Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
(theme music playing)
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,290
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,291 --> 00:00:07,961
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:07,958 --> 00:00:10,288
-♪ They bark
and chase and chew ♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:10,291 --> 00:00:13,251
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:13,250 --> 00:00:15,380
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,375 --> 00:00:18,415
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,416 --> 00:00:20,456
♪ The pups
will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,458 --> 00:00:21,998
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,420
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:23,416 --> 00:00:27,826
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,833 --> 00:00:29,173
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:29,166 --> 00:00:32,956
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:32,958 --> 00:00:33,998
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:37,958 --> 00:00:40,328
(record scratching)
16
00:00:43,416 --> 00:00:47,416
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,416 --> 00:00:48,626
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:48,625 --> 00:00:52,575
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,583 --> 00:00:53,713
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,625 --> 00:00:59,165
(barking)
21
00:01:00,958 --> 00:01:02,578
Bingo/Rolly:
"Bob's Dream Vacation."
22
00:01:02,583 --> 00:01:04,383
(lullaby music playing)
23
00:01:04,375 --> 00:01:07,375
(yawning)
24
00:01:07,375 --> 00:01:08,745
(gasps)
Who's-a-what?
25
00:01:08,750 --> 00:01:10,750
-Morning, Bingo!
-Morning, Rolly!
26
00:01:10,750 --> 00:01:12,500
-Both: Morning, Bob!
-Bob?
27
00:01:14,333 --> 00:01:16,173
If he's not in bed,
where is he?
28
00:01:16,166 --> 00:01:19,706
(yawns)
Oh, hey there, pups.
29
00:01:19,708 --> 00:01:21,708
-There he is!
-Hi, Bob!
30
00:01:21,708 --> 00:01:25,378
-(puppies barking)
-Well, you fellas look ready
to take on the day.
31
00:01:25,375 --> 00:01:27,285
Wish I were
that well-rested, but...
32
00:01:27,291 --> 00:01:29,171
(yawning):
I didn't get any sleep.
33
00:01:29,166 --> 00:01:31,206
Bob has been working
so hard.
34
00:01:31,208 --> 00:01:33,248
Look at him,
he's exhausted.
35
00:01:33,250 --> 00:01:35,250
(snoring)
36
00:01:35,250 --> 00:01:36,710
Oh!
37
00:01:36,708 --> 00:01:39,288
Sometimes when I'm this tired,
38
00:01:39,291 --> 00:01:43,131
I just wish I could wake up
on some relaxing island beach.
39
00:01:43,125 --> 00:01:45,285
But for now, I guess
I'll just try to...
40
00:01:45,291 --> 00:01:47,581
(yawning)
...get some sleep.
41
00:01:48,333 --> 00:01:50,133
(snoring)
42
00:01:50,708 --> 00:01:52,208
Rolly, did you hear that?
43
00:01:52,208 --> 00:01:54,248
(laughing):
Yeah, classic Bob snore.
44
00:01:54,250 --> 00:01:57,130
(snores) Mmm...
45
00:01:57,125 --> 00:01:58,455
-(Rolly barks)
-I meant...
46
00:01:58,458 --> 00:01:59,708
did you hear what Bob said
47
00:01:59,708 --> 00:02:01,378
about wishing he could
wake up on an island?
48
00:02:01,375 --> 00:02:03,495
Ooh, is this going
where I think it's going?
49
00:02:03,500 --> 00:02:05,880
It's going...
to an island!
50
00:02:05,875 --> 00:02:08,205
Cool! Which island?
There's lots of islands.
51
00:02:08,208 --> 00:02:09,998
I'm not sure.
Let's ask AR--
52
00:02:10,000 --> 00:02:12,080
ARF knows! ARF knows!
53
00:02:12,083 --> 00:02:13,583
How about this island?
54
00:02:13,583 --> 00:02:15,383
It's far, far away.
55
00:02:15,375 --> 00:02:18,375
It has palm trees
and clear waters.
56
00:02:18,375 --> 00:02:21,075
Perfect for rest and relaxation.
57
00:02:21,083 --> 00:02:23,383
We'll take Bob to that island
while he sleeps,
58
00:02:23,375 --> 00:02:25,575
so he can wake up there
like he wants.
59
00:02:25,583 --> 00:02:26,713
It's our mission!
60
00:02:26,708 --> 00:02:29,328
If Bob wants to wake up
on an island,
61
00:02:29,333 --> 00:02:31,333
he needs to stay asleep
till he gets there.
62
00:02:31,333 --> 00:02:33,503
Which means we can't wake
him up on the way.
63
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
-(Bob snoring)
-How asleep is he?
64
00:02:36,583 --> 00:02:37,713
Bob!
65
00:02:39,375 --> 00:02:40,875
Hello!
66
00:02:41,833 --> 00:02:42,833
Not a peep.
67
00:02:43,583 --> 00:02:45,463
Wow, he's pretty asleep!
68
00:02:45,458 --> 00:02:48,878
Then it'll be super easy
not to wake him up
before we get there!
69
00:02:48,875 --> 00:02:50,325
Can we take a plane, ARF?
70
00:02:50,333 --> 00:02:52,253
Planes do not fly
to that island.
71
00:02:52,250 --> 00:02:54,170
But you can take a ship there,
72
00:02:54,166 --> 00:02:55,956
and one is leaving
the harbor today.
73
00:02:57,125 --> 00:02:59,995
I'm all for ships,
but how do we get Bob
to the harbor in time?
74
00:03:00,000 --> 00:03:02,130
-(Bob muttering)
-I've got an idea!
75
00:03:02,125 --> 00:03:03,165
Let's go!
76
00:03:03,166 --> 00:03:05,496
♪ ♪
77
00:03:05,500 --> 00:03:07,500
(puppies giggling)
78
00:03:07,500 --> 00:03:10,460
Both:
♪On your bark, get ready!
Got a lot to do! ♪
79
00:03:10,458 --> 00:03:12,878
♪It's gonna be
an awesome adventure! ♪
80
00:03:12,875 --> 00:03:15,075
♪We're super duper
extra overly excited ♪
81
00:03:15,083 --> 00:03:18,213
♪To be going on a mission,
going on a mission ♪
82
00:03:18,208 --> 00:03:19,708
Both:
Five, four, three, two, one!
83
00:03:20,875 --> 00:03:22,995
(hula drums playing)
84
00:03:28,875 --> 00:03:30,495
Whoo-ha! Ha!
85
00:03:33,333 --> 00:03:34,383
(grunts)
86
00:03:35,458 --> 00:03:36,998
Both:
Let's go!
87
00:03:37,000 --> 00:03:38,750
♪ ♪
88
00:03:38,750 --> 00:03:41,380
Both:
Whoa! Yay!
89
00:03:41,375 --> 00:03:43,415
♪Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
90
00:03:43,416 --> 00:03:46,376
♪We're going on a mission,
going on a mission ♪
91
00:03:46,375 --> 00:03:48,575
♪Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
92
00:03:48,583 --> 00:03:51,213
♪We're going on a mission,
going on a mission ♪
93
00:03:52,375 --> 00:03:54,325
All set!
Bring him in!
94
00:03:54,333 --> 00:03:58,173
-(Bob snoring)
-(Rolly grunting)
95
00:03:59,333 --> 00:04:01,173
Uh, is he okay?
96
00:04:01,166 --> 00:04:04,706
-(Bob snoring)
-Yep! We did it!
97
00:04:04,708 --> 00:04:06,128
There! That wasn't so hard.
98
00:04:07,500 --> 00:04:09,830
Bingo:
Remember, we can't wake
Bob up,
99
00:04:09,833 --> 00:04:14,633
so we gotta be very,
very careful.
100
00:04:14,625 --> 00:04:16,705
-What are you doing?
-Aah!
101
00:04:20,208 --> 00:04:21,748
Huh? Aah!
102
00:04:23,166 --> 00:04:24,956
(snoring)
103
00:04:24,958 --> 00:04:27,248
(yawns)
104
00:04:28,000 --> 00:04:29,580
-Whew!
-Rolly: Hi, Hissy!
105
00:04:29,583 --> 00:04:31,213
We're taking Bob to an island.
106
00:04:31,208 --> 00:04:32,248
In a wagon?
107
00:04:32,250 --> 00:04:34,000
First a wagon, then a ship.
108
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Which reminds me,
we gotta go.
109
00:04:36,000 --> 00:04:37,250
We have a ship to catch.
110
00:04:37,250 --> 00:04:39,290
And ARF has a mess to clean up!
111
00:04:39,291 --> 00:04:41,291
Yes, oh, yes!
112
00:04:41,291 --> 00:04:43,251
-Thanks, ARF!
-Bye, Hissy!
113
00:04:43,250 --> 00:04:45,170
-Bingo: Catch ya later,
kitty cat!
-(Hissy grunts)
114
00:04:45,166 --> 00:04:47,326
♪ ♪
115
00:04:51,083 --> 00:04:52,883
That must be the ship
to the island.
116
00:04:52,875 --> 00:04:56,415
Cruise Director:
Aye, welcome aboard
theCheeky Bandeeky,
117
00:04:56,416 --> 00:04:58,826
your fun-filled connection
to the island.
118
00:04:58,833 --> 00:05:01,423
And there's limbo dancing
on the main deck!
119
00:05:01,416 --> 00:05:03,706
We're going to an island,
Frank!
120
00:05:03,708 --> 00:05:05,378
Isn't that exciting?
121
00:05:05,375 --> 00:05:07,455
Almost as exciting as limbo!
122
00:05:07,458 --> 00:05:09,878
I don't kid around
with limbo.
123
00:05:09,875 --> 00:05:12,575
(chuckles)
You're gonna limbo dance,
all right.
124
00:05:12,583 --> 00:05:14,883
Right under
the limbo stick, Frank!
125
00:05:14,875 --> 00:05:16,995
All aboard!
126
00:05:17,000 --> 00:05:20,580
-That means us, Rolly!
-And that means Bob, too!
127
00:05:20,583 --> 00:05:23,293
♪ ♪
128
00:05:23,291 --> 00:05:25,251
Nothing like being
on the open ocean
129
00:05:25,250 --> 00:05:26,830
in a commercial cruiseliner
130
00:05:26,833 --> 00:05:29,713
with our owner fast asleep
in a wagon, huh, Bingo?
131
00:05:29,708 --> 00:05:31,288
You said it, Rolly!
132
00:05:31,291 --> 00:05:33,131
(snoring)
133
00:05:35,875 --> 00:05:38,875
Rest up, Bob. You're gonna
love waking up on an island,
134
00:05:38,875 --> 00:05:40,415
almost as much as we love you.
135
00:05:40,416 --> 00:05:42,376
Good thing the bumpy, loud,
136
00:05:42,375 --> 00:05:44,825
waking-Bob-uppy part
of the mission is over.
137
00:05:44,833 --> 00:05:48,133
(ship horn blasts)
138
00:05:49,375 --> 00:05:50,745
-Whew!
-(congas beating)
139
00:05:50,750 --> 00:05:52,460
-No!
-Conga time!
140
00:05:53,625 --> 00:05:58,875
All (chanting):
Conga! Conga! Conga!
141
00:05:58,875 --> 00:06:00,705
I love this ship!
142
00:06:00,708 --> 00:06:03,958
They've got fun things
planned for the whole trip!
143
00:06:05,083 --> 00:06:07,503
All:
Conga! Conga!
144
00:06:07,500 --> 00:06:09,250
Uh, what just happened?
145
00:06:09,250 --> 00:06:11,290
I believe that was
conga time.
146
00:06:11,291 --> 00:06:15,131
And I believe this is not
gonna be a quiet ride.
147
00:06:15,125 --> 00:06:18,495
All:
Conga! Conga!
148
00:06:19,458 --> 00:06:22,248
Good thing Bob's
a sound sleeper.
149
00:06:22,250 --> 00:06:24,250
Yep, he's sound asleep
all right.
150
00:06:24,250 --> 00:06:26,080
-(snoring)
-Esther: Whew!
151
00:06:26,083 --> 00:06:30,833
I haven't danced that much
since... since yesterday!
152
00:06:30,833 --> 00:06:33,003
You're the conga queen,
Esther.
153
00:06:33,000 --> 00:06:34,210
Oh, Frank!
154
00:06:35,375 --> 00:06:37,455
What a fun time, huh?
155
00:06:37,458 --> 00:06:41,328
(sleep-talking): Fun time...
big day... (sighs)
156
00:06:41,333 --> 00:06:43,583
Couldn't have said it
better myself!
157
00:06:43,583 --> 00:06:45,883
You gotta get out
and seize the day!
158
00:06:45,875 --> 00:06:48,375
You can't just sleep
through life, you know?
159
00:06:49,458 --> 00:06:51,998
(sleep-talking):
Seizing, not sleeping...
160
00:06:52,000 --> 00:06:53,460
Exactly!
161
00:06:53,458 --> 00:06:56,208
Wake up and find the fun,
I always say.
162
00:06:56,208 --> 00:06:58,328
(sleep-talking):
Woo-hoo...
163
00:06:58,333 --> 00:07:01,883
Oh no! If she realizes Bob's
asleep, she'll wake him up!
164
00:07:01,875 --> 00:07:03,825
(congas beating)
165
00:07:03,833 --> 00:07:06,213
Oh, Esther,
it's our song!
166
00:07:06,208 --> 00:07:09,628
(laughing)
Let's cut a rug, Frank!
167
00:07:09,625 --> 00:07:11,415
Hey, you wanna join us?
168
00:07:13,083 --> 00:07:14,133
(snores)
169
00:07:14,125 --> 00:07:16,325
Great! We'll see ya out there!
170
00:07:16,333 --> 00:07:18,333
-Quick thinking, Bingo!
-Thanks, buddy!
171
00:07:18,333 --> 00:07:20,753
But how are we gonna keep
people from waking him up
172
00:07:20,750 --> 00:07:22,290
for the whole ride?
173
00:07:23,166 --> 00:07:24,576
There's only one way
to do it.
174
00:07:24,583 --> 00:07:26,713
We gotta make it seem
like he's awake already.
175
00:07:26,708 --> 00:07:28,998
(woman whistling)
176
00:07:29,000 --> 00:07:32,500
Ooh! This just might work.
Let's boogie!
177
00:07:32,500 --> 00:07:36,460
(steel drums playing)
178
00:07:37,416 --> 00:07:39,416
Frank:
Woo-hoo! Here we go!
179
00:07:39,416 --> 00:07:40,626
Both:
Aw! Let's go!
180
00:07:40,625 --> 00:07:43,285
♪ ♪
181
00:07:49,208 --> 00:07:51,128
♪ Sleepy Bob ♪
182
00:07:51,125 --> 00:07:53,325
♪ Dancin' with
his eyes closed ♪
183
00:07:53,333 --> 00:07:54,713
♪ Keep his body movin' ♪
184
00:07:54,708 --> 00:07:56,288
♪ So nobody knows
he's snoozing ♪
185
00:07:56,291 --> 00:07:57,461
♪ Oh, now he's a... ♪
186
00:07:57,458 --> 00:07:59,208
♪ Sleepy Bob ♪
187
00:07:59,208 --> 00:08:01,378
♪ On his way to the islands ♪
188
00:08:01,375 --> 00:08:02,575
♪ Cover up those eyelids ♪
189
00:08:02,583 --> 00:08:04,713
♪ Make sure he doesn't
become awake ♪
190
00:08:04,708 --> 00:08:06,708
♪ To the left,
now to the right ♪
191
00:08:06,708 --> 00:08:09,078
♪Keep the party
going all night ♪
192
00:08:09,083 --> 00:08:10,713
♪ All the way to the island ♪
193
00:08:10,708 --> 00:08:12,708
♪ Where we'll greet
the morning light ♪
194
00:08:12,708 --> 00:08:14,708
♪ Shimmy up, shimmy down ♪
195
00:08:14,708 --> 00:08:17,128
♪ Spin that Bob
all the way around ♪
196
00:08:17,125 --> 00:08:19,325
♪ Jump him up
in the air like this ♪
197
00:08:19,333 --> 00:08:21,213
♪ Then do the splits
on the ground ♪
198
00:08:21,208 --> 00:08:24,078
♪ ♪
199
00:08:29,708 --> 00:08:31,628
♪ Sleepy Bob ♪
200
00:08:31,625 --> 00:08:33,575
♪ Dancin' with
his eyes closed ♪
201
00:08:33,583 --> 00:08:35,213
♪ Keep his body movin' ♪
202
00:08:35,208 --> 00:08:37,748
♪ So nobody knows
he's snoozing ♪
203
00:08:37,750 --> 00:08:39,080
(cheering)
204
00:08:42,250 --> 00:08:43,710
-High paw!
-Yeah!
205
00:08:44,833 --> 00:08:48,213
You know, I thought I'd be sad
not to win the limbo tournament,
206
00:08:48,208 --> 00:08:51,128
but what you did was art,
pure art.
207
00:08:51,125 --> 00:08:54,125
All:
Whoa!
208
00:08:54,125 --> 00:08:55,825
Cruise Director:
We're coming up
on our destination,
209
00:08:55,833 --> 00:08:58,713
but there's some choppy seas
between us and the island.
210
00:08:58,708 --> 00:09:00,748
It's gonna get bumpy.
211
00:09:00,750 --> 00:09:02,000
Everybody find a seat!
212
00:09:02,958 --> 00:09:04,458
Did you hear that, Rolly?
213
00:09:04,458 --> 00:09:06,828
We're almost there!
Is Bob still asleep?
214
00:09:08,333 --> 00:09:12,083
-(nose squeaking)
-Do you like my hat,
Captain Dog?
215
00:09:12,083 --> 00:09:14,503
Super asleep!
Mission masters, right here!
216
00:09:14,500 --> 00:09:16,380
Both: Whoa!
217
00:09:20,458 --> 00:09:23,998
That guy wasn't kidding about
things getting bumpy, huh, Bob?
218
00:09:24,000 --> 00:09:26,880
Bob! Bob?! We lost Bob!
219
00:09:26,875 --> 00:09:29,995
We just wanted him to rest and
relax because he works so hard,
220
00:09:30,000 --> 00:09:31,630
but now we lost him!
221
00:09:31,625 --> 00:09:33,125
Don't worry, Rolly!
222
00:09:33,125 --> 00:09:34,955
He's gotta be around
here somewhere!
223
00:09:35,750 --> 00:09:38,330
-Bob?!
-Hey, Bob!
224
00:09:39,166 --> 00:09:40,876
Here, Bob!
225
00:09:41,500 --> 00:09:42,830
(snoring)
226
00:09:42,833 --> 00:09:44,633
Both:
Hey, Bob!
227
00:09:44,625 --> 00:09:46,705
-(snoring)
-Both: Bob!
228
00:09:48,708 --> 00:09:49,958
Bingo:
Let's get him out of there!
229
00:09:49,958 --> 00:09:52,328
Rolly:
Oh, you had us
worried sick, Bob!
230
00:09:52,333 --> 00:09:54,503
Let's get you back on
the ship where we belong!
231
00:09:54,500 --> 00:09:56,210
Both: Whoa!
232
00:09:57,833 --> 00:10:00,003
See? That wasn't so--
233
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
(both yelling)
234
00:10:05,375 --> 00:10:08,575
Wait, if the ship's over there,
where are we?
235
00:10:08,583 --> 00:10:10,833
-(ship horn blowing)
-Stranded in the middle
of the ocean.
236
00:10:10,833 --> 00:10:13,253
(gasps)
Stranded in the middle
of the ocean!
237
00:10:13,250 --> 00:10:15,580
We gotta catch that ship!
238
00:10:15,583 --> 00:10:20,003
-(Rolly panting)
-Bingo: It's too far!
239
00:10:20,000 --> 00:10:22,210
Without that fast ship
to take us there,
240
00:10:22,208 --> 00:10:24,378
we'll never get to the island
before Bob wakes up!
241
00:10:24,375 --> 00:10:25,875
(Rolly gnawing)
242
00:10:25,875 --> 00:10:28,955
Sorry, Bingo. You know I chew
when I'm distressed.
243
00:10:28,958 --> 00:10:31,288
(gnawing)
244
00:10:31,291 --> 00:10:33,211
(motor starting)
245
00:10:33,208 --> 00:10:35,208
Wait, what was that?
246
00:10:35,208 --> 00:10:37,328
What was what?
(gnawing)
247
00:10:37,333 --> 00:10:40,883
(motor rumbling)
248
00:10:40,875 --> 00:10:43,955
-That's more like it!
-Except it's so loud and bumpy,
249
00:10:43,958 --> 00:10:45,498
it might wake Bob up!
250
00:10:45,500 --> 00:10:47,580
You keep him asleep!
I'll drive!
251
00:10:49,083 --> 00:10:52,213
Um, keep him asleep.
Right, um...
252
00:10:52,208 --> 00:10:55,708
♪ Rock-a-bye Bob,
on the lifeboat ♪
253
00:10:55,708 --> 00:10:57,168
The island is straight ahead.
254
00:10:57,166 --> 00:11:00,246
Just a-- Oh, no!
255
00:11:03,500 --> 00:11:06,290
Esther:
This just might be
the most peaceful island
256
00:11:06,291 --> 00:11:08,331
we've ever visited, Frank.
257
00:11:08,333 --> 00:11:10,083
And so serene.
258
00:11:10,083 --> 00:11:12,213
(both yelling)
259
00:11:15,875 --> 00:11:18,075
(snoring)
260
00:11:19,000 --> 00:11:20,210
Both:
Bob!
261
00:11:21,500 --> 00:11:23,420
-Rolly: Bob!
-(puppies barking)
262
00:11:23,416 --> 00:11:25,376
What? Wh-Where?
263
00:11:25,375 --> 00:11:27,745
-We brought you.
-You're on island time now.
264
00:11:27,750 --> 00:11:30,880
This is such a nice dream.
265
00:11:30,875 --> 00:11:33,205
-(snoring)
-That's one relaxed Bob.
266
00:11:33,208 --> 00:11:35,288
And one accomplished mission.
267
00:11:38,208 --> 00:11:40,578
(yawning):
I'm so tired!
268
00:11:40,583 --> 00:11:43,003
I'm going to sleep right now,
269
00:11:43,000 --> 00:11:46,380
and there's nothing you can say
to change my mind.
270
00:11:46,375 --> 00:11:48,995
(yawns)
What a great nap!
271
00:11:49,000 --> 00:11:51,460
(chuckles)
I've never been more relaxed!
272
00:11:51,458 --> 00:11:53,708
I even dreamed I was
on an island!
273
00:11:53,708 --> 00:11:55,418
I feel so good, I could go
274
00:11:55,416 --> 00:11:57,746
for a game of fetch. Who's in?
275
00:11:57,750 --> 00:11:59,460
Fetch? With Bob?
276
00:11:59,458 --> 00:12:01,208
Oh, I'm so in.
277
00:12:01,208 --> 00:12:04,168
What I said before about
the tired and the sleeping...
278
00:12:04,166 --> 00:12:07,206
(chuckles)... scratch that.
Let's go!
279
00:12:07,208 --> 00:12:09,328
(puppies barking)
280
00:12:17,083 --> 00:12:19,003
Bingo/Rolly:
"The Mystery of
the Missing Golf Ball."
281
00:12:19,000 --> 00:12:22,210
Time for Bingo to do
his thing-o. (grunts)
282
00:12:25,333 --> 00:12:26,293
(tweets)
283
00:12:29,208 --> 00:12:31,628
Holy moley!
Another hole-in-one!
284
00:12:31,625 --> 00:12:33,705
There's no stopping
the Bingo-nator!
285
00:12:33,708 --> 00:12:37,378
Thanks! These puppy putters
Bob made for us are puptastic!
286
00:12:37,375 --> 00:12:40,495
Yeah! They're perfect
for puppies playing
backyard mini-golf!
287
00:12:40,500 --> 00:12:43,170
Bob:
Bingo! Rolly!
Hey, fellas!
288
00:12:43,166 --> 00:12:44,626
-Hey, Bob!
-Mornin', Bob!
289
00:12:44,625 --> 00:12:46,825
-(puppies barking)
-(Bob chuckles)
290
00:12:46,833 --> 00:12:48,503
Time to leash up,
291
00:12:48,500 --> 00:12:52,000
'cause we're going to the new
mini-golf course in town!
292
00:12:52,000 --> 00:12:53,830
-Bow-wow!
-That sounds so fun!
293
00:12:53,833 --> 00:12:56,003
-(puppies barking)
-(chuckles) Whoa!
294
00:12:56,000 --> 00:12:58,580
Looks like you're
as excited as I am!
295
00:12:58,583 --> 00:13:01,463
So let's get to golfin'!
(chuckles)
296
00:13:03,000 --> 00:13:04,460
Great golfin' gears!
297
00:13:07,458 --> 00:13:10,328
-Whoa!
-This place is huge!
298
00:13:10,333 --> 00:13:13,463
Clerk:
One, two, three...
299
00:13:13,458 --> 00:13:16,998
Hello! One putter
and a golf ball, please.
300
00:13:18,000 --> 00:13:19,170
Here's your putter...
301
00:13:20,500 --> 00:13:23,130
and promise you won't lose
this golf ball.
302
00:13:23,125 --> 00:13:25,325
-No problem!
-Promise!
303
00:13:25,333 --> 00:13:28,463
I... I promise?
304
00:13:28,458 --> 00:13:30,248
You've got Bob's word on it!
305
00:13:30,250 --> 00:13:33,710
Good! 'Cause customers have been
mysteriously losing golf balls
306
00:13:33,708 --> 00:13:36,458
ever since we opened!
We haven't found any of them!
307
00:13:36,458 --> 00:13:38,328
-Any?
-Any!
308
00:13:38,333 --> 00:13:40,213
If people keep losing
golf balls,
309
00:13:40,208 --> 00:13:43,248
they'll all be gone, and we'll
have to shut down the course!
310
00:13:43,250 --> 00:13:45,420
You mean no more mini-golf?
311
00:13:45,416 --> 00:13:47,746
Yeah, no more mini-golf.
312
00:13:47,750 --> 00:13:49,710
So keep a close eye
on that ball.
313
00:13:49,708 --> 00:13:53,708
I will look after this golf ball
like it were my very own.
314
00:13:53,708 --> 00:13:55,878
-You hear that, Bingo?
-Yeah.
315
00:13:55,875 --> 00:13:58,575
We better keep a close puppy
eye on Bob's golf ball, too.
316
00:13:58,583 --> 00:14:01,213
-Puppy eye, activate!
-Both: Boop-bop.
317
00:14:02,125 --> 00:14:05,125
(dogs barking)
318
00:14:09,083 --> 00:14:10,293
Oh boy!
319
00:14:10,291 --> 00:14:13,961
You can see the entire course
from this puppy play area!
320
00:14:14,875 --> 00:14:16,205
So while you're having
fun up here,
321
00:14:16,208 --> 00:14:18,128
you can also watch me play!
322
00:14:18,125 --> 00:14:20,625
(chuckles)
Have fun, fellas!
323
00:14:21,500 --> 00:14:24,000
-You too, Bob!
-Swing away, Bob!
324
00:14:24,000 --> 00:14:25,710
All right, Bob.
325
00:14:27,208 --> 00:14:29,458
Let's putt it up!
326
00:14:29,458 --> 00:14:31,288
(grunts)
Oh no!
327
00:14:37,333 --> 00:14:40,713
Suffering side orders
of seaweed salad!
328
00:14:40,708 --> 00:14:43,748
Come back here!
Golf ball, come back!
329
00:14:43,750 --> 00:14:46,330
Excuse me! Pardon me!
330
00:14:46,333 --> 00:14:48,173
Golf ball emergency!
331
00:14:50,416 --> 00:14:53,376
(sighs)
Where'd my golf ball go?
332
00:14:53,375 --> 00:14:54,995
I gotta find it.
333
00:14:56,083 --> 00:14:57,133
(chuckling)
334
00:14:58,583 --> 00:15:01,463
I didn't see where Bob's
golf ball went! Did you, Rolly?
335
00:15:01,458 --> 00:15:04,578
No! I tried following it
with my puppy eye,
336
00:15:04,583 --> 00:15:07,253
but my puppy eye can
only see so much.
337
00:15:07,250 --> 00:15:10,420
(sighs) I let Bob
and his golf ball down.
338
00:15:10,416 --> 00:15:12,576
But if there's one thing
we're good at, it's--
339
00:15:12,583 --> 00:15:14,463
Rolling around in dirty dirt?
340
00:15:14,458 --> 00:15:16,708
Well... yeah.
341
00:15:16,708 --> 00:15:19,248
And also going
on missions for Bob.
342
00:15:19,250 --> 00:15:21,880
So it's our mission to get
Bob's golf ball back?
343
00:15:21,875 --> 00:15:25,375
-Exactly.
-I like this mission.
I like it very much.
344
00:15:25,375 --> 00:15:28,415
Come on, we need to search
this entire course!
345
00:15:28,416 --> 00:15:31,996
♪ ♪
346
00:15:32,000 --> 00:15:35,380
♪ Just a little red ball
covered in dimples ♪
347
00:15:35,375 --> 00:15:38,375
♪ Bingo, you know that
our mission is simple ♪
348
00:15:38,375 --> 00:15:39,875
♪ Keep your eyes
wide open ♪
349
00:15:39,875 --> 00:15:41,325
♪ And your nose
on the ground ♪
350
00:15:41,333 --> 00:15:42,883
♪ And we won't stop looking ♪
351
00:15:42,875 --> 00:15:44,705
♪ Till that missing ball's
found, 'cause... ♪
352
00:15:44,708 --> 00:15:48,458
♪ Ooh, you can't play
miniature golf ♪
353
00:15:48,458 --> 00:15:50,708
(cow moos)
354
00:15:50,708 --> 00:15:54,708
♪ Ooh, if your ball is lost ♪
355
00:15:57,166 --> 00:16:00,376
-Anything over there?
-Nothing over here.
How about you?
356
00:16:00,375 --> 00:16:02,875
Nope. Nothing here.
Better keep looking!
357
00:16:02,875 --> 00:16:05,875
♪ ♪
358
00:16:15,958 --> 00:16:19,458
♪ Ooh, you can't play
miniature golf ♪
359
00:16:19,458 --> 00:16:20,878
♪ Miniature golf ♪
360
00:16:22,208 --> 00:16:25,458
♪ Ooh, if your ball is lost ♪
361
00:16:25,458 --> 00:16:27,288
♪ If your ball is lost ♪
362
00:16:28,958 --> 00:16:31,208
Golf ball, where are you?
363
00:16:37,208 --> 00:16:39,578
We've searched every
place in this course
364
00:16:39,583 --> 00:16:41,833
and still haven't
found Bob's golf ball!
365
00:16:41,833 --> 00:16:44,213
Almost every place.
366
00:16:44,208 --> 00:16:46,128
Looks like
there's one more
we didn't see.
367
00:16:46,125 --> 00:16:48,705
♪ ♪
368
00:16:53,291 --> 00:16:55,251
(sniffing)
369
00:16:55,250 --> 00:16:58,170
I don't see Bob's golf ball
here either, Bingo.
370
00:16:58,166 --> 00:17:00,996
(Bingo sniffing)
371
00:17:01,000 --> 00:17:03,460
Bingo, look!
This isn't a golf hole,
372
00:17:03,458 --> 00:17:05,418
it's a digging hole!
373
00:17:05,416 --> 00:17:07,246
Fine work, too.
(gasps)
374
00:17:07,250 --> 00:17:09,630
Maybe Bob's golf ball
fell inside!
375
00:17:09,625 --> 00:17:11,995
(grunting)
376
00:17:12,000 --> 00:17:14,460
(gasps)
Whoa!
377
00:17:14,458 --> 00:17:17,378
Bingo! Are you seeing
what I'm seeing?
378
00:17:17,375 --> 00:17:20,495
If you mean a big gray wall,
then yes.
379
00:17:20,500 --> 00:17:22,880
Too bad that hole
didn't lead to-- (gasps)
380
00:17:23,708 --> 00:17:25,418
Bingo:
All the missing golf balls!
381
00:17:25,416 --> 00:17:27,496
♪ ♪
382
00:17:31,208 --> 00:17:35,208
Ah, the perfect addition
to my royal collection!
383
00:17:35,208 --> 00:17:37,458
(gasps)
Bob's missing golf ball!
384
00:17:37,458 --> 00:17:40,248
Aah! I mean, hark!
385
00:17:40,250 --> 00:17:43,830
What art thou doing
in King Topher's castle?
386
00:17:46,583 --> 00:17:49,333
Me, that's me.
I'm King Topher.
387
00:17:49,333 --> 00:17:52,173
We were looking for that
golf ball, but you found it!
388
00:17:52,166 --> 00:17:53,706
Thanks, King Topher!
389
00:17:53,708 --> 00:17:56,378
-So if we could
just have it back...
-Have it back?
390
00:17:56,375 --> 00:17:59,125
-Yes, please.
-I think not.
391
00:17:59,125 --> 00:18:03,205
For you see, this castle
was built upon the field
where I once lived,
392
00:18:03,208 --> 00:18:06,628
making me king of the entire
mini-golf course!
393
00:18:06,625 --> 00:18:09,325
So, everything you see is mine,
394
00:18:09,333 --> 00:18:12,173
Including this golf ball.
395
00:18:13,333 --> 00:18:15,383
But other people were
using those!
396
00:18:15,375 --> 00:18:17,325
Like Bob! Why do
you want them all?
397
00:18:17,333 --> 00:18:19,883
Because I like to play
mini-golf alone,
398
00:18:19,875 --> 00:18:21,995
and if I have every ball
at the course,
399
00:18:22,000 --> 00:18:23,710
only I can play!
400
00:18:26,125 --> 00:18:27,455
Now, if thou will excuse me,
401
00:18:27,458 --> 00:18:30,458
I have a castle full
of golf balls to organize.
402
00:18:30,458 --> 00:18:31,708
Good day!
403
00:18:31,708 --> 00:18:33,328
Come on, Rolly.
404
00:18:35,708 --> 00:18:37,208
(whimpering)
405
00:18:37,208 --> 00:18:39,828
Bob's golf ball was
right there, Bingo!
406
00:18:39,833 --> 00:18:43,173
Ahoy! Any golf balls in here?
407
00:18:43,166 --> 00:18:44,626
Aw, nope.
408
00:18:44,625 --> 00:18:45,875
Poor Bob.
409
00:18:45,875 --> 00:18:48,415
We have to find a way
to get his golf ball back.
410
00:18:49,500 --> 00:18:50,960
Woo-hoo! I win!
411
00:18:50,958 --> 00:18:54,208
Ooh! Good game.
Now I have to buy you lunch.
412
00:18:54,208 --> 00:18:56,168
Win, huh?
413
00:18:56,166 --> 00:18:59,496
Rolly! I think I know how
to get Bob's golf ball back!
414
00:19:00,458 --> 00:19:05,578
King Topher, thou art the best
putter in all of the land!
415
00:19:05,583 --> 00:19:08,583
(chuckles)
Oh, stop. You're making
me blush.
416
00:19:08,583 --> 00:19:11,333
-Bingo: Hark!
-Oh-hoo! (sighs)
417
00:19:11,333 --> 00:19:14,003
We request an audience
with the king!
418
00:19:14,000 --> 00:19:15,830
Dost thou?
419
00:19:15,833 --> 00:19:17,293
Oh, I dost.
420
00:19:17,291 --> 00:19:20,211
I'd like to compete with you
in a mini-golf tournament.
421
00:19:20,208 --> 00:19:24,208
And I'd like to formally
deny your request.
422
00:19:24,208 --> 00:19:25,458
That's okay.
423
00:19:25,458 --> 00:19:28,168
I already know I'm the best
player in the kingdom.
424
00:19:28,166 --> 00:19:30,496
(scoffs)
Don't make me laugh!
425
00:19:30,500 --> 00:19:33,380
Ha! There, see,
I did it anyway,
426
00:19:33,375 --> 00:19:35,995
because I am the best
player in the kingdom!
427
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Care to prove it?
428
00:19:38,125 --> 00:19:39,825
While I prefer playing alone,
429
00:19:39,833 --> 00:19:43,213
if thou must, thou must.
430
00:19:43,208 --> 00:19:45,288
Great. But if I win,
431
00:19:45,291 --> 00:19:46,961
we get Bob's golf ball back.
432
00:19:46,958 --> 00:19:50,378
Oh really?
And if thou loses?
433
00:19:50,375 --> 00:19:52,825
Um... then...
434
00:19:52,833 --> 00:19:54,293
If I lose,
435
00:19:54,291 --> 00:19:56,881
I'll give you this special
puppy putter Bob made me.
436
00:19:56,875 --> 00:19:59,455
But, Bingo, you love
your puppy putter!
437
00:19:59,458 --> 00:20:01,878
But I love Bob even more.
438
00:20:01,875 --> 00:20:04,375
Fine, fine, fine, fine.
The putter will do.
439
00:20:04,375 --> 00:20:05,745
Now, let's play.
440
00:20:05,750 --> 00:20:08,210
♪ ♪
441
00:20:09,708 --> 00:20:11,458
Woo-hoo! Yeah!
442
00:20:12,291 --> 00:20:14,171
♪ ♪
443
00:20:33,250 --> 00:20:35,420
Rolly:
The last hole!
Whoever wins this hole
444
00:20:35,416 --> 00:20:37,206
keeps Bob's golf ball forever!
445
00:20:37,208 --> 00:20:38,578
Huzzah!
446
00:20:38,583 --> 00:20:40,253
I must confess,
447
00:20:40,250 --> 00:20:43,420
this competition
has been... fun!
448
00:20:43,416 --> 00:20:46,576
Now, feast your eyes on this.
449
00:20:46,583 --> 00:20:48,173
Na-na-na-na-na...
450
00:20:49,875 --> 00:20:54,125
(fireworks whistling, popping)
451
00:20:54,125 --> 00:20:56,245
Hail to the king, baby!
452
00:20:56,250 --> 00:21:00,710
Now the only way you can win
is a hole-in-one.
453
00:21:00,708 --> 00:21:02,748
I'd like to see that!
454
00:21:02,750 --> 00:21:05,130
(scoffs)
A hole-in-one?
455
00:21:05,125 --> 00:21:07,165
No problem for
this puppy putter.
456
00:21:08,333 --> 00:21:11,333
♪ ♪
457
00:21:11,333 --> 00:21:14,173
Time for Bingo to do
his thing-o!
458
00:21:14,166 --> 00:21:15,576
(grunts)
459
00:21:22,375 --> 00:21:23,495
Oh no!
460
00:21:23,500 --> 00:21:26,500
Ah! My sincere
apologies, Bingo,
461
00:21:26,500 --> 00:21:31,630
but it looks like I am
the victor! I win!
462
00:21:32,458 --> 00:21:34,578
Now Bob won't get
his golf ball back.
463
00:21:36,458 --> 00:21:39,328
So here's my, um...
464
00:21:39,333 --> 00:21:41,503
I mean your puppy putter.
465
00:21:53,500 --> 00:21:57,170
-You keep it.
-But, but you won
the tournament.
466
00:21:57,166 --> 00:21:59,286
And wasn't it fun?
467
00:21:59,291 --> 00:22:01,461
Nary have I played
a more rousing game
468
00:22:01,458 --> 00:22:03,748
against such
a worthy opponent.
469
00:22:03,750 --> 00:22:07,250
Admittedly, that's cause
I always play alone. (chuckles)
470
00:22:07,250 --> 00:22:10,170
But you pups have
changed everything!
471
00:22:11,333 --> 00:22:13,173
Here's Bob's golf ball.
472
00:22:13,166 --> 00:22:14,746
-Really?
-Really.
473
00:22:14,750 --> 00:22:16,830
In fact, I hereby declare
474
00:22:16,833 --> 00:22:19,713
that I shall return
all the golf balls!
475
00:22:19,708 --> 00:22:21,998
That way, more people will
show up with their pets,
476
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
and I shall have even more
friendly competition!
477
00:22:25,000 --> 00:22:26,420
Huzzah!
478
00:22:26,416 --> 00:22:28,206
Both:
Huzzah!
479
00:22:28,208 --> 00:22:30,958
But-ta-ta-ta-ta-ta!
I have one request.
480
00:22:30,958 --> 00:22:32,128
What's that, King Topher?
481
00:22:32,125 --> 00:22:34,455
That you come back
and play again!
482
00:22:34,458 --> 00:22:38,208
So let it be written,
so let it be done!
483
00:22:38,208 --> 00:22:40,748
Now, let's get this
golf ball back to Bob.
484
00:22:40,750 --> 00:22:42,210
Fare thee well, King Topher!
485
00:22:44,208 --> 00:22:47,168
Bob's gonna be so happy
his golf ball's back!
486
00:22:47,166 --> 00:22:49,076
-Aah!
-Not again!
487
00:22:53,958 --> 00:22:56,168
I've searched
this entire course,
488
00:22:56,166 --> 00:22:58,996
and I can't find
my golf ball anywhere!
489
00:22:59,000 --> 00:23:00,710
(sighs)
490
00:23:00,708 --> 00:23:03,248
Huh? Wait a minute!
491
00:23:03,250 --> 00:23:05,330
Great golf gears!
492
00:23:05,333 --> 00:23:07,503
My golf ball wasn't missing!
(chuckles)
493
00:23:07,500 --> 00:23:09,250
It was here all along!
494
00:23:09,250 --> 00:23:10,960
How did I not see it earlier?
495
00:23:10,958 --> 00:23:12,958
(gasps)
Which means...
496
00:23:12,958 --> 00:23:16,708
I made a hole-in-one!
(laughing)
497
00:23:16,708 --> 00:23:18,458
That is one happy Bob!
498
00:23:18,458 --> 00:23:21,208
High-paw to a mission
accomplished!
499
00:23:21,208 --> 00:23:23,748
Dost thou wish
to make thy way
back to the play pit
500
00:23:23,750 --> 00:23:25,170
and watch Bob play?
501
00:23:25,166 --> 00:23:27,576
Thou dost!
Thou dost, indeed!
502
00:23:27,583 --> 00:23:29,833
(both giggling)
503
00:23:31,583 --> 00:23:33,583
(theme music playing)
504
00:23:35,875 --> 00:23:37,205
Bark! Bark! Bark!
505
00:23:41,333 --> 00:23:42,133
Bark! Bark! Bark!
506
00:23:43,333 --> 00:23:45,333
(record scratching)
507
00:23:52,291 --> 00:23:53,291
Bark!
508
00:23:57,000 --> 00:23:58,250
Bark! Bark! Bark!
35785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.