Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:03,963
(theme music playing)
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,288
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,291 --> 00:00:08,001
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,080
-♪ They bark
and chase and chew ♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:10,083 --> 00:00:13,213
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:13,208 --> 00:00:15,328
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,333 --> 00:00:18,333
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,333 --> 00:00:20,583
♪ The pups will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,583 --> 00:00:21,963
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:21,958 --> 00:00:24,128
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:24,125 --> 00:00:27,745
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,750 --> 00:00:29,130
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:29,125 --> 00:00:32,955
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:32,958 --> 00:00:34,328
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:37,958 --> 00:00:40,378
(record scratching)
16
00:00:43,416 --> 00:00:47,376
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,375 --> 00:00:48,625
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:48,625 --> 00:00:52,495
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,500 --> 00:00:53,830
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,583 --> 00:00:59,083
(barking)
21
00:01:00,750 --> 00:01:04,000
Both:
"Take Your Dog To Work Day!"
22
00:01:04,000 --> 00:01:05,460
♪ ♪
23
00:01:05,458 --> 00:01:07,208
Bingo:
Bow to the wow!
24
00:01:08,000 --> 00:01:09,710
I love take your
dog to work day!
25
00:01:09,708 --> 00:01:11,498
Bob's office
is pup-tastic!
26
00:01:11,500 --> 00:01:12,580
(barking)
27
00:01:12,583 --> 00:01:15,333
(laughs) You tail-waggers
sure are excited
28
00:01:15,333 --> 00:01:17,133
to see my office today.
29
00:01:17,125 --> 00:01:19,165
(chuckles) This is where
I help make all sorts
30
00:01:19,166 --> 00:01:21,956
of toys and inventions for pets!
31
00:01:21,958 --> 00:01:24,998
Good morning, Jan!
These are my puppies,
32
00:01:25,000 --> 00:01:27,170
-Bingo and Rolly.
-(barking)
33
00:01:27,166 --> 00:01:29,376
Jan's our friendly
robot receptionist!
34
00:01:29,375 --> 00:01:32,625
Good morning, Bob,
and Bob's cute puppies.
35
00:01:33,375 --> 00:01:34,415
-Hello!
-Hi, Jan!
36
00:01:34,416 --> 00:01:36,286
Jan, do you
know where
37
00:01:36,291 --> 00:01:38,711
my big meeting
is later today?
38
00:01:38,708 --> 00:01:41,578
Bob's big
meeting will be
39
00:01:41,583 --> 00:01:43,753
-in the south conference room.
-(beeping)
40
00:01:43,750 --> 00:01:46,960
Thanks! You know everything
about this place!
41
00:01:46,958 --> 00:01:50,288
That is what Jan is
programmed to do.
42
00:01:50,291 --> 00:01:51,711
Have a good day.
43
00:01:51,708 --> 00:01:53,458
You, too, Jan!
44
00:01:53,458 --> 00:01:54,748
Come on, pups!
45
00:01:54,750 --> 00:01:58,380
And here's Bob's desk!
(chuckles)
46
00:01:58,375 --> 00:01:59,705
(sniffing)
47
00:01:59,708 --> 00:02:01,628
I love Bob's work!
48
00:02:01,625 --> 00:02:04,205
(sniffing, gasp)
What's this, Bob?
49
00:02:04,208 --> 00:02:05,578
Great gears!
50
00:02:05,583 --> 00:02:08,253
This was supposed to go
to my boss yesterday!
51
00:02:08,250 --> 00:02:09,880
Well, I'll send it
to him right now!
52
00:02:09,875 --> 00:02:10,705
(buzzes)
53
00:02:11,458 --> 00:02:13,578
It's a good thing
we have these tubes!
54
00:02:13,583 --> 00:02:16,713
They send things anywhere
in this entire building!
55
00:02:16,708 --> 00:02:18,708
Swoosh!
56
00:02:19,708 --> 00:02:22,208
-Cool tubes, Bob!
-Ooh, what's that?
57
00:02:22,208 --> 00:02:23,328
Is it a chew toy?
58
00:02:23,333 --> 00:02:25,423
-Looks nifty!
-Bob: Oh, whoopsie! (chuckles)
59
00:02:25,416 --> 00:02:28,826
This drawing is
for my big...
60
00:02:28,833 --> 00:02:30,253
meeting later today!
61
00:02:30,250 --> 00:02:32,500
I better put it in a safe place.
62
00:02:32,500 --> 00:02:35,880
Oh, I'll just lock it up in this
drawer with these keys, and--
63
00:02:35,875 --> 00:02:37,995
-Oh! Oh!
-Bob, come quick!
We need your help!
64
00:02:38,583 --> 00:02:40,083
Bob: Oh! My help?
65
00:02:40,083 --> 00:02:42,333
I'll be right there!
You pups can play here
66
00:02:42,333 --> 00:02:44,713
and explore all around!
I'll be back in a bit!
67
00:02:44,708 --> 00:02:45,958
-Bingo: We will!
-Good luck, Bob!
68
00:02:45,958 --> 00:02:47,328
What should
we do, Bingo?
69
00:02:47,333 --> 00:02:48,963
-Play office!
-Play office!
70
00:02:48,958 --> 00:02:50,208
(keyboard clacks)
71
00:02:50,208 --> 00:02:52,498
-Hello? This is Bob's office.
-(muffled voice)
72
00:02:52,500 --> 00:02:54,710
Bob's busy right now.
Chew toy stuff.
73
00:02:54,708 --> 00:02:56,128
-Okay.
-(beeps)
74
00:02:56,125 --> 00:02:58,415
Hey, Rolly? Can you
type something for me?
75
00:02:58,416 --> 00:03:00,876
It's very important.
(laughs)
76
00:03:00,875 --> 00:03:03,075
You got it, Bingo!
Typing, typing!
77
00:03:03,083 --> 00:03:04,583
-Beep, boop, boop.
-(clicks)
78
00:03:04,583 --> 00:03:06,333
-(alarm buzzes)
-(clicking)
79
00:03:06,333 --> 00:03:08,713
-(tube sucking)
-Uh-oh.
80
00:03:08,708 --> 00:03:10,458
Um, Bingo?
81
00:03:10,458 --> 00:03:12,168
One sec, Rolly. (slurps)
82
00:03:12,166 --> 00:03:14,286
These TPS reports aren't
gonna fix themselves.
83
00:03:14,291 --> 00:03:16,001
Bob's keys!
84
00:03:16,000 --> 00:03:18,250
(gasps) Bob's keys!
Where'd they go?
85
00:03:18,250 --> 00:03:19,460
They swooshed
right up the tube!
86
00:03:19,458 --> 00:03:20,878
(sucking)
87
00:03:20,875 --> 00:03:22,495
If Bob doesn't have those keys,
88
00:03:22,500 --> 00:03:24,130
he won't be able
to open his drawer
89
00:03:24,125 --> 00:03:26,455
and get his drawing for
his big meeting later!
90
00:03:27,416 --> 00:03:29,496
Is it time for what
I think it's time for?
91
00:03:29,500 --> 00:03:30,630
It's tube time!
92
00:03:30,625 --> 00:03:31,455
(alarm buzzes)
93
00:03:31,458 --> 00:03:33,498
(clicking, whooshing)
94
00:03:33,500 --> 00:03:36,580
-Whee! Oh, yeah!
-Woohoo!
95
00:03:36,583 --> 00:03:38,293
♪ ♪
96
00:03:38,291 --> 00:03:39,381
I see the keys up ahead!
97
00:03:40,375 --> 00:03:41,875
Faster, Rolly!
98
00:03:42,166 --> 00:03:43,456
(inhales)
99
00:03:46,708 --> 00:03:47,458
(yelps)
100
00:03:48,375 --> 00:03:49,455
(grunts)
101
00:03:49,458 --> 00:03:51,418
-Rolly, you okay?
-Yep!
102
00:03:51,416 --> 00:03:54,416
I look like my favorite
superhero, Captain Dog!
103
00:03:56,000 --> 00:03:58,580
Did someone holler for
a hero with a collar?
104
00:03:58,583 --> 00:04:00,463
Swoosh! (giggles)
105
00:04:00,458 --> 00:04:02,128
(grunts) Come here, you keys!
106
00:04:02,125 --> 00:04:03,995
(grunting)
107
00:04:04,000 --> 00:04:05,330
Almost have them!
108
00:04:06,375 --> 00:04:08,495
-Aah!
-Oh, no!
109
00:04:08,500 --> 00:04:11,000
(both yelling)
110
00:04:11,708 --> 00:04:12,878
-(clatters)
-(grunts)
111
00:04:15,583 --> 00:04:17,083
Where are we,
Bingo?
112
00:04:17,083 --> 00:04:18,963
Bingo:
I don't know, Rolly.
113
00:04:20,208 --> 00:04:21,248
Hello there.
114
00:04:21,250 --> 00:04:23,130
My hair? Oh, it's called,
115
00:04:23,125 --> 00:04:26,375
"Moppy Chic" by Rollay.
116
00:04:26,375 --> 00:04:27,455
(giggles)
117
00:04:28,583 --> 00:04:31,003
-What is all this garbage?
-Nibbles: Garbage?
118
00:04:31,000 --> 00:04:33,710
Inconceivable!
These are recyclables!
119
00:04:33,708 --> 00:04:35,418
You know, for recycling?
120
00:04:35,416 --> 00:04:36,576
-Bingo: Nibbles!
-Hey, Nibbles!
121
00:04:36,583 --> 00:04:38,713
What are you
pups doing here?
122
00:04:38,708 --> 00:04:40,458
We're looking
for Bob's keys.
123
00:04:40,458 --> 00:04:43,078
He needs them to get his
drawing for his big meeting,
124
00:04:43,083 --> 00:04:44,583
but we lost them
in the tubes.
125
00:04:44,583 --> 00:04:45,883
Maybe someone here
in the building
126
00:04:45,875 --> 00:04:47,875
-knows where the keys
went. (squeaks)
-(thuds)
127
00:04:47,875 --> 00:04:50,575
Oh, yeah!
We can ask Jan!
128
00:04:50,583 --> 00:04:52,883
Bob said she knows
everything about this place!
129
00:04:52,875 --> 00:04:53,875
Great!
130
00:04:53,875 --> 00:04:56,075
Except I don't see
a way outta here.
131
00:04:56,083 --> 00:04:58,883
No way out? Preposterous!
132
00:05:00,458 --> 00:05:01,958
(clatters)
133
00:05:01,958 --> 00:05:03,288
Voilà!
134
00:05:03,291 --> 00:05:05,461
(keyboard clacking)
135
00:05:05,458 --> 00:05:07,828
(mechanical clicking, whirring)
136
00:05:07,833 --> 00:05:10,833
(pencil sharpener grinding)
137
00:05:10,833 --> 00:05:13,003
Both:
Jan! Jan! Jan!
138
00:05:13,000 --> 00:05:15,580
Yes, Bingo a-and and Rolly?
139
00:05:15,583 --> 00:05:18,463
We need your help! We lost
Bob's keys by accident, and--
140
00:05:18,458 --> 00:05:20,078
They got sucked up
into the tubes!
141
00:05:20,083 --> 00:05:21,253
-Swoosh!
-Swoosh!
142
00:05:21,250 --> 00:05:24,460
Not to worry. Jan keeps
track of every item
143
00:05:24,458 --> 00:05:26,628
that swooshes
through these tubes.
144
00:05:26,625 --> 00:05:28,875
-(keyboard clacking)
-Found the keys.
145
00:05:28,875 --> 00:05:31,825
They landed in
the Dog Toy Testing Room.
146
00:05:31,833 --> 00:05:34,583
The-the Dog Toy
Testing Room?
147
00:05:34,583 --> 00:05:36,583
Bow and wow!
148
00:05:36,583 --> 00:05:39,463
A whole room where
they test out dog toys?
149
00:05:39,458 --> 00:05:42,208
Jan! Where is this magical
room of which you speak?
150
00:05:42,208 --> 00:05:44,458
Jan will send you
there in the tubes.
151
00:05:44,458 --> 00:05:46,328
-(sucking)
-(cheers)
152
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
♪ ♪
153
00:05:47,583 --> 00:05:49,503
Rolly: Whee!
154
00:05:49,500 --> 00:05:51,580
Whoa...
155
00:05:51,583 --> 00:05:52,423
Whoa!
156
00:05:52,416 --> 00:05:54,496
Look at all these toys, Bingo!
157
00:05:54,500 --> 00:05:55,880
(dogs barking)
158
00:05:55,875 --> 00:05:58,455
Can we play with them,
Bingo? Can we?
159
00:05:58,458 --> 00:06:00,958
Not yet! First,
we gotta find Bob's--
160
00:06:00,958 --> 00:06:04,078
Keys, huh? Uh,
you never know!
161
00:06:04,500 --> 00:06:06,880
Okay, let's test
out all these toys!
162
00:06:06,875 --> 00:06:08,575
Have at 'em,
pups! (laughs)
163
00:06:08,583 --> 00:06:10,423
There they are!
Bob's keys!
164
00:06:11,000 --> 00:06:12,630
-(squeaking)
-(growling)
165
00:06:13,500 --> 00:06:15,000
(grinding)
166
00:06:15,000 --> 00:06:17,080
(squeaking)
167
00:06:17,583 --> 00:06:18,583
(squeaking)
168
00:06:20,083 --> 00:06:20,883
(jingles)
169
00:06:22,583 --> 00:06:24,293
(jingling)
170
00:06:24,291 --> 00:06:27,381
(laughs) This toy's
the best toy!
171
00:06:27,625 --> 00:06:29,495
(barking)
172
00:06:29,500 --> 00:06:32,710
-(keys rattling)
-Dog: Where have
I seen these before!
173
00:06:32,708 --> 00:06:34,498
Whoa, they're all
like jingle-jingle!
174
00:06:34,500 --> 00:06:37,460
Oh no! They think
Bob's keys are toys!
175
00:06:37,458 --> 00:06:38,708
And the keys
seem to be a hit.
176
00:06:38,708 --> 00:06:40,378
We'll never get
them back now!
177
00:06:40,375 --> 00:06:42,995
Don't worry, little
brother! I have a plan.
178
00:06:43,000 --> 00:06:44,880
-It's play time.
-(giggles)
179
00:06:44,875 --> 00:06:46,455
My favorite
kind of plan.
180
00:06:47,583 --> 00:06:50,463
This sure looks
like a lot of fun!
181
00:06:51,416 --> 00:06:53,876
-I wonder what it does!
-(whirs)
182
00:06:53,875 --> 00:06:55,325
Oh my!
183
00:06:55,333 --> 00:06:57,173
A bouncy ball!
184
00:06:57,166 --> 00:06:59,456
-So bouncy
-Ball?
185
00:06:59,458 --> 00:07:01,578
A ball? Did you say ball?
186
00:07:02,583 --> 00:07:04,713
-(barking)
-Dear me!
187
00:07:04,708 --> 00:07:06,578
I love old socks!
188
00:07:06,583 --> 00:07:08,633
-Old socks?
-So chewy!
189
00:07:08,625 --> 00:07:10,995
-Chewy?
-(barking)
190
00:07:11,000 --> 00:07:13,710
(laughing) Oh boy. Oh boy!
191
00:07:13,708 --> 00:07:16,578
Hey, Bingo,
our plan is working.
192
00:07:16,583 --> 00:07:18,383
Only one dog left!
193
00:07:18,375 --> 00:07:20,415
(keys rattling)
194
00:07:20,416 --> 00:07:22,626
♪ ♪
195
00:07:22,625 --> 00:07:25,575
And I know just how
to get his attention.
196
00:07:25,583 --> 00:07:28,883
-(squeaks)
-This is the
squeakiest squeaky toy
197
00:07:28,875 --> 00:07:31,575
-I have ever squeaked.
-(squeaking)
198
00:07:32,166 --> 00:07:33,416
Wow! Squeaky toy!
199
00:07:33,416 --> 00:07:35,456
-I love squeaky toys!
-(squeaks)
200
00:07:35,458 --> 00:07:37,708
-(yelps)
-I don't know why, I just love
everything that's squeaky!
201
00:07:37,708 --> 00:07:39,208
-(squeaking)
-Bingo!
202
00:07:39,208 --> 00:07:42,458
-It worked!
-Now, let's get these
keys to Bob's desk
203
00:07:42,458 --> 00:07:44,498
before his big meeting!
204
00:07:44,500 --> 00:07:46,210
-Up, up, and away!
-(alarm buzzes)
205
00:07:46,208 --> 00:07:47,578
(whooshing)
206
00:07:47,583 --> 00:07:50,423
We'll get back to Bob before
the meeting, no problem.
207
00:07:50,416 --> 00:07:51,876
-(suction stops)
-Both: Whoa! Whoa!
208
00:07:51,875 --> 00:07:52,995
(squeaks)
209
00:07:53,708 --> 00:07:55,998
-How come we just stopped?
-All the wind in these tubes
210
00:07:56,000 --> 00:07:57,580
-just went away!
-Jan:Attention.
211
00:07:57,583 --> 00:08:01,463
There is a temporary
malfunction in the tubes.
212
00:08:01,458 --> 00:08:04,328
Please do not send
anything through the tubes.
213
00:08:04,333 --> 00:08:06,293
Oh no! The tubes
are broken!
214
00:08:06,291 --> 00:08:07,631
One more announcement.
215
00:08:07,625 --> 00:08:10,705
The big meeting
is starting.
216
00:08:10,708 --> 00:08:13,878
Please proceed to the south
conference room now.
217
00:08:14,708 --> 00:08:16,288
The big meeting?
218
00:08:16,291 --> 00:08:17,711
That's Bob's meeting!
219
00:08:17,708 --> 00:08:19,328
We gotta get
the keys back to Bob,
220
00:08:19,333 --> 00:08:21,503
or else he won't have his
designs for his speech!
221
00:08:22,083 --> 00:08:22,833
(gasps) Look, Bingo!
222
00:08:23,708 --> 00:08:24,708
A way out!
223
00:08:25,708 --> 00:08:27,288
It's gonna be a tight fit,
224
00:08:27,291 --> 00:08:29,461
-so we gotta shimmy.
-(squeaking)
225
00:08:29,458 --> 00:08:31,128
And shimmy we shall!
226
00:08:31,125 --> 00:08:31,875
(grunting)
227
00:08:32,458 --> 00:08:34,328
Oof!
228
00:08:34,333 --> 00:08:35,753
(murmuring)
229
00:08:36,291 --> 00:08:37,751
I think this is
the conference room
230
00:08:37,750 --> 00:08:38,710
where Bob's meeting is,
231
00:08:38,708 --> 00:08:39,878
-but--
-Man: Where's Bob?
232
00:08:39,875 --> 00:08:41,415
If he doesn't get here soon,
233
00:08:41,416 --> 00:08:44,456
we'll have to cancel
the big meeting!
234
00:08:44,458 --> 00:08:47,418
-(gasping, murmuring)
-It's not like Bob to be late.
I wonder where he is?
235
00:08:47,416 --> 00:08:49,626
Cancel the meeting?
That's not good!
236
00:08:49,625 --> 00:08:51,745
Okay. I have a plan.
237
00:08:51,750 --> 00:08:53,830
I'll get these keys
back to Bob's desk,
238
00:08:53,833 --> 00:08:55,463
but, Rolly, you have
to make sure everyone
239
00:08:55,458 --> 00:08:56,708
stays until
Bob gets here.
240
00:08:56,708 --> 00:08:58,458
On it, Bingo!
241
00:08:58,458 --> 00:09:00,418
Okay, Rolly, think.
242
00:09:00,416 --> 00:09:01,626
How do I keep everyone here?
243
00:09:01,625 --> 00:09:02,825
Aha!
244
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
(panting)
245
00:09:05,708 --> 00:09:06,878
(clears throat)
246
00:09:06,875 --> 00:09:08,705
-Uh, i-is this thing on?
-(feedback whines)
247
00:09:08,708 --> 00:09:11,708
-Oh, look at that cute doggy!
-(giggling)
248
00:09:11,708 --> 00:09:12,878
-Speech.
-Speech.
249
00:09:12,875 --> 00:09:14,075
Speech!
250
00:09:14,083 --> 00:09:16,463
Okay, Rolly, what to talk about?
251
00:09:16,458 --> 00:09:18,208
I'll talk about
something I love!
252
00:09:18,208 --> 00:09:19,628
What do I love?
253
00:09:19,625 --> 00:09:21,125
Hmm... (gasps)
254
00:09:21,125 --> 00:09:23,495
I know! (inhales)
255
00:09:23,500 --> 00:09:24,710
♪ ♪
256
00:09:24,708 --> 00:09:27,628
(heart thumping)
257
00:09:28,708 --> 00:09:31,328
I, I...
258
00:09:31,333 --> 00:09:33,003
(clears throat)
259
00:09:33,000 --> 00:09:35,420
I... have...
260
00:09:35,416 --> 00:09:37,376
got a...
261
00:09:37,375 --> 00:09:40,705
♪ Friend named Bob ♪
262
00:09:40,708 --> 00:09:43,208
♪ You probably
know him as a guy ♪
263
00:09:43,208 --> 00:09:45,128
-♪ Who works here ♪
-(feedback whines)
264
00:09:45,125 --> 00:09:47,455
♪ Well,
he's the best pet owner ♪
265
00:09:47,458 --> 00:09:51,168
♪ In the whole wide world,
and I love him ♪
266
00:09:51,166 --> 00:09:52,706
Let's puppy dog do this!
267
00:09:52,708 --> 00:09:55,708
♪ Yeah, I've got a friend ♪
268
00:09:55,708 --> 00:09:57,708
♪ Named Bob ♪
269
00:09:57,708 --> 00:10:01,878
♪ He's taken care of me
since I was a puppy ♪
270
00:10:01,875 --> 00:10:03,995
♪ And I would do anything ♪
271
00:10:04,000 --> 00:10:07,750
♪ To get him outta
trouble, I love him ♪
272
00:10:07,750 --> 00:10:09,580
Lemme tell you why...
273
00:10:10,500 --> 00:10:12,880
Both:
♪ 'Cause he walks us ♪
274
00:10:12,875 --> 00:10:14,075
♪ Feeds us ♪
275
00:10:14,083 --> 00:10:17,423
♪ Makes us so many
little puppy inventions ♪
276
00:10:18,708 --> 00:10:21,828
♪ We may just be
a couple of dogs ♪
277
00:10:21,833 --> 00:10:24,173
♪ But we know one
thing for sure ♪
278
00:10:24,166 --> 00:10:25,876
♪ We love Bob ♪
279
00:10:25,875 --> 00:10:27,825
♪ We love Bob ♪
280
00:10:28,375 --> 00:10:30,245
♪ We love Bob ♪
281
00:10:30,250 --> 00:10:33,710
♪ We love Bob... ♪
282
00:10:34,375 --> 00:10:36,995
♪ I've got a friend ♪
283
00:10:37,000 --> 00:10:38,460
♪ Named Bob ♪
284
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
♪ You probably know him
as a guy who works here ♪
285
00:10:43,000 --> 00:10:47,380
♪ Well, he's the best pet
owner in the whole wide world ♪
286
00:10:47,375 --> 00:10:49,375
♪ And we love him ♪
287
00:10:51,750 --> 00:10:54,130
(howling)
288
00:10:54,125 --> 00:10:56,625
(barking)
289
00:10:56,625 --> 00:10:58,705
(vacuum whirring)
290
00:10:58,708 --> 00:11:00,328
♪ ♪
291
00:11:00,333 --> 00:11:01,883
Bob!
292
00:11:02,750 --> 00:11:03,830
Oh!
293
00:11:04,458 --> 00:11:06,378
I have your keys!
294
00:11:08,458 --> 00:11:09,878
Bob, I-- Whoa!
295
00:11:11,583 --> 00:11:12,463
(grunts)
296
00:11:12,458 --> 00:11:14,248
(jingles)
297
00:11:14,250 --> 00:11:15,210
(gasps)
298
00:11:15,208 --> 00:11:16,578
My keys?
299
00:11:17,833 --> 00:11:20,503
And here are my designs. Okay!
300
00:11:20,500 --> 00:11:23,210
I better get to
the big meeting!
301
00:11:24,500 --> 00:11:25,830
(barking)
302
00:11:26,458 --> 00:11:28,958
-In conclusion,
-(slide clicks)
303
00:11:28,958 --> 00:11:31,878
that's why Bob is the best
Bob in the whole world.
304
00:11:31,875 --> 00:11:33,245
Thank you.
305
00:11:35,875 --> 00:11:37,375
Aww.
306
00:11:37,375 --> 00:11:39,875
-(applause)
-Bravo! I know the feeling!
307
00:11:39,875 --> 00:11:42,165
That's how I feel
about my owner.
308
00:11:42,750 --> 00:11:44,880
-(chuckles) Sorry I'm la-- Oh!
-(barks)
309
00:11:44,875 --> 00:11:46,995
-Bingo?
-Man: Hey, Bob!
310
00:11:47,000 --> 00:11:49,170
We were having fun
with your cute puppy.
311
00:11:49,875 --> 00:11:50,875
Rolly?
312
00:11:51,458 --> 00:11:52,458
(barking)
313
00:11:52,458 --> 00:11:54,208
Hi, Bob! You made it!
314
00:11:54,208 --> 00:11:56,878
-(barks)
-(laughing)
315
00:11:57,708 --> 00:11:59,998
Hello, everyone!
I'm excited to show you
316
00:12:00,000 --> 00:12:01,290
what I've been
working on.
317
00:12:01,291 --> 00:12:04,001
-(murmuring)
-This is gonna be good.
318
00:12:04,000 --> 00:12:06,960
Nice work, Rolly!
We got Bob his keys,
319
00:12:06,958 --> 00:12:09,458
and he made it to
his big meeting!
320
00:12:09,458 --> 00:12:12,078
I call that a mission
accomplished.
321
00:12:12,083 --> 00:12:13,583
-High paw!
-High paw!
322
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
Have a nice day.
323
00:12:16,250 --> 00:12:18,290
Both:
"Slumber Paw-ty!"
324
00:12:18,291 --> 00:12:20,001
♪ ♪
325
00:12:20,000 --> 00:12:21,380
(grunting)
326
00:12:25,291 --> 00:12:26,711
(Keia giggling)
327
00:12:26,708 --> 00:12:29,458
I'm so glad Chloe and her
parents let me stay over here
328
00:12:29,458 --> 00:12:30,998
while they're out
of town tonight!
329
00:12:31,000 --> 00:12:32,630
And you know
what that means.
330
00:12:32,625 --> 00:12:33,995
-Slumber party!
-Slumber party!
331
00:12:34,000 --> 00:12:37,290
You mean a sleepover?
I love those a lot.
332
00:12:37,291 --> 00:12:38,631
A lot!
333
00:12:38,625 --> 00:12:40,875
The snacks, the pajamas,
334
00:12:40,875 --> 00:12:42,165
the pillow forts!
335
00:12:42,166 --> 00:12:43,746
Pillow fort!
336
00:12:44,208 --> 00:12:44,998
(laughing)
337
00:12:45,000 --> 00:12:46,960
I'm playing pillow house!
338
00:12:47,583 --> 00:12:49,883
Knock knock!
Hello, dearies!
339
00:12:49,875 --> 00:12:51,825
What a nice pillow
house you have.
340
00:12:52,500 --> 00:12:53,960
Hi, Grandma Rolly!
Come on in!
341
00:12:54,500 --> 00:12:56,710
(crying)
342
00:12:57,083 --> 00:12:59,213
He is really good at
playing pillow house.
343
00:12:59,208 --> 00:13:01,708
And we're really good
at slumber parties.
344
00:13:02,083 --> 00:13:05,463
♪ ♪
345
00:13:05,458 --> 00:13:06,708
♪ Party! ♪
346
00:13:07,625 --> 00:13:09,745
♪ Let's have a slumber party ♪
347
00:13:11,125 --> 00:13:13,325
♪ Come on, everybody ♪
348
00:13:14,375 --> 00:13:17,995
♪ Let's have a kitty puppy
slumber party tonight ♪
349
00:13:18,000 --> 00:13:20,080
♪ Get your sleeping bag
and your pajamas ♪
350
00:13:20,083 --> 00:13:22,583
♪ Ready set because
we're gonna have a party♪
351
00:13:22,583 --> 00:13:24,003
-♪ That'll last us all night ♪
-♪ All night! ♪
352
00:13:24,000 --> 00:13:25,080
(laughing)
353
00:13:25,375 --> 00:13:26,995
♪ We can play games,
eat snacks ♪
354
00:13:27,000 --> 00:13:28,880
♪ Make cutesy-wootsy
arts and crafts ♪
355
00:13:28,875 --> 00:13:30,825
♪ Until we gotta
turn out the lights ♪
356
00:13:32,125 --> 00:13:33,415
♪ Make a pillow fort... ♪
357
00:13:33,416 --> 00:13:34,876
-♪ And jump in ♪
-Ah!
358
00:13:34,875 --> 00:13:38,575
♪ Dance to some music
with all of our friends ♪
359
00:13:38,583 --> 00:13:41,833
♪ There's no better way
to spend the evening ♪
360
00:13:41,833 --> 00:13:43,633
♪ Than a sleepover party ♪
361
00:13:43,625 --> 00:13:45,825
♪ It's such a happy
feeling now ♪
362
00:13:45,833 --> 00:13:47,003
Woo!
363
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Slumber party checklist!
364
00:13:49,000 --> 00:13:50,460
-Bingo:Toothpaste!
-All: Check!
365
00:13:50,458 --> 00:13:52,248
-Bingo:Sleeping bags!
-All: Check!
366
00:13:52,250 --> 00:13:55,080
Bingo:
Special extra comfy cushion
for watching movies!
367
00:13:55,083 --> 00:13:56,003
All: Check!
368
00:13:59,166 --> 00:14:02,626
♪ ♪
369
00:14:02,625 --> 00:14:04,705
♪ Party! ♪
370
00:14:04,708 --> 00:14:06,998
♪ Let's have a slumber party ♪
371
00:14:08,208 --> 00:14:10,828
♪ Come on, everybody ♪
372
00:14:11,583 --> 00:14:15,003
♪ Let's have a kitty puppy
slumber party tonight ♪
373
00:14:15,000 --> 00:14:16,630
♪ Woo! ♪
374
00:14:16,625 --> 00:14:18,495
(yelling)
375
00:14:20,000 --> 00:14:21,080
-Yes!
-Meow.
376
00:14:21,083 --> 00:14:22,463
(laughter)
377
00:14:23,333 --> 00:14:25,753
Good news, petaroos! (chuckles)
378
00:14:25,750 --> 00:14:28,880
This puppy slumber party
just got even better!
379
00:14:28,875 --> 00:14:30,415
Because there's
a Captain Dog
380
00:14:30,416 --> 00:14:33,076
movie marathon on
TV tonight! (laughs)
381
00:14:33,083 --> 00:14:35,173
I even added a slumber party
382
00:14:35,166 --> 00:14:36,956
-fun function to ARF.
-(laughs)
383
00:14:36,958 --> 00:14:39,748
Popcorn-shaped dog
biscuits! (laughs)
384
00:14:39,750 --> 00:14:42,330
I call them "pupcorn"!
(laughs)
385
00:14:42,333 --> 00:14:44,383
And that's not all!
I gave ARF
386
00:14:44,375 --> 00:14:46,625
-a popcorn maker, too!
-(beeps, whirs)
387
00:14:46,625 --> 00:14:47,955
-Wow!
-Fancy!
388
00:14:47,958 --> 00:14:50,998
Now, ARF can make movie
snacks for Bob, too.
389
00:14:51,000 --> 00:14:53,080
And Bob loves popcorn!
390
00:14:53,083 --> 00:14:54,963
It's true! Eating popcorn
391
00:14:54,958 --> 00:14:57,378
is one of my favorite
parts of movie time!
392
00:14:57,375 --> 00:14:59,705
-(phone ringing)
-Hello?
393
00:14:59,708 --> 00:15:01,208
Oh hi, Ana!
394
00:15:01,208 --> 00:15:04,708
Yep! Just finished installing
ARF's popcorn maker.
395
00:15:04,708 --> 00:15:07,458
Hope Bob comes back soon
so we can watch that popcorn
396
00:15:07,458 --> 00:15:09,578
-poppity-pop-pop!
-Keia: Why wait?
397
00:15:09,583 --> 00:15:11,003
ARF can pop some right now!
398
00:15:11,000 --> 00:15:13,250
Yes, oh yes! ARF is ready
399
00:15:13,250 --> 00:15:15,420
to slumber partay!
400
00:15:15,416 --> 00:15:17,206
(giggles)
401
00:15:17,208 --> 00:15:17,998
(gasps)
402
00:15:18,000 --> 00:15:19,250
It's empty!
403
00:15:19,250 --> 00:15:21,380
-Terrible!
-What?
404
00:15:21,375 --> 00:15:24,125
Bob needs popcorn for
the movie marathon.
405
00:15:24,125 --> 00:15:26,285
Yeah! He just said
how much he loved it!
406
00:15:26,291 --> 00:15:28,501
We need popcorn!
407
00:15:29,333 --> 00:15:30,633
Sorry.
I just get
408
00:15:30,625 --> 00:15:32,245
very passionate when
it comes to Bob.
409
00:15:32,250 --> 00:15:34,130
So, it looks like
we've got a mission.
410
00:15:34,125 --> 00:15:37,575
Make sure Bob gets popcorn to
eat during the movie marathon.
411
00:15:37,583 --> 00:15:39,333
I'll stay to keep an eye on Bob,
412
00:15:39,333 --> 00:15:41,003
and take a quick nap.
413
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
All:
Let's go!
414
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
♪ ♪
415
00:15:45,375 --> 00:15:46,495
(laughing)
416
00:15:46,500 --> 00:15:49,170
♪ On your bark, get ready,
got a lot to do ♪
417
00:15:49,166 --> 00:15:51,126
♪ It's gonna be
an awesome adventure ♪
418
00:15:51,125 --> 00:15:54,125
♪ We're super duper
extra overly excited ♪
419
00:15:54,125 --> 00:15:55,625
♪ To be going on a mission,
going on a mission ♪
420
00:15:55,625 --> 00:15:56,995
♪ Going on a mission ♪
421
00:15:57,000 --> 00:15:58,420
♪ Five, four, three, two, one ♪
422
00:15:59,166 --> 00:16:00,246
♪ ♪
423
00:16:00,250 --> 00:16:01,580
♪ Movie snacks ♪
424
00:16:01,583 --> 00:16:03,713
♪ Everybody loves
movie snacks ♪
425
00:16:03,708 --> 00:16:06,288
♪ Hot dogs, popcorn,
stuff like that ♪
426
00:16:06,291 --> 00:16:09,251
♪ Can't watch a movie
without some movie snacks ♪
427
00:16:09,250 --> 00:16:10,250
♪ Yeah! ♪
428
00:16:11,208 --> 00:16:12,248
Let's go!
429
00:16:12,250 --> 00:16:15,170
♪ ♪
430
00:16:15,166 --> 00:16:16,826
-All: Yeah!
-(barks)
431
00:16:16,833 --> 00:16:19,003
♪ Ba, ba, ba-ba-ba-ba ♪
432
00:16:19,000 --> 00:16:21,830
♪ We're going on a mission,
going on a mission ♪
433
00:16:21,833 --> 00:16:24,003
♪ Ba, ba, ba-ba-ba-ba ♪
-Yahoo!
434
00:16:24,000 --> 00:16:26,580
♪ We're going on a mission,
going on a mission ♪
435
00:16:27,333 --> 00:16:28,833
♪ ♪
436
00:16:28,833 --> 00:16:30,833
Bingo:
The last time Bob took
us to the grocery store,
437
00:16:30,833 --> 00:16:33,883
he got the popcorn
right over...
438
00:16:33,875 --> 00:16:34,625
there!
439
00:16:35,625 --> 00:16:36,875
Rolly:
And we're in luck.
440
00:16:36,875 --> 00:16:39,205
That's the last box!
Imagine if we showed up
441
00:16:39,208 --> 00:16:40,498
-and there were
no boxes left.
-Ooh!
442
00:16:40,500 --> 00:16:41,580
Rolly:
Oh, no!
443
00:16:41,583 --> 00:16:44,963
Yes! The Captain Dog movie
marathon starts soon...
444
00:16:44,958 --> 00:16:47,878
-(giggling)
-...and it just wouldn't
be fun without popcorn.
445
00:16:47,875 --> 00:16:50,245
I-I-I-- but--
the... the...
446
00:16:50,250 --> 00:16:52,380
the popcorn!
(sighs)
447
00:16:52,375 --> 00:16:55,285
Keia:
What a time for
a popcorn shortage.
448
00:16:55,291 --> 00:16:58,251
Hmm, maybe there is somewhere
else to get popcorn.
449
00:16:58,250 --> 00:17:00,170
Popcorn, popcorn...
450
00:17:00,166 --> 00:17:03,496
pop... corn! (gasps)
The answer's right in the name!
451
00:17:04,250 --> 00:17:05,580
-Pop?
-Rolly?
452
00:17:05,583 --> 00:17:07,463
(laughs) Corn!
453
00:17:07,458 --> 00:17:09,628
And where do
you get corn?
454
00:17:09,625 --> 00:17:12,325
A farm! So,
that's where we're going!
455
00:17:12,333 --> 00:17:14,713
♪ ♪
456
00:17:14,708 --> 00:17:17,958
-(sheep bleating)
-(sniffing)
457
00:17:17,958 --> 00:17:20,208
There's so many
smells on this farm,
458
00:17:20,208 --> 00:17:21,458
it's hard to
tell which one--
459
00:17:21,458 --> 00:17:23,708
Corn! I smell corn in here!
460
00:17:23,708 --> 00:17:25,168
-(chickens clucking)
-Uh-oh.
461
00:17:25,166 --> 00:17:28,996
-(angry clucking)
-(yelling)
462
00:17:29,000 --> 00:17:29,830
Ow!
463
00:17:31,083 --> 00:17:32,833
It's us, your puppy friends!
464
00:17:32,833 --> 00:17:34,293
Bak-bak!
465
00:17:34,291 --> 00:17:35,581
Hello, Bingo!
466
00:17:35,583 --> 00:17:39,173
Didn't recognize you pups in
those adorable jammies! Bagok!
467
00:17:39,166 --> 00:17:40,286
Why, thank you.
468
00:17:40,291 --> 00:17:43,211
Hey, so this Keia, ARF,
469
00:17:43,208 --> 00:17:45,208
and you remember Rolly.
470
00:17:45,208 --> 00:17:46,418
Uh, hi.
471
00:17:46,416 --> 00:17:48,326
Bak-bak, what brings
you jammy-wearing pups
472
00:17:48,333 --> 00:17:49,883
to our side
of the farm?
473
00:17:49,875 --> 00:17:51,575
We're trying to
find corn, and--
474
00:17:51,583 --> 00:17:52,963
Corn? Bak!
475
00:17:52,958 --> 00:17:54,498
We've got corn in
our chicken feed!
476
00:17:54,500 --> 00:17:56,580
But we can't take your food!
477
00:17:56,583 --> 00:17:58,333
What would you eat?
478
00:17:58,333 --> 00:18:00,633
Hm, good point. Bak...
479
00:18:00,625 --> 00:18:02,285
Well, if you need corn,
480
00:18:02,291 --> 00:18:05,001
then we'll show you where
else to get it. Bagok!
481
00:18:06,250 --> 00:18:08,880
(clucking)
482
00:18:10,291 --> 00:18:13,171
(shrieking, clucking)
483
00:18:13,166 --> 00:18:16,076
Now, you pups can
have this corn, if...
484
00:18:16,083 --> 00:18:19,003
you can answer this
ancient chicken riddle
485
00:18:19,000 --> 00:18:20,500
that I just made up! Bagok!
486
00:18:20,958 --> 00:18:24,378
What does the baby
corn call his daddy?
487
00:18:24,375 --> 00:18:26,245
(gasps) I know!
488
00:18:26,250 --> 00:18:28,000
Pop Corn!
489
00:18:28,000 --> 00:18:31,330
(gasps) That's right! Bagok!
490
00:18:31,333 --> 00:18:33,253
Much obliged,
kind chickens.
491
00:18:33,250 --> 00:18:35,880
I can't wait to see that
corn go poppity-pop-pop
492
00:18:35,875 --> 00:18:38,375
-when we get home.
-Why wait?
493
00:18:38,375 --> 00:18:39,705
ARF will demonstrate.
494
00:18:42,333 --> 00:18:43,583
Why isn't
it popping?
495
00:18:43,583 --> 00:18:45,083
Charlie:
I know why!
496
00:18:45,083 --> 00:18:46,713
-Rolly: Hey, Charlie!
-Hey, guys.
497
00:18:46,708 --> 00:18:48,418
Hate to break it to you, but...
498
00:18:48,416 --> 00:18:49,706
that's not popcorn.
499
00:18:49,708 --> 00:18:51,458
This is fresh sweet corn.
500
00:18:51,458 --> 00:18:53,078
Popcorn kernels are dry,
501
00:18:53,083 --> 00:18:54,503
and they come from
a different kind of corn.
502
00:18:55,458 --> 00:18:57,578
-Oh.
-(clucking)
503
00:18:57,583 --> 00:18:59,713
What do you want
with popcorn anyway?
504
00:18:59,708 --> 00:19:02,458
-It's not dog food.
-But it is Bob food.
505
00:19:02,458 --> 00:19:04,828
He wanted to make popcorn
for the movie marathon.
506
00:19:04,833 --> 00:19:07,213
But his popcorn box was empty!
507
00:19:07,208 --> 00:19:09,288
If this is the kind
of popcorn you want,
508
00:19:09,291 --> 00:19:11,331
then you're in luck.
Follow me!
509
00:19:11,333 --> 00:19:14,253
♪ ♪
510
00:19:14,250 --> 00:19:15,420
Charlie:
Here it is.
511
00:19:15,416 --> 00:19:17,956
Old McDonald's Popcorn Factory.
512
00:19:17,958 --> 00:19:19,878
I hope you find some popcorn!
513
00:19:19,875 --> 00:19:20,995
-Bye!
-Thanks, Charlie.
514
00:19:21,708 --> 00:19:24,418
Oh yeah. There's a big,
scary guard dog here,
515
00:19:24,416 --> 00:19:26,166
so keep a lookout.
516
00:19:26,166 --> 00:19:27,286
Bye!
517
00:19:27,958 --> 00:19:29,878
-(gulps)
-G-g-g-guard dog?
518
00:19:29,875 --> 00:19:32,075
Scary? Gulp.
519
00:19:32,083 --> 00:19:34,463
♪ ♪
520
00:19:35,875 --> 00:19:38,245
(whirring)
521
00:19:45,833 --> 00:19:48,463
All clear.
ARF sees no guard dog.
522
00:19:55,416 --> 00:19:57,706
-(growling)
-(yells)
523
00:19:59,708 --> 00:20:00,628
(continues growling)
524
00:20:02,125 --> 00:20:03,125
Hey, guys!
525
00:20:03,500 --> 00:20:05,000
Hey, Boss!
526
00:20:05,000 --> 00:20:07,130
Sorry! Didn't
mean to scare you.
527
00:20:07,125 --> 00:20:09,875
Wait, you're the big,
scary guard dog?
528
00:20:09,875 --> 00:20:13,325
Kinda. The popcorn
factory's real guard dog
529
00:20:13,333 --> 00:20:16,213
is on vacation.
I'm filling in for her.
530
00:20:16,208 --> 00:20:18,498
We're here on a mission
to get popcorn for Bob.
531
00:20:18,500 --> 00:20:20,420
I can help!
We have a big
532
00:20:20,416 --> 00:20:22,416
popcorn kernel shipment
coming tomorrow,
533
00:20:22,416 --> 00:20:24,576
so all we have right
now are leftovers,
534
00:20:24,583 --> 00:20:26,883
but they should still be
pretty good for popping.
535
00:20:26,875 --> 00:20:28,625
Follow me!
536
00:20:28,625 --> 00:20:29,955
Thanks, Boss!
537
00:20:29,958 --> 00:20:32,458
Look. ARF is
full of popcorn!
538
00:20:32,458 --> 00:20:34,498
And that's the last of it.
539
00:20:34,500 --> 00:20:35,580
Your Bob's gonna be
540
00:20:35,583 --> 00:20:37,463
-so happy when--
-(beeping)
541
00:20:37,458 --> 00:20:39,498
Uh, guys?
542
00:20:39,500 --> 00:20:41,500
-What's that button for?
-Popcorn!
543
00:20:41,500 --> 00:20:43,130
I'll turn it off, ARF.
544
00:20:43,125 --> 00:20:45,125
-That ought to--
-(whirring rapidly)
545
00:20:45,125 --> 00:20:47,995
Double-speed popping
mode activated.
546
00:20:48,000 --> 00:20:50,330
-(ARF babbling)
-Oopsy.
547
00:20:51,125 --> 00:20:53,745
ARF cannot help it.
Once ARF starts to pop,
548
00:20:53,750 --> 00:20:55,630
ARF just can't stop.
549
00:20:55,625 --> 00:20:56,825
Whoa!
550
00:20:57,333 --> 00:20:59,583
Uh-oh. ARF is sorry.
551
00:20:59,583 --> 00:21:00,883
-(popping)
-All: Whoa!
552
00:21:01,583 --> 00:21:02,583
Oh yeah!
553
00:21:03,583 --> 00:21:06,583
(chewing, sniffing)
554
00:21:06,583 --> 00:21:09,173
Does anyone else
smell burnt popcorn?
555
00:21:09,958 --> 00:21:11,458
Sorry. ARF's popcorn popper
556
00:21:11,458 --> 00:21:13,708
accidentally burned
some popcorn.
557
00:21:14,500 --> 00:21:16,750
(alarm blaring)
558
00:21:16,750 --> 00:21:19,080
(water hissing)
559
00:21:19,083 --> 00:21:21,833
No, no, no!
Not the fire alarm, too!
560
00:21:21,833 --> 00:21:23,293
Gotta turn it off.
561
00:21:23,291 --> 00:21:24,631
What are we gonna do now?
562
00:21:24,625 --> 00:21:28,285
The popcorn's on the floor,
and it's burnt, and wet!
563
00:21:29,083 --> 00:21:30,883
Bob wants popcorn,
564
00:21:30,875 --> 00:21:32,375
not wet corn!
565
00:21:32,375 --> 00:21:33,875
-(collar beeps)
-Hissy:Uh, come in?
566
00:21:33,875 --> 00:21:35,285
Where are you guys?
567
00:21:35,291 --> 00:21:37,171
-The movie marathon's
starting soon.
-(TV music playing)
568
00:21:37,166 --> 00:21:38,456
Did you find popcorn yet?
569
00:21:38,458 --> 00:21:41,578
It's complicated.
Talk to you later, Hissy.
570
00:21:41,583 --> 00:21:43,713
♪ ♪
571
00:21:45,000 --> 00:21:46,630
-Phew.
-Woo.
572
00:21:46,625 --> 00:21:48,375
(whining)
573
00:21:49,375 --> 00:21:50,575
What's wrong, Boss?
574
00:21:50,583 --> 00:21:53,883
(sniffs) I just wanted to be
a good guard dog and help you,
575
00:21:53,875 --> 00:21:55,575
but I messed it up.
576
00:21:55,583 --> 00:21:57,253
The popcorn's all ruined,
577
00:21:57,250 --> 00:21:59,170
and now you can't
finish your mission.
578
00:21:59,166 --> 00:22:01,286
Do not worry.
ARF will clean up.
579
00:22:02,083 --> 00:22:05,173
Whoa! Those popcorn kernels
really got everywhere.
580
00:22:05,166 --> 00:22:06,326
Yeah, they did!
581
00:22:06,333 --> 00:22:08,583
So, we still have
some popcorn for Bob.
582
00:22:08,583 --> 00:22:09,963
But is it gonna
be enough?
583
00:22:09,958 --> 00:22:12,288
Let's take the kernels
back to Bob and find out.
584
00:22:12,291 --> 00:22:15,331
But first, ARF must
clean up this mess.
585
00:22:15,333 --> 00:22:17,583
And ARF loves to clean.
586
00:22:17,583 --> 00:22:20,713
♪ ♪
587
00:22:20,708 --> 00:22:21,458
(squeaks)
588
00:22:22,625 --> 00:22:25,245
-All done.
-This place looks great!
589
00:22:25,250 --> 00:22:27,460
-Thank you!
-Thank you, Boss.
590
00:22:27,458 --> 00:22:30,328
You know, you're growing up
to be a great guard dog.
591
00:22:30,333 --> 00:22:32,003
Aw shucks. Thanks, guys.
592
00:22:32,000 --> 00:22:34,830
Now, let's pop to it
and get this popcorn to Bob.
593
00:22:36,583 --> 00:22:39,173
-Bob!
-Bob, we have some
popcorn for you!
594
00:22:39,166 --> 00:22:40,456
(laughing)
595
00:22:41,416 --> 00:22:44,326
Okie dokie! Oh oh!
The movie's starting, Ana.
596
00:22:44,333 --> 00:22:46,713
-I gotta make the popcorn.
-(rattles)
597
00:22:46,708 --> 00:22:50,628
(gasps) Suffering side
orders of seaweed salad!
598
00:22:50,625 --> 00:22:53,205
This isn't enough for
the movie marathon!
599
00:22:53,208 --> 00:22:54,578
Ah, chew toys.
600
00:22:55,291 --> 00:22:57,251
Great popping gears!
601
00:22:57,250 --> 00:22:58,830
You have popcorn, Ana?
602
00:22:58,833 --> 00:23:01,333
(chuckles) Sure, come on over!
603
00:23:01,333 --> 00:23:04,293
Hey, why don't you
bring your pup, Lollie?
604
00:23:04,291 --> 00:23:05,291
(popping)
605
00:23:05,291 --> 00:23:07,251
Narrator:
Not yet defeated, our hero,
606
00:23:07,250 --> 00:23:09,630
-Captain Dog...
-(laughing)
607
00:23:09,625 --> 00:23:11,995
-I love Captain Dog.
-Mm...
608
00:23:12,000 --> 00:23:14,710
And I love this
popcorn. (chuckles)
609
00:23:14,708 --> 00:23:16,458
-Thanks for sharing it with me.
-(laughing)
610
00:23:17,625 --> 00:23:19,705
Popcorn mission
accomplished!
611
00:23:19,708 --> 00:23:22,498
You guys sure know how
to throw a slumber party.
612
00:23:22,500 --> 00:23:25,580
And now, back to Captain Dog!
613
00:23:25,583 --> 00:23:28,583
♪ ♪
614
00:23:31,708 --> 00:23:34,458
♪ ♪
615
00:23:35,875 --> 00:23:36,995
Bark, bark, bark!
616
00:23:41,208 --> 00:23:42,418
Bark, bark, bark!
617
00:23:43,625 --> 00:23:45,995
(record scratching)
618
00:23:52,250 --> 00:23:53,000
Bark!
619
00:23:56,958 --> 00:23:57,958
Bark, bark, bark!
41929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.