All language subtitles for Puppy.Dog.Pals.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,995 (theme music playing) 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,290 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:05,291 --> 00:00:07,631 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,625 --> 00:00:09,995 -♪ They bark and chase and chew ♪ -Both: Bark! Bark! 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,960 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:12,958 --> 00:00:15,078 ♪ A couple puppies can use ♪ 7 00:00:15,083 --> 00:00:18,333 -♪ But when Bob's away ♪ -See you later, pups! 8 00:00:18,333 --> 00:00:20,173 ♪ The pups will play-ay-ay ♪ 9 00:00:20,166 --> 00:00:21,706 ♪ On a mission 'round the world ♪ 10 00:00:21,708 --> 00:00:23,168 ♪ Tryin' to save the day ♪ 11 00:00:23,166 --> 00:00:27,576 ♪ Pup-pup-pup Puppy Dog Pals ♪ 12 00:00:27,583 --> 00:00:28,883 Both: Bark! Bark! Bark! 13 00:00:28,875 --> 00:00:33,205 ♪ Pup-pup-pup Puppy Dog Pals ♪ 14 00:00:33,208 --> 00:00:34,078 Both: Bark! Bark! Bark! 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,290 (record scratching) 16 00:00:43,458 --> 00:00:47,418 ♪ Pup-pup-pup Puppy Dog Pals ♪ 17 00:00:47,416 --> 00:00:48,576 Both: Bark! Bark! Bark! 18 00:00:48,583 --> 00:00:52,713 ♪ Pup-pup-pup Puppy Dog Pals ♪ 19 00:00:52,708 --> 00:00:53,998 Both: Bark! Bark! Bark! 20 00:00:56,708 --> 00:00:59,248 (barking) 21 00:01:00,875 --> 00:01:02,745 Bingo and Rolly: "Lemur Play" 22 00:01:02,750 --> 00:01:05,080 (rain pattering) 23 00:01:06,166 --> 00:01:07,246 (grunts) 24 00:01:07,250 --> 00:01:09,460 Almost got you un-buried, stick-ity stick! 25 00:01:09,458 --> 00:01:11,958 Watch me slide! 26 00:01:13,083 --> 00:01:14,503 (both laughing) 27 00:01:14,500 --> 00:01:17,130 -Sorry, Rolly. -I want to try sliding. 28 00:01:17,125 --> 00:01:19,165 (gasps) But first, we gotta get my stick! 29 00:01:19,166 --> 00:01:21,286 Bingo: The water's washing it away! 30 00:01:23,291 --> 00:01:24,501 Both: Whoa! 31 00:01:26,333 --> 00:01:28,333 Aw, chew toys! 32 00:01:28,333 --> 00:01:30,463 It's gone! 33 00:01:30,458 --> 00:01:32,078 Hissy: Hey, guys. 34 00:01:32,083 --> 00:01:34,503 I just finished nap number 10 today, 35 00:01:34,500 --> 00:01:36,880 and I've got a few minutes before nap number 11. 36 00:01:36,875 --> 00:01:38,455 Let's play! 37 00:01:38,458 --> 00:01:40,748 -Nom-nom-nom-nom... -(toy squeaking) 38 00:01:41,625 --> 00:01:43,705 How about we chase Mr. Mousey? 39 00:01:44,291 --> 00:01:45,711 Uh... 40 00:01:45,708 --> 00:01:48,128 You know what'll be pup-tastic to chase? 41 00:01:48,625 --> 00:01:50,495 My bouncy ball! 42 00:01:51,250 --> 00:01:53,710 -(laughs) -Hi, Bonnie! 43 00:01:53,708 --> 00:01:55,378 -Bonnie:Hi! -All: Bonnie! 44 00:01:55,375 --> 00:01:58,125 How's my favorite world-traveling sister? 45 00:01:58,125 --> 00:02:01,125 -Hi, there! -How's that dig you're doing for work? 46 00:02:01,125 --> 00:02:03,955 -Where are you, again? -We're here in Madagascar, Bob! 47 00:02:03,958 --> 00:02:07,168 And we're almost finished digging up an ancient clay pot 48 00:02:07,166 --> 00:02:10,416 -for the Natural History Museum! -That's great! 49 00:02:10,416 --> 00:02:13,416 But a few lemurs started playing around our dig site. 50 00:02:13,416 --> 00:02:15,996 We can't do any work with them around. Look! 51 00:02:16,000 --> 00:02:17,380 (lemurs chittering) 52 00:02:18,458 --> 00:02:20,458 Wow. That's not great. 53 00:02:20,458 --> 00:02:23,328 I know. We'd wait for the lemurs to leave, 54 00:02:23,333 --> 00:02:25,463 but there's a big storm coming. 55 00:02:25,458 --> 00:02:27,998 If we don't finish digging up the clay pot soon, 56 00:02:28,000 --> 00:02:30,290 I'm worried the rainwater will wash it away! 57 00:02:30,291 --> 00:02:32,581 (gasps) Like it washed away your stick! 58 00:02:32,583 --> 00:02:35,333 Rainwater, always ruining a good dig. 59 00:02:35,333 --> 00:02:38,173 I'd better make sure nothing else can get washed away. 60 00:02:38,166 --> 00:02:41,456 -Bye, everyone! -Good luck out there, Bonnie! 61 00:02:41,458 --> 00:02:43,208 Aah! (chuckles) 62 00:02:43,208 --> 00:02:45,328 Huh. I've got some work to do. 63 00:02:45,333 --> 00:02:48,133 I'll be upstairs if you need me. 64 00:02:48,125 --> 00:02:50,285 -Hey, Ro-- -Way ahead of you, Bingo. 65 00:02:50,291 --> 00:02:52,381 Our mission is, go to Madagascar, 66 00:02:52,375 --> 00:02:54,875 get those adorable lemurs to play somewhere else, 67 00:02:54,875 --> 00:02:57,575 and that way, Bonnie can finish her work before the storm. 68 00:02:57,583 --> 00:03:00,213 And I know just what they're going to want to play with. 69 00:03:00,208 --> 00:03:01,708 Puppy toys! 70 00:03:02,708 --> 00:03:04,128 Don't you think you should find out 71 00:03:04,125 --> 00:03:05,455 what lemurs like to play with first? 72 00:03:05,458 --> 00:03:08,418 Who wouldn't want to play with all these awesome toys? 73 00:03:08,416 --> 00:03:10,376 -(growling) -(ball squeaking) 74 00:03:11,125 --> 00:03:13,995 Well, I'd come with you to help out Bonnie, 75 00:03:14,000 --> 00:03:16,460 but she said it's about to rain, and, you know... 76 00:03:16,458 --> 00:03:18,498 Cats don't do water. We get it. 77 00:03:18,500 --> 00:03:19,830 Exactly. 78 00:03:19,833 --> 00:03:21,253 Good luck. 79 00:03:21,250 --> 00:03:22,750 -Thanks. -Woo-hoo! 80 00:03:23,708 --> 00:03:25,628 -Bingo: Bye, Hissy! -Both: Let's go! 81 00:03:25,625 --> 00:03:27,745 (upbeat music playing) 82 00:03:30,250 --> 00:03:33,210 ♪ On your bark, get ready Got a lot to do ♪ 83 00:03:33,208 --> 00:03:35,458 ♪ It's gonna be an awesome adventure ♪ 84 00:03:35,458 --> 00:03:37,958 ♪We're super duper extra overly excited ♪ 85 00:03:37,958 --> 00:03:40,828 ♪ To be goin' on a mission, Goin' on a mission ♪ 86 00:03:40,833 --> 00:03:42,583 ♪Five, four, three, two, one ♪ 87 00:03:44,416 --> 00:03:46,626 -I'm a lemur! -Yay, toys! 88 00:03:46,625 --> 00:03:48,575 (laughter) 89 00:03:48,583 --> 00:03:50,423 Both: Let's go! 90 00:03:50,416 --> 00:03:51,876 (music continues) 91 00:03:52,458 --> 00:03:54,208 Both: Yeah! 92 00:03:54,708 --> 00:03:56,998 ♪Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,380 ♪We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 94 00:03:59,375 --> 00:04:01,705 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 95 00:04:01,708 --> 00:04:04,628 ♪We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 96 00:04:07,458 --> 00:04:09,328 Bow, wow. 97 00:04:09,333 --> 00:04:11,883 Madagascar is pup-tastic! 98 00:04:11,875 --> 00:04:14,705 Yeah. These trees are like, boom, poof, 99 00:04:14,708 --> 00:04:16,418 plonk, spring! 100 00:04:17,000 --> 00:04:19,880 (laughs) Great tree impersonations, Rolly. 101 00:04:19,875 --> 00:04:22,455 But we have to find Bonnie's work site. 102 00:04:23,291 --> 00:04:25,001 What about this way? 103 00:04:25,000 --> 00:04:26,460 Rolly? 104 00:04:28,708 --> 00:04:30,878 I'm gonna chase you, silly lizard! 105 00:04:30,875 --> 00:04:33,875 You can try, cute puppy, but you shall not catch me! 106 00:04:33,875 --> 00:04:35,705 For I am Gary the gecko, 107 00:04:35,708 --> 00:04:37,878 fastest gecko in Madagascar. 108 00:04:37,875 --> 00:04:40,995 We'll see about that, Gary. For I am Rolly the puppy, 109 00:04:41,000 --> 00:04:43,080 second fastest puppy in Madagascar. 110 00:04:43,083 --> 00:04:45,423 Bingo's the first. Here I come! 111 00:04:45,416 --> 00:04:47,246 Whoa! 112 00:04:47,250 --> 00:04:50,130 -Gary's good. -Hey, Gary. I'm Bingo. 113 00:04:50,125 --> 00:04:53,455 Bingo, the first fastest puppy in Madagascar? 114 00:04:53,458 --> 00:04:55,458 So they tell me. Any chance you've seen 115 00:04:55,458 --> 00:04:57,078 Bonnie's work site around here? 116 00:04:57,083 --> 00:04:59,423 So far, we know it's in Madagascar. 117 00:04:59,416 --> 00:05:01,626 Madagascar is this big, beautiful island. 118 00:05:01,625 --> 00:05:04,165 And like I just said, it's big. 119 00:05:05,166 --> 00:05:07,376 So, I'll need more information. 120 00:05:07,375 --> 00:05:09,825 Well, Bonnie's trying to dig up up a big, 121 00:05:09,833 --> 00:05:12,293 beautiful, old clay pot. Does that help? 122 00:05:12,291 --> 00:05:15,211 Yeah, but those playful lemurs have gotten in her way. 123 00:05:15,208 --> 00:05:16,998 Lemurs, is it? 124 00:05:17,000 --> 00:05:20,500 Now that you mention it, I think I have seen a place like that. 125 00:05:20,500 --> 00:05:23,460 Follow me. But can you chase me while we go? 126 00:05:23,458 --> 00:05:25,208 That was invigorating. 127 00:05:25,208 --> 00:05:28,128 The answer to that question is a definite yes. 128 00:05:28,125 --> 00:05:31,125 Off to Bonnie's work we go! Whoever she is. 129 00:05:33,875 --> 00:05:35,705 Rolly: I'm gonna get you, Gary! 130 00:05:35,708 --> 00:05:37,498 (laughter) 131 00:05:37,500 --> 00:05:38,960 (giggles) 132 00:05:38,958 --> 00:05:41,378 Hey! This must be where Bonnie's working. 133 00:05:43,083 --> 00:05:44,963 Bingo: Those must be the lemurs! 134 00:05:44,958 --> 00:05:47,578 Let's show them our toys and see if they want to play somewhere else 135 00:05:47,583 --> 00:05:49,753 so Bonnie can finish digging before the storm. 136 00:05:49,750 --> 00:05:52,460 Hello, lemurs! I'm Bingo! 137 00:05:52,458 --> 00:05:55,498 And this is Rolly. Also, Gary. 138 00:05:55,500 --> 00:05:57,210 Greetings. 139 00:05:57,208 --> 00:05:58,708 We're here to play with you. 140 00:05:58,708 --> 00:06:01,498 Yeah. Somewhere other than here. 141 00:06:01,500 --> 00:06:03,460 Rolly: Hmm. Guess they don't understand us. 142 00:06:04,291 --> 00:06:06,711 But they might understand... 143 00:06:08,208 --> 00:06:10,078 fun toys! 144 00:06:10,083 --> 00:06:11,463 Hey, lemurs. Wanna play? 145 00:06:11,458 --> 00:06:12,628 Eh? Eh? 146 00:06:12,625 --> 00:06:14,415 (squeaks) 147 00:06:14,416 --> 00:06:17,576 We can play with them over there, in that area, 148 00:06:17,583 --> 00:06:19,583 away from here. 149 00:06:19,583 --> 00:06:21,713 (chittering) 150 00:06:21,708 --> 00:06:23,628 I really thought they'd play with us. 151 00:06:23,625 --> 00:06:26,575 Perhaps it's because lemurs like 152 00:06:26,583 --> 00:06:28,713 different things than puppies! 153 00:06:28,708 --> 00:06:31,458 What kinds of things do lemurs like? 154 00:06:31,458 --> 00:06:33,708 If we figure that out, maybe we can get these lemurs 155 00:06:33,708 --> 00:06:35,878 to play with us somewhere else before the storm! 156 00:06:35,875 --> 00:06:39,575 Living in Madagascar, you get to know a lot about lemurs. 157 00:06:39,583 --> 00:06:42,083 Follow me, and I'll show you what they like. 158 00:06:42,083 --> 00:06:45,083 Better yet, listen up, pups. 159 00:06:45,083 --> 00:06:47,253 (big-band song plays) 160 00:06:47,250 --> 00:06:50,000 ♪ Lemurs, yeah, lemurs ♪ 161 00:06:50,000 --> 00:06:52,330 ♪ They're some of my favorite creatures ♪ 162 00:06:52,333 --> 00:06:54,883 ♪ Let's walk together, it'd be my pleasure ♪ 163 00:06:55,458 --> 00:06:57,828 ♪ To point out some of their features ♪ 164 00:06:57,833 --> 00:07:00,583 ♪ Like where they hang out, what they like to talk about ♪ 165 00:07:00,583 --> 00:07:04,463 ♪ We won't have to travel very far to see some lemurs ♪ 166 00:07:04,458 --> 00:07:06,958 ♪ They're all over Madagascar ♪ 167 00:07:08,500 --> 00:07:11,080 ♪ Some lemurs like the taste ♪ 168 00:07:11,083 --> 00:07:14,293 ♪ Of the sweet and sour tamarind fruit ♪ 169 00:07:14,291 --> 00:07:16,331 ♪ Other kinds of lemurs ♪ 170 00:07:17,291 --> 00:07:19,381 ♪ They like to chew on bamboo ♪ 171 00:07:20,000 --> 00:07:22,130 ♪ And when a lemur up in a tree ♪ 172 00:07:22,125 --> 00:07:24,705 ♪ Gives his lemur friends a call ♪ 173 00:07:24,708 --> 00:07:28,078 ♪ It sings a special lemur song like this ♪ 174 00:07:28,708 --> 00:07:30,328 Listen up, pups. 175 00:07:30,333 --> 00:07:31,883 ♪ Ah-whoo! ♪ 176 00:07:31,875 --> 00:07:34,325 Yeah! ♪ Ah-whoo ♪ 177 00:07:34,333 --> 00:07:35,713 You try. 178 00:07:35,708 --> 00:07:37,248 ♪ A-whoo ♪ 179 00:07:38,083 --> 00:07:40,253 ♪ A-whoo ♪ 180 00:07:40,250 --> 00:07:42,080 ♪ We'll learn where they hang out ♪ 181 00:07:42,083 --> 00:07:43,753 ♪ What they like to talk about ♪ 182 00:07:43,750 --> 00:07:47,080 ♪ We won't have to travel very far to see some lemurs ♪ 183 00:07:47,083 --> 00:07:49,633 -♪ They're all over Madagascar ♪ -Lemurs! 184 00:07:49,625 --> 00:07:52,495 -♪ They're all over Madagascar ♪ -Lemurs! 185 00:07:52,500 --> 00:07:55,210 ♪ They're all over Madagascar ♪ 186 00:07:56,708 --> 00:07:57,708 Yeah! 187 00:07:59,583 --> 00:08:01,173 (thunder crashing) 188 00:08:01,166 --> 00:08:03,706 Gary: There's that Madagascar storm rolling in. 189 00:08:03,708 --> 00:08:05,578 We gotta hurry up. 190 00:08:05,583 --> 00:08:08,423 Maybe the lemurs will play with us now that we have tamarind fruit, 191 00:08:08,416 --> 00:08:11,496 -bamboo, and... -Amazing lemur sounds like this! 192 00:08:11,500 --> 00:08:14,580 (screeching) 193 00:08:14,583 --> 00:08:16,583 Where'd Rolly go? 194 00:08:16,583 --> 00:08:18,713 'Cause that's a lemur call if I ever heard one. 195 00:08:18,708 --> 00:08:20,578 (giggles) Oh, Gary. 196 00:08:20,583 --> 00:08:23,713 We'd better get going before that storm gets any closer. 197 00:08:23,708 --> 00:08:25,878 Follow me! Or should I say... 198 00:08:25,875 --> 00:08:27,575 "Chase me!" (chuckles) 199 00:08:28,958 --> 00:08:31,578 I really like Gary, a lot. 200 00:08:31,583 --> 00:08:33,213 Me, too. 201 00:08:33,875 --> 00:08:35,875 Both: Yah! Gotcha! 202 00:08:36,583 --> 00:08:39,003 I could have sworn Gary was just here. 203 00:08:39,000 --> 00:08:41,830 Must have gone back in the bushes. Sneaky gecko! 204 00:08:42,833 --> 00:08:45,173 On the upside, we're back at Bonnie's work. 205 00:08:46,125 --> 00:08:48,745 Lemurs, we found stuff you like! 206 00:08:50,833 --> 00:08:52,753 Bingo: Tamarind and bamboo! 207 00:08:54,583 --> 00:08:57,753 Also this. (screeching) 208 00:08:57,750 --> 00:08:59,330 (lemurs chittering) 209 00:08:59,333 --> 00:09:03,083 I think they like it, Bingo! They really like it! 210 00:09:03,083 --> 00:09:05,713 (screeching) 211 00:09:06,416 --> 00:09:08,626 (chittering) 212 00:09:08,625 --> 00:09:11,455 Or maybe they don't. I don't get it. 213 00:09:11,458 --> 00:09:13,458 I thought lemurs liked these things. 214 00:09:13,458 --> 00:09:15,498 Yeah, my lemur call is great! 215 00:09:15,500 --> 00:09:17,000 Gary said so! 216 00:09:17,000 --> 00:09:19,210 Maybe Gary was wrong about lemurs. 217 00:09:19,208 --> 00:09:21,708 -Gary, wrong? Never. -(pups yelp) 218 00:09:21,708 --> 00:09:24,288 Gary, you silly gecko. 219 00:09:24,291 --> 00:09:27,711 We showed the lemurs the tamarind pods and bamboo. 220 00:09:27,708 --> 00:09:30,078 And I demonstrated my amazing lemur call. 221 00:09:30,083 --> 00:09:31,883 They didn't like any of it! 222 00:09:31,875 --> 00:09:33,825 I thought lemurs liked these things. 223 00:09:33,833 --> 00:09:36,423 Oh, lemurs definitely like these things. 224 00:09:36,416 --> 00:09:38,826 But not these kinds of lemurs. 225 00:09:38,833 --> 00:09:40,583 What now? 226 00:09:40,583 --> 00:09:42,133 You asked what lemurs liked. 227 00:09:42,125 --> 00:09:44,455 There are all kinds of lemurs in Madagascar, 228 00:09:44,458 --> 00:09:46,458 so I showed you things they like. 229 00:09:46,458 --> 00:09:48,878 Ring-tailed lemurs like tamarind pods. 230 00:09:48,875 --> 00:09:51,125 Bamboo lemurs like bamboo. 231 00:09:51,125 --> 00:09:53,705 And while most lemurs talk to each other with calls, 232 00:09:53,708 --> 00:09:56,998 the kind you learned were Indri lemur calls. 233 00:09:57,000 --> 00:09:59,250 -They're one of the loudest. -(screeches) 234 00:09:59,250 --> 00:10:02,000 Why didn't you tell us what these lemurs like? 235 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Sifaka lemurs. Got no idea what they like. 236 00:10:05,000 --> 00:10:07,500 At least you learned a lot about Madagascar. 237 00:10:08,291 --> 00:10:10,461 And we got pretty dusty, too. 238 00:10:10,458 --> 00:10:12,458 Oh, no! Our toys! 239 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Oh, hey there. 240 00:10:18,208 --> 00:10:21,168 Wait, Bingo! Maybe they don't know how to play. 241 00:10:21,166 --> 00:10:23,706 Here, watch! Gotta get that toy! 242 00:10:23,708 --> 00:10:26,708 -(lemur chitters) -(babbles) 243 00:10:26,708 --> 00:10:28,998 Hey, Bingo. He's copying me. 244 00:10:30,250 --> 00:10:32,880 Wow. These guys are like dancers. 245 00:10:32,875 --> 00:10:36,415 -Hey, Rolly, you got any tunes? -Uh, yeah. 246 00:10:36,416 --> 00:10:38,416 -(disco beat playing) -♪ Dance, dance ♪ 247 00:10:39,875 --> 00:10:41,455 ♪Dance, dance ♪ 248 00:10:43,875 --> 00:10:46,825 ♪Dance, dance ♪ 249 00:10:46,833 --> 00:10:49,213 Well, this looks like it's working. 250 00:10:54,750 --> 00:10:56,960 Rolly: Whoo! Keep going, lemurs! 251 00:10:58,875 --> 00:11:00,995 What's all the ruckus? (gasps) 252 00:11:01,000 --> 00:11:02,500 The lemurs are gone! 253 00:11:02,500 --> 00:11:05,000 Now I can finish my dig before the storm comes! 254 00:11:05,000 --> 00:11:07,880 Rolly, we did it! Bonnie can finish her work, 255 00:11:07,875 --> 00:11:10,995 -and it won't get washed away by the rain! -High paw! 256 00:11:12,708 --> 00:11:14,878 (toy mouse squeaking) 257 00:11:16,875 --> 00:11:19,455 -(pups giggling) -This is so much fun! 258 00:11:19,458 --> 00:11:21,458 Yeah. I'm glad we decided to play with something 259 00:11:21,458 --> 00:11:23,878 that Hissy wanted to play with this time. 260 00:11:23,875 --> 00:11:26,575 Aw, thanks, you guys. (purrs) 261 00:11:28,250 --> 00:11:30,960 Ha-ha! It's a Madagascar miracle! 262 00:11:30,958 --> 00:11:34,498 I know. Those lemurs left just in time. 263 00:11:34,500 --> 00:11:36,750 We finished digging up that ancient clay pot 264 00:11:36,750 --> 00:11:39,880 for the museum right before the rain could wash it away. 265 00:11:39,875 --> 00:11:42,455 We got the lemurs to play somewhere else. 266 00:11:42,458 --> 00:11:44,958 -Us and our friend Gary. -(both barking) 267 00:11:44,958 --> 00:11:47,958 Oh, I'd better go. Love you all! Bye! 268 00:11:47,958 --> 00:11:50,458 Bye, Bonnie! (chuckles) 269 00:11:50,458 --> 00:11:52,958 Wow. Isn't that great news, guys? 270 00:11:52,958 --> 00:11:55,878 Oh, I'm so glad Bonnie could finish her work. 271 00:11:55,875 --> 00:11:57,875 You ready to play chase Hissy's toy again? 272 00:11:57,875 --> 00:12:00,955 Actually, what if we tried playing something new? 273 00:12:00,958 --> 00:12:04,878 Like, maybe chase the bouncy ball or chew the chewy stick? 274 00:12:04,875 --> 00:12:06,245 Or... 275 00:12:07,416 --> 00:12:08,956 How about we do it all? 276 00:12:08,958 --> 00:12:11,078 (laughs) Oh, you're on. 277 00:12:11,083 --> 00:12:12,503 You're so on. 278 00:12:12,500 --> 00:12:14,420 (all laughing) 279 00:12:16,250 --> 00:12:18,830 Bingo and Rolly: "How the Dog Park Was Won." 280 00:12:21,125 --> 00:12:23,455 -(loud whisper): Hissy. -Shh! 281 00:12:23,458 --> 00:12:26,128 When you said we could play together till Rolly got back from the vet, 282 00:12:26,125 --> 00:12:29,455 I thought there'd be more... playing. 283 00:12:30,458 --> 00:12:33,878 Hmm. We are playing, the nap game. 284 00:12:33,875 --> 00:12:35,875 I love the nap game. 285 00:12:35,875 --> 00:12:39,325 -Rolly and I love digging. Can we play digging next? -Whoa! 286 00:12:39,333 --> 00:12:41,423 And get dirty? Who'd want to do that? 287 00:12:41,416 --> 00:12:44,166 -Rolly: I'd want to do that. -Bingo (gasps): Rolly's home! 288 00:12:45,125 --> 00:12:46,955 -Rolly! -Bingo! 289 00:12:46,958 --> 00:12:50,878 (chuckles) Well, somebody's happy his brother's back from the vet. 290 00:12:50,875 --> 00:12:53,125 Now someone can dig with this silly goof, 291 00:12:53,125 --> 00:12:54,705 and I can nap in peace. 292 00:12:54,708 --> 00:12:56,998 Dig's my favorite word. Let's go. 293 00:12:59,333 --> 00:13:01,883 Bob: Whoa, whoa, whoa. Not so fast, fellas. 294 00:13:01,875 --> 00:13:05,075 The vet thinks Rolly hurt his paws by digging too much. 295 00:13:05,083 --> 00:13:09,083 Until they get better, he has to take a break from digging. 296 00:13:09,083 --> 00:13:11,963 -A break... from digging? -(whines) 297 00:13:11,958 --> 00:13:13,628 Worst day ever. 298 00:13:13,625 --> 00:13:15,875 That's why I made some new toys 299 00:13:15,875 --> 00:13:17,995 for you to play with in the meantime. 300 00:13:18,000 --> 00:13:20,420 New toys? Best day ever! 301 00:13:24,708 --> 00:13:26,248 Both: Whoa! 302 00:13:30,625 --> 00:13:32,825 -Double whoa! -Whoa! 303 00:13:32,833 --> 00:13:35,883 I knew you'd like 'em. (laughs) 304 00:13:35,875 --> 00:13:38,705 Enjoy your new toys while I'm at work. 305 00:13:38,708 --> 00:13:40,998 I know what we're doing today! 306 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 (engines rev) 307 00:13:46,583 --> 00:13:49,383 Look at me! I'm a sandbox monster! 308 00:13:49,375 --> 00:13:50,995 Ha-ha! I dig it! 309 00:13:52,416 --> 00:13:54,996 Wait a sec? Do you hear that? 310 00:13:55,000 --> 00:13:57,460 (sobbing) 311 00:13:58,458 --> 00:13:59,878 (gasps) 312 00:13:59,875 --> 00:14:02,125 Both: It's Keia! Oh, no! 313 00:14:02,125 --> 00:14:03,705 (sobbing continues) 314 00:14:05,125 --> 00:14:06,995 Keia, what's wrong? 315 00:14:07,000 --> 00:14:09,330 Yeah, why is your smile upside-down? 316 00:14:09,333 --> 00:14:12,213 Bunnymunny's gone! 317 00:14:12,208 --> 00:14:14,458 "Funny money lawn"? 318 00:14:14,458 --> 00:14:17,128 Bunnymunny's gone! 319 00:14:17,125 --> 00:14:20,575 -"Bingo's name is Ron"? -(whimpers) 320 00:14:22,250 --> 00:14:25,630 -Both: Bunnymonkey's gone? -(whimpers) 321 00:14:25,625 --> 00:14:27,705 But you love Bunnymonkey! 322 00:14:27,708 --> 00:14:29,708 Chloe just made her for you! 323 00:14:29,708 --> 00:14:31,998 Yesterday at the dog park, 324 00:14:32,000 --> 00:14:34,210 this great big dog, Zeus, 325 00:14:34,208 --> 00:14:36,748 took her and wouldn't give her back! 326 00:14:36,750 --> 00:14:39,710 And now, she's Bunnymonkey-napped! 327 00:14:39,708 --> 00:14:42,248 -What? -That's not fair. 328 00:14:42,250 --> 00:14:44,250 I just miss her so much, 329 00:14:44,250 --> 00:14:48,290 I might be sad forever. (sobs) 330 00:14:48,291 --> 00:14:51,001 Bunnymonkey is your toy, and we're going to get her back. 331 00:14:51,000 --> 00:14:53,130 -It'll be our mission. -Really? 332 00:14:53,125 --> 00:14:55,495 Yeah. We had a pretty full day of digging on the schedule, 333 00:14:55,500 --> 00:14:57,080 but we can move some stuff around. 334 00:14:57,083 --> 00:14:59,083 Let's save Bunnymonkey! 335 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 I bet somebody around here knows 336 00:15:04,000 --> 00:15:05,830 where we can find that Zeus dog. 337 00:15:05,833 --> 00:15:08,633 -(dogs chattering) -Like maybe those guys. 338 00:15:08,625 --> 00:15:11,205 Dog: Let's get out of here! 339 00:15:11,208 --> 00:15:13,578 Okay. Maybe not those guys. 340 00:15:14,958 --> 00:15:16,328 (grunts) 341 00:15:16,333 --> 00:15:21,463 I'm gonna tip you, barrel, if it's the last thing I do. 342 00:15:21,458 --> 00:15:24,878 -Ahem. Mr. Sir? -Eh, Zip. 343 00:15:24,875 --> 00:15:27,995 Mr. Zip. Have you seen a dog named Zeus around here? 344 00:15:28,000 --> 00:15:31,130 We have an important Bunnymonkey situation to discuss. 345 00:15:31,125 --> 00:15:34,745 Zeus? Oh, I got no time to talk about Zeus. 346 00:15:35,958 --> 00:15:37,128 Zeus will be here 347 00:15:37,125 --> 00:15:40,125 when the sun sets behind the statue. 348 00:15:40,125 --> 00:15:42,625 Because that's when Zeus always comes, 349 00:15:42,625 --> 00:15:46,165 ever since he started coming to the dog park last week. 350 00:15:46,166 --> 00:15:48,706 But I've got no time to tell you about that. 351 00:15:50,875 --> 00:15:53,165 Ah! Now, if you'll excuse me, 352 00:15:53,166 --> 00:15:54,996 I have some hiding to do. 353 00:15:55,000 --> 00:15:57,710 Ooh! That is a great hiding spot. 354 00:15:57,708 --> 00:16:00,458 -But what's everybody hiding from? -I don't know. 355 00:16:00,458 --> 00:16:02,208 But it's almost sunset now. 356 00:16:02,208 --> 00:16:05,458 When Zeus gets here, we can just ask him for Bunnymonkey back. 357 00:16:05,458 --> 00:16:08,208 I wouldn't do that, if I were you. 358 00:16:10,333 --> 00:16:11,883 Bingo: Cupcake? 359 00:16:11,875 --> 00:16:14,455 If I were a dog who gave advice, and I'm not, 360 00:16:14,458 --> 00:16:17,708 I'd tell you that you don't want to be around here 361 00:16:17,708 --> 00:16:20,208 -when Zeus comes around. -What? Why? 362 00:16:20,208 --> 00:16:22,878 Who do you think all these dogs are hiding from? 363 00:16:22,875 --> 00:16:25,455 Zeus? What's so scary about Zeus? 364 00:16:25,458 --> 00:16:28,578 I'll tell you. Rufus, back me up. 365 00:16:28,583 --> 00:16:31,583 ♪ ♪ 366 00:16:31,583 --> 00:16:33,213 (whip cracks) 367 00:16:36,250 --> 00:16:39,460 Rufus: Zeus! Zeus! 368 00:16:40,208 --> 00:16:43,708 ♪ He's the biggest, the baddest dog I've ever seen ♪ 369 00:16:43,708 --> 00:16:46,128 ♪ And there's just one thing in this world ♪ 370 00:16:46,125 --> 00:16:48,415 -♪ That brings him joy ♪ -(howls) 371 00:16:48,416 --> 00:16:50,456 ♪ He snoops around the dog park ♪ 372 00:16:50,458 --> 00:16:52,168 ♪ Checking other puppies out ♪ 373 00:16:52,166 --> 00:16:53,706 ♪ And when they're not looking ♪ 374 00:16:53,708 --> 00:16:56,128 ♪ He steals their favorite toys ♪ 375 00:16:56,125 --> 00:16:58,375 ♪ He grabs 'em in his teeth ♪ 376 00:16:58,375 --> 00:17:00,495 ♪ Then he gets 'em all gross and slobbery ♪ 377 00:17:00,500 --> 00:17:02,460 ♪ Then he digs a hole and buries 'em ♪ 378 00:17:02,458 --> 00:17:04,878 ♪ It's puppy chew-toy robbery ♪ 379 00:17:04,875 --> 00:17:07,575 -♪ Zeus! His name is Zeus ♪ -Rufus: Zeus. 380 00:17:07,583 --> 00:17:11,083 ♪ He's a real bad doggie and he's on the loose ♪ 381 00:17:12,208 --> 00:17:14,128 ♪ Just forget it and move on ♪ 382 00:17:14,125 --> 00:17:16,245 ♪ Because your favorite toy is gone ♪ 383 00:17:16,250 --> 00:17:19,080 ♪ It fell into the hands, I mean the paws ♪ 384 00:17:19,083 --> 00:17:21,383 ♪ I mean the jaws of Zeus ♪ 385 00:17:24,625 --> 00:17:26,075 ♪ Zeus ♪ 386 00:17:29,833 --> 00:17:32,333 He's a real bad dog. 387 00:17:32,333 --> 00:17:34,463 If Zeus puts all the toys he takes 388 00:17:34,458 --> 00:17:37,378 into the great big burying hole for safekeeping... 389 00:17:37,375 --> 00:17:39,575 That's probably where he put Bunnymonkey! 390 00:17:39,583 --> 00:17:43,083 And when he comes back, he'll chew her up! 391 00:17:43,083 --> 00:17:46,713 And I'll never, ever see her squishy face again! 392 00:17:46,708 --> 00:17:49,378 Then we'd better get digging, fast. 393 00:17:49,375 --> 00:17:51,875 Cupcake, can you show us where the burying hole is? 394 00:17:51,875 --> 00:17:54,245 (laughs) You're standing on it. 395 00:17:55,875 --> 00:17:57,705 This could take a while. 396 00:17:57,708 --> 00:18:00,418 Don't worry. If there's one dog 397 00:18:00,416 --> 00:18:02,416 who can dig a hole faster than Zeus, 398 00:18:02,416 --> 00:18:04,166 it's my brother-- Uh-oh. 399 00:18:04,166 --> 00:18:07,286 His name's not "Uh-oh." It's... Uh-oh. 400 00:18:07,291 --> 00:18:10,291 Without Rolly-nator, the super-digger's paws, 401 00:18:10,291 --> 00:18:13,961 there's no way we can dig up this whole hole before Zeus gets back. 402 00:18:13,958 --> 00:18:16,248 We're not machines. 403 00:18:16,250 --> 00:18:17,830 Machines, eh? 404 00:18:19,166 --> 00:18:20,956 Rolly: Git along, little doggy! 405 00:18:20,958 --> 00:18:25,208 -(dogs in park chattering) -Dog: My oh my! 406 00:18:25,208 --> 00:18:26,418 Bingo: Howdy, partner. 407 00:18:26,416 --> 00:18:28,746 Those are some tough buckaroos. 408 00:18:30,375 --> 00:18:32,495 This hole's about to go down! 409 00:18:32,500 --> 00:18:34,420 Get ready to be found, Bunnymonkey! 410 00:18:34,416 --> 00:18:36,996 Bingo: Super diggers to the rescue! 411 00:18:37,000 --> 00:18:38,960 Turbo speed! 412 00:18:40,125 --> 00:18:42,325 (whirring) 413 00:18:42,333 --> 00:18:44,713 This hole's gonna be no problem. 414 00:18:44,708 --> 00:18:46,958 -(thuds) -Oh. 415 00:18:46,958 --> 00:18:48,998 -Problem. -(thuds) 416 00:18:49,000 --> 00:18:52,250 I think there's a great big rock stuck down here! 417 00:18:54,166 --> 00:18:56,996 Yep. That's a rock, all right. 418 00:18:57,000 --> 00:18:58,080 (gasps) 419 00:18:58,083 --> 00:19:01,003 Bingo, you go over to that side. 420 00:19:01,000 --> 00:19:04,130 Rolly, you go over to that side. 421 00:19:04,125 --> 00:19:05,495 Now, lift! 422 00:19:09,583 --> 00:19:11,883 And, steady! 423 00:19:12,750 --> 00:19:15,330 Steady! 424 00:19:15,333 --> 00:19:17,753 Bunnymonkey! 425 00:19:17,750 --> 00:19:21,290 Oh, Bunnymonkey, I love you so much! 426 00:19:21,291 --> 00:19:24,001 I missed you so much, I... (growling) 427 00:19:24,000 --> 00:19:26,580 Cupcake: Wait one second, there, puppies. 428 00:19:26,583 --> 00:19:29,833 You gotta put that Monkeybunny right back where you got it. 429 00:19:29,833 --> 00:19:32,833 But we just found her! 430 00:19:32,833 --> 00:19:35,463 Didn't you hear my song? 431 00:19:35,458 --> 00:19:37,328 Zeus will be here any minute, 432 00:19:37,333 --> 00:19:39,133 and if that toy isn't where he left it, 433 00:19:39,125 --> 00:19:40,825 he'll take someone else's toy, 434 00:19:40,833 --> 00:19:42,883 and that someone else might be me. 435 00:19:42,875 --> 00:19:44,375 Yeah. 436 00:19:45,416 --> 00:19:47,416 (metal clinking) 437 00:19:50,000 --> 00:19:51,710 Aah! It's Zeus! 438 00:19:55,458 --> 00:19:57,078 (whimpering) 439 00:19:58,875 --> 00:20:00,825 Everyone left us. 440 00:20:00,833 --> 00:20:03,833 How can we stand up to Zeus and protect Bunnymonkey 441 00:20:03,833 --> 00:20:05,883 if we're just three little dogs? 442 00:20:05,875 --> 00:20:07,875 And one stuffed animal? 443 00:20:07,875 --> 00:20:09,705 Zeus is a dog, like you and me. 444 00:20:09,708 --> 00:20:12,628 Maybe he'll still listen to us. We gotta try. 445 00:20:16,000 --> 00:20:18,880 Hey. Put down that toy. 446 00:20:18,875 --> 00:20:21,455 I'm the biggest dog around. 447 00:20:21,458 --> 00:20:23,458 This is my playground, now. 448 00:20:23,458 --> 00:20:26,128 This is everybody's playground! 449 00:20:26,125 --> 00:20:28,875 -And that toy is Keia's. -Yeah! 450 00:20:28,875 --> 00:20:30,825 We'll see about that. 451 00:20:33,208 --> 00:20:36,418 -Come on, Bunnymonkey. -Hey! Where are you going? 452 00:20:36,416 --> 00:20:38,456 Come on, Rolly. We've gotta help her. 453 00:20:39,875 --> 00:20:41,375 (Zeus panting) 454 00:20:46,125 --> 00:20:48,205 Run like the wind, Bingo! 455 00:21:09,500 --> 00:21:11,460 Rolly: Bingo! Over here! 456 00:21:18,708 --> 00:21:21,878 Hey, you! Slow down! 457 00:21:21,875 --> 00:21:23,705 Rolly: Turbo speed! 458 00:21:26,583 --> 00:21:28,503 -(Rolly yelling) -(crashing) 459 00:21:28,500 --> 00:21:30,250 Oh, no. 460 00:21:31,833 --> 00:21:33,833 Zeus: Hand over that bunny. 461 00:21:33,833 --> 00:21:35,883 Her name is Bunnymonkey. 462 00:21:38,416 --> 00:21:41,576 Where'd he go? (growls) 463 00:21:41,583 --> 00:21:44,133 Bingo. Keia. You saved us! 464 00:21:44,125 --> 00:21:46,495 (panting): When I catch my breath, 465 00:21:46,500 --> 00:21:49,580 I'm coming up there to take that Bunnymonkey. 466 00:21:49,583 --> 00:21:52,003 Not this time, Zeus. 467 00:21:52,000 --> 00:21:54,080 With my friends by my side, 468 00:21:54,083 --> 00:21:56,333 it doesn't matter how far you run, 469 00:21:56,333 --> 00:21:58,173 or how high you climb. 470 00:21:58,166 --> 00:22:00,706 You'll never get my Bunnymonkey! 471 00:22:00,708 --> 00:22:02,878 Boy-howdy. Maybe it'd be easier 472 00:22:02,875 --> 00:22:04,875 just to take somebody else's toy. 473 00:22:04,875 --> 00:22:06,455 No, Zeus. 474 00:22:08,500 --> 00:22:11,580 Don't you know it's not nice to go around taking things? 475 00:22:11,583 --> 00:22:14,583 -It's better to share. -Well, how I am supposed to do that, huh? 476 00:22:14,583 --> 00:22:17,213 It's easy. You take your toys from home, 477 00:22:17,208 --> 00:22:18,748 and you bring 'em to the dog park, 478 00:22:18,750 --> 00:22:20,460 and then you share. 479 00:22:20,458 --> 00:22:24,288 Oh. Willikers. I don't have any toys at home. 480 00:22:24,291 --> 00:22:25,961 -(gasps) -(gasps) 481 00:22:25,958 --> 00:22:28,458 (gasps) You don't have any toys? 482 00:22:28,458 --> 00:22:29,828 Gosh, no. 483 00:22:29,833 --> 00:22:31,753 I just moved here and we accidentally left 484 00:22:31,750 --> 00:22:34,710 all my toys at my old house. 485 00:22:34,708 --> 00:22:37,628 If you want, we can share. 486 00:22:37,625 --> 00:22:40,955 -What? -Yeah. We can share our diggers, too. 487 00:22:40,958 --> 00:22:44,578 We heard you love digging. Now everybody can have a turn. 488 00:22:44,583 --> 00:22:46,463 I do love digging! 489 00:22:46,458 --> 00:22:47,958 Me, too. 490 00:22:51,166 --> 00:22:53,576 (panting) 491 00:22:53,583 --> 00:22:55,423 You can share my squeaky. 492 00:22:56,416 --> 00:22:57,876 And my ball. 493 00:22:58,958 --> 00:23:01,128 And my rubber donut. 494 00:23:04,291 --> 00:23:07,461 Oh, thank you, thank you, thank you! 495 00:23:07,458 --> 00:23:10,628 I'm so sorry I ever took your toys. 496 00:23:10,625 --> 00:23:12,705 Welcome to the neighborhood, Zeus. 497 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 (barking) 498 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 (laughing, barking) 499 00:23:20,125 --> 00:23:22,575 There. Back where she belongs. 500 00:23:22,583 --> 00:23:26,083 And Bob says my paws are back how they belong, too. 501 00:23:26,083 --> 00:23:28,713 -Mission accomplished. -All: High paw! 502 00:23:28,708 --> 00:23:30,628 (all laughing) 503 00:23:32,583 --> 00:23:34,583 (theme music playing) 504 00:23:35,875 --> 00:23:37,075 Bark! Bark! Bark! 505 00:23:41,083 --> 00:23:42,383 Bark! Bark! Bark! 506 00:23:52,416 --> 00:23:53,576 Bark! 507 00:23:56,583 --> 00:23:58,583 Bark! Bark! Bark! 36778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.