Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:03,995
(theme music playing)
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,290
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,291 --> 00:00:07,631
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:07,625 --> 00:00:09,995
-♪ They bark
and chase and chew ♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,960
♪ And there's a guy
named Bob who makes up
inventions ♪
6
00:00:12,958 --> 00:00:15,078
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,083 --> 00:00:18,333
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,333 --> 00:00:20,173
♪ The pups
will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,166 --> 00:00:21,706
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:21,708 --> 00:00:23,168
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:23,166 --> 00:00:27,576
♪ Pup-pup-pup
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,583 --> 00:00:28,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:28,875 --> 00:00:33,205
♪ Pup-pup-pup
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:33,208 --> 00:00:34,078
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,290
(record scratching)
16
00:00:43,458 --> 00:00:47,418
♪ Pup-pup-pup
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,416 --> 00:00:48,576
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:48,583 --> 00:00:52,713
♪ Pup-pup-pup
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,708 --> 00:00:53,998
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,708 --> 00:00:59,248
(barking)
21
00:01:00,875 --> 00:01:02,745
Bingo and Rolly:
"Lemur Play"
22
00:01:02,750 --> 00:01:05,080
(rain pattering)
23
00:01:06,166 --> 00:01:07,246
(grunts)
24
00:01:07,250 --> 00:01:09,460
Almost got you un-buried,
stick-ity stick!
25
00:01:09,458 --> 00:01:11,958
Watch me slide!
26
00:01:13,083 --> 00:01:14,503
(both laughing)
27
00:01:14,500 --> 00:01:17,130
-Sorry, Rolly.
-I want to try sliding.
28
00:01:17,125 --> 00:01:19,165
(gasps) But first,
we gotta get my stick!
29
00:01:19,166 --> 00:01:21,286
Bingo:
The water's washing it away!
30
00:01:23,291 --> 00:01:24,501
Both:
Whoa!
31
00:01:26,333 --> 00:01:28,333
Aw, chew toys!
32
00:01:28,333 --> 00:01:30,463
It's gone!
33
00:01:30,458 --> 00:01:32,078
Hissy:
Hey, guys.
34
00:01:32,083 --> 00:01:34,503
I just finished nap
number 10 today,
35
00:01:34,500 --> 00:01:36,880
and I've got a few minutes
before nap number 11.
36
00:01:36,875 --> 00:01:38,455
Let's play!
37
00:01:38,458 --> 00:01:40,748
-Nom-nom-nom-nom...
-(toy squeaking)
38
00:01:41,625 --> 00:01:43,705
How about we chase
Mr. Mousey?
39
00:01:44,291 --> 00:01:45,711
Uh...
40
00:01:45,708 --> 00:01:48,128
You know what'll be
pup-tastic to chase?
41
00:01:48,625 --> 00:01:50,495
My bouncy ball!
42
00:01:51,250 --> 00:01:53,710
-(laughs)
-Hi, Bonnie!
43
00:01:53,708 --> 00:01:55,378
-Bonnie:Hi!
-All: Bonnie!
44
00:01:55,375 --> 00:01:58,125
How's my favorite
world-traveling sister?
45
00:01:58,125 --> 00:02:01,125
-Hi, there!
-How's that dig
you're doing for work?
46
00:02:01,125 --> 00:02:03,955
-Where are you, again?
-We're here in Madagascar,
Bob!
47
00:02:03,958 --> 00:02:07,168
And we're almost
finished digging up
an ancient clay pot
48
00:02:07,166 --> 00:02:10,416
-for the Natural
History Museum!
-That's great!
49
00:02:10,416 --> 00:02:13,416
But a few lemurs started
playing around our dig site.
50
00:02:13,416 --> 00:02:15,996
We can't do any work
with them around. Look!
51
00:02:16,000 --> 00:02:17,380
(lemurs chittering)
52
00:02:18,458 --> 00:02:20,458
Wow. That's not great.
53
00:02:20,458 --> 00:02:23,328
I know. We'd wait
for the lemurs to leave,
54
00:02:23,333 --> 00:02:25,463
but there's a big
storm coming.
55
00:02:25,458 --> 00:02:27,998
If we don't finish digging up
the clay pot soon,
56
00:02:28,000 --> 00:02:30,290
I'm worried the rainwater
will wash it away!
57
00:02:30,291 --> 00:02:32,581
(gasps) Like it washed away
your stick!
58
00:02:32,583 --> 00:02:35,333
Rainwater,
always ruining
a good dig.
59
00:02:35,333 --> 00:02:38,173
I'd better make sure
nothing else can get
washed away.
60
00:02:38,166 --> 00:02:41,456
-Bye, everyone!
-Good luck out there, Bonnie!
61
00:02:41,458 --> 00:02:43,208
Aah! (chuckles)
62
00:02:43,208 --> 00:02:45,328
Huh. I've got some work to do.
63
00:02:45,333 --> 00:02:48,133
I'll be upstairs
if you need me.
64
00:02:48,125 --> 00:02:50,285
-Hey, Ro--
-Way ahead of you,
Bingo.
65
00:02:50,291 --> 00:02:52,381
Our mission is,
go to Madagascar,
66
00:02:52,375 --> 00:02:54,875
get those adorable lemurs
to play somewhere else,
67
00:02:54,875 --> 00:02:57,575
and that way, Bonnie
can finish her work
before the storm.
68
00:02:57,583 --> 00:03:00,213
And I know just what
they're going to want
to play with.
69
00:03:00,208 --> 00:03:01,708
Puppy toys!
70
00:03:02,708 --> 00:03:04,128
Don't you think
you should find out
71
00:03:04,125 --> 00:03:05,455
what lemurs like
to play with first?
72
00:03:05,458 --> 00:03:08,418
Who wouldn't want to play
with all these awesome toys?
73
00:03:08,416 --> 00:03:10,376
-(growling)
-(ball squeaking)
74
00:03:11,125 --> 00:03:13,995
Well, I'd come with you
to help out Bonnie,
75
00:03:14,000 --> 00:03:16,460
but she said
it's about to rain,
and, you know...
76
00:03:16,458 --> 00:03:18,498
Cats don't do water.
We get it.
77
00:03:18,500 --> 00:03:19,830
Exactly.
78
00:03:19,833 --> 00:03:21,253
Good luck.
79
00:03:21,250 --> 00:03:22,750
-Thanks.
-Woo-hoo!
80
00:03:23,708 --> 00:03:25,628
-Bingo: Bye, Hissy!
-Both: Let's go!
81
00:03:25,625 --> 00:03:27,745
(upbeat music playing)
82
00:03:30,250 --> 00:03:33,210
♪ On your bark, get ready
Got a lot to do ♪
83
00:03:33,208 --> 00:03:35,458
♪ It's gonna be an
awesome adventure ♪
84
00:03:35,458 --> 00:03:37,958
♪We're super duper
extra overly excited ♪
85
00:03:37,958 --> 00:03:40,828
♪ To be goin' on a mission,
Goin' on a mission ♪
86
00:03:40,833 --> 00:03:42,583
♪Five, four, three,
two, one ♪
87
00:03:44,416 --> 00:03:46,626
-I'm a lemur!
-Yay, toys!
88
00:03:46,625 --> 00:03:48,575
(laughter)
89
00:03:48,583 --> 00:03:50,423
Both:
Let's go!
90
00:03:50,416 --> 00:03:51,876
(music continues)
91
00:03:52,458 --> 00:03:54,208
Both:
Yeah!
92
00:03:54,708 --> 00:03:56,998
♪Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
93
00:03:57,000 --> 00:03:59,380
♪We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
94
00:03:59,375 --> 00:04:01,705
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
95
00:04:01,708 --> 00:04:04,628
♪We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
96
00:04:07,458 --> 00:04:09,328
Bow, wow.
97
00:04:09,333 --> 00:04:11,883
Madagascar is
pup-tastic!
98
00:04:11,875 --> 00:04:14,705
Yeah. These trees
are like, boom, poof,
99
00:04:14,708 --> 00:04:16,418
plonk, spring!
100
00:04:17,000 --> 00:04:19,880
(laughs) Great tree
impersonations, Rolly.
101
00:04:19,875 --> 00:04:22,455
But we have to find
Bonnie's work site.
102
00:04:23,291 --> 00:04:25,001
What about this way?
103
00:04:25,000 --> 00:04:26,460
Rolly?
104
00:04:28,708 --> 00:04:30,878
I'm gonna chase you,
silly lizard!
105
00:04:30,875 --> 00:04:33,875
You can try, cute puppy,
but you shall not catch me!
106
00:04:33,875 --> 00:04:35,705
For I am Gary the gecko,
107
00:04:35,708 --> 00:04:37,878
fastest gecko in Madagascar.
108
00:04:37,875 --> 00:04:40,995
We'll see about that, Gary.
For I am Rolly the puppy,
109
00:04:41,000 --> 00:04:43,080
second fastest puppy
in Madagascar.
110
00:04:43,083 --> 00:04:45,423
Bingo's the first.
Here I come!
111
00:04:45,416 --> 00:04:47,246
Whoa!
112
00:04:47,250 --> 00:04:50,130
-Gary's good.
-Hey, Gary. I'm Bingo.
113
00:04:50,125 --> 00:04:53,455
Bingo, the first fastest
puppy in Madagascar?
114
00:04:53,458 --> 00:04:55,458
So they tell me.
Any chance you've seen
115
00:04:55,458 --> 00:04:57,078
Bonnie's work site
around here?
116
00:04:57,083 --> 00:04:59,423
So far, we know it's
in Madagascar.
117
00:04:59,416 --> 00:05:01,626
Madagascar is this
big, beautiful island.
118
00:05:01,625 --> 00:05:04,165
And like I just said,
it's big.
119
00:05:05,166 --> 00:05:07,376
So, I'll need more
information.
120
00:05:07,375 --> 00:05:09,825
Well, Bonnie's trying
to dig up up a big,
121
00:05:09,833 --> 00:05:12,293
beautiful, old clay pot.
Does that help?
122
00:05:12,291 --> 00:05:15,211
Yeah, but those playful
lemurs have gotten in her way.
123
00:05:15,208 --> 00:05:16,998
Lemurs, is it?
124
00:05:17,000 --> 00:05:20,500
Now that you mention it,
I think I have seen
a place like that.
125
00:05:20,500 --> 00:05:23,460
Follow me. But can you
chase me while we go?
126
00:05:23,458 --> 00:05:25,208
That was invigorating.
127
00:05:25,208 --> 00:05:28,128
The answer to that question
is a definite yes.
128
00:05:28,125 --> 00:05:31,125
Off to Bonnie's work we go!
Whoever she is.
129
00:05:33,875 --> 00:05:35,705
Rolly:
I'm gonna get you, Gary!
130
00:05:35,708 --> 00:05:37,498
(laughter)
131
00:05:37,500 --> 00:05:38,960
(giggles)
132
00:05:38,958 --> 00:05:41,378
Hey! This must be
where Bonnie's working.
133
00:05:43,083 --> 00:05:44,963
Bingo:
Those must be
the lemurs!
134
00:05:44,958 --> 00:05:47,578
Let's show them our toys
and see if they want to play
somewhere else
135
00:05:47,583 --> 00:05:49,753
so Bonnie can
finish digging
before the storm.
136
00:05:49,750 --> 00:05:52,460
Hello, lemurs!
I'm Bingo!
137
00:05:52,458 --> 00:05:55,498
And this is Rolly.
Also, Gary.
138
00:05:55,500 --> 00:05:57,210
Greetings.
139
00:05:57,208 --> 00:05:58,708
We're here
to play with you.
140
00:05:58,708 --> 00:06:01,498
Yeah. Somewhere
other than here.
141
00:06:01,500 --> 00:06:03,460
Rolly:
Hmm. Guess they don't
understand us.
142
00:06:04,291 --> 00:06:06,711
But they might
understand...
143
00:06:08,208 --> 00:06:10,078
fun toys!
144
00:06:10,083 --> 00:06:11,463
Hey, lemurs.
Wanna play?
145
00:06:11,458 --> 00:06:12,628
Eh? Eh?
146
00:06:12,625 --> 00:06:14,415
(squeaks)
147
00:06:14,416 --> 00:06:17,576
We can play with them
over there, in that area,
148
00:06:17,583 --> 00:06:19,583
away from here.
149
00:06:19,583 --> 00:06:21,713
(chittering)
150
00:06:21,708 --> 00:06:23,628
I really thought they'd
play with us.
151
00:06:23,625 --> 00:06:26,575
Perhaps it's because
lemurs like
152
00:06:26,583 --> 00:06:28,713
different things
than puppies!
153
00:06:28,708 --> 00:06:31,458
What kinds of things
do lemurs like?
154
00:06:31,458 --> 00:06:33,708
If we figure that out,
maybe we can get these lemurs
155
00:06:33,708 --> 00:06:35,878
to play with us
somewhere else
before the storm!
156
00:06:35,875 --> 00:06:39,575
Living in Madagascar,
you get to know a lot
about lemurs.
157
00:06:39,583 --> 00:06:42,083
Follow me,
and I'll show you
what they like.
158
00:06:42,083 --> 00:06:45,083
Better yet,
listen up, pups.
159
00:06:45,083 --> 00:06:47,253
(big-band song plays)
160
00:06:47,250 --> 00:06:50,000
♪ Lemurs, yeah, lemurs ♪
161
00:06:50,000 --> 00:06:52,330
♪ They're some of my
favorite creatures ♪
162
00:06:52,333 --> 00:06:54,883
♪ Let's walk together,
it'd be my pleasure ♪
163
00:06:55,458 --> 00:06:57,828
♪ To point out some
of their features ♪
164
00:06:57,833 --> 00:07:00,583
♪ Like where they hang out,
what they like to talk about ♪
165
00:07:00,583 --> 00:07:04,463
♪ We won't have to travel
very far to see some lemurs ♪
166
00:07:04,458 --> 00:07:06,958
♪ They're all over Madagascar ♪
167
00:07:08,500 --> 00:07:11,080
♪ Some lemurs
like the taste ♪
168
00:07:11,083 --> 00:07:14,293
♪ Of the sweet and sour
tamarind fruit ♪
169
00:07:14,291 --> 00:07:16,331
♪ Other kinds of lemurs ♪
170
00:07:17,291 --> 00:07:19,381
♪ They like to chew on bamboo ♪
171
00:07:20,000 --> 00:07:22,130
♪ And when a lemur
up in a tree ♪
172
00:07:22,125 --> 00:07:24,705
♪ Gives his lemur friends
a call ♪
173
00:07:24,708 --> 00:07:28,078
♪ It sings a special
lemur song like this ♪
174
00:07:28,708 --> 00:07:30,328
Listen up, pups.
175
00:07:30,333 --> 00:07:31,883
♪ Ah-whoo! ♪
176
00:07:31,875 --> 00:07:34,325
Yeah!
♪ Ah-whoo ♪
177
00:07:34,333 --> 00:07:35,713
You try.
178
00:07:35,708 --> 00:07:37,248
♪ A-whoo ♪
179
00:07:38,083 --> 00:07:40,253
♪ A-whoo ♪
180
00:07:40,250 --> 00:07:42,080
♪ We'll learn where
they hang out ♪
181
00:07:42,083 --> 00:07:43,753
♪ What they like
to talk about ♪
182
00:07:43,750 --> 00:07:47,080
♪ We won't have to travel
very far to see some lemurs ♪
183
00:07:47,083 --> 00:07:49,633
-♪ They're all over
Madagascar ♪
-Lemurs!
184
00:07:49,625 --> 00:07:52,495
-♪ They're all over
Madagascar ♪
-Lemurs!
185
00:07:52,500 --> 00:07:55,210
♪ They're all over
Madagascar ♪
186
00:07:56,708 --> 00:07:57,708
Yeah!
187
00:07:59,583 --> 00:08:01,173
(thunder crashing)
188
00:08:01,166 --> 00:08:03,706
Gary:
There's that Madagascar
storm rolling in.
189
00:08:03,708 --> 00:08:05,578
We gotta hurry up.
190
00:08:05,583 --> 00:08:08,423
Maybe the lemurs will
play with us now that
we have tamarind fruit,
191
00:08:08,416 --> 00:08:11,496
-bamboo, and...
-Amazing lemur sounds
like this!
192
00:08:11,500 --> 00:08:14,580
(screeching)
193
00:08:14,583 --> 00:08:16,583
Where'd Rolly go?
194
00:08:16,583 --> 00:08:18,713
'Cause that's a lemur call
if I ever heard one.
195
00:08:18,708 --> 00:08:20,578
(giggles)
Oh, Gary.
196
00:08:20,583 --> 00:08:23,713
We'd better get going
before that storm
gets any closer.
197
00:08:23,708 --> 00:08:25,878
Follow me!
Or should I say...
198
00:08:25,875 --> 00:08:27,575
"Chase me!" (chuckles)
199
00:08:28,958 --> 00:08:31,578
I really like Gary,
a lot.
200
00:08:31,583 --> 00:08:33,213
Me, too.
201
00:08:33,875 --> 00:08:35,875
Both:
Yah! Gotcha!
202
00:08:36,583 --> 00:08:39,003
I could have sworn
Gary was just here.
203
00:08:39,000 --> 00:08:41,830
Must have gone back
in the bushes.
Sneaky gecko!
204
00:08:42,833 --> 00:08:45,173
On the upside, we're back
at Bonnie's work.
205
00:08:46,125 --> 00:08:48,745
Lemurs, we found stuff
you like!
206
00:08:50,833 --> 00:08:52,753
Bingo:
Tamarind and bamboo!
207
00:08:54,583 --> 00:08:57,753
Also this.
(screeching)
208
00:08:57,750 --> 00:08:59,330
(lemurs chittering)
209
00:08:59,333 --> 00:09:03,083
I think they like it, Bingo!
They really like it!
210
00:09:03,083 --> 00:09:05,713
(screeching)
211
00:09:06,416 --> 00:09:08,626
(chittering)
212
00:09:08,625 --> 00:09:11,455
Or maybe they don't.
I don't get it.
213
00:09:11,458 --> 00:09:13,458
I thought lemurs
liked these things.
214
00:09:13,458 --> 00:09:15,498
Yeah, my lemur call
is great!
215
00:09:15,500 --> 00:09:17,000
Gary said so!
216
00:09:17,000 --> 00:09:19,210
Maybe Gary was wrong
about lemurs.
217
00:09:19,208 --> 00:09:21,708
-Gary, wrong? Never.
-(pups yelp)
218
00:09:21,708 --> 00:09:24,288
Gary, you silly gecko.
219
00:09:24,291 --> 00:09:27,711
We showed the lemurs
the tamarind pods and bamboo.
220
00:09:27,708 --> 00:09:30,078
And I demonstrated
my amazing lemur call.
221
00:09:30,083 --> 00:09:31,883
They didn't like
any of it!
222
00:09:31,875 --> 00:09:33,825
I thought lemurs
liked these things.
223
00:09:33,833 --> 00:09:36,423
Oh, lemurs definitely
like these things.
224
00:09:36,416 --> 00:09:38,826
But not these kinds
of lemurs.
225
00:09:38,833 --> 00:09:40,583
What now?
226
00:09:40,583 --> 00:09:42,133
You asked what
lemurs liked.
227
00:09:42,125 --> 00:09:44,455
There are all kinds
of lemurs in Madagascar,
228
00:09:44,458 --> 00:09:46,458
so I showed you
things they like.
229
00:09:46,458 --> 00:09:48,878
Ring-tailed lemurs like
tamarind pods.
230
00:09:48,875 --> 00:09:51,125
Bamboo lemurs like bamboo.
231
00:09:51,125 --> 00:09:53,705
And while most lemurs
talk to each other
with calls,
232
00:09:53,708 --> 00:09:56,998
the kind you learned
were Indri lemur calls.
233
00:09:57,000 --> 00:09:59,250
-They're one of the loudest.
-(screeches)
234
00:09:59,250 --> 00:10:02,000
Why didn't you tell us
what these lemurs like?
235
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Sifaka lemurs.
Got no idea what they like.
236
00:10:05,000 --> 00:10:07,500
At least you learned a lot
about Madagascar.
237
00:10:08,291 --> 00:10:10,461
And we got
pretty dusty, too.
238
00:10:10,458 --> 00:10:12,458
Oh, no! Our toys!
239
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Oh, hey there.
240
00:10:18,208 --> 00:10:21,168
Wait, Bingo!
Maybe they don't
know how to play.
241
00:10:21,166 --> 00:10:23,706
Here, watch!
Gotta get that toy!
242
00:10:23,708 --> 00:10:26,708
-(lemur chitters)
-(babbles)
243
00:10:26,708 --> 00:10:28,998
Hey, Bingo.
He's copying me.
244
00:10:30,250 --> 00:10:32,880
Wow. These guys
are like dancers.
245
00:10:32,875 --> 00:10:36,415
-Hey, Rolly,
you got any tunes?
-Uh, yeah.
246
00:10:36,416 --> 00:10:38,416
-(disco beat playing)
-♪ Dance, dance ♪
247
00:10:39,875 --> 00:10:41,455
♪Dance, dance ♪
248
00:10:43,875 --> 00:10:46,825
♪Dance, dance ♪
249
00:10:46,833 --> 00:10:49,213
Well, this looks like
it's working.
250
00:10:54,750 --> 00:10:56,960
Rolly:
Whoo! Keep going, lemurs!
251
00:10:58,875 --> 00:11:00,995
What's all the ruckus?
(gasps)
252
00:11:01,000 --> 00:11:02,500
The lemurs are gone!
253
00:11:02,500 --> 00:11:05,000
Now I can finish my dig
before the storm comes!
254
00:11:05,000 --> 00:11:07,880
Rolly, we did it!
Bonnie can finish
her work,
255
00:11:07,875 --> 00:11:10,995
-and it won't get
washed away by the rain!
-High paw!
256
00:11:12,708 --> 00:11:14,878
(toy mouse squeaking)
257
00:11:16,875 --> 00:11:19,455
-(pups giggling)
-This is so much fun!
258
00:11:19,458 --> 00:11:21,458
Yeah. I'm glad we decided
to play with something
259
00:11:21,458 --> 00:11:23,878
that Hissy wanted
to play with this time.
260
00:11:23,875 --> 00:11:26,575
Aw, thanks, you guys.
(purrs)
261
00:11:28,250 --> 00:11:30,960
Ha-ha!
It's a Madagascar miracle!
262
00:11:30,958 --> 00:11:34,498
I know. Those lemurs left
just in time.
263
00:11:34,500 --> 00:11:36,750
We finished digging up
that ancient clay pot
264
00:11:36,750 --> 00:11:39,880
for the museum
right before the rain
could wash it away.
265
00:11:39,875 --> 00:11:42,455
We got the lemurs to play
somewhere else.
266
00:11:42,458 --> 00:11:44,958
-Us and our friend Gary.
-(both barking)
267
00:11:44,958 --> 00:11:47,958
Oh, I'd better go.
Love you all! Bye!
268
00:11:47,958 --> 00:11:50,458
Bye, Bonnie!
(chuckles)
269
00:11:50,458 --> 00:11:52,958
Wow. Isn't that
great news, guys?
270
00:11:52,958 --> 00:11:55,878
Oh, I'm so glad Bonnie
could finish her work.
271
00:11:55,875 --> 00:11:57,875
You ready to play
chase Hissy's toy again?
272
00:11:57,875 --> 00:12:00,955
Actually, what if we tried
playing something new?
273
00:12:00,958 --> 00:12:04,878
Like, maybe chase
the bouncy ball or
chew the chewy stick?
274
00:12:04,875 --> 00:12:06,245
Or...
275
00:12:07,416 --> 00:12:08,956
How about we do it all?
276
00:12:08,958 --> 00:12:11,078
(laughs)
Oh, you're on.
277
00:12:11,083 --> 00:12:12,503
You're so on.
278
00:12:12,500 --> 00:12:14,420
(all laughing)
279
00:12:16,250 --> 00:12:18,830
Bingo and Rolly:
"How the Dog Park Was Won."
280
00:12:21,125 --> 00:12:23,455
-(loud whisper): Hissy.
-Shh!
281
00:12:23,458 --> 00:12:26,128
When you said we could
play together till Rolly
got back from the vet,
282
00:12:26,125 --> 00:12:29,455
I thought there'd
be more... playing.
283
00:12:30,458 --> 00:12:33,878
Hmm. We are playing,
the nap game.
284
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
I love the nap game.
285
00:12:35,875 --> 00:12:39,325
-Rolly and I love digging.
Can we play digging next?
-Whoa!
286
00:12:39,333 --> 00:12:41,423
And get dirty?
Who'd want to do that?
287
00:12:41,416 --> 00:12:44,166
-Rolly: I'd want to do that.
-Bingo (gasps): Rolly's home!
288
00:12:45,125 --> 00:12:46,955
-Rolly!
-Bingo!
289
00:12:46,958 --> 00:12:50,878
(chuckles) Well, somebody's
happy his brother's
back from the vet.
290
00:12:50,875 --> 00:12:53,125
Now someone can dig
with this silly goof,
291
00:12:53,125 --> 00:12:54,705
and I can nap in peace.
292
00:12:54,708 --> 00:12:56,998
Dig's my favorite word.
Let's go.
293
00:12:59,333 --> 00:13:01,883
Bob: Whoa, whoa, whoa.
Not so fast, fellas.
294
00:13:01,875 --> 00:13:05,075
The vet thinks
Rolly hurt his paws
by digging too much.
295
00:13:05,083 --> 00:13:09,083
Until they get better,
he has to take a break
from digging.
296
00:13:09,083 --> 00:13:11,963
-A break... from digging?
-(whines)
297
00:13:11,958 --> 00:13:13,628
Worst day ever.
298
00:13:13,625 --> 00:13:15,875
That's why I made
some new toys
299
00:13:15,875 --> 00:13:17,995
for you to play with
in the meantime.
300
00:13:18,000 --> 00:13:20,420
New toys?
Best day ever!
301
00:13:24,708 --> 00:13:26,248
Both:
Whoa!
302
00:13:30,625 --> 00:13:32,825
-Double whoa!
-Whoa!
303
00:13:32,833 --> 00:13:35,883
I knew you'd like 'em.
(laughs)
304
00:13:35,875 --> 00:13:38,705
Enjoy your new toys
while I'm at work.
305
00:13:38,708 --> 00:13:40,998
I know what we're
doing today!
306
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
(engines rev)
307
00:13:46,583 --> 00:13:49,383
Look at me!
I'm a sandbox monster!
308
00:13:49,375 --> 00:13:50,995
Ha-ha! I dig it!
309
00:13:52,416 --> 00:13:54,996
Wait a sec?
Do you hear that?
310
00:13:55,000 --> 00:13:57,460
(sobbing)
311
00:13:58,458 --> 00:13:59,878
(gasps)
312
00:13:59,875 --> 00:14:02,125
Both:
It's Keia!
Oh, no!
313
00:14:02,125 --> 00:14:03,705
(sobbing continues)
314
00:14:05,125 --> 00:14:06,995
Keia, what's wrong?
315
00:14:07,000 --> 00:14:09,330
Yeah, why is your smile
upside-down?
316
00:14:09,333 --> 00:14:12,213
Bunnymunny's gone!
317
00:14:12,208 --> 00:14:14,458
"Funny money lawn"?
318
00:14:14,458 --> 00:14:17,128
Bunnymunny's gone!
319
00:14:17,125 --> 00:14:20,575
-"Bingo's name is Ron"?
-(whimpers)
320
00:14:22,250 --> 00:14:25,630
-Both: Bunnymonkey's gone?
-(whimpers)
321
00:14:25,625 --> 00:14:27,705
But you love
Bunnymonkey!
322
00:14:27,708 --> 00:14:29,708
Chloe just made her
for you!
323
00:14:29,708 --> 00:14:31,998
Yesterday at the dog park,
324
00:14:32,000 --> 00:14:34,210
this great big dog, Zeus,
325
00:14:34,208 --> 00:14:36,748
took her and wouldn't
give her back!
326
00:14:36,750 --> 00:14:39,710
And now, she's
Bunnymonkey-napped!
327
00:14:39,708 --> 00:14:42,248
-What?
-That's not fair.
328
00:14:42,250 --> 00:14:44,250
I just miss her so much,
329
00:14:44,250 --> 00:14:48,290
I might be sad forever.
(sobs)
330
00:14:48,291 --> 00:14:51,001
Bunnymonkey is your toy,
and we're going to get her back.
331
00:14:51,000 --> 00:14:53,130
-It'll be our mission.
-Really?
332
00:14:53,125 --> 00:14:55,495
Yeah. We had a pretty
full day of digging
on the schedule,
333
00:14:55,500 --> 00:14:57,080
but we can move
some stuff around.
334
00:14:57,083 --> 00:14:59,083
Let's save
Bunnymonkey!
335
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
I bet somebody
around here knows
336
00:15:04,000 --> 00:15:05,830
where we can find
that Zeus dog.
337
00:15:05,833 --> 00:15:08,633
-(dogs chattering)
-Like maybe those guys.
338
00:15:08,625 --> 00:15:11,205
Dog:
Let's get out of here!
339
00:15:11,208 --> 00:15:13,578
Okay. Maybe not
those guys.
340
00:15:14,958 --> 00:15:16,328
(grunts)
341
00:15:16,333 --> 00:15:21,463
I'm gonna tip you, barrel,
if it's the last thing I do.
342
00:15:21,458 --> 00:15:24,878
-Ahem. Mr. Sir?
-Eh, Zip.
343
00:15:24,875 --> 00:15:27,995
Mr. Zip. Have you seen
a dog named Zeus
around here?
344
00:15:28,000 --> 00:15:31,130
We have an important
Bunnymonkey situation
to discuss.
345
00:15:31,125 --> 00:15:34,745
Zeus? Oh, I got no time
to talk about Zeus.
346
00:15:35,958 --> 00:15:37,128
Zeus will be here
347
00:15:37,125 --> 00:15:40,125
when the sun sets
behind the statue.
348
00:15:40,125 --> 00:15:42,625
Because that's when Zeus
always comes,
349
00:15:42,625 --> 00:15:46,165
ever since he started coming
to the dog park last week.
350
00:15:46,166 --> 00:15:48,706
But I've got no time
to tell you about that.
351
00:15:50,875 --> 00:15:53,165
Ah! Now, if you'll excuse me,
352
00:15:53,166 --> 00:15:54,996
I have some hiding to do.
353
00:15:55,000 --> 00:15:57,710
Ooh! That is a great
hiding spot.
354
00:15:57,708 --> 00:16:00,458
-But what's everybody
hiding from?
-I don't know.
355
00:16:00,458 --> 00:16:02,208
But it's almost
sunset now.
356
00:16:02,208 --> 00:16:05,458
When Zeus gets here,
we can just ask him
for Bunnymonkey back.
357
00:16:05,458 --> 00:16:08,208
I wouldn't do that,
if I were you.
358
00:16:10,333 --> 00:16:11,883
Bingo:
Cupcake?
359
00:16:11,875 --> 00:16:14,455
If I were a dog
who gave advice,
and I'm not,
360
00:16:14,458 --> 00:16:17,708
I'd tell you that you
don't want to be around here
361
00:16:17,708 --> 00:16:20,208
-when Zeus comes around.
-What? Why?
362
00:16:20,208 --> 00:16:22,878
Who do you think
all these dogs
are hiding from?
363
00:16:22,875 --> 00:16:25,455
Zeus?
What's so scary
about Zeus?
364
00:16:25,458 --> 00:16:28,578
I'll tell you.
Rufus, back me up.
365
00:16:28,583 --> 00:16:31,583
♪ ♪
366
00:16:31,583 --> 00:16:33,213
(whip cracks)
367
00:16:36,250 --> 00:16:39,460
Rufus:
Zeus! Zeus!
368
00:16:40,208 --> 00:16:43,708
♪ He's the biggest, the baddest
dog I've ever seen ♪
369
00:16:43,708 --> 00:16:46,128
♪ And there's just one thing
in this world ♪
370
00:16:46,125 --> 00:16:48,415
-♪ That brings him joy ♪
-(howls)
371
00:16:48,416 --> 00:16:50,456
♪ He snoops around
the dog park ♪
372
00:16:50,458 --> 00:16:52,168
♪ Checking other
puppies out ♪
373
00:16:52,166 --> 00:16:53,706
♪ And when they're
not looking ♪
374
00:16:53,708 --> 00:16:56,128
♪ He steals their
favorite toys ♪
375
00:16:56,125 --> 00:16:58,375
♪ He grabs 'em in his teeth ♪
376
00:16:58,375 --> 00:17:00,495
♪ Then he gets 'em all gross
and slobbery ♪
377
00:17:00,500 --> 00:17:02,460
♪ Then he digs a hole
and buries 'em ♪
378
00:17:02,458 --> 00:17:04,878
♪ It's puppy chew-toy
robbery ♪
379
00:17:04,875 --> 00:17:07,575
-♪ Zeus! His name is Zeus ♪
-Rufus: Zeus.
380
00:17:07,583 --> 00:17:11,083
♪ He's a real bad doggie
and he's on the loose ♪
381
00:17:12,208 --> 00:17:14,128
♪ Just forget it and move on ♪
382
00:17:14,125 --> 00:17:16,245
♪ Because your favorite toy
is gone ♪
383
00:17:16,250 --> 00:17:19,080
♪ It fell into the hands,
I mean the paws ♪
384
00:17:19,083 --> 00:17:21,383
♪ I mean the jaws
of Zeus ♪
385
00:17:24,625 --> 00:17:26,075
♪ Zeus ♪
386
00:17:29,833 --> 00:17:32,333
He's a real bad dog.
387
00:17:32,333 --> 00:17:34,463
If Zeus puts all
the toys he takes
388
00:17:34,458 --> 00:17:37,378
into the great big
burying hole for
safekeeping...
389
00:17:37,375 --> 00:17:39,575
That's probably where
he put Bunnymonkey!
390
00:17:39,583 --> 00:17:43,083
And when he comes back,
he'll chew her up!
391
00:17:43,083 --> 00:17:46,713
And I'll never, ever
see her squishy face again!
392
00:17:46,708 --> 00:17:49,378
Then we'd better
get digging, fast.
393
00:17:49,375 --> 00:17:51,875
Cupcake, can you show us
where the burying hole is?
394
00:17:51,875 --> 00:17:54,245
(laughs)
You're standing on it.
395
00:17:55,875 --> 00:17:57,705
This could take a while.
396
00:17:57,708 --> 00:18:00,418
Don't worry.
If there's one dog
397
00:18:00,416 --> 00:18:02,416
who can dig a hole
faster than Zeus,
398
00:18:02,416 --> 00:18:04,166
it's my brother--
Uh-oh.
399
00:18:04,166 --> 00:18:07,286
His name's not "Uh-oh."
It's... Uh-oh.
400
00:18:07,291 --> 00:18:10,291
Without Rolly-nator,
the super-digger's paws,
401
00:18:10,291 --> 00:18:13,961
there's no way we can
dig up this whole hole
before Zeus gets back.
402
00:18:13,958 --> 00:18:16,248
We're not machines.
403
00:18:16,250 --> 00:18:17,830
Machines, eh?
404
00:18:19,166 --> 00:18:20,956
Rolly:
Git along, little doggy!
405
00:18:20,958 --> 00:18:25,208
-(dogs in park chattering)
-Dog: My oh my!
406
00:18:25,208 --> 00:18:26,418
Bingo:
Howdy, partner.
407
00:18:26,416 --> 00:18:28,746
Those are some tough
buckaroos.
408
00:18:30,375 --> 00:18:32,495
This hole's about to go down!
409
00:18:32,500 --> 00:18:34,420
Get ready to be found,
Bunnymonkey!
410
00:18:34,416 --> 00:18:36,996
Bingo:
Super diggers to the rescue!
411
00:18:37,000 --> 00:18:38,960
Turbo speed!
412
00:18:40,125 --> 00:18:42,325
(whirring)
413
00:18:42,333 --> 00:18:44,713
This hole's gonna be
no problem.
414
00:18:44,708 --> 00:18:46,958
-(thuds)
-Oh.
415
00:18:46,958 --> 00:18:48,998
-Problem.
-(thuds)
416
00:18:49,000 --> 00:18:52,250
I think there's
a great big rock
stuck down here!
417
00:18:54,166 --> 00:18:56,996
Yep. That's a rock,
all right.
418
00:18:57,000 --> 00:18:58,080
(gasps)
419
00:18:58,083 --> 00:19:01,003
Bingo, you go over
to that side.
420
00:19:01,000 --> 00:19:04,130
Rolly, you go over
to that side.
421
00:19:04,125 --> 00:19:05,495
Now, lift!
422
00:19:09,583 --> 00:19:11,883
And, steady!
423
00:19:12,750 --> 00:19:15,330
Steady!
424
00:19:15,333 --> 00:19:17,753
Bunnymonkey!
425
00:19:17,750 --> 00:19:21,290
Oh, Bunnymonkey,
I love you so much!
426
00:19:21,291 --> 00:19:24,001
I missed you so much,
I... (growling)
427
00:19:24,000 --> 00:19:26,580
Cupcake: Wait one second,
there, puppies.
428
00:19:26,583 --> 00:19:29,833
You gotta put that
Monkeybunny right back
where you got it.
429
00:19:29,833 --> 00:19:32,833
But we just found her!
430
00:19:32,833 --> 00:19:35,463
Didn't you hear my song?
431
00:19:35,458 --> 00:19:37,328
Zeus will be here
any minute,
432
00:19:37,333 --> 00:19:39,133
and if that toy isn't
where he left it,
433
00:19:39,125 --> 00:19:40,825
he'll take someone
else's toy,
434
00:19:40,833 --> 00:19:42,883
and that someone else
might be me.
435
00:19:42,875 --> 00:19:44,375
Yeah.
436
00:19:45,416 --> 00:19:47,416
(metal clinking)
437
00:19:50,000 --> 00:19:51,710
Aah! It's Zeus!
438
00:19:55,458 --> 00:19:57,078
(whimpering)
439
00:19:58,875 --> 00:20:00,825
Everyone left us.
440
00:20:00,833 --> 00:20:03,833
How can we stand up
to Zeus and protect
Bunnymonkey
441
00:20:03,833 --> 00:20:05,883
if we're just
three little dogs?
442
00:20:05,875 --> 00:20:07,875
And one stuffed
animal?
443
00:20:07,875 --> 00:20:09,705
Zeus is a dog,
like you and me.
444
00:20:09,708 --> 00:20:12,628
Maybe he'll still
listen to us.
We gotta try.
445
00:20:16,000 --> 00:20:18,880
Hey. Put down that toy.
446
00:20:18,875 --> 00:20:21,455
I'm the biggest
dog around.
447
00:20:21,458 --> 00:20:23,458
This is my playground,
now.
448
00:20:23,458 --> 00:20:26,128
This is everybody's
playground!
449
00:20:26,125 --> 00:20:28,875
-And that toy is Keia's.
-Yeah!
450
00:20:28,875 --> 00:20:30,825
We'll see about that.
451
00:20:33,208 --> 00:20:36,418
-Come on, Bunnymonkey.
-Hey! Where are you going?
452
00:20:36,416 --> 00:20:38,456
Come on, Rolly.
We've gotta help her.
453
00:20:39,875 --> 00:20:41,375
(Zeus panting)
454
00:20:46,125 --> 00:20:48,205
Run like the wind, Bingo!
455
00:21:09,500 --> 00:21:11,460
Rolly:
Bingo! Over here!
456
00:21:18,708 --> 00:21:21,878
Hey, you!
Slow down!
457
00:21:21,875 --> 00:21:23,705
Rolly:
Turbo speed!
458
00:21:26,583 --> 00:21:28,503
-(Rolly yelling)
-(crashing)
459
00:21:28,500 --> 00:21:30,250
Oh, no.
460
00:21:31,833 --> 00:21:33,833
Zeus:
Hand over that bunny.
461
00:21:33,833 --> 00:21:35,883
Her name is Bunnymonkey.
462
00:21:38,416 --> 00:21:41,576
Where'd he go?
(growls)
463
00:21:41,583 --> 00:21:44,133
Bingo. Keia.
You saved us!
464
00:21:44,125 --> 00:21:46,495
(panting):
When I catch my breath,
465
00:21:46,500 --> 00:21:49,580
I'm coming up there
to take that Bunnymonkey.
466
00:21:49,583 --> 00:21:52,003
Not this time, Zeus.
467
00:21:52,000 --> 00:21:54,080
With my friends by my side,
468
00:21:54,083 --> 00:21:56,333
it doesn't matter
how far you run,
469
00:21:56,333 --> 00:21:58,173
or how high you climb.
470
00:21:58,166 --> 00:22:00,706
You'll never get
my Bunnymonkey!
471
00:22:00,708 --> 00:22:02,878
Boy-howdy.
Maybe it'd be easier
472
00:22:02,875 --> 00:22:04,875
just to take somebody
else's toy.
473
00:22:04,875 --> 00:22:06,455
No, Zeus.
474
00:22:08,500 --> 00:22:11,580
Don't you know it's not nice
to go around taking things?
475
00:22:11,583 --> 00:22:14,583
-It's better to share.
-Well, how I am supposed
to do that, huh?
476
00:22:14,583 --> 00:22:17,213
It's easy. You take
your toys from home,
477
00:22:17,208 --> 00:22:18,748
and you bring 'em
to the dog park,
478
00:22:18,750 --> 00:22:20,460
and then you share.
479
00:22:20,458 --> 00:22:24,288
Oh. Willikers.
I don't have any
toys at home.
480
00:22:24,291 --> 00:22:25,961
-(gasps)
-(gasps)
481
00:22:25,958 --> 00:22:28,458
(gasps)
You don't have any toys?
482
00:22:28,458 --> 00:22:29,828
Gosh, no.
483
00:22:29,833 --> 00:22:31,753
I just moved here and
we accidentally left
484
00:22:31,750 --> 00:22:34,710
all my toys
at my old house.
485
00:22:34,708 --> 00:22:37,628
If you want,
we can share.
486
00:22:37,625 --> 00:22:40,955
-What?
-Yeah. We can share
our diggers, too.
487
00:22:40,958 --> 00:22:44,578
We heard you love digging.
Now everybody can have a turn.
488
00:22:44,583 --> 00:22:46,463
I do love digging!
489
00:22:46,458 --> 00:22:47,958
Me, too.
490
00:22:51,166 --> 00:22:53,576
(panting)
491
00:22:53,583 --> 00:22:55,423
You can share my squeaky.
492
00:22:56,416 --> 00:22:57,876
And my ball.
493
00:22:58,958 --> 00:23:01,128
And my rubber donut.
494
00:23:04,291 --> 00:23:07,461
Oh, thank you,
thank you, thank you!
495
00:23:07,458 --> 00:23:10,628
I'm so sorry I ever
took your toys.
496
00:23:10,625 --> 00:23:12,705
Welcome to the
neighborhood, Zeus.
497
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
(barking)
498
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
(laughing, barking)
499
00:23:20,125 --> 00:23:22,575
There. Back where
she belongs.
500
00:23:22,583 --> 00:23:26,083
And Bob says my paws
are back how they belong, too.
501
00:23:26,083 --> 00:23:28,713
-Mission accomplished.
-All: High paw!
502
00:23:28,708 --> 00:23:30,628
(all laughing)
503
00:23:32,583 --> 00:23:34,583
(theme music playing)
504
00:23:35,875 --> 00:23:37,075
Bark! Bark! Bark!
505
00:23:41,083 --> 00:23:42,383
Bark! Bark! Bark!
506
00:23:52,416 --> 00:23:53,576
Bark!
507
00:23:56,583 --> 00:23:58,583
Bark! Bark! Bark!
36778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.