Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:10,241
ELEKTRA: Children, I'm rich.
2
00:00:10,377 --> 00:00:12,944
'92 and '93 were
two of the worst years
3
00:00:13,079 --> 00:00:14,713
for real estate in the city.
4
00:00:14,849 --> 00:00:16,648
But there's been
a little '94 bounce.
5
00:00:16,783 --> 00:00:18,550
And how many bedrooms?
6
00:00:18,685 --> 00:00:19,918
Three.
7
00:00:21,521 --> 00:00:25,223
I'll have to convert one
into a walk-in cedar closet.
8
00:00:25,358 --> 00:00:26,992
There's a doorman,
9
00:00:27,127 --> 00:00:29,061
and there's no co-op board,
10
00:00:29,196 --> 00:00:30,796
so it's yours
once the papers are signed,
11
00:00:30,931 --> 00:00:32,431
assuming you want it.
12
00:00:33,800 --> 00:00:36,100
Interest rates are down
to nine percent.
13
00:00:36,236 --> 00:00:39,003
Borrow to buy? Please.
14
00:00:39,139 --> 00:00:40,805
I'll pay cash.
15
00:00:40,941 --> 00:00:42,107
I'll have my lawyers
contact you.
16
00:00:45,712 --> 00:00:47,980
I'm off to fill
that cedar closet.
17
00:00:50,216 --> 00:00:52,117
Years ago I went to a psychic
18
00:00:52,253 --> 00:00:54,853
who told me I was the reincarnation of Cleopatra.
19
00:00:54,989 --> 00:00:58,156
I said, "Then why am I still eating at Roy Rogers"?
20
00:00:58,291 --> 00:01:00,025
Maurice,
if there isn't enough room,
21
00:01:00,161 --> 00:01:02,160
have them follow
with what's left in a cab.
22
00:01:02,296 --> 00:01:03,462
-Yes, Miss Elektra.
-Thank you.
23
00:01:03,597 --> 00:01:05,096
("Dirty Cash"
by Liberty X playing)
24
00:01:05,232 --> 00:01:06,498
¶ Anything you want me to ¶
25
00:01:06,634 --> 00:01:09,467
¶ Money talks, money talks ¶
26
00:01:09,603 --> 00:01:10,869
¶ Dirty cash, I want you. ¶
27
00:01:11,004 --> 00:01:12,971
ELEKTRA: Looks like that psychic was right.
28
00:01:13,106 --> 00:01:15,306
It just took a little while
29
00:01:15,442 --> 00:01:17,709
for this queen to reclaim her kingdom.
30
00:01:17,845 --> 00:01:19,944
I've turned to eating caviar daily.
31
00:01:20,080 --> 00:01:21,780
It's full of B12 vitamins
32
00:01:21,915 --> 00:01:25,550
which keeps my mind sharp so I can read a bitch.
33
00:01:25,685 --> 00:01:28,986
The question on your mind, of course, is how?
34
00:01:29,122 --> 00:01:31,022
The "why" is obvious.
35
00:01:31,158 --> 00:01:34,059
I was destined to have more coins than Scrooge McDuck.
36
00:01:34,194 --> 00:01:36,528
But how did I earn my riches?
37
00:01:36,663 --> 00:01:39,698
It started in the most unlikely of places-
38
00:01:39,833 --> 00:01:42,134
at lunch with Miss Orlando.
39
00:01:43,870 --> 00:01:44,970
More champagne?
40
00:01:45,105 --> 00:01:46,504
What's going on here?
41
00:01:46,640 --> 00:01:47,706
Did you rob a bank?
42
00:01:47,841 --> 00:01:49,207
A relative die?
43
00:01:49,342 --> 00:01:51,977
Because you've got
a $75 manicure,
44
00:01:52,112 --> 00:01:54,412
a fresh facelift,
and I saw that outfit
45
00:01:54,548 --> 00:01:56,514
in the window at Barneys
the other day.
46
00:01:56,650 --> 00:01:58,149
I got that all
with my own money.
47
00:01:58,284 --> 00:02:00,219
Doing what?
48
00:02:03,223 --> 00:02:05,690
I'm working
with organized crime.
49
00:02:05,826 --> 00:02:07,192
-The Mafia?
-Shh.
50
00:02:07,327 --> 00:02:09,560
Yeah, the Mafia.
51
00:02:09,696 --> 00:02:12,664
They do all kinds of business
in the neighborhood
52
00:02:12,800 --> 00:02:14,766
without us
even knowing about it.
53
00:02:14,902 --> 00:02:18,170
They came, found me,
offered me a deal,
54
00:02:18,305 --> 00:02:22,040
fat fillers, silicone
injections, medicinal creams.
55
00:02:22,176 --> 00:02:24,542
They import my supplies,
56
00:02:24,678 --> 00:02:26,711
protect me from the police
57
00:02:26,847 --> 00:02:30,048
and take a cut of what I earn.
58
00:02:30,183 --> 00:02:33,085
Beautiful olive-skinned men
59
00:02:33,220 --> 00:02:36,621
with that slick hair
like Marlon Brando.
60
00:02:36,756 --> 00:02:39,323
Do you want me to introduce you?
61
00:02:40,527 --> 00:02:42,360
ELEKTRA: Miss Orlando made the introductions.
62
00:02:42,495 --> 00:02:44,429
In a week, I was sitting down
63
00:02:44,564 --> 00:02:47,065
with Vincent Massino and Marco Ciccone--
64
00:02:47,201 --> 00:02:48,967
no relation to Madonna.
65
00:02:49,102 --> 00:02:50,869
I own a phone-sex business.
66
00:02:51,005 --> 00:02:53,138
It's small,
but I'm ready to expand.
67
00:02:53,273 --> 00:02:55,306
My operators
are the best in the business.
68
00:02:55,442 --> 00:02:57,909
They know how to keep a guy
pumping himself raw on the line
69
00:02:58,044 --> 00:03:00,478
as the meter runs and runs.
70
00:03:00,613 --> 00:03:04,148
The proof is in my 81 %
customer-return rate.
71
00:03:04,284 --> 00:03:06,284
There's good money
in those phone-sex lines.
72
00:03:06,419 --> 00:03:08,787
-Low overhead.
-There's one catch.
73
00:03:10,024 --> 00:03:13,592
We have a certain
large cash business
74
00:03:13,727 --> 00:03:17,295
that involves selling a certain
thing that is extremely popular
75
00:03:17,431 --> 00:03:20,065
that the U.S. government
does not like being sold.
76
00:03:21,268 --> 00:03:23,335
We need to find ways
to clean that cash.
77
00:03:23,470 --> 00:03:26,671
So you want me to launder
drug money for you.
78
00:03:26,807 --> 00:03:29,174
It's how it works
with Miss Orlando, too.
79
00:03:29,310 --> 00:03:31,776
It's a substantial
influx of cash
80
00:03:31,912 --> 00:03:33,678
you can use to expand
your business.
81
00:03:33,814 --> 00:03:35,313
How much are we talking?
82
00:03:35,449 --> 00:03:36,281
Take a guess.
83
00:03:37,784 --> 00:03:40,485
Then multiply that guess by ten.
84
00:03:40,620 --> 00:03:42,387
And you're probably
still guessing low.
85
00:03:43,623 --> 00:03:45,257
You have a deal, gentleman.
86
00:03:46,493 --> 00:03:48,660
The Mafia was wonderful to work with.
87
00:03:48,796 --> 00:03:50,329
They kept the cops at bay,
88
00:03:50,464 --> 00:03:52,597
had accountants fix up my book,
89
00:03:52,732 --> 00:03:54,132
and franchised my operation
90
00:03:54,267 --> 00:03:55,967
in tax havens like Nevada and Delaware.
91
00:03:56,103 --> 00:03:57,769
(low chatter)
92
00:03:57,904 --> 00:04:01,372
I have become the McDonalds of the phone sex industry.
93
00:04:01,508 --> 00:04:03,541
And now, in just a matter of months,
94
00:04:03,676 --> 00:04:05,677
look at me,
95
00:04:05,812 --> 00:04:08,046
if your eyes can
handle the sparkle of my jewels.
96
00:04:08,181 --> 00:04:11,382
I am a self-made,
obscenely rich woman.
97
00:04:11,518 --> 00:04:14,052
And I didn't have to lie
on my back to get here.
98
00:04:14,188 --> 00:04:17,622
I don't need a man,
but if I want one,
99
00:04:17,757 --> 00:04:19,524
I just hire one out
for the night.
100
00:04:19,659 --> 00:04:21,860
Isn't that right, Hot Chocolate?
101
00:04:21,995 --> 00:04:24,362
Whatever you say, Miss Elektra.
102
00:04:24,497 --> 00:04:26,765
Damn skippy!
103
00:04:27,767 --> 00:04:29,867
(door opens)
104
00:04:30,003 --> 00:04:31,903
(footfalls approach)
105
00:04:32,038 --> 00:04:34,238
PRAY TELL: The category is...
106
00:04:34,374 --> 00:04:37,375
Live...
107
00:04:37,511 --> 00:04:39,478
Work...
108
00:04:39,613 --> 00:04:43,015
Pose!
109
00:04:44,718 --> 00:04:46,785
¶ ¶
110
00:05:06,306 --> 00:05:08,073
(birds singing)
111
00:05:17,551 --> 00:05:20,017
-Good morning, baby.
-Good morning.
112
00:05:20,153 --> 00:05:21,786
-How was your sleep?
-It was good.
113
00:05:21,922 --> 00:05:22,787
How was yours?
114
00:05:22,923 --> 00:05:24,289
-It was good.
-Good.
115
00:05:24,424 --> 00:05:25,957
What you reading?
116
00:05:26,093 --> 00:05:27,725
Just doing a little
wedding planning.
117
00:05:27,861 --> 00:05:28,726
Mm.
118
00:05:28,862 --> 00:05:31,463
Look, how stunning.
119
00:05:31,598 --> 00:05:34,365
She cute, but she ain't you.
120
00:05:34,501 --> 00:05:35,901
-Not her.
-Oh, my bad.
121
00:05:36,036 --> 00:05:37,769
-The wedding.
-(laughs)
122
00:05:37,904 --> 00:05:40,405
I always wanted to get married
in the wintertime.
123
00:05:40,540 --> 00:05:42,207
Then let's get married
in the wintertime.
124
00:05:42,342 --> 00:05:43,408
This winter.
125
00:05:43,544 --> 00:05:44,843
Yeah. What's holding us back?
126
00:05:45,846 --> 00:05:47,212
I don't know.
127
00:05:50,083 --> 00:05:51,950
Can we afford
a winter wedding right now?
128
00:05:52,085 --> 00:05:54,152
We have some savings put away
for a rainy day.
129
00:05:54,288 --> 00:05:55,886
-It's enough to get you a dress.
-Mm.
130
00:05:56,022 --> 00:05:58,423
Or we could borrow one
from the agency.
131
00:05:58,558 --> 00:05:59,891
I didn't even think about that.
132
00:06:00,026 --> 00:06:01,258
I'm telling you,
and they got some good ones.
133
00:06:01,394 --> 00:06:02,827
They do.
134
00:06:02,962 --> 00:06:05,664
We'll go down to City Hall
with Blanca as our witness
135
00:06:05,799 --> 00:06:08,599
and then we can meet up with
the fam afterwards for dinner
136
00:06:08,735 --> 00:06:09,901
at the Dim Sum place you love.
137
00:06:10,036 --> 00:06:12,903
-Small and intimate.
-Mm-hmm.
138
00:06:13,039 --> 00:06:14,606
That sounds perfect, baby.
139
00:06:14,741 --> 00:06:16,574
If my baby want to get married
in the wintertime,
140
00:06:16,710 --> 00:06:17,575
we could make that happen.
141
00:06:17,710 --> 00:06:18,510
Okay.
142
00:06:18,645 --> 00:06:20,178
Marry me.
143
00:06:20,313 --> 00:06:21,847
-Of course.
-(chuckles)
144
00:06:21,982 --> 00:06:23,615
Marry me.
145
00:06:23,750 --> 00:06:25,417
You already know
the answer to that.
146
00:06:28,154 --> 00:06:29,820
It's a new day, girl.
147
00:06:29,956 --> 00:06:31,122
It's gonna be okay.
148
00:06:31,258 --> 00:06:32,824
Yeah, save those tears, honey.
149
00:06:32,959 --> 00:06:34,126
You were gonna have to get rid
of that shit someday.
150
00:06:37,331 --> 00:06:40,431
I know you're not crying over
that flea-infested furniture.
151
00:06:40,566 --> 00:06:42,167
It's going back to the Goodwill
where it came from.
152
00:06:44,104 --> 00:06:45,703
I can't afford new furniture.
153
00:06:45,839 --> 00:06:47,939
Who's asking you to?
154
00:06:48,074 --> 00:06:49,975
A mother provides.
155
00:06:53,813 --> 00:06:54,913
Okay. Uh...
156
00:07:10,763 --> 00:07:12,497
I know how you love to host.
157
00:07:12,632 --> 00:07:15,000
This is a table fit for you.
158
00:07:17,203 --> 00:07:19,204
Special delivery.
159
00:07:19,339 --> 00:07:21,739
Oh, shoot, uh, we need plates.
Here.
160
00:07:21,874 --> 00:07:23,841
-Dinner, too?
-Of course.
161
00:07:23,977 --> 00:07:27,679
And let's be clear, 21 Club
doesn't do this for just anyone.
162
00:07:30,650 --> 00:07:32,451
(laughter)
163
00:07:35,955 --> 00:07:38,857
That meal was divine.
164
00:07:38,992 --> 00:07:42,226
Mm-hmm. I ain't never
have a feast like this before.
165
00:07:42,362 --> 00:07:43,661
Thank you, Elektra.
166
00:07:43,797 --> 00:07:45,263
You deserve it, daughter.
167
00:07:45,398 --> 00:07:46,665
So I guess she's the only
deserving daughter?
168
00:07:46,800 --> 00:07:47,899
(laughter)
169
00:07:48,035 --> 00:07:49,700
I haven't forgotten about you.
170
00:07:49,836 --> 00:07:51,836
Mother has something
for everyone.
171
00:07:51,971 --> 00:07:54,206
Aw. What am I gettin'?
172
00:07:56,009 --> 00:07:58,009
I'm gifting you
with a trip to rehab.
173
00:08:01,481 --> 00:08:02,580
(Lulu sighs)
174
00:08:02,715 --> 00:08:04,248
You know...
175
00:08:04,384 --> 00:08:07,385
I am so tired
176
00:08:07,520 --> 00:08:09,420
of your put-downs.
177
00:08:09,555 --> 00:08:11,956
None of y'all
have ever bothered to ask me
178
00:08:12,092 --> 00:08:14,459
how I feel about Candy,
and what that was like for me.
179
00:08:14,594 --> 00:08:16,561
That's no excuse.
180
00:08:16,696 --> 00:08:20,431
-We all lost Candy.
-Yes, we all did lose Candy.
181
00:08:20,567 --> 00:08:23,901
But she was my ride or die
and my every day.
182
00:08:24,037 --> 00:08:25,903
So what, I numbed my pain?
183
00:08:26,039 --> 00:08:28,473
I'm done with that, okay?
184
00:08:28,608 --> 00:08:30,442
I'm getting my life
back together.
185
00:08:32,078 --> 00:08:35,480
I got a new job
keeping books for Pat Fields.
186
00:08:35,615 --> 00:08:37,548
And...
187
00:08:37,684 --> 00:08:39,117
I got me a new man.
188
00:08:39,252 --> 00:08:40,285
Who is he?
189
00:08:41,621 --> 00:08:43,755
Jerome. (giggles)
190
00:08:43,890 --> 00:08:45,557
-Jerome?
-Yeah.
191
00:08:45,692 --> 00:08:47,158
The bouncer from the strip club?
192
00:08:47,294 --> 00:08:49,060
Mm-hmm.
193
00:08:49,195 --> 00:08:51,462
The pipe must've really affected
194
00:08:51,598 --> 00:08:54,499
your critical-thinking skills.
195
00:08:54,634 --> 00:08:58,169
Why can't y'all just be happy
for me like a family, for once?
196
00:08:58,304 --> 00:09:01,139
-Why can't you be happy for me?
That's right.
197
00:09:01,274 --> 00:09:04,109
We need to support her,
not judge her.
198
00:09:05,078 --> 00:09:05,944
Right?
199
00:09:06,079 --> 00:09:07,511
Oh, please.
200
00:09:07,647 --> 00:09:09,981
I'm not falling for
this poorly-written monologue.
201
00:09:10,117 --> 00:09:12,016
I know what clean looks like,
202
00:09:12,151 --> 00:09:14,151
and it don't look like you.
203
00:09:14,287 --> 00:09:16,988
I don't have a problem, okay?
204
00:09:17,124 --> 00:09:18,189
You need to back off, Mother.
205
00:09:18,324 --> 00:09:19,424
BLANCA:
All right, come on.
206
00:09:19,559 --> 00:09:21,525
Let up on Lulu, and let's enjoy
207
00:09:21,661 --> 00:09:23,428
this amazing, tasty feast.
208
00:09:23,563 --> 00:09:25,029
Fine.
209
00:09:25,165 --> 00:09:26,264
BLANCA:
All right, y'all.
210
00:09:26,399 --> 00:09:27,365
I want to make a toast
to the women in my life.
211
00:09:27,500 --> 00:09:29,568
My sisters.
212
00:09:31,804 --> 00:09:33,938
Look at us.
213
00:09:34,073 --> 00:09:36,874
A mogul, a model,
214
00:09:37,010 --> 00:09:39,210
a future accountant and nurse.
215
00:09:39,345 --> 00:09:41,046
The expectations
may have been low,
216
00:09:41,181 --> 00:09:43,047
but we believed in ourselves
and each other.
217
00:09:43,182 --> 00:09:45,483
When I look at y'all,
I see infinite possibilities.
218
00:09:48,955 --> 00:09:50,422
I see the future.
219
00:09:53,593 --> 00:09:54,993
(sighs)
220
00:09:55,128 --> 00:09:57,362
I'm so glad I got to live
through this.
221
00:10:00,167 --> 00:10:01,433
I love y'all.
222
00:10:03,803 --> 00:10:04,769
We love you, too.
223
00:10:05,972 --> 00:10:07,706
I love you, too.
224
00:10:09,475 --> 00:10:11,343
I love you, daughter.
225
00:10:12,812 --> 00:10:13,812
I love you all.
226
00:10:13,947 --> 00:10:15,145
Thank you.
227
00:10:15,281 --> 00:10:16,214
LULU:
I love you, too.
228
00:10:17,483 --> 00:10:19,284
(sniffling)
229
00:10:24,523 --> 00:10:26,591
ELEKTRA:
Okay.
230
00:10:26,726 --> 00:10:28,526
Now that we've gotten
the emotions out of the way...
231
00:10:28,661 --> 00:10:30,394
Angel, dear.
232
00:10:30,530 --> 00:10:32,763
What can I get for you?
233
00:10:32,899 --> 00:10:34,466
I have everything I need, Ma.
234
00:10:35,669 --> 00:10:36,834
That's right.
235
00:10:36,970 --> 00:10:38,369
Actually, I have something
236
00:10:38,504 --> 00:10:40,271
I want to share with y'all.
237
00:10:40,407 --> 00:10:43,074
Papi and I set a date
for our wedding.
238
00:10:43,209 --> 00:10:44,442
(shrieking)
239
00:10:44,578 --> 00:10:45,910
I'm gonna be a maid of honor!
240
00:10:46,046 --> 00:10:48,512
What? I'm her best friend. No.
241
00:10:48,648 --> 00:10:50,581
Hold on. I'm the mama here,
so you know this little...
242
00:10:50,717 --> 00:10:52,784
No, no, no. You're all gonna
be my maid of honors.
243
00:10:52,919 --> 00:10:54,886
ELEKTRA:
Oh, my darling.
244
00:10:55,022 --> 00:10:58,022
This is an honor
more important to me
245
00:10:58,158 --> 00:11:00,291
than my 1,104 trophies,
246
00:11:00,426 --> 00:11:01,960
which are currently in storage
right now
247
00:11:02,095 --> 00:11:04,728
-because they clash
with my new furniture. -Thank you.
248
00:11:04,864 --> 00:11:06,430
Oh, my God. I could cry.
249
00:11:06,566 --> 00:11:07,898
When is it? When is it?
250
00:11:09,202 --> 00:11:12,270
I mean, you know I always
wanted a New Year's wedding.
251
00:11:12,405 --> 00:11:13,370
Well, we've been savin' up
for years,
252
00:11:13,506 --> 00:11:15,306
and we don't want
to wait no more.
253
00:11:15,442 --> 00:11:17,642
We make it official
in four weeks
254
00:11:17,777 --> 00:11:19,743
on New Year's Eve
255
00:11:19,879 --> 00:11:21,212
at City Hall!
256
00:11:22,949 --> 00:11:24,281
-My kids are getting married!
-Oh, no. No, no, no, no, no.
257
00:11:24,417 --> 00:11:26,083
Hell to the no. No.
258
00:11:26,218 --> 00:11:28,652
You will be the first of us
to walk down the aisle,
259
00:11:28,788 --> 00:11:30,254
and City Hall
260
00:11:30,389 --> 00:11:32,223
and an off-the-rack dress
just won't do.
261
00:11:33,459 --> 00:11:35,593
This wedding is bigger
than you and Papi.
262
00:11:35,728 --> 00:11:37,996
This is a monu-mentous occasion
for us all.
263
00:11:38,131 --> 00:11:41,032
A moment we never dared
to dream.
264
00:11:42,368 --> 00:11:45,236
I want to pay
for your dream wedding.
265
00:11:45,372 --> 00:11:47,072
Dress and all.
266
00:11:48,975 --> 00:11:49,840
LULU:
Whoa.
267
00:11:49,976 --> 00:11:52,110
Let me do that for you.
268
00:11:53,079 --> 00:11:54,678
Oh, my...
269
00:11:54,814 --> 00:11:56,247
-What?
-Get that glass, girl.
270
00:11:57,918 --> 00:11:59,750
David's Bridal, here we come.
271
00:11:59,886 --> 00:12:01,252
-(whoops)
-Oh my God!
272
00:12:01,387 --> 00:12:02,753
Excuse me?
273
00:12:02,889 --> 00:12:04,188
Mother has just the place.
274
00:12:04,323 --> 00:12:06,391
Only the best for the best.
275
00:12:08,094 --> 00:12:09,561
(door closes)
276
00:12:10,764 --> 00:12:12,063
-Babe.
-What?
277
00:12:13,266 --> 00:12:14,699
What? What, what, what, what?
278
00:12:14,834 --> 00:12:16,267
-Come downstairs.
-Okay.
279
00:12:22,175 --> 00:12:24,275
What? What happened?
280
00:12:24,410 --> 00:12:25,844
Is this for us?
281
00:12:25,979 --> 00:12:27,445
Thank you.
282
00:12:28,981 --> 00:12:30,749
We're celebrating.
283
00:12:31,851 --> 00:12:33,350
What are we celebrating?
284
00:12:33,486 --> 00:12:34,685
Only that we're gonna have
285
00:12:34,820 --> 00:12:37,521
the most beautiful and glamorous
wedding ever.
286
00:12:37,657 --> 00:12:39,791
I'm gonna walk down an aisle,
baby, of rose petals
287
00:12:39,926 --> 00:12:41,826
and it's gonna be men in tuxedos
288
00:12:41,961 --> 00:12:43,961
handin' out fancy hors d'oeuvres
289
00:12:44,097 --> 00:12:47,965
and then it's gonna be me
in a big, beautiful white dress
290
00:12:48,101 --> 00:12:49,400
just like a bride in a movie.
291
00:12:49,535 --> 00:12:50,968
(squeals)
292
00:12:51,104 --> 00:12:54,405
That-That's the wedding
you deserve, baby.
293
00:12:54,540 --> 00:12:55,907
And I wish I could
do that for you.
294
00:12:56,042 --> 00:12:57,808
Baby, you don't
got to do nothing.
295
00:12:57,944 --> 00:12:59,343
Elektra is gonna pay
for it all.
296
00:12:59,478 --> 00:13:00,745
I thought we had a plan, though.
297
00:13:00,881 --> 00:13:02,413
Something small
and intimate for us.
298
00:13:02,549 --> 00:13:04,015
Well, baby, why keep it small
299
00:13:04,150 --> 00:13:05,416
when we can be lavish
and over-the-top?
300
00:13:05,551 --> 00:13:07,251
Yeah, but...
301
00:13:07,386 --> 00:13:09,520
Especially when we don't have
to spend any of our savings.
302
00:13:09,656 --> 00:13:11,523
Well, what does that
make me look like?
303
00:13:11,658 --> 00:13:13,057
What kind of way
is that to start a marriage?
304
00:13:13,193 --> 00:13:14,259
By making sure everyone knows
305
00:13:14,394 --> 00:13:15,559
the groom can't take care
of his bride?
306
00:13:15,695 --> 00:13:17,495
Don't give me
that Latino machismo bullshit.
307
00:13:17,630 --> 00:13:21,399
Come on. You work hard, my baby.
308
00:13:21,534 --> 00:13:24,601
Everybody knows it, you my man.
309
00:13:24,737 --> 00:13:27,004
Everybody knows it.
310
00:13:27,139 --> 00:13:29,673
But you also not rich.
311
00:13:29,809 --> 00:13:31,609
Everybody knows that, too.
312
00:13:31,745 --> 00:13:32,977
And it's okay.
313
00:13:33,913 --> 00:13:35,446
Ain't no shame in that.
314
00:13:35,581 --> 00:13:36,881
None of us are.
315
00:13:37,016 --> 00:13:38,616
Except Elektra!
316
00:13:38,751 --> 00:13:40,851
We talked about doing
a little romantic thing.
317
00:13:40,986 --> 00:13:43,354
Just you, me and Blanca
as a witness. What happened?
318
00:13:43,490 --> 00:13:44,788
Papi, that was because
I didn't dare to dream
319
00:13:44,924 --> 00:13:45,790
that I could have more.
320
00:13:45,925 --> 00:13:47,458
I'm not doing it.
321
00:13:47,593 --> 00:13:48,860
I don't want to look stupid
at my own wedding.
322
00:13:50,863 --> 00:13:52,262
We're doing this.
323
00:13:52,398 --> 00:13:55,299
You want to marry me,
you marrying me at the Plaza
324
00:13:55,435 --> 00:13:58,970
with champagne toasts and-and
live doves and all that shit.
325
00:13:59,105 --> 00:14:01,071
Okay?
326
00:14:01,207 --> 00:14:02,607
I'm the bride.
327
00:14:03,609 --> 00:14:05,076
It's my day.
328
00:14:07,847 --> 00:14:09,580
Yeah? This is my day, too...
329
00:14:09,716 --> 00:14:11,215
...and I'm paying for it!
330
00:14:11,351 --> 00:14:12,716
All right? Don't nobody
want your charity.
331
00:14:12,852 --> 00:14:14,385
Angel and I made a plan,
332
00:14:14,520 --> 00:14:16,287
and you come swooping in
like Captain Save-a-Ho
333
00:14:16,422 --> 00:14:17,988
trying to make me look
like a fucking bum.
334
00:14:18,124 --> 00:14:19,891
BLANCA:
What Papi is trying to say is,
335
00:14:20,026 --> 00:14:21,725
is that he appreciates
your donation,
336
00:14:21,861 --> 00:14:24,395
but it isn't necessary.
337
00:14:27,066 --> 00:14:29,433
I understand
that your Latin pride
338
00:14:29,568 --> 00:14:31,602
is threatened by my largess.
339
00:14:31,737 --> 00:14:33,137
It's admirable.
340
00:14:33,273 --> 00:14:34,738
but you don't want
to start off a marriage
341
00:14:34,874 --> 00:14:36,440
with a selfish act.
342
00:14:36,576 --> 00:14:38,343
How is it selfish
to say no to a handout?
343
00:14:38,478 --> 00:14:41,812
Your bride is unlike any other.
344
00:14:41,948 --> 00:14:43,914
She will be the first...
345
00:14:44,049 --> 00:14:46,316
the first from a community
that has been excluded
346
00:14:46,452 --> 00:14:48,786
from "happily ever after."
347
00:14:48,922 --> 00:14:50,120
You've been to the balls
348
00:14:50,256 --> 00:14:51,789
and seen the girls
walk bridal runway.
349
00:14:51,924 --> 00:14:53,791
Yeah,
but my wedding ain't no ball.
350
00:14:53,927 --> 00:14:57,528
That category was invented,
like all other categories,
351
00:14:57,663 --> 00:15:00,164
in order to give us
a chance to experience
352
00:15:00,299 --> 00:15:02,933
what the outside world
gets to live.
353
00:15:03,069 --> 00:15:06,337
But none of us, Esteban,
354
00:15:06,472 --> 00:15:10,642
has ever been a real bride.
355
00:15:10,777 --> 00:15:12,676
You hear?
356
00:15:12,812 --> 00:15:14,645
Until I met Christopher,
357
00:15:14,781 --> 00:15:17,782
I never thought marriage
was a real possibility for me.
358
00:15:17,917 --> 00:15:21,552
Everybody else gets to live
in a world of "maybe."
359
00:15:21,687 --> 00:15:24,856
But us, we live in a world
of "never gonna happen."
360
00:15:24,991 --> 00:15:26,790
So you're saying
the day ain't even about us.
361
00:15:26,926 --> 00:15:28,559
No-- (exhales)
362
00:15:28,695 --> 00:15:30,661
I'm saying...
363
00:15:30,797 --> 00:15:34,632
that when all those girls
sit in that fancy ballroom,
364
00:15:34,767 --> 00:15:39,036
they get to watch one of their
own walk down a real aisle,
365
00:15:39,172 --> 00:15:41,038
in a real wedding dress--
366
00:15:41,173 --> 00:15:42,807
not for some plastic trophy,
367
00:15:42,943 --> 00:15:45,376
but to marry a real man
who loves her--
368
00:15:45,511 --> 00:15:47,844
they will then realize
they can do it, too.
369
00:15:47,980 --> 00:15:49,847
Yo, I didn't even think our
wedding meant as much to us
370
00:15:49,983 --> 00:15:51,015
as it means to everybody else.
371
00:15:51,150 --> 00:15:54,819
Darling, it means a great deal.
372
00:15:54,954 --> 00:15:58,189
But that doesn't mean you have
to make it about all of us.
373
00:15:58,325 --> 00:16:00,325
This wedding is about
you and Angel.
374
00:16:04,497 --> 00:16:06,230
I guess it's not unusual
for the mother of the bride
375
00:16:06,365 --> 00:16:07,531
to pay for the wedding, huh?
376
00:16:07,667 --> 00:16:09,067
Exactly.
377
00:16:10,302 --> 00:16:12,337
And if it makes you feel better,
378
00:16:12,472 --> 00:16:14,404
you can pay for
the quartet and the tossed rice.
379
00:16:14,540 --> 00:16:16,240
(laughs)
380
00:16:16,375 --> 00:16:18,175
Yeah. That's cool.
381
00:16:18,310 --> 00:16:21,045
I guess the rice is the most
important part of the wedding.
382
00:16:22,248 --> 00:16:23,414
Come here.
383
00:16:23,549 --> 00:16:24,448
I'm sorry.
384
00:16:24,583 --> 00:16:26,217
-Thank you, Elektra.
-Okay.
385
00:16:27,920 --> 00:16:29,553
Okay.
386
00:16:29,688 --> 00:16:33,023
Thank you for loving that girl
the way you do.
387
00:16:33,159 --> 00:16:35,660
Now, get out of my office.
388
00:16:50,710 --> 00:16:52,276
(soft music playing)
389
00:16:52,412 --> 00:16:54,645
What is taking
that girl so long?
390
00:16:54,781 --> 00:16:55,780
BLANCA:
She can take as long as she want.
391
00:16:55,915 --> 00:16:57,547
I feel like I'm in a dream.
392
00:16:57,683 --> 00:16:59,884
Angel, get your ass out here
and show us what you got on.
393
00:17:00,019 --> 00:17:02,753
Ladies, ladies.
394
00:17:02,888 --> 00:17:04,922
May I present...
395
00:17:05,057 --> 00:17:06,190
the bride.
396
00:17:08,761 --> 00:17:10,561
LULU:
Oh.
397
00:17:12,565 --> 00:17:14,132
Oh, my God.
398
00:17:14,267 --> 00:17:16,400
She looks like
a Puerto Rican Lady Diana.
399
00:17:16,536 --> 00:17:18,502
Very nice eye.
400
00:17:18,638 --> 00:17:20,271
Is this the one, Angel, dear?
401
00:17:21,540 --> 00:17:22,740
I think it's cute.
402
00:17:22,875 --> 00:17:24,808
It-It's beautiful.
403
00:17:24,944 --> 00:17:27,311
But I think
I'll try some others on.
404
00:17:27,447 --> 00:17:28,612
Then maybe let's try
to find something
405
00:17:28,748 --> 00:17:30,480
that doesn't hide that figure.
406
00:17:30,616 --> 00:17:31,449
I agree.
407
00:17:32,718 --> 00:17:34,585
(laughter)
408
00:17:34,720 --> 00:17:36,687
-LULU: Hey.
-What?
409
00:17:36,822 --> 00:17:38,922
You think I could sneak one
of these dresses out of here?
410
00:17:39,058 --> 00:17:40,591
-Lulu.
-(giggles)
411
00:17:40,726 --> 00:17:43,327
You are not mopping anything
from this store.
412
00:17:43,462 --> 00:17:44,361
("Groove is in the Heart"
by Deee-Lite playing)
413
00:17:44,497 --> 00:17:46,163
We're here to shop.
414
00:17:46,299 --> 00:17:48,132
¶ The chills that you spill up my back ¶
415
00:17:48,268 --> 00:17:49,800
¶ Keep me filled ¶
416
00:17:49,936 --> 00:17:51,501
¶ With satisfaction when we're done ¶
417
00:17:51,637 --> 00:17:54,137
¶ Satisfaction of what's to come ¶
418
00:17:54,273 --> 00:17:55,939
¶ I couldn't ask for another ¶
419
00:17:56,075 --> 00:17:58,208
¶ I-I-I-I ¶
420
00:17:58,344 --> 00:18:00,645
¶ No, I couldn't ask for another ¶
421
00:18:00,780 --> 00:18:02,179
¶ You know that's right ¶
422
00:18:02,314 --> 00:18:03,880
¶ Your groove I do deeply dig ¶
423
00:18:04,016 --> 00:18:05,282
¶ No walls, only the bridge ¶
424
00:18:05,418 --> 00:18:07,117
¶ My supper dish ¶
425
00:18:07,252 --> 00:18:09,286
-¶ My succotash wish ¶ -¶ Sing it, baby ¶
426
00:18:09,421 --> 00:18:12,523
¶ I couldn't ask for another ¶
427
00:18:12,659 --> 00:18:13,991
¶ Uh-huh, uh-huh ¶
428
00:18:16,696 --> 00:18:17,762
Yay?
429
00:18:20,666 --> 00:18:21,499
Nay?
430
00:18:23,702 --> 00:18:26,104
Okay, I go away.
431
00:18:27,306 --> 00:18:29,107
¶ ¶
432
00:18:33,546 --> 00:18:35,879
Ma. Hello.
433
00:18:36,015 --> 00:18:38,215
This dress would look
sickening on you, Ma.
434
00:18:38,351 --> 00:18:40,017
Nah, I'm not getting married.
435
00:18:40,152 --> 00:18:41,619
Christopher and I
aren't there yet.
436
00:18:43,822 --> 00:18:45,056
Today is your day.
437
00:18:45,191 --> 00:18:46,257
Nonsense.
438
00:18:46,392 --> 00:18:47,925
This is our day.
439
00:18:48,060 --> 00:18:50,260
We all deserve to feel special.
440
00:18:50,396 --> 00:18:52,763
Dominick,
bring dresses for everyone!
441
00:18:52,898 --> 00:18:54,565
¶ One, two, three ¶
442
00:18:54,700 --> 00:18:56,567
¶ ¶
443
00:19:00,573 --> 00:19:02,573
¶ Groove is in your heart ¶
444
00:19:02,708 --> 00:19:04,942
¶ Groove is in the heart ¶
445
00:19:05,077 --> 00:19:06,410
¶ Yeah ¶
446
00:19:06,546 --> 00:19:10,181
¶ Groove is in the heart... ¶
447
00:19:10,316 --> 00:19:14,518
¶ Groove is in the heart... ¶
448
00:19:14,654 --> 00:19:17,321
¶ Groove is in the heart. ¶
449
00:19:20,393 --> 00:19:22,260
¶ ¶
450
00:19:25,531 --> 00:19:27,365
Oh, my gosh.
451
00:19:29,435 --> 00:19:33,004
Ma, don't start.
You're gonna get me going.
452
00:19:37,043 --> 00:19:38,242
BLANCA:
You look perfect.
453
00:19:40,413 --> 00:19:41,478
It's perfect, right?
454
00:19:41,613 --> 00:19:42,914
Oh, just like you.
455
00:19:44,116 --> 00:19:47,151
I never seen something
so beautiful.
456
00:19:47,286 --> 00:19:49,286
You look amazing.
457
00:19:49,422 --> 00:19:50,554
Finally.
458
00:19:50,690 --> 00:19:52,156
-(chuckles)
-Yes.
459
00:19:52,292 --> 00:19:54,658
Dominick, I think
we've found the one.
460
00:19:54,793 --> 00:19:56,760
Excellent choice. The owner
461
00:19:56,895 --> 00:19:58,295
is very grateful
for your patronage,
462
00:19:58,431 --> 00:19:59,963
and he wants
to thank you himself.
463
00:20:00,098 --> 00:20:01,498
I'll go grab him.
464
00:20:01,633 --> 00:20:03,734
Let me go change.
465
00:20:03,870 --> 00:20:05,069
You look good, girl.
466
00:20:06,872 --> 00:20:08,338
(quiet laughter)
467
00:20:08,474 --> 00:20:09,473
Hey.
468
00:20:11,110 --> 00:20:12,877
You know what you doing for her
means everything, right?
469
00:20:14,313 --> 00:20:16,113
You could have turned your back
on all of us
470
00:20:16,249 --> 00:20:17,415
when you got big time,
but instead,
471
00:20:17,550 --> 00:20:19,950
you became our fairy godmother.
472
00:20:20,085 --> 00:20:21,118
Thanks, Ma.
473
00:20:21,253 --> 00:20:22,185
ELEKTRA:
Sweetheart,
474
00:20:22,321 --> 00:20:24,955
you girls deserve everything.
475
00:20:25,090 --> 00:20:28,125
Besides,
I can't take it all with me
476
00:20:28,260 --> 00:20:30,260
so I might as well spend,
spend, spend.
477
00:20:30,396 --> 00:20:32,028
And we will take, take, take.
478
00:20:32,164 --> 00:20:33,130
(laughs)
479
00:20:33,266 --> 00:20:36,033
Where is the mother
of the bride?
480
00:20:36,168 --> 00:20:37,334
That would be me.
481
00:20:37,470 --> 00:20:38,402
Uh, but this one, right here,
482
00:20:38,538 --> 00:20:40,437
is gonna be paying
for all of it.
483
00:20:40,573 --> 00:20:41,973
What is this?
484
00:20:43,843 --> 00:20:45,309
What is this?
485
00:20:45,444 --> 00:20:49,313
This is a Platinum
American Express card.
486
00:20:49,448 --> 00:20:50,848
It has no limit.
487
00:20:50,983 --> 00:20:53,351
You and I are business people,
Mr. Schmidt.
488
00:20:53,486 --> 00:20:55,986
Whatever is going on
in your bald little head
489
00:20:56,122 --> 00:20:59,357
will disappear with a swipe
of this little piece of plastic.
490
00:21:00,693 --> 00:21:02,559
Your money's no good here.
491
00:21:02,694 --> 00:21:04,561
This is a bridal shop for women.
492
00:21:04,697 --> 00:21:06,697
Um, excuse me.
493
00:21:06,833 --> 00:21:07,731
We are women.
494
00:21:07,866 --> 00:21:08,732
Real women.
495
00:21:08,868 --> 00:21:11,068
You know what? (chuckles)
496
00:21:11,203 --> 00:21:12,637
-How 'bout I show you
a real beatin', huh? -Oh, no. No.
497
00:21:16,141 --> 00:21:18,209
I appreciate the fact
that you're old-fashioned.
498
00:21:19,312 --> 00:21:21,145
But you don't have
to accept us,
499
00:21:21,280 --> 00:21:22,680
you just have to take our money.
500
00:21:23,883 --> 00:21:25,549
I wouldn't take your money
501
00:21:25,684 --> 00:21:27,551
if you gave me
a million dollars in gold.
502
00:21:27,687 --> 00:21:31,154
I refuse to sell you anything,
503
00:21:31,290 --> 00:21:32,556
on principle.
504
00:21:32,691 --> 00:21:35,225
These designers are artists
505
00:21:35,361 --> 00:21:37,427
and I won't let you
turn their work
506
00:21:37,562 --> 00:21:39,297
into a freak show.
507
00:21:45,704 --> 00:21:47,671
I can see from
your sad little wedding band
508
00:21:47,806 --> 00:21:49,206
that you are married.
509
00:21:49,342 --> 00:21:51,175
But that doesn't mean
that you've had any real contact
510
00:21:51,311 --> 00:21:52,576
with a woman
for quite some time.
511
00:21:52,711 --> 00:21:55,212
Even a loving wife
would avoid her impotent husband
512
00:21:55,348 --> 00:21:57,748
if his testicles hung so low
that they grew filthy
513
00:21:57,884 --> 00:21:59,216
from dragging along
the dirty floor
514
00:21:59,351 --> 00:22:01,185
once he took off
his tighty-whities.
515
00:22:01,320 --> 00:22:03,754
And I doubt--
No, excuse me, I know,
516
00:22:03,889 --> 00:22:05,522
that no other women
have paid you any mind
517
00:22:05,658 --> 00:22:07,458
because women
aren't attracted to men
518
00:22:07,593 --> 00:22:09,460
who aren't tall enough to ride
the Cyclone at Coney Island.
519
00:22:09,595 --> 00:22:11,561
If not for pity,
520
00:22:11,697 --> 00:22:13,363
your closest proximity
to a vagina
521
00:22:13,499 --> 00:22:15,566
would have been at your birth.
522
00:22:15,701 --> 00:22:19,103
So... we can excuse the fact
that you cannot see
523
00:22:19,238 --> 00:22:21,939
the royalty gracing your store.
524
00:22:22,075 --> 00:22:24,241
I have seen my share
of real men,
525
00:22:24,377 --> 00:22:26,110
and I can assure you...
526
00:22:27,513 --> 00:22:29,947
...I am not looking at one
right now.
527
00:22:30,082 --> 00:22:31,648
(giggling quietly)
528
00:22:31,783 --> 00:22:33,817
Ladies, let's go.
529
00:22:33,953 --> 00:22:36,253
My coin is too good
for this place.
530
00:22:36,389 --> 00:22:38,089
What happened?
531
00:22:38,224 --> 00:22:40,090
But you...
532
00:22:40,225 --> 00:22:43,561
You haven't heard
the last from me.
533
00:22:45,797 --> 00:22:47,464
Watch your neck.
534
00:22:47,599 --> 00:22:48,899
Angel, we're leaving.
535
00:22:49,035 --> 00:22:49,900
Come on. All right.
536
00:22:50,036 --> 00:22:52,002
Uh, let's go.
537
00:22:52,137 --> 00:22:55,740
And I'm taking your little
burnt champagne. (giggles)
538
00:22:58,577 --> 00:23:02,079
Dominick, get ready
for your next appointment.
539
00:23:03,048 --> 00:23:04,749
You get ready for it.
540
00:23:05,918 --> 00:23:07,218
I quit.
541
00:23:20,333 --> 00:23:21,965
PAPI: I love these, uh,
542
00:23:22,101 --> 00:23:23,434
but definitely shorty with
the buzz cut. Good shit, David.
543
00:23:23,569 --> 00:23:25,035
-(knock on door)
-Esteban? -Yeah?
544
00:23:25,170 --> 00:23:26,870
There's a Jimena
at reception here to see you.
545
00:23:27,006 --> 00:23:28,005
Jimena?
546
00:23:30,309 --> 00:23:32,743
Um, I'm sorry.
Excuse me. Excuse me.
547
00:23:35,981 --> 00:23:37,815
Esteban Martinez.
548
00:23:37,950 --> 00:23:40,484
-Been a minute.
-Jimena.
549
00:23:42,288 --> 00:23:43,554
Jimena, how you been, ma?
550
00:23:43,689 --> 00:23:44,554
It's been a little a while.
551
00:23:44,690 --> 00:23:46,389
You know. Surviving.
552
00:23:46,525 --> 00:23:48,358
You still living in Soundview?
553
00:23:48,493 --> 00:23:50,628
Not since you was homeless
and dating my sister.
554
00:23:52,164 --> 00:23:54,898
Pito said you was on the come up
and got a fancy job downtown.
555
00:23:55,033 --> 00:23:56,399
Had to see for myself.
556
00:23:56,535 --> 00:23:58,269
But you rebounded nicely.
557
00:23:59,505 --> 00:24:01,171
Even got white people
working for you now.
558
00:24:01,307 --> 00:24:03,207
Yeah, I'm doing a'ight.
559
00:24:03,342 --> 00:24:04,641
I got a place now.
I'm engaged.
560
00:24:04,776 --> 00:24:06,176
That's actually--
561
00:24:06,312 --> 00:24:07,545
That's her right there.
562
00:24:08,948 --> 00:24:10,881
You clearly got a type.
563
00:24:11,016 --> 00:24:12,450
Yeah. How is Marisol?
564
00:24:13,719 --> 00:24:15,019
We should talk.
565
00:24:16,322 --> 00:24:19,222
You and Sol was together
on and off?
566
00:24:19,358 --> 00:24:21,425
For like two years, right?
567
00:24:21,560 --> 00:24:23,293
Yeah.
568
00:24:24,496 --> 00:24:26,464
I never saw her happier
than when she was with you.
569
00:24:27,733 --> 00:24:29,166
Ah, I loved that girl.
570
00:24:30,803 --> 00:24:33,170
So why'd you start fuckin'
around with that other chick?
571
00:24:34,674 --> 00:24:36,373
I didn't cheat on Marisol
with Angel.
572
00:24:39,412 --> 00:24:41,278
I couldn't deal
with her addiction.
573
00:24:41,414 --> 00:24:43,380
She lied about why
we stopped talking,
574
00:24:43,516 --> 00:24:44,915
and I let her to protect her.
575
00:24:47,019 --> 00:24:49,053
I knew that shit was
gonna be her downfall.
576
00:24:49,989 --> 00:24:52,423
Drugs is a hard habit to kick.
577
00:24:52,558 --> 00:24:55,092
-You did it.
-And I struggle.
578
00:24:56,562 --> 00:24:57,728
Every day.
579
00:25:12,678 --> 00:25:15,045
(sniffles)
580
00:25:20,118 --> 00:25:22,720
I'm sorry, mama.
581
00:25:25,056 --> 00:25:28,258
When you was around,
you tried everything you could.
582
00:25:28,393 --> 00:25:30,194
She knew
what the consequences were.
583
00:25:31,964 --> 00:25:33,497
Yeah.
584
00:25:33,633 --> 00:25:35,399
I should've been there, though,
you know?
585
00:25:36,435 --> 00:25:38,268
Why?
586
00:25:38,404 --> 00:25:40,837
It wouldn't have changed shit.
587
00:25:40,972 --> 00:25:42,639
She didn't want to be saved.
588
00:25:42,774 --> 00:25:44,641
Not by you.
589
00:25:44,777 --> 00:25:46,043
Not by anyone.
590
00:25:48,947 --> 00:25:50,447
Yeah.
591
00:25:55,054 --> 00:25:56,419
Thank you for letting me know.
592
00:25:56,555 --> 00:25:58,755
-I should get back to work.
-Nah, nah.
593
00:25:58,891 --> 00:25:59,823
Hold up, Papo.
594
00:25:59,959 --> 00:26:01,458
There's more.
595
00:26:03,395 --> 00:26:05,296
I didn't come here
just to tell you she passed.
596
00:26:06,565 --> 00:26:07,898
Could've called for that.
597
00:26:09,501 --> 00:26:12,269
I came to tell you...
598
00:26:12,405 --> 00:26:15,372
Sol left behind
something that's yours.
599
00:26:15,508 --> 00:26:17,774
What is it? Clothes? Pictures?
600
00:26:17,909 --> 00:26:20,210
A son.
601
00:26:20,346 --> 00:26:23,780
He just hit five,
and yes, it's yours.
602
00:26:23,916 --> 00:26:25,982
Nah, that's a fat-ass lie,
603
00:26:26,118 --> 00:26:27,383
'cause I wrap my shit
the fuck up.
604
00:26:27,519 --> 00:26:29,553
Look,
Marisol was a lot of things
605
00:26:29,688 --> 00:26:31,121
but loose wasn't one of 'em.
606
00:26:44,870 --> 00:26:46,337
What's his name?
607
00:26:49,174 --> 00:26:52,508
Esteban Alberto Martinez...
608
00:26:52,644 --> 00:26:54,345
Junior.
609
00:26:55,514 --> 00:26:56,847
Beto for short.
610
00:26:58,050 --> 00:26:59,749
He just started kindergarten.
611
00:26:59,885 --> 00:27:01,218
Where's he living at now?
612
00:27:04,456 --> 00:27:06,356
With me.
613
00:27:06,491 --> 00:27:08,025
There was no one else
for him to go with.
614
00:27:09,895 --> 00:27:11,495
It's been a struggle.
615
00:27:11,630 --> 00:27:14,064
Oh, fuck me, man.
616
00:27:17,836 --> 00:27:19,903
I want to see him.
617
00:27:22,741 --> 00:27:24,808
¶ ¶
618
00:27:40,359 --> 00:27:41,858
(theme music playing)
619
00:27:41,994 --> 00:27:44,028
¶ Go, go, Power Rangers... ¶
620
00:27:46,999 --> 00:27:49,799
Papito,
not so close to the TV.
621
00:27:49,935 --> 00:27:51,735
It's bad for your eyes.
622
00:27:55,574 --> 00:27:57,541
He's a good kid.
623
00:27:59,177 --> 00:28:01,045
Nothin' like us.
624
00:28:01,180 --> 00:28:02,613
Thank God.
625
00:28:18,864 --> 00:28:21,164
-Hi, Beto.
-Hey.
626
00:28:21,300 --> 00:28:23,433
-Whatcha doing?
-Playing with Legos.
627
00:28:23,569 --> 00:28:25,068
I was gonna build a house.
628
00:28:25,203 --> 00:28:27,237
-(Legos rattle)
-Who you building a house for?
629
00:28:27,373 --> 00:28:28,738
For Mommy up in heaven.
630
00:28:28,874 --> 00:28:30,907
So she can be safe now.
631
00:28:31,042 --> 00:28:33,843
Can I help you?
632
00:28:33,979 --> 00:28:36,013
Mm, yes, but it's a secret
633
00:28:36,148 --> 00:28:40,084
cause Mommy always says
not to talk to strangers.
634
00:28:48,260 --> 00:28:49,727
No, papa.
635
00:28:52,131 --> 00:28:54,097
No.
636
00:28:54,233 --> 00:28:55,999
I'm not a stranger.
637
00:28:56,135 --> 00:28:58,468
I'm friends with your mommy,
and your Titi Jimena.
638
00:28:58,603 --> 00:29:01,305
You don't-- you don't know me,
but we're family.
639
00:29:01,440 --> 00:29:03,840
My name is Esteban,
just like you.
640
00:29:03,976 --> 00:29:06,076
You can call me Papi,
if you want.
641
00:29:15,787 --> 00:29:17,421
(sniffling)
642
00:29:27,132 --> 00:29:27,997
Elektra.
643
00:29:28,133 --> 00:29:30,133
What is this? It's delicious.
644
00:29:30,269 --> 00:29:32,469
It's foie gras, goose livers.
645
00:29:32,604 --> 00:29:34,304
It's $50 a pound.
646
00:29:34,439 --> 00:29:37,040
Enjoy it,
it's your last meal here.
647
00:29:38,377 --> 00:29:40,843
-Huh?
-You've become too familiar, Hot Chocolate.
648
00:29:40,979 --> 00:29:43,146
I don't pay you to leave
cracker crumbs in my bed.
649
00:29:43,282 --> 00:29:45,849
Your hard body
may have been fun for a while,
650
00:29:45,984 --> 00:29:46,816
but I have a better chance
of having
651
00:29:46,952 --> 00:29:48,418
a stimulating conversation
652
00:29:48,554 --> 00:29:51,188
with the goose that supplied
that liver than with you.
653
00:29:51,323 --> 00:29:53,689
But I'm falling
in love with you.
654
00:29:53,825 --> 00:29:54,591
Can't help that, sweetie.
655
00:29:54,726 --> 00:29:56,259
You used me!
656
00:29:56,394 --> 00:29:59,029
Of course I did.
657
00:29:59,165 --> 00:30:01,831
It does feel good to be on
the other side of these things.
658
00:30:01,967 --> 00:30:04,067
You may finish your snack,
659
00:30:04,202 --> 00:30:06,203
then dress yourself
and show yourself out.
660
00:30:06,338 --> 00:30:08,004
(knock on door)
661
00:30:08,140 --> 00:30:10,406
Mafia drinks are served
in the parlor, madame.
662
00:30:10,542 --> 00:30:12,175
Tell them I'll be down
in a half hour.
663
00:30:12,311 --> 00:30:15,445
Oh, and frisk this dope
664
00:30:15,581 --> 00:30:18,015
for jewelry and silverware
before he leaves.
665
00:30:29,394 --> 00:30:31,027
The new call center in St. Louis
666
00:30:31,163 --> 00:30:32,028
is doing
double the business we expected.
667
00:30:32,164 --> 00:30:33,396
Mm.
668
00:30:33,532 --> 00:30:35,532
We were thinking about
expanding into Canada.
669
00:30:35,667 --> 00:30:37,267
Horny has no borders.
670
00:30:37,402 --> 00:30:38,901
(Vincent and Marco chuckle)
671
00:30:39,037 --> 00:30:42,105
I invited you over to inquire
about your other services.
672
00:30:42,240 --> 00:30:44,307
Which ones?
673
00:30:44,443 --> 00:30:46,309
The ones that involve
cracking skulls.
674
00:30:46,445 --> 00:30:48,945
My friends and I were
disrespected
675
00:30:49,080 --> 00:30:51,314
by a man who runs
a high-end wedding dress shop.
676
00:30:51,449 --> 00:30:53,984
We can rough him up enough
to teach him a lesson,
677
00:30:54,119 --> 00:30:55,618
without doing
any permanent damage.
678
00:30:55,754 --> 00:30:57,254
Mm, no.
679
00:30:57,389 --> 00:30:58,888
No violence.
680
00:30:59,024 --> 00:31:01,925
But he did deny me
a very important purchase,
681
00:31:02,060 --> 00:31:03,660
and I cannot let that stand.
682
00:31:03,795 --> 00:31:07,197
I want that dress.
683
00:31:08,400 --> 00:31:10,066
Now, back in the day,
684
00:31:10,202 --> 00:31:11,734
I could mop the whole floor
of a department store
685
00:31:11,870 --> 00:31:13,403
and not get pinched,
686
00:31:13,538 --> 00:31:15,304
but now that
I'm a respectable businesswoman,
687
00:31:15,440 --> 00:31:17,273
I cannot take that risk.
688
00:31:17,409 --> 00:31:20,643
I mean, if we go
and steal that dress,
689
00:31:20,779 --> 00:31:22,579
it's going to look
a little suspicious
690
00:31:22,714 --> 00:31:24,147
considering you were
just in there looking at it.
691
00:31:24,283 --> 00:31:25,815
I agree.
692
00:31:25,951 --> 00:31:29,018
Stealing just one item
won't teach that beast a lesson.
693
00:31:29,154 --> 00:31:33,523
I want you to steal every
goddamn dress in that store.
694
00:31:33,658 --> 00:31:36,593
I'm sure you could do
pretty well for yourselves
695
00:31:36,729 --> 00:31:37,927
pushing some of those dresses
696
00:31:38,063 --> 00:31:40,496
onto the daughters
of your associates.
697
00:31:40,632 --> 00:31:41,665
(laughs)
698
00:31:41,800 --> 00:31:43,033
Elektra...
699
00:31:43,168 --> 00:31:45,702
You sure you're not Italian?
700
00:31:45,837 --> 00:31:48,105
You would make
one hell of a boss.
701
00:31:48,240 --> 00:31:49,940
You'll get no argument
from me, darling.
702
00:31:59,284 --> 00:32:00,350
-ANGEL: ...or autumn.
-(laughter)
703
00:32:00,486 --> 00:32:01,884
BLANCA:
Every single last one of those.
704
00:32:02,020 --> 00:32:03,152
-ANGEL: Um, would you get,
um, summer? -LULU: Right.
705
00:32:03,288 --> 00:32:04,788
-It got more to offer.
-What?
706
00:32:04,923 --> 00:32:06,189
-(overlapping chatter)
-(Elektra clears throat)
707
00:32:06,325 --> 00:32:07,524
Ladies.
708
00:32:07,659 --> 00:32:08,992
Thank you.
709
00:32:09,127 --> 00:32:11,795
Today is a day
of pampering and beauty
710
00:32:11,930 --> 00:32:13,430
to kick off Angel's
bachelorette weekend.
711
00:32:15,100 --> 00:32:17,667
Through my newfound
and permanent wealth,
712
00:32:17,803 --> 00:32:21,571
I will ensure that every layer
of dead skin is sloughed off,
713
00:32:21,707 --> 00:32:24,341
every nail filed and polished,
714
00:32:24,476 --> 00:32:28,244
every pore steamed,
extracted and shrunk.
715
00:32:28,380 --> 00:32:30,846
Imperfections will
not be invited
716
00:32:30,982 --> 00:32:33,216
to Angel's dream wedding.
717
00:32:33,351 --> 00:32:37,487
I bought this motherfucker out!
718
00:32:37,622 --> 00:32:39,989
-No, you didn't.
-Yes, she did.
719
00:32:40,125 --> 00:32:41,224
ANGEL:
Oh, my gosh.
720
00:32:41,360 --> 00:32:42,225
Clink, clink, clink.
721
00:32:42,361 --> 00:32:43,226
Yes!
722
00:32:43,362 --> 00:32:44,394
Mm.
723
00:32:45,731 --> 00:32:47,030
It's your day.
724
00:32:47,165 --> 00:32:49,866
My darlings, the domain is ours,
725
00:32:50,002 --> 00:32:52,002
and ours alone
726
00:32:52,137 --> 00:32:54,604
for this day of sisterhood.
727
00:32:54,740 --> 00:32:56,206
(sighs)
728
00:32:56,341 --> 00:32:58,007
("You Want This"
by Janet Jackson playing)
729
00:32:58,143 --> 00:32:59,909
¶ You want this ¶
730
00:33:00,045 --> 00:33:02,713
-(gasps)
-Oh, my gosh.
731
00:33:02,848 --> 00:33:04,714
-Okay. No, you didn't.
-LULU: Oh, my God.
732
00:33:04,850 --> 00:33:06,616
ANGEL:
What is this? Oh, my God.
733
00:33:06,752 --> 00:33:08,418
Ah!
734
00:33:08,554 --> 00:33:10,253
¶ Come on ¶
735
00:33:10,389 --> 00:33:14,056
¶ My girls goin' round talking ¶
736
00:33:14,192 --> 00:33:16,626
¶ They say that you've been ¶
737
00:33:16,761 --> 00:33:18,595
¶ Watchin' me, boy ¶
738
00:33:18,730 --> 00:33:20,296
¶ I know ¶
739
00:33:20,432 --> 00:33:22,632
¶ By the way you're talkin' ¶
740
00:33:22,768 --> 00:33:25,101
-¶ That you're really tryin' ¶
-(laughing)
741
00:33:25,236 --> 00:33:27,236
¶ To get to me, boy ¶
742
00:33:27,372 --> 00:33:31,707
¶ Not anyone I'll just let in my heart ¶
743
00:33:31,843 --> 00:33:33,943
His name is Christopher.
744
00:33:34,079 --> 00:33:35,044
-Oh, his name is Christopher.
-¶ You have to be hungry for me ¶
745
00:33:35,180 --> 00:33:36,546
He's a doctor.
746
00:33:36,682 --> 00:33:39,716
¶ Girls may have been easy ¶
747
00:33:39,851 --> 00:33:43,720
-Ah.
¶ But you have to please me ¶
748
00:33:43,855 --> 00:33:45,955
¶ What makes me think ¶
749
00:33:46,091 --> 00:33:48,291
¶ That I can say this to you ¶
750
00:33:48,426 --> 00:33:50,760
¶ I know ¶
751
00:33:50,895 --> 00:33:52,662
-¶ How bad you want this ¶
-(whoops) -(laughs)
752
00:33:52,797 --> 00:33:54,898
¶ If you want my future ¶
753
00:33:55,034 --> 00:33:57,099
¶ You better work it, boy ¶
754
00:33:57,235 --> 00:33:58,935
¶ No, it won't come easy, no ¶
755
00:33:59,070 --> 00:34:01,337
¶ I know you want this ¶
756
00:34:01,472 --> 00:34:03,506
¶ By the time I'm through with you ¶
757
00:34:03,641 --> 00:34:05,976
¶ You'll be beggin' me for more ¶
758
00:34:08,714 --> 00:34:10,913
¶ Come on. ¶
759
00:34:11,049 --> 00:34:13,149
I have an announcement.
760
00:34:13,285 --> 00:34:16,853
Tonight, we will feast
like queens among queens.
761
00:34:16,989 --> 00:34:20,523
I have invited our nearest and
dearest sisters from ballroom
762
00:34:20,659 --> 00:34:22,926
to fete our bride-to-be.
763
00:34:23,061 --> 00:34:25,127
Florida and Veronica?
764
00:34:25,263 --> 00:34:27,197
Okay, Kiki and Aphrodite?
765
00:34:27,332 --> 00:34:31,034
(gasps) Oh, my goodness, girl.
Oh, my God.
766
00:34:31,169 --> 00:34:34,804
Even Pretentia and Nefertiti,
that bitch!
767
00:34:34,940 --> 00:34:36,973
Yes, Ma. Oh, my God.
768
00:34:37,108 --> 00:34:39,175
I'm so excited,
I could pee right now, girl.
769
00:34:39,310 --> 00:34:41,644
No, no, no, no. Simmer down,
now. That won't be necessary.
770
00:34:41,780 --> 00:34:43,280
ANGEL:
Okay.
771
00:34:46,918 --> 00:34:48,651
What you got up your sleeve, Ma?
772
00:34:48,787 --> 00:34:50,953
Only the best,
773
00:34:51,089 --> 00:34:52,756
daughter dear.
774
00:34:59,030 --> 00:35:00,363
(taps glass)
775
00:35:07,372 --> 00:35:09,372
I want to thank each and every
one of you for showing up
776
00:35:09,507 --> 00:35:13,009
for our dear Angel Evangelista.
777
00:35:14,279 --> 00:35:16,245
Okay, I promised Elektra
I wasn't gonna cry
778
00:35:16,381 --> 00:35:18,081
or else she gonna
send me back to the piers
779
00:35:18,217 --> 00:35:19,983
to pay off this
extravagant-ass wedding.
780
00:35:22,187 --> 00:35:24,387
But I'm...
781
00:35:24,523 --> 00:35:26,489
I'm at peace
knowing my baby girl
782
00:35:26,625 --> 00:35:27,958
is marrying my baby boy Papi.
783
00:35:30,662 --> 00:35:33,096
Sorry. Y'all don't know
how much this means to me
784
00:35:33,231 --> 00:35:34,998
to see that
my children found each other.
785
00:35:38,169 --> 00:35:40,137
To my beautiful daughter...
786
00:35:41,806 --> 00:35:44,341
Angel Evangelista,
787
00:35:44,476 --> 00:35:47,077
the most stunning bride
there will ever be.
788
00:35:50,381 --> 00:35:52,448
I love you.
789
00:35:52,583 --> 00:35:53,817
I love you, too.
790
00:35:55,020 --> 00:35:57,620
All right, well,
to Angel, y'all.
791
00:35:57,755 --> 00:35:59,055
ALL:
To Angel.
792
00:36:00,826 --> 00:36:02,525
Hey, hey, hey, hey.
793
00:36:02,661 --> 00:36:03,693
Cheers.
794
00:36:03,828 --> 00:36:05,595
(exhales)
795
00:36:10,602 --> 00:36:12,102
My turn.
796
00:36:17,008 --> 00:36:19,275
I wouldn't even be here
if it wasn't for my mothers,
797
00:36:19,411 --> 00:36:21,378
Elektra and Blanca.
798
00:36:23,448 --> 00:36:25,615
I probably
wouldn't even exist anymore.
799
00:36:28,053 --> 00:36:29,385
Thank y'all for loving me,
800
00:36:29,521 --> 00:36:31,620
for showing me
the true meaning of family.
801
00:36:31,756 --> 00:36:34,024
I probably would have never
known what that is without you.
802
00:36:36,861 --> 00:36:40,130
I realize how incredibly rare
it is for girls like us...
803
00:36:42,467 --> 00:36:46,135
...to get to be
the romantic heroine
804
00:36:46,271 --> 00:36:48,004
in any story,
805
00:36:48,140 --> 00:36:50,773
to get the prince
and the fairy tale.
806
00:36:50,909 --> 00:36:53,610
I recognize that I may be the
first to walk down this aisle,
807
00:36:53,745 --> 00:36:55,745
but I refuse...
808
00:36:55,880 --> 00:36:57,146
(chuckles)
809
00:36:57,281 --> 00:36:58,782
...to be the last.
810
00:36:58,917 --> 00:37:00,917
-(women murmuring)
-Okay?
811
00:37:01,052 --> 00:37:02,852
So tonight,
812
00:37:02,988 --> 00:37:04,787
with the urging of
Mother Elektra herself--
813
00:37:04,922 --> 00:37:06,323
Honey, she's here.
814
00:37:08,092 --> 00:37:10,460
We have a surprise announcement.
815
00:37:13,565 --> 00:37:17,033
Not only will each and every
woman in this room
816
00:37:17,168 --> 00:37:19,468
be attending the wedding event
of the century,
817
00:37:19,604 --> 00:37:21,537
but you, my dear sisters,
818
00:37:21,673 --> 00:37:23,706
will do it...
819
00:37:23,842 --> 00:37:26,876
wearing the wedding dress
of your dreams!
820
00:37:27,011 --> 00:37:28,912
(screaming, cheering)
821
00:37:35,086 --> 00:37:37,420
Everybody gets a dress!
822
00:37:39,925 --> 00:37:42,692
Just go get dresses!
823
00:37:44,329 --> 00:37:45,661
How did you pull this off?
824
00:37:45,797 --> 00:37:48,598
Mother has her ways.
825
00:37:52,337 --> 00:37:53,969
Oh, okay. Ow.
826
00:37:54,105 --> 00:37:55,805
-Oh, my God.
-Ooh!
827
00:37:55,941 --> 00:37:57,840
Put on your dress, mama.
828
00:37:57,975 --> 00:38:00,409
Come on, Sanaya-aya-aya-aya-aya.
829
00:38:00,545 --> 00:38:02,012
Give me a twirl, ma.
830
00:38:03,047 --> 00:38:05,348
(taps glass)
831
00:38:05,484 --> 00:38:08,318
Now that each of you have
selected your wedding gowns,
832
00:38:08,453 --> 00:38:10,853
Miss Elektra has
one more surprise.
833
00:38:10,988 --> 00:38:14,624
It's something
we rightfully deserve.
834
00:38:16,361 --> 00:38:19,495
-Strippers!
-(whooping)
835
00:38:19,631 --> 00:38:21,398
("Kiss" by
Prince & The Revolution playing)
836
00:38:25,337 --> 00:38:28,270
¶ You don't have to be rich ¶
837
00:38:28,406 --> 00:38:30,105
¶ To be my girl ¶
838
00:38:30,241 --> 00:38:32,342
¶ You don't have to be cool ¶
839
00:38:32,477 --> 00:38:34,344
¶ To rule my world... ¶
840
00:38:34,479 --> 00:38:36,680
His sweat is sweating!
841
00:38:36,815 --> 00:38:38,547
He is hot.
842
00:38:38,683 --> 00:38:41,050
Excuse me.
You're about to get married.
843
00:38:41,186 --> 00:38:43,186
LULU:
So what? That's the kind of man you throw your life away for.
844
00:38:43,321 --> 00:38:45,521
-I need some of that chocolate.
-Thank you, Ma.
845
00:38:45,657 --> 00:38:46,922
Listen, I don't know what
Lulu is talking about...
846
00:38:47,058 --> 00:38:48,458
-Oh, Hershey's is for me.
-Lulu!
847
00:38:48,593 --> 00:38:50,626
(women whooping)
848
00:38:50,762 --> 00:38:53,029
-ELEKTRA: Bring all that
beefcake over here. -Mm, baby...
849
00:38:53,164 --> 00:38:55,064
¶ Talk dirty, baby... ¶
850
00:38:55,200 --> 00:38:56,366
(whoops)
851
00:38:56,501 --> 00:38:57,867
ELEKTRA:
This one's getting married.
852
00:38:58,003 --> 00:38:59,235
She'll never have a man again.
853
00:39:00,705 --> 00:39:03,439
¶ You can't be too flirty, mama ¶
854
00:39:03,574 --> 00:39:06,543
¶ I know how to undress me... ¶
855
00:39:06,678 --> 00:39:07,977
BLANCA:
Lord have mercy. Okay, I can't do this.
856
00:39:08,113 --> 00:39:09,245
-Just calm down.
-This moment...
857
00:39:09,380 --> 00:39:10,880
-Go with the flow.
-I'm trying to.
858
00:39:11,015 --> 00:39:13,148
-¶ Fantasy ¶
-¶ Yeah ¶
859
00:39:13,284 --> 00:39:14,817
¶ You don't have to be rich ¶
860
00:39:14,953 --> 00:39:17,219
¶ To be my girl ¶
861
00:39:17,355 --> 00:39:19,322
¶ You don't have to be cool ¶
862
00:39:19,457 --> 00:39:20,924
¶ To rule my world ¶
863
00:39:21,059 --> 00:39:23,593
¶ ¶
864
00:39:23,728 --> 00:39:26,795
¶ I just want your extra time ¶
865
00:39:26,931 --> 00:39:29,399
-¶ And your ¶
-¶ Oh, oh ¶
866
00:39:29,534 --> 00:39:31,101
¶ Kiss. ¶
867
00:39:37,608 --> 00:39:39,275
(door opens)
868
00:39:39,410 --> 00:39:40,477
-(door closes)
-(sniffles)
869
00:39:42,146 --> 00:39:43,980
Baby, what you doing up so late?
870
00:39:45,083 --> 00:39:46,483
I was waiting up for you.
871
00:39:46,618 --> 00:39:48,617
Aye, Papi.
872
00:39:48,753 --> 00:39:51,121
I didn't drink that much,
I swear.
873
00:39:51,256 --> 00:39:53,189
I want to glow for the wedding.
874
00:39:53,324 --> 00:39:55,357
I ain't worried about you, baby.
875
00:39:55,493 --> 00:39:57,427
I got something important
I got to tell you.
876
00:39:57,562 --> 00:39:58,795
What?
877
00:40:00,398 --> 00:40:02,165
You don't want to get married?
878
00:40:03,601 --> 00:40:05,634
See, I knew
this was too good to be true.
879
00:40:05,770 --> 00:40:07,103
Nah.
880
00:40:07,239 --> 00:40:08,204
Of course I want to marry you.
881
00:40:08,340 --> 00:40:09,938
All right.
So, then, what is it?
882
00:40:10,074 --> 00:40:11,141
Tell me.
883
00:40:17,281 --> 00:40:19,314
You remember my ex, Marisol?
884
00:40:19,450 --> 00:40:20,549
Mm-hmm.
885
00:40:20,685 --> 00:40:22,551
Her sister came
into the office today
886
00:40:22,687 --> 00:40:24,087
to tell me she died.
887
00:40:27,859 --> 00:40:29,659
And she left behind a son.
888
00:40:31,796 --> 00:40:32,996
My son.
889
00:40:35,433 --> 00:40:36,466
What?
890
00:40:37,701 --> 00:40:39,135
His name is Beto.
891
00:40:40,338 --> 00:40:42,204
He's five.
892
00:40:42,340 --> 00:40:44,307
And I didn't even know
about him until today.
893
00:40:46,111 --> 00:40:47,710
I'm a father, Angel.
894
00:40:54,519 --> 00:40:56,352
Why'd she wait until now
to say something?
895
00:40:56,487 --> 00:40:58,087
-Does that matter?
-Yeah.
896
00:40:58,223 --> 00:40:59,321
What if she's lying?
897
00:40:59,457 --> 00:41:01,190
Why would she lie about that?
898
00:41:01,325 --> 00:41:03,158
I don't know.
Why does anybody lie?
899
00:41:03,294 --> 00:41:04,894
Maybe she's using him
to get money from you
900
00:41:05,029 --> 00:41:06,029
cause you're successful now.
901
00:41:06,164 --> 00:41:08,397
It's not a lie, baby.
902
00:41:08,532 --> 00:41:09,866
He's my son.
903
00:41:12,170 --> 00:41:13,970
And I want him to live with us.
904
00:41:16,207 --> 00:41:18,041
I want to raise him.
905
00:41:20,044 --> 00:41:22,778
May-Maybe one day,
but not right now.
906
00:41:22,914 --> 00:41:24,747
Not now, then when?
907
00:41:24,883 --> 00:41:26,416
I don't know.
908
00:41:26,551 --> 00:41:28,551
I'm still dealing
with my sobriety.
909
00:41:28,686 --> 00:41:30,586
And you know how hard
that's-that's been, baby.
910
00:41:30,721 --> 00:41:32,221
I'm struggling.
911
00:41:32,357 --> 00:41:34,423
But I've been doing the work,
912
00:41:34,558 --> 00:41:36,558
I've been working very hard
913
00:41:36,694 --> 00:41:38,228
to get my shit together.
914
00:41:38,363 --> 00:41:40,229
Now you want to bring
a kid in the mix?
915
00:41:40,364 --> 00:41:42,431
I can't-- I-I'm...
916
00:41:42,566 --> 00:41:45,401
I'm not ready
to be nobody's mother, Papi.
917
00:41:45,536 --> 00:41:47,904
-I can't-- Come on.
-Baby, he's my kid.
918
00:41:48,039 --> 00:41:49,339
I already missed out on so much.
He needs me.
919
00:41:51,409 --> 00:41:52,441
I need you, too.
920
00:41:52,576 --> 00:41:53,642
I know that.
921
00:41:53,778 --> 00:41:54,977
But what am I supposed to do?
922
00:41:55,112 --> 00:41:56,045
He's got no one.
923
00:41:58,249 --> 00:42:00,016
Baby, where are you going?
924
00:42:03,455 --> 00:42:05,554
So we just
not gonna get married?
925
00:42:05,690 --> 00:42:07,357
Can I ask you something?
926
00:42:08,893 --> 00:42:10,727
Have I not always been
by your side?
927
00:42:12,263 --> 00:42:14,930
I am asking you to do
the same for me, baby.
928
00:42:15,066 --> 00:42:16,499
What do you want,
you want me to beg?
929
00:42:16,635 --> 00:42:18,334
-Look, baby.
-No.
930
00:42:18,469 --> 00:42:20,069
Please. Please don't.
931
00:42:20,205 --> 00:42:21,503
-I'm begging you, baby.
He's my son. -No.
932
00:42:21,639 --> 00:42:22,571
-Please don't make me choose.
-No, get up. Get up.
933
00:42:22,707 --> 00:42:25,041
-Please. Please.
-I ca-- I can't. I ca...
934
00:42:26,644 --> 00:42:27,710
I can't.
935
00:42:28,646 --> 00:42:30,213
Baby.
936
00:42:31,816 --> 00:42:33,283
Baby.
937
00:42:34,652 --> 00:42:35,617
Angel!
938
00:42:35,753 --> 00:42:36,753
(door closes)
939
00:42:36,803 --> 00:42:41,353
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.