All language subtitles for My.Left.Nut.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,040 This programme contains strong language 2 00:00:08,040 --> 00:00:11,400 MUSIC: Bang A Gong (Get It On) -By T. -Rex 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,600 TURNS MUSIC DOWN 4 00:00:19,080 --> 00:00:23,600 Look... You know, you don't have to go to Tommy's tonight. 5 00:00:23,600 --> 00:00:26,560 We could stay in, watch a film. 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,960 I have to go. No, you don't. 7 00:00:28,960 --> 00:00:31,560 You can just, you know, blame me. 8 00:00:31,560 --> 00:00:33,600 Tell them I won't let you out. 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,400 I want to go. 10 00:00:35,400 --> 00:00:37,280 OK. 11 00:00:37,280 --> 00:00:41,520 And do they? You know, I mean, have you told them about... 12 00:00:41,520 --> 00:00:42,920 My cancerous testicle? 13 00:00:44,560 --> 00:00:45,600 No. 14 00:00:47,680 --> 00:00:51,640 Look, I know it's scary, OK? 15 00:00:51,640 --> 00:00:54,480 But God's looking out for us. 16 00:00:54,480 --> 00:00:56,800 He wasn't looking out for Dad. 17 00:01:00,920 --> 00:01:03,760 Look, I know you said you didn't want to talk to a priest, 18 00:01:03,760 --> 00:01:07,080 but I could still ask Father Donal to have a chat with you. 19 00:01:07,080 --> 00:01:08,560 'Does she know I'm dying?' 20 00:01:08,560 --> 00:01:12,080 You know everything still might be 100%, it could be fine - 21 00:01:12,080 --> 00:01:15,320 it probably is fine - but he's... He is a really good listener. 22 00:01:15,320 --> 00:01:16,760 Honestly, he really helped me... 23 00:01:16,760 --> 00:01:18,960 'Did the doctor tell her something already?' 24 00:01:18,960 --> 00:01:21,400 After your father died, you know. 25 00:01:21,400 --> 00:01:25,520 We got through that, and we can get through this. 26 00:01:25,520 --> 00:01:26,720 'Shite.' 27 00:01:29,440 --> 00:01:30,800 I can walk from here. 28 00:01:30,800 --> 00:01:32,960 Don't be silly, I'll drop you to the door. 29 00:01:32,960 --> 00:01:35,040 I'm not dead yet. 30 00:01:35,040 --> 00:01:38,440 Don't you say that, Michael! That's not funny. 31 00:01:50,480 --> 00:01:53,000 Right, I'm going to be waiting up, OK? 32 00:01:53,000 --> 00:01:55,280 So you watch yourself. Don't be doing anything stupid. 33 00:01:55,280 --> 00:01:57,040 I need you for that fundraiser tomorrow. 34 00:01:57,040 --> 00:01:58,280 What fundraiser? 35 00:01:58,280 --> 00:02:00,360 For Motor Neurone Disease, in the parish hall. 36 00:02:00,360 --> 00:02:04,680 You never listen to a word I say, do you? 37 00:02:04,680 --> 00:02:06,000 Go on. 38 00:02:13,440 --> 00:02:15,280 'Mum knows I'm going to die. 39 00:02:15,280 --> 00:02:19,680 'She has to, or why would she bring up all that stuff? 40 00:02:19,680 --> 00:02:21,320 'Fuck it. Everyone dies. 41 00:02:21,320 --> 00:02:22,960 'They just don't think about it. 42 00:02:22,960 --> 00:02:25,960 'So I'll just put it out of my mind. 43 00:02:25,960 --> 00:02:27,720 'This is going to be a big night. 44 00:02:27,720 --> 00:02:29,760 'My last party with the lads. 45 00:02:29,760 --> 00:02:31,720 'My last chance to get with Rachael. 46 00:02:33,040 --> 00:02:34,840 'I'm not going to die a virgin.' 47 00:02:34,840 --> 00:02:36,280 RINGS DOORBELL 48 00:02:36,280 --> 00:02:38,200 'Giant ball or no giant ball. 49 00:02:38,200 --> 00:02:41,560 'This is it. This is going to be the best night ever. 50 00:02:41,560 --> 00:02:43,760 'Let's do it! Let's fucking do it!' 51 00:02:45,600 --> 00:02:46,640 Vol-au-vent? 52 00:02:58,120 --> 00:02:59,960 Red, white, blue and orange. 53 00:02:59,960 --> 00:03:02,120 Very Unionist colours in Settlers of Catan. 54 00:03:02,120 --> 00:03:04,040 Surprised your da lets it in the house. 55 00:03:04,040 --> 00:03:06,920 Lads, this is bollocks. There's no drink! 56 00:03:06,920 --> 00:03:08,480 Why is there no drink? 57 00:03:08,480 --> 00:03:10,240 My cousin's bringing it. He's on his way. 58 00:03:10,240 --> 00:03:12,880 Well, when's he going to get here? And where's everyone else? 59 00:03:12,880 --> 00:03:15,200 Jesus, calm yer baps. Rachael'll be here soon, 60 00:03:15,200 --> 00:03:16,920 and my bedroom's always free. 61 00:03:16,920 --> 00:03:20,200 Well, unless Conor's giving Niamh a good buckin'. 62 00:03:21,840 --> 00:03:25,040 Well, actually Niamh might not be able to make it. 63 00:03:25,040 --> 00:03:26,880 Surprise surprise! 64 00:03:26,880 --> 00:03:28,920 And, anyway, I wouldn't buck her in your room. 65 00:03:28,920 --> 00:03:31,080 You've probably cameras hidden so you can watch. 66 00:03:31,080 --> 00:03:33,200 Aye, I've got videos of me bucking your ma! 67 00:03:33,200 --> 00:03:34,440 As if my ma would go near you... 68 00:03:34,440 --> 00:03:37,480 How can we have sex without her seeing my ball? 69 00:03:37,480 --> 00:03:39,200 I could just keep my trousers on. 70 00:03:39,200 --> 00:03:40,920 No, don't think about it! 71 00:03:41,960 --> 00:03:43,440 Mick. 72 00:03:43,440 --> 00:03:46,720 Mick, what colour do you want to be? 73 00:03:47,760 --> 00:03:50,000 Lads, I didn't come here to sit around 74 00:03:50,000 --> 00:03:52,520 playing Loyalist board games all night. 75 00:03:52,520 --> 00:03:54,600 DOORBELL RINGS Thank fuck! 76 00:03:56,600 --> 00:03:58,960 Big Dick Mick! 77 00:03:58,960 --> 00:04:00,760 All right, Micky-boy. 78 00:04:00,760 --> 00:04:03,440 Danny! I didn't know you were coming. 79 00:04:03,440 --> 00:04:04,640 Don't worry. 80 00:04:04,640 --> 00:04:06,760 I'm not your sister's spy, Mick. 81 00:04:06,760 --> 00:04:09,680 Whatever happens at the party, stays at the party. 82 00:04:09,680 --> 00:04:11,120 Let's go. 83 00:04:11,120 --> 00:04:12,760 Come on, lads. 84 00:04:18,160 --> 00:04:19,520 Cheers! 85 00:04:19,520 --> 00:04:21,800 ALL: Cheers! 86 00:04:21,800 --> 00:04:23,560 Let the party begin. 87 00:04:23,560 --> 00:04:25,080 DANCE MUSIC 88 00:04:26,800 --> 00:04:28,840 Let's just go for it. One, two... 89 00:04:34,880 --> 00:04:36,840 CHEERING 90 00:04:50,360 --> 00:04:53,280 RAUCOUS CHATTER 91 00:04:53,280 --> 00:04:54,480 THEY CHEER 92 00:05:05,760 --> 00:05:07,680 Tommy. What? 93 00:05:07,680 --> 00:05:08,920 They're here. 94 00:05:10,720 --> 00:05:11,960 You ready, Mick? 95 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 Big time. 96 00:05:18,200 --> 00:05:19,440 Rachael! 97 00:05:20,560 --> 00:05:21,720 Hi, Mick. 98 00:05:21,720 --> 00:05:24,280 You look amazing. Thanks. 99 00:05:24,280 --> 00:05:26,360 Do you want a drink? Yeah. 100 00:05:26,360 --> 00:05:28,320 Erm, do you have any cider? 101 00:05:28,320 --> 00:05:31,200 Absolutely. Coming right up. Come on. 102 00:05:34,760 --> 00:05:36,680 Yeahhh! 103 00:05:38,680 --> 00:05:42,080 You got a drink for me, buddy? Oh, yeah. Oh, yeah. 104 00:05:45,360 --> 00:05:46,600 Thanks. 105 00:05:47,920 --> 00:05:50,640 I'll get mine myself then, will I? 106 00:05:50,640 --> 00:05:52,920 Oh, shit, yeah. Sorry. 107 00:05:52,920 --> 00:05:55,400 Down it, boy! Down it! 108 00:05:55,400 --> 00:05:58,240 How about we go somewhere a bit quieter - just us? 109 00:05:58,240 --> 00:06:00,000 Yeah, I'd like that. 110 00:06:03,280 --> 00:06:04,880 Cheers. Cheers. 111 00:06:19,400 --> 00:06:21,960 Hey! Slow down. 112 00:06:21,960 --> 00:06:23,840 Ah, shit. Shit. 113 00:06:23,840 --> 00:06:24,880 Sorry. 114 00:06:26,840 --> 00:06:28,320 Mick. 115 00:06:28,320 --> 00:06:29,960 It's OK. 116 00:06:31,040 --> 00:06:32,360 Breathe. 117 00:06:37,600 --> 00:06:39,760 Just...sit. 118 00:06:43,640 --> 00:06:45,480 Yeah. Sorry. 119 00:06:50,920 --> 00:06:52,960 OK. 120 00:06:52,960 --> 00:06:54,240 So... 121 00:06:54,240 --> 00:06:56,960 Um... You like me? 122 00:06:58,360 --> 00:06:59,880 I thought that was obvious! 123 00:06:59,880 --> 00:07:02,960 No, but, like, properly? 124 00:07:02,960 --> 00:07:05,840 Like, actually like me? 125 00:07:07,400 --> 00:07:09,560 Yeah. 126 00:07:09,560 --> 00:07:11,080 Yeah, I do. 127 00:07:11,080 --> 00:07:12,120 Good. 128 00:07:13,480 --> 00:07:16,000 Because, you know, I think I like you. 129 00:07:17,040 --> 00:07:19,320 And you know how I've never done anything before? 130 00:07:20,720 --> 00:07:23,480 Well, I think I'd like to. 131 00:07:23,480 --> 00:07:25,160 With you. 132 00:07:25,160 --> 00:07:26,600 If you wanted? 133 00:07:54,600 --> 00:07:58,120 'Can't let her see the ball! 134 00:07:58,120 --> 00:08:01,040 'My horrible, giant, cancerous ball, 135 00:08:01,040 --> 00:08:02,720 'which is going to kill me. 136 00:08:05,640 --> 00:08:09,160 'God, she smells amazing, and feels fuckin'... 137 00:08:09,160 --> 00:08:11,360 'And I'm going to die. 138 00:08:11,360 --> 00:08:13,800 'Oh, my God, it's happening. 139 00:08:16,040 --> 00:08:17,800 'I could do this forever. 140 00:08:17,800 --> 00:08:19,680 'But I can't. This is it. 141 00:08:19,680 --> 00:08:22,200 'Then it's over. Just death. 142 00:08:22,200 --> 00:08:24,640 'And fuckin'...nothing!' 143 00:08:25,800 --> 00:08:29,240 I'm sorry, I can't. You don't want this. 144 00:08:29,240 --> 00:08:31,720 What? Yeah, I do. I like you. 145 00:08:31,720 --> 00:08:33,600 I can't. It's not fair, I should never have... 146 00:08:33,600 --> 00:08:35,000 What the hell, Mick?! 147 00:08:35,000 --> 00:08:37,480 First you're all over me, and now you're just pushing me away? 148 00:08:37,480 --> 00:08:39,240 I'm sorry. I'm so sorry. 149 00:08:45,040 --> 00:08:46,160 SHE SIGHS 150 00:08:47,520 --> 00:08:49,160 LOUD MUSIC 151 00:08:57,400 --> 00:08:58,840 What the hell, Mick? 152 00:09:00,160 --> 00:09:01,920 Oh, come on, we're here to have fun. 153 00:09:03,520 --> 00:09:05,520 Jesus Christ, Mick! 154 00:09:15,880 --> 00:09:18,600 You guys are shit. Come on! Piss off. 155 00:09:23,080 --> 00:09:26,280 Siobhan. Would you stop telling everyone I'm your girlfriend? 156 00:09:26,280 --> 00:09:27,920 But we went out! 157 00:09:27,920 --> 00:09:29,120 Once! And I only did that 158 00:09:29,120 --> 00:09:31,560 cos Rachael wanted to get with your stupid mate. 159 00:09:31,560 --> 00:09:33,000 Whoa, whoa, where are you going? 160 00:09:34,640 --> 00:09:35,960 You're pathetic, Tommy. 161 00:09:35,960 --> 00:09:38,320 I can't even believe I went on one date with you. 162 00:09:39,880 --> 00:09:41,280 Out of my way. 163 00:09:41,280 --> 00:09:42,760 Ah, just fuck off, Siobhan. 164 00:09:42,760 --> 00:09:44,680 Don't talk to her like that. 165 00:09:44,680 --> 00:09:48,520 What's your problem? You're a prick, you know that? 166 00:09:48,520 --> 00:09:50,880 Come on, Siobhan. They're as bad as each other. 167 00:10:12,800 --> 00:10:14,280 I really liked her. 168 00:10:17,120 --> 00:10:20,480 Sometimes there's nothing else you can do. 169 00:10:20,480 --> 00:10:23,000 I just don't know how to talk to girls. 170 00:10:23,000 --> 00:10:24,320 Life's fucked. 171 00:10:24,320 --> 00:10:25,520 Yep. 172 00:10:33,040 --> 00:10:35,400 You'll be all right. 173 00:10:35,400 --> 00:10:36,840 Aye? 174 00:10:36,840 --> 00:10:40,040 You'll be going to hundreds more parties. 175 00:10:40,040 --> 00:10:42,520 You've got time to do anything you want, Tommy. 176 00:10:42,520 --> 00:10:46,440 Go to uni, drive a car, 177 00:10:46,440 --> 00:10:47,880 get the ride. 178 00:10:47,880 --> 00:10:53,480 Get a proper girlfriend, go fuckin...inter-railing! 179 00:10:55,680 --> 00:10:57,320 You've got it all in front of you. 180 00:10:58,880 --> 00:11:00,440 You're right, Mick. 181 00:11:00,440 --> 00:11:01,520 Fuck 'em. 182 00:11:01,520 --> 00:11:03,760 We'll be grand. Aye. 183 00:11:09,760 --> 00:11:11,560 Are you all right? 184 00:11:12,640 --> 00:11:14,320 Tommy, I don't know. 185 00:11:14,320 --> 00:11:15,600 Mick? 186 00:11:17,240 --> 00:11:19,560 I think I'm... What? 187 00:11:24,720 --> 00:11:25,880 I think I'm going to boke. 188 00:11:25,880 --> 00:11:28,160 Ah, shit! The downstairs bog, Mick! 189 00:11:30,120 --> 00:11:31,960 BANGING ON DOOR 190 00:11:31,960 --> 00:11:33,920 Piss off! I'm having a poo! 191 00:11:33,920 --> 00:11:35,320 Shit. Right, upstairs! 192 00:11:36,800 --> 00:11:38,040 HE RETCHES 193 00:11:38,040 --> 00:11:40,080 Out the front door! Out the front... 194 00:11:41,600 --> 00:11:43,040 No! 195 00:11:45,720 --> 00:11:48,680 SLOW MOTION: For fuck's sake, Mick! 196 00:11:56,320 --> 00:11:57,800 Hey, stop taking photos. 197 00:11:57,800 --> 00:12:00,080 Stop taking photos. 198 00:12:00,080 --> 00:12:01,640 Come on. 199 00:12:04,120 --> 00:12:06,640 Stop filming him! Stop. Put that away! 200 00:12:06,640 --> 00:12:07,800 Get up now. 201 00:12:07,800 --> 00:12:10,160 Mick! Mick, get up. 202 00:12:10,160 --> 00:12:12,160 We'll get you cleaned up. Leave me alone. 203 00:12:12,160 --> 00:12:15,080 Let's get you inside, Mick, come on. Get off me! 204 00:12:15,080 --> 00:12:18,200 What's wrong Mick? Why are you being such a dick tonight? 205 00:12:18,200 --> 00:12:20,520 I'm not a dick! Stop being a bitch! 206 00:12:20,520 --> 00:12:22,480 ALL: Oooh! 207 00:12:22,480 --> 00:12:26,080 You know what? Fuck you! I was going to give you another chance, 208 00:12:26,080 --> 00:12:27,640 but clearly I'm wasting my time. 209 00:12:27,640 --> 00:12:29,760 No, Rachael... Nah, Mick. 210 00:12:29,760 --> 00:12:31,520 I'm done. Please! 211 00:12:31,520 --> 00:12:33,320 I've got cancer! 212 00:12:50,240 --> 00:12:55,480 Mick! Where are you? 213 00:12:58,200 --> 00:12:59,520 Mick? 214 00:13:04,720 --> 00:13:05,920 KNOCK AT DOOR 215 00:13:05,920 --> 00:13:07,160 Let us in, Mick. 216 00:13:07,160 --> 00:13:08,600 Aye, come on. 217 00:13:10,800 --> 00:13:12,520 Mick, open the door. 218 00:13:12,520 --> 00:13:14,360 KNOCKS HARDER Mick! 219 00:13:15,920 --> 00:13:17,560 Look, we just want to talk to you. 220 00:13:17,560 --> 00:13:19,080 Come on, we're your mates. 221 00:13:23,120 --> 00:13:24,360 Mick? 222 00:13:33,920 --> 00:13:35,040 Well? 223 00:13:37,920 --> 00:13:39,240 Aye. 224 00:13:40,320 --> 00:13:41,600 Cancer? 225 00:13:43,520 --> 00:13:45,760 I don't know. Maybe. 226 00:13:47,400 --> 00:13:48,520 Maybe? 227 00:14:01,000 --> 00:14:02,760 I've got a swelling on my ball. 228 00:14:07,520 --> 00:14:11,400 I was in for an ultrasound today. They wouldn't tell me what it is. 229 00:14:12,800 --> 00:14:14,120 It might be cancer. 230 00:14:18,800 --> 00:14:20,640 It might be something else. I don't know. 231 00:14:29,800 --> 00:14:33,080 So...you don't have a big dick? 232 00:14:35,680 --> 00:14:38,400 Well, I mean, it's not tiny! 233 00:14:38,400 --> 00:14:40,480 That's the best news I've heard all week! 234 00:14:40,480 --> 00:14:41,880 Do you have any idea how pathetic 235 00:14:41,880 --> 00:14:43,920 we felt next to you and your massive schlong? 236 00:14:43,920 --> 00:14:45,160 THEY CHUCKLE 237 00:14:53,880 --> 00:14:55,120 Why didn't you tell us? 238 00:14:58,080 --> 00:14:59,400 I don't know. 239 00:15:02,560 --> 00:15:05,000 Yeah. We would have been there, like. 240 00:15:12,680 --> 00:15:14,080 CRYING 241 00:15:20,560 --> 00:15:22,080 Gis some bog roll. 242 00:15:35,280 --> 00:15:36,960 Fuck's sake, like. 243 00:15:36,960 --> 00:15:38,440 Making us cry! 244 00:15:39,920 --> 00:15:41,120 Sorry. 245 00:15:47,160 --> 00:15:49,200 You're not going to die, are you? 246 00:15:56,080 --> 00:15:57,880 I don't know. 247 00:16:14,840 --> 00:16:16,160 I'm sorry. 248 00:16:16,160 --> 00:16:18,640 You don't need to be sorry. 249 00:16:18,640 --> 00:16:19,840 You're right. I'm a dick. 250 00:16:19,840 --> 00:16:21,080 You're not, Mick. 251 00:16:22,480 --> 00:16:23,960 I'm sorry I said that. 252 00:16:25,800 --> 00:16:28,040 Jesus, you might have cancer. 253 00:16:28,040 --> 00:16:29,440 I should have told you. 254 00:16:31,800 --> 00:16:34,360 Well, I know now. 255 00:16:34,360 --> 00:16:35,560 Yeah. 256 00:16:35,560 --> 00:16:37,120 You and everyone else. 257 00:16:39,200 --> 00:16:42,800 Look, this is too much. I can't be here. It's OK, Mick, it's OK. 258 00:16:45,400 --> 00:16:46,720 Come with me. 259 00:16:51,680 --> 00:16:53,840 Jesus, Rachael! What the hell?! 260 00:16:53,840 --> 00:16:56,160 Whoa, sorry! 261 00:16:56,160 --> 00:16:57,880 Danny? 262 00:16:57,880 --> 00:17:01,160 Mick, there's no point in telling your sister about this. 263 00:17:01,160 --> 00:17:02,680 Right, big lad? 264 00:17:05,360 --> 00:17:06,720 Fuck you! 265 00:17:09,920 --> 00:17:12,120 Fuck you, Mick! Fuck! Danny! 266 00:17:13,200 --> 00:17:14,240 Mick? 267 00:17:14,240 --> 00:17:15,480 For fuck's sake! 268 00:17:15,480 --> 00:17:17,200 HE GROANS 269 00:17:17,200 --> 00:17:19,120 BACKGROUND TV SOUND 270 00:17:23,360 --> 00:17:24,800 LOUD KNOCK AT DOOR 271 00:17:34,360 --> 00:17:36,920 Mrs Campbell? A-ha. 272 00:17:36,920 --> 00:17:38,720 I believe this one's yours. 273 00:17:38,720 --> 00:17:41,280 Jesus Christ! 274 00:18:02,880 --> 00:18:05,400 Any chance you could look a wee bit less hungover? 275 00:18:05,400 --> 00:18:08,320 You're putting people off the cakes. I'll try my best. 276 00:18:08,320 --> 00:18:10,760 Look, I know you're going through a lot with everything, 277 00:18:10,760 --> 00:18:13,160 but getting blind drunk is not going to help. OK? 278 00:18:13,160 --> 00:18:15,200 I just don't want to die, all right? 279 00:18:15,200 --> 00:18:17,680 Oh, these look lovely. 280 00:18:17,680 --> 00:18:19,920 Finn, could you help this gentleman, please? 281 00:18:27,080 --> 00:18:28,280 Mick! 282 00:18:32,720 --> 00:18:33,880 Oh, Jesus. 283 00:18:33,880 --> 00:18:36,280 Yeah, I know. I stink! 284 00:18:38,880 --> 00:18:41,120 Did you tell her? No. 285 00:18:41,120 --> 00:18:42,560 She'll never listen to me. 286 00:18:45,720 --> 00:18:48,400 All right? Jesus! 287 00:18:48,400 --> 00:18:51,360 You look like you're on the run. I'm absolutely dying. 288 00:18:52,720 --> 00:18:55,800 Shit, no. Not like DYING dying. 289 00:18:55,800 --> 00:18:57,000 It's grand. 290 00:18:57,000 --> 00:19:00,120 Thank you all very much for coming. Oh, shit. 291 00:19:00,120 --> 00:19:02,160 There's a bin over behind Finn. 292 00:19:02,160 --> 00:19:05,400 ..wonderful housekeeper and organiser of this event, 293 00:19:05,400 --> 00:19:07,120 Patricia Campbell. 294 00:19:07,120 --> 00:19:08,320 APPLAUSE 295 00:19:08,320 --> 00:19:10,280 Da, we can't go in. The priest is talking. 296 00:19:10,280 --> 00:19:12,120 I don't care if the priest is talking, Tommy! 297 00:19:12,120 --> 00:19:14,600 Sorry, is everything OK down there? 298 00:19:14,600 --> 00:19:17,320 What do you think you're doing, vomiting all over my house? 299 00:19:17,320 --> 00:19:19,240 Did you know there was sick in the keyhole? 300 00:19:19,240 --> 00:19:21,880 I had to poke it out with a coat hanger. And the carpet's ruined. 301 00:19:21,880 --> 00:19:24,720 Don't you talk to my son like that! How dare you accuse him of anything! 302 00:19:24,720 --> 00:19:26,400 Can't you raise your son properly? 303 00:19:26,400 --> 00:19:28,520 And don't you question my parenting! 304 00:19:28,520 --> 00:19:30,440 I am raising three kids on my own 305 00:19:30,440 --> 00:19:32,520 and I'm doing it a damn sight better than you. 306 00:19:32,520 --> 00:19:34,920 What do you think you're doing, leaving children in a house 307 00:19:34,920 --> 00:19:37,360 on their own without coming back to check on them? 308 00:19:37,360 --> 00:19:39,560 You're lucky nobody died. Now get out! Now! 309 00:19:42,760 --> 00:19:43,880 Right. 310 00:19:56,120 --> 00:19:57,720 Sorry about that, everybody... 311 00:19:57,720 --> 00:20:00,640 I can't believe your mum stood up to a RA man. 312 00:20:00,640 --> 00:20:03,640 For the last time, my dad's not in the RA! 313 00:20:03,640 --> 00:20:04,800 He definitely was. 314 00:20:04,800 --> 00:20:06,680 He's a Protestant, for fuck's sake! 315 00:20:06,680 --> 00:20:09,320 ..will go to The Foundation for Motor Neurone Disease. 316 00:20:09,320 --> 00:20:11,960 Jesus, they'll let anyone into the RA these days. 317 00:20:11,960 --> 00:20:14,720 Hello. Right, I won't keep yous. 318 00:20:14,720 --> 00:20:18,440 I just wanted to thank you all for coming here today and helping us 319 00:20:18,440 --> 00:20:22,240 raise money for the Foundation for Motor Neurone Disease. 320 00:20:22,240 --> 00:20:25,760 Erm, the support we got from the parish 321 00:20:25,760 --> 00:20:28,880 after Jimmy died was incredible. 322 00:20:28,880 --> 00:20:30,800 And, erm, if it wasn't for that, 323 00:20:30,800 --> 00:20:34,240 I don't think I could have got through it. 324 00:20:36,920 --> 00:20:41,160 When we got the news that he was sick, 325 00:20:41,160 --> 00:20:42,680 well... 326 00:20:44,200 --> 00:20:46,880 It was hard. It was hard. 327 00:20:50,360 --> 00:20:54,640 You feel like you can't do anything. 328 00:20:57,200 --> 00:21:00,600 You can't do anything but watch your loved one in pain, 329 00:21:00,600 --> 00:21:04,520 and you just want to protect them, but you can't. 330 00:21:05,960 --> 00:21:09,360 All you can do is... 331 00:21:09,360 --> 00:21:13,080 ..support them and help them in any way you can. 332 00:21:13,080 --> 00:21:15,080 And that's what you've all done here today. 333 00:21:15,080 --> 00:21:18,120 And I know that Jimmy's up there, 334 00:21:18,120 --> 00:21:22,960 and he would be so grateful for all the kindness and support. 335 00:21:22,960 --> 00:21:25,640 And probably calling me a fool for getting a wee bit emotional! 336 00:21:25,640 --> 00:21:29,680 So I'll just end it there, and I just wanted to say... So, yeah, 337 00:21:29,680 --> 00:21:31,520 so thank you all. Thank you. 338 00:21:31,520 --> 00:21:33,240 APPLAUSE 339 00:21:37,400 --> 00:21:39,840 Do you want to go outside? Yeah? 340 00:21:54,720 --> 00:21:56,800 Are you all right? 341 00:21:56,800 --> 00:21:58,760 Yeah. Come here. 342 00:22:01,320 --> 00:22:03,000 Get a room! 343 00:22:04,040 --> 00:22:07,360 Come on, let's go back in. No. I'm sorting this out. 344 00:22:07,360 --> 00:22:09,800 You should listen to your brother, you know. 345 00:22:09,800 --> 00:22:10,880 Excuse me? 346 00:22:10,880 --> 00:22:13,000 Danny cheated on you with my best friend last night. 347 00:22:13,000 --> 00:22:15,720 What? We saw them doing it. 348 00:22:15,720 --> 00:22:18,600 And then Mick tried to stand up for you, and Danny hit him. 349 00:22:18,600 --> 00:22:19,920 No, I didn't. 350 00:22:19,920 --> 00:22:22,040 It's all lies, Lucy, she's lying. 351 00:22:22,040 --> 00:22:25,000 What the hell, Danny? Are they telling the truth? No! 352 00:22:26,280 --> 00:22:27,840 Did you hit my brother? 353 00:22:27,840 --> 00:22:30,720 You're a scumbag, hitting a boy with cancer. 354 00:22:32,080 --> 00:22:33,800 Sorry. What?! 355 00:22:33,800 --> 00:22:35,720 I've got a swelling on my testicle. 356 00:22:35,720 --> 00:22:37,520 Me and mum, we didn't want to tell anyone. 357 00:22:37,520 --> 00:22:39,480 What do you mean, you didn't want to tell anyone? 358 00:22:39,480 --> 00:22:41,040 I'm your sister, for Christ's sake! 359 00:22:41,040 --> 00:22:43,040 It got out last night at the party. 360 00:22:43,040 --> 00:22:45,560 Wait, is that where you two have been going? The hospital? 361 00:22:45,560 --> 00:22:47,680 Look, Lucy, don't be listening to this. 362 00:22:47,680 --> 00:22:50,040 Oh, fuck off, Danny! And don't come near me. 363 00:22:52,800 --> 00:22:54,600 You're emotional, right? 364 00:22:54,600 --> 00:22:56,000 Don't be getting... 365 00:22:57,160 --> 00:22:58,520 Fuck. 366 00:22:58,520 --> 00:23:00,560 And you're a cheating prick! 367 00:23:00,560 --> 00:23:03,480 And if you touch my brother again, I'll rip your balls off. 368 00:23:04,800 --> 00:23:07,520 Lucy, I'm just... 369 00:23:07,520 --> 00:23:08,880 What about us? 370 00:23:08,880 --> 00:23:11,120 What about our tattoos? 371 00:23:11,120 --> 00:23:13,240 The tattoos look shit! 372 00:23:16,080 --> 00:23:18,000 Why didn't you tell me? 373 00:23:18,000 --> 00:23:19,280 I'm sorry. 374 00:23:19,280 --> 00:23:21,680 But you're going to be all right? You're not, like... 375 00:23:23,080 --> 00:23:24,680 I mean, you'll be able to sort it? 376 00:23:25,840 --> 00:23:28,480 I don't know. I find out next week. 377 00:23:29,480 --> 00:23:31,200 Oh, my God. 378 00:23:32,520 --> 00:23:34,040 Oh, my God, Mick! 379 00:23:34,040 --> 00:23:35,600 I'm sorry. 380 00:23:35,600 --> 00:23:37,800 I'm so, so sorry! 381 00:23:37,800 --> 00:23:39,600 It's OK. 382 00:23:39,600 --> 00:23:41,000 It's all going to be OK. 383 00:23:51,040 --> 00:23:53,120 Michael. Thank you for coming in. 384 00:23:53,120 --> 00:23:55,400 So, we have your test results here. 385 00:23:56,520 --> 00:24:01,000 The swelling on your testicle is, um... 386 00:24:01,000 --> 00:24:04,920 'Cancer. It's cancer. Just tell me. Just tell me I'm dead.' 387 00:24:04,920 --> 00:24:06,560 Fluid. What? 388 00:24:06,560 --> 00:24:08,280 What? What? 389 00:24:08,280 --> 00:24:09,560 Fluid. 390 00:24:09,560 --> 00:24:12,360 Must be about 400ml by the looks of it. 391 00:24:12,360 --> 00:24:13,600 Cancer fluid? 392 00:24:14,800 --> 00:24:16,600 It's a hydrocele. 393 00:24:16,600 --> 00:24:18,280 A what? What's that? 394 00:24:18,280 --> 00:24:21,640 It's a build-up of fluid in the innermost membrane 395 00:24:21,640 --> 00:24:23,680 surrounding your testicle. 396 00:24:23,680 --> 00:24:27,360 It can be caused by a defection in the absorbing mechanism. 397 00:24:27,360 --> 00:24:28,640 Is it cancer? 398 00:24:29,640 --> 00:24:32,280 No. It's perfectly harmless. 399 00:24:32,280 --> 00:24:36,000 Oh, my God! That is just... Oh, that's brilliant news. 400 00:24:36,000 --> 00:24:38,320 Thank you, thank you so much. 401 00:24:38,320 --> 00:24:40,320 And...and what do we do now, then? 402 00:24:40,320 --> 00:24:42,160 Well, we have two options. 403 00:24:42,160 --> 00:24:43,360 There's surgery. 404 00:24:43,360 --> 00:24:46,040 'I'm not letting some surgeon poke around my ball sack.' 405 00:24:46,040 --> 00:24:47,360 What's the other option? 406 00:24:47,360 --> 00:24:52,040 Well, we can insert a needle and let the fluid drain out. 407 00:24:52,040 --> 00:24:55,960 The only problem there is it might come back, in which case 408 00:24:55,960 --> 00:24:59,040 we'd have to keep needling it every year or so. 409 00:25:00,920 --> 00:25:02,040 Surgery! 410 00:25:03,160 --> 00:25:06,720 OK, Michael, I want you to count backwards from ten. 411 00:25:08,320 --> 00:25:12,160 Ten, nine, eight, 412 00:25:12,160 --> 00:25:15,360 seven, six... 413 00:25:31,440 --> 00:25:32,560 All right, son. 414 00:25:34,200 --> 00:25:35,560 Dad. 415 00:25:40,360 --> 00:25:43,680 I'm proud of you going through everything that you have. 416 00:25:43,680 --> 00:25:45,000 It's not easy. 417 00:25:46,240 --> 00:25:47,560 It was pretty grim. 418 00:25:48,640 --> 00:25:50,280 But you're getting through it. 419 00:25:53,240 --> 00:25:55,440 No doubt you had your mum worried sick. 420 00:25:55,440 --> 00:25:56,680 Yeah. 421 00:25:58,160 --> 00:25:59,640 She's a wild worrier. 422 00:26:01,560 --> 00:26:03,360 I don't know how she held it together 423 00:26:03,360 --> 00:26:04,960 with you three when I was dying. 424 00:26:06,320 --> 00:26:10,560 But she did. She did everything. 425 00:26:13,240 --> 00:26:15,120 You make sure and thank her. 426 00:26:16,120 --> 00:26:18,640 I will, Da. Good man. 427 00:26:19,920 --> 00:26:24,000 Mick? Speak of the devil. Time for you to get up. 428 00:26:25,600 --> 00:26:26,840 What? 429 00:26:26,840 --> 00:26:28,320 Mick? 430 00:26:29,960 --> 00:26:31,240 Mick? 431 00:26:35,960 --> 00:26:37,680 Mum. 432 00:26:37,680 --> 00:26:39,400 Lord bless us and save us. 433 00:26:40,720 --> 00:26:42,040 You all right? 434 00:26:42,040 --> 00:26:43,280 You're awake. 435 00:26:44,720 --> 00:26:46,200 You did it. It's over. 436 00:26:49,680 --> 00:26:51,600 Have you been here the whole time? 437 00:26:51,600 --> 00:26:53,360 Not the whole time! 438 00:26:53,360 --> 00:26:55,160 I've got a life, too, you know! 439 00:26:58,800 --> 00:27:01,240 Thanks, Mum. What for? 440 00:27:01,240 --> 00:27:02,560 For helping me. 441 00:27:02,560 --> 00:27:05,040 Ach, sure I didn't do anything. 442 00:27:05,040 --> 00:27:07,440 Except maybe light a few candles for you at mass. 443 00:27:07,440 --> 00:27:09,960 No, Mum. Seriously. 444 00:27:11,440 --> 00:27:13,040 Well... 445 00:27:14,680 --> 00:27:16,160 ..I'm your mum. 446 00:27:18,680 --> 00:27:21,840 And thanks for everything you did, 447 00:27:21,840 --> 00:27:24,640 like, when Dad died. You know? 448 00:27:26,480 --> 00:27:27,880 I don't know how you done it. 449 00:27:30,080 --> 00:27:32,400 Well, sure, 450 00:27:32,400 --> 00:27:34,560 I had to get on with it, you know? 451 00:27:39,520 --> 00:27:42,040 He loved you all so much. 452 00:27:45,640 --> 00:27:48,160 I remember after he died people kept saying to me, 453 00:27:48,160 --> 00:27:51,680 "You're so lucky to have those kids. You're so lucky to have them". 454 00:27:51,680 --> 00:27:54,920 And I just kept thinking, "I wish I had none of yous." 455 00:27:56,520 --> 00:28:01,600 It was the burden. No, no, the responsibility. 456 00:28:03,080 --> 00:28:08,040 I didn't know how I could be there for yous when I was in bits myself. 457 00:28:11,320 --> 00:28:13,080 I missed him. 458 00:28:14,560 --> 00:28:16,680 I missed him so much. 459 00:28:18,880 --> 00:28:23,160 I... I didn't know if I could be strong enough for yous, you know? 460 00:28:23,160 --> 00:28:24,920 But sure... 461 00:28:24,920 --> 00:28:26,880 ..that's what he wanted in the end, you know, 462 00:28:26,880 --> 00:28:28,600 "Make sure you're there for them, Pat. 463 00:28:28,600 --> 00:28:31,240 "Make sure you're there for them." 464 00:28:31,240 --> 00:28:35,000 I tried. Lord knows I tried. 465 00:28:36,680 --> 00:28:39,080 I couldn't bring him back for you, 466 00:28:39,080 --> 00:28:41,840 but, sure, I could do everything else. 467 00:28:48,840 --> 00:28:50,360 Ach... 468 00:28:53,000 --> 00:28:55,200 ..your dad was a great man, Michael. 469 00:28:56,680 --> 00:28:58,040 I know. 470 00:29:02,640 --> 00:29:04,040 Right. 471 00:29:04,040 --> 00:29:06,560 Let's see about getting you out of here. 472 00:29:06,560 --> 00:29:10,560 We can't have you staying here too long, getting used to being 473 00:29:10,560 --> 00:29:14,240 waited on hand and foot. Don't want you getting any ideas! 474 00:29:14,240 --> 00:29:15,320 BUZZER 475 00:29:17,280 --> 00:29:19,960 Yeoooo! Careful, boys! Careful! 476 00:29:19,960 --> 00:29:21,880 Ah, easy. I'm fragile! 477 00:29:21,880 --> 00:29:24,040 Did the doctor touch your balls? 478 00:29:24,040 --> 00:29:25,800 I bet you jizzed everywhere, did you? 479 00:29:25,800 --> 00:29:27,760 Any more of that talk, Tommy, and you'll be out. 480 00:29:27,760 --> 00:29:28,960 Sorry, Mrs Campbell. 481 00:29:28,960 --> 00:29:31,240 Are you all right, though? 482 00:29:31,240 --> 00:29:32,840 It's not too sore? 483 00:29:32,840 --> 00:29:34,880 Yeah, but I'm OK. 484 00:29:36,000 --> 00:29:37,640 And they still work OK? 485 00:29:38,680 --> 00:29:40,200 I fuckin' hope so! 486 00:29:45,280 --> 00:29:46,960 Made you a cake. 487 00:29:46,960 --> 00:29:48,440 HE LAUGHS 488 00:29:49,480 --> 00:29:51,560 Thanks. It's a masterpiece. 489 00:29:51,560 --> 00:29:54,960 And, Mick, you're never going to guess who this is. 490 00:29:54,960 --> 00:29:57,040 Mick, this is Niamh. 491 00:29:57,040 --> 00:29:58,960 She's come up from Newry. 492 00:29:58,960 --> 00:30:00,040 Hello. 493 00:30:04,040 --> 00:30:05,680 THEY CHUCKLE 494 00:30:12,600 --> 00:30:14,080 MUSIC: Jerk It Out by Caesars 495 00:30:21,360 --> 00:30:24,880 ♪ Cos it's easy when you know how it's done 496 00:30:24,880 --> 00:30:28,880 ♪ You can't stop now, it's already begun 497 00:30:28,880 --> 00:30:33,720 ♪ You feel it runnin' through your bones 498 00:30:33,720 --> 00:30:35,920 ♪ And you jerk it out. ♪ 34213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.