Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,320 --> 00:02:26,834
You wanted to see me, sir?
2
00:02:27,240 --> 00:02:28,230
Come.
3
00:02:46,840 --> 00:02:47,955
Sit!
4
00:02:51,640 --> 00:02:52,835
I'm good.
5
00:03:07,840 --> 00:03:10,354
Do you know why
you're here, phears?
6
00:03:11,040 --> 00:03:13,839
I assume it has something to
do with my mission to release
7
00:03:13,920 --> 00:03:16,116
an army of ghosts
upon the world,
8
00:03:16,240 --> 00:03:18,356
and plunge it into
eternal darkness?
9
00:03:18,760 --> 00:03:19,795
Wrong.
10
00:03:20,360 --> 00:03:22,237
It has to do with
your failure to release
11
00:03:22,360 --> 00:03:24,271
an army of ghosts
upon the world
12
00:03:24,360 --> 00:03:26,271
and plunge it into
eternal darkness.
13
00:03:26,360 --> 00:03:30,240
Well, sir, the problem is
there are these two teenagers.
14
00:03:30,360 --> 00:03:33,557
Well, they're not exactly
teenagers, they're ghosts,
15
00:03:33,640 --> 00:03:35,631
actually and...
16
00:03:36,240 --> 00:03:37,878
Nicky and Tara Roland?
17
00:03:37,960 --> 00:03:39,394
Yes, sir,
that's them.
18
00:03:39,480 --> 00:03:41,232
And the thing is...
You're telling me
19
00:03:41,320 --> 00:03:43,880
that two completely
inexperienced ghosts
20
00:03:43,960 --> 00:03:45,871
are the only thing
standing in your way?
21
00:03:46,840 --> 00:03:49,116
Well,
they also have this friend.
22
00:03:49,320 --> 00:03:52,950
He's an amateur magician
named Max Doyle.
23
00:03:57,520 --> 00:03:59,477
His family moved into
the rolands' old house,
24
00:03:59,560 --> 00:04:02,200
and he's been
protecting Nicky and Tara.
25
00:04:02,600 --> 00:04:05,991
He's even been trying to help
them find their lost parents.
26
00:04:06,080 --> 00:04:07,957
And how is
he doing that?
27
00:04:08,040 --> 00:04:11,954
My sources tell me he's a lonely,
awkward kid with no friends.
28
00:04:12,160 --> 00:04:13,480
Not anymore.
29
00:04:13,560 --> 00:04:15,631
He's popular now.
30
00:04:15,720 --> 00:04:17,552
He's even won
the heart of cammie,
31
00:04:17,640 --> 00:04:20,109
the prettiest girl
in his school.
32
00:04:20,200 --> 00:04:21,599
Because of your
stupid meddling?
33
00:04:21,680 --> 00:04:22,954
Precisely.
34
00:04:24,600 --> 00:04:26,273
If you were any other demon,
35
00:04:26,360 --> 00:04:28,920
phears, I would sentence you
36
00:04:29,000 --> 00:04:31,230
to an eternity on your knees,
37
00:04:31,640 --> 00:04:33,392
cleaning up the east swamp
38
00:04:33,640 --> 00:04:35,358
with your tongue.
39
00:04:36,560 --> 00:04:39,029
But you're my sister's kid,
40
00:04:39,520 --> 00:04:41,511
and I promised her
I'd take care of you.
41
00:04:42,200 --> 00:04:43,554
Thanks, uncle morgo.
42
00:04:43,640 --> 00:04:45,039
Don't call me that.
43
00:04:45,840 --> 00:04:48,195
Master margo.
44
00:04:48,960 --> 00:04:51,429
I'm going to give you
one last chance.
45
00:04:51,840 --> 00:04:53,160
You are to find a way
46
00:04:53,240 --> 00:04:55,151
back into their dimension
47
00:04:55,640 --> 00:04:58,029
and capture Nicky and Tara.
48
00:04:58,320 --> 00:04:59,913
Yes, uncle... sir.
49
00:05:01,360 --> 00:05:04,318
But, what about the boy?
50
00:05:04,440 --> 00:05:05,760
Oy!
51
00:05:06,800 --> 00:05:09,997
Do I have to spell
everything out for you?
52
00:05:10,680 --> 00:05:11,750
Yes.
53
00:05:14,040 --> 00:05:17,317
L want you to get
rid of Max Doyle!
54
00:05:20,720 --> 00:05:22,597
Five, six, seven, eight!
55
00:05:22,680 --> 00:05:24,796
One, two, three, four, five,
56
00:05:24,880 --> 00:05:27,793
six, seven, eight!
Faces! Two, three, four
57
00:05:27,880 --> 00:05:30,918
five, six, seven, eight.
Keep going! Two, three
58
00:05:31,000 --> 00:05:32,911
four, five, six,
seven, eight.
59
00:05:33,000 --> 00:05:36,675
Thafsifl two, three, four,
five, six, seven, eight.
60
00:05:36,760 --> 00:05:40,913
Focus! Two, three, four, five,
six, seven, eight. That's right.
61
00:05:41,000 --> 00:05:41,990
Keep going!
62
00:05:43,080 --> 00:05:44,434
Did you really like it?
63
00:05:44,520 --> 00:05:46,352
No, I loved it.
It was amazing.
64
00:05:46,440 --> 00:05:47,760
And so are you.
65
00:05:49,440 --> 00:05:51,716
You were slow on that
second step turn, cammie.
66
00:05:51,840 --> 00:05:53,433
You need to pick that up.
67
00:05:53,800 --> 00:05:55,313
Got it. Thanks, Aaron.
68
00:05:56,240 --> 00:05:58,277
Don't listen to that jerk. You're
the best dancer in the group.
69
00:05:58,360 --> 00:06:00,351
Nothing is going to stop you guys
from winning at the regionals.
70
00:06:00,440 --> 00:06:01,475
Except money.
71
00:06:01,560 --> 00:06:02,994
What do you mean,
Mr. kwan?
72
00:06:03,080 --> 00:06:04,798
I mean they've
changed the rules.
73
00:06:04,880 --> 00:06:06,029
For the first time
in five years,
74
00:06:06,120 --> 00:06:07,952
the contest committee
has decided
75
00:06:08,120 --> 00:06:09,952
to charge an entrance fee
for regionals.
76
00:06:10,040 --> 00:06:11,713
We need to come up
with the money
77
00:06:11,840 --> 00:06:13,478
by the end of next week,
or we're ruined.
78
00:06:13,560 --> 00:06:14,709
Ruined!
79
00:06:15,480 --> 00:06:17,312
Great.
All that work for nothing.
80
00:06:17,400 --> 00:06:19,391
What are you talking about?
You're not just going to give up.
81
00:06:19,480 --> 00:06:21,551
Come on, Max.
Where are we going to get
82
00:06:21,720 --> 00:06:23,757
this kind of money
in seven days?
83
00:06:30,200 --> 00:06:33,272
Yeah, I found dinner in the fridge,
mom, you guys don't need to hurry.
84
00:06:33,360 --> 00:06:34,555
This is a big
decision for Colin.
85
00:06:34,680 --> 00:06:35,909
He has to make sure
it's the right college,
86
00:06:36,000 --> 00:06:37,035
so take all the time you need.
87
00:06:37,120 --> 00:06:39,634
I'm just gonna have
a quiet night at home.
88
00:06:39,880 --> 00:06:41,439
Okay, good night.
89
00:06:44,600 --> 00:06:46,432
Phoebe,
i love your bracelets.
90
00:06:46,520 --> 00:06:48,193
Thanks.
I make them myself.
91
00:06:48,280 --> 00:06:50,112
You're really
guaranteeing ghosts tonight?
92
00:06:50,200 --> 00:06:51,873
If Max says there will
be ghosts in the house,
93
00:06:52,000 --> 00:06:53,673
there will be
ghosts in the house.
94
00:06:56,280 --> 00:06:57,714
There will be ghosts, right?
95
00:06:57,800 --> 00:06:59,154
You've got all your
magic tricks set up,
96
00:06:59,320 --> 00:07:00,674
floating stuff,
moving things, all that?
97
00:07:00,760 --> 00:07:02,239
Don't worry,
everything's under control.
98
00:07:02,320 --> 00:07:04,391
Just go downstairs, make sure
every/body's waiting around the table.
99
00:07:04,480 --> 00:07:05,800
I'll be right there.
100
00:07:05,880 --> 00:07:08,554
Thanks, Max. You really are the
best boyfriend in the world.
101
00:07:11,400 --> 00:07:12,993
Yeah, I guess I am.
102
00:07:32,040 --> 00:07:33,633
Nicky? Tara?
103
00:07:33,720 --> 00:07:35,119
It's showtime.
104
00:07:37,960 --> 00:07:40,429
Every/body's waiting downstairs,
so all we have to do is...
105
00:07:43,520 --> 00:07:45,079
L think your cape
is too long.
106
00:07:45,360 --> 00:07:46,634
Where's your sister?
107
00:07:47,840 --> 00:07:49,638
Tara? Tara!
108
00:07:50,680 --> 00:07:52,671
You don't have to yell.
109
00:07:52,960 --> 00:07:54,234
I'm right here.
110
00:07:54,320 --> 00:07:56,311
Great. Okay, so you both
know what you're doing, right?
111
00:07:56,400 --> 00:07:58,914
Yeah, we'll shake the table,
throw some stuff around.
112
00:07:59,000 --> 00:08:01,560
Maybe a little
ghostly moaning?
113
00:08:01,640 --> 00:08:02,960
Ooooh!
114
00:08:03,080 --> 00:08:04,559
Don't worry, Max.
115
00:08:04,640 --> 00:08:07,280
We'll perform for you.
Just like we always do.
116
00:08:08,040 --> 00:08:09,314
Wait,
what's that supposed to mean?
117
00:08:10,240 --> 00:08:11,674
Why don't you tell him?
118
00:08:12,120 --> 00:08:13,269
Tell me what?
119
00:08:14,720 --> 00:08:15,869
Tara thinks...
120
00:08:15,960 --> 00:08:18,520
"Tara thinks"? You said it, too.
Yeah, okay...
121
00:08:19,480 --> 00:08:22,757
We think that maybe...
122
00:08:22,840 --> 00:08:25,753
We're getting a little tired of
being your pet ghosts.
123
00:08:25,840 --> 00:08:28,832
What? You're not my pet ghosts,
you guys are my best friends!
124
00:08:28,920 --> 00:08:32,356
What my sister is trying to say
is, now that phears is gone...
125
00:08:32,440 --> 00:08:35,512
And we've been spending
so much time helping you...
126
00:08:35,600 --> 00:08:37,716
We haven't had much time
to look for our parents.
127
00:08:38,440 --> 00:08:41,876
And ever since you and cammie
started going out together,
128
00:08:42,400 --> 00:08:44,596
it seems like we're never
going to find them at all.
129
00:08:45,240 --> 00:08:46,310
Max!
130
00:08:48,400 --> 00:08:51,313
Never mind.
We have haunting to do.
131
00:08:58,680 --> 00:09:01,240
That doesn't look like
a crystal ball to me.
132
00:09:02,960 --> 00:09:04,633
All right, welcome,
everyone, to the seance.
133
00:09:04,720 --> 00:09:05,915
Let us begin.
134
00:09:06,000 --> 00:09:07,399
Everybody, join hands
135
00:09:08,000 --> 00:09:10,355
and no matter what happens,
don't let go.
136
00:09:11,720 --> 00:09:12,790
So dramatic.
137
00:09:15,320 --> 00:09:16,799
Nobody said anything.
138
00:09:16,880 --> 00:09:18,837
It was just
a precautionary, "
139
00:09:18,920 --> 00:09:20,957
Why is your hand
all sweaty?
140
00:09:21,040 --> 00:09:22,269
Are you nervous
or something?
141
00:09:22,360 --> 00:09:25,830
Of course not.
It's just hot in here.
142
00:09:26,600 --> 00:09:28,511
Now,
let us summon the spirits.
143
00:09:28,600 --> 00:09:30,591
If there are any
ghosts in this house
144
00:09:30,680 --> 00:09:32,557
any souls with
unfinished business
145
00:09:32,640 --> 00:09:35,951
any specters who wish to reach
out from beyond and speak to us,
146
00:09:36,600 --> 00:09:39,513
please, give us a sign,
any kind of sign.
147
00:09:39,960 --> 00:09:42,918
It doesn't have to be anything big,
just... Just let us know you're here.
148
00:09:46,200 --> 00:09:48,271
Maybe you should
leave avoicemail.
149
00:09:53,760 --> 00:09:55,478
Guys? Look.
150
00:10:03,560 --> 00:10:05,233
Max, that's incredible!
151
00:10:54,680 --> 00:10:56,353
Okay, spirits, that's enough.
152
00:10:58,720 --> 00:10:59,994
Thank you, spirits!
153
00:11:03,040 --> 00:11:05,475
Wait a minute, if there really
are such a thing as ghosts,
154
00:11:05,560 --> 00:11:06,994
why would they
waste their time
155
00:11:07,120 --> 00:11:08,519
floating candles
around the room?
156
00:11:08,600 --> 00:11:10,159
Why don't they
just show themselves?
157
00:11:11,240 --> 00:11:13,311
Well, maybe they're just shy?
158
00:11:13,400 --> 00:11:14,754
Yeah,
or maybe it's just a bunch of
159
00:11:14,840 --> 00:11:17,150
dumb tricks from your
boyfriend, the magician?
160
00:11:17,240 --> 00:11:19,516
Who are you calling dumb?
Guys, come on.
161
00:11:19,640 --> 00:11:22,280
You guaranteed ghosts
and I don't see any,
162
00:11:22,360 --> 00:11:24,351
so either you give me
my money back,
163
00:11:24,440 --> 00:11:26,113
or show me a real,
live ghost.
164
00:11:29,600 --> 00:11:31,159
Okay, spirits,
i said this is enough!
165
00:11:31,680 --> 00:11:33,876
It's not us, Max.
We're not doing it.
166
00:11:34,200 --> 00:11:36,840
Okay, Max, I think we've had
enough s�ance for one night.
167
00:11:36,920 --> 00:11:37,990
Cammie, I'm... I'm not...
168
00:11:38,480 --> 00:11:39,675
What is that?
169
00:11:40,440 --> 00:11:42,511
Nicky, Tara,
what's going on?
170
00:11:42,600 --> 00:11:44,352
Max, who are you talking to?
171
00:11:44,440 --> 00:11:45,953
Tara, are you sure
you're not doing this?
172
00:11:46,040 --> 00:11:47,792
Are you sure
you're not doing this?
173
00:11:47,880 --> 00:11:49,553
Well, somebody's doing it!
Yeah, and I know who.
174
00:11:49,640 --> 00:11:51,597
Nice trick, Doyle,
but I still want my money...
175
00:11:55,480 --> 00:11:56,515
Lulu!
176
00:11:56,600 --> 00:11:57,715
Lulu, is that you?
177
00:12:00,400 --> 00:12:02,038
Lulu? Who's Lulu?
178
00:12:02,120 --> 00:12:04,270
What? Nobody said
anything about a Lulu.
179
00:12:04,800 --> 00:12:07,918
The old house, it looks the same.
180
00:12:08,000 --> 00:12:11,038
Bit messier than when
Lulu kept it, but...
181
00:12:11,240 --> 00:12:12,639
How did you get here?
182
00:12:12,720 --> 00:12:13,710
Your friend.
183
00:12:14,000 --> 00:12:16,992
He calls for Lulu,
and Lulu, she comes.
184
00:12:17,080 --> 00:12:18,400
Have you seen our parents?
185
00:12:18,600 --> 00:12:20,113
Wait, who's Lulu?
186
00:12:20,200 --> 00:12:22,111
Why do you keep saying that?
187
00:12:23,680 --> 00:12:24,795
She's our housekeeper.
188
00:12:25,160 --> 00:12:28,232
Or at least she used to be,
until our parents died.
189
00:12:29,640 --> 00:12:31,438
Do not say that, Tara.
190
00:12:31,960 --> 00:12:34,190
Your parents,
they are not dead.
191
00:12:35,160 --> 00:12:37,356
But we thought phears
had killed them and...
192
00:12:37,440 --> 00:12:40,592
Phears and the
others, they are only ghosts.
193
00:12:40,880 --> 00:12:42,871
Ghosts cannot kill people.
194
00:12:42,960 --> 00:12:44,837
Max, I think I should go.
195
00:12:44,920 --> 00:12:48,914
No, they can only send them
away, to the elsewhere.
196
00:12:49,160 --> 00:12:50,594
"Elsewhere"?
197
00:12:50,680 --> 00:12:52,432
Where did you
just tell me to go?
198
00:12:53,080 --> 00:12:54,832
No, I wasn't talking to you.
199
00:12:54,920 --> 00:12:57,275
The elsewhere is a place
200
00:12:57,760 --> 00:13:00,752
between being alive
and being dead.
201
00:13:01,600 --> 00:13:05,912
You are not a ghost, but
you are also not a mortal.
202
00:13:06,000 --> 00:13:08,469
And that's where our parents are?
203
00:13:08,560 --> 00:13:09,880
Can you help us find them?
204
00:13:11,080 --> 00:13:14,550
Lulu wishes she could, mes
petits, truly, she does.
205
00:13:15,160 --> 00:13:17,879
But this is the terrible thing
about the elsewhere.
206
00:13:18,840 --> 00:13:21,958
It keeps you from
finding the ones you love,
207
00:13:22,520 --> 00:13:23,669
forever.
208
00:13:23,920 --> 00:13:26,673
Well, that's not going to stop us.
Where is this place?
209
00:13:26,760 --> 00:13:28,990
Yeah, how do we
find the elsewhere?
210
00:13:29,080 --> 00:13:33,039
Mes enfants, no, no, no,
you do not find the elsewhere.
211
00:13:33,600 --> 00:13:36,558
The elsewhere, it finds you.
212
00:13:43,720 --> 00:13:45,518
Max, what's going on?
213
00:13:57,240 --> 00:14:00,437
You know what, I don't care
what kind of trick this is.
214
00:14:00,520 --> 00:14:02,272
I'm outta here.
215
00:14:02,360 --> 00:14:04,112
-And I'm taking my money back!
-Let's get out of here.
216
00:14:04,200 --> 00:14:06,077
-Stupid tricks.
-This is crazy.
217
00:14:06,160 --> 00:14:07,753
What a waste of time.
218
00:14:08,360 --> 00:14:09,395
Max!
219
00:14:09,880 --> 00:14:11,712
Come on, mom, don't cry.
220
00:14:11,800 --> 00:14:14,633
The campus is only,
what, 35 miles away?
221
00:14:14,720 --> 00:14:16,836
It's 37 miles, I counted!
222
00:14:16,920 --> 00:14:19,958
You might as well be on the
other side of the planet!
223
00:14:20,040 --> 00:14:21,917
Okay, honey, let it all out.
224
00:14:23,280 --> 00:14:25,749
-Good night, Mr. Doyle. Night, Mrs.
-Aaron.
225
00:14:25,840 --> 00:14:27,194
Wait, guys, hold on!
226
00:14:27,280 --> 00:14:28,998
It was just a trick!
Bye. Come on, guys.
227
00:14:29,080 --> 00:14:31,071
Tell them, Max, tell them
it was just a trick!
228
00:14:31,160 --> 00:14:32,798
Let's get out of here.
229
00:14:33,880 --> 00:14:34,915
Max!
230
00:14:35,400 --> 00:14:38,358
What have we said about having
parties on school nights?
231
00:14:42,400 --> 00:14:43,629
I don't know.
232
00:14:45,400 --> 00:14:47,152
It was just a trick!
233
00:14:48,880 --> 00:14:50,393
So much for
the dance contest.
234
00:14:50,480 --> 00:14:52,391
Everybody took
their money back.
235
00:14:52,480 --> 00:14:53,515
I'm sorry, cammie.
236
00:14:53,600 --> 00:14:54,590
"Sorry"?
237
00:14:54,680 --> 00:14:56,910
This was supposed
to be a fun night.
238
00:14:57,040 --> 00:14:59,236
A couple of laughs,
maybe a scare or two.
239
00:14:59,480 --> 00:15:04,190
Instead, six of our classmates were
almost decapitated by a flying table!
240
00:15:04,320 --> 00:15:05,879
"Sorry" doesn't really cut it.
241
00:15:05,960 --> 00:15:07,075
But it wasn't my fault.
242
00:15:07,160 --> 00:15:09,390
Really?
Then whose fault was it?
243
00:15:09,520 --> 00:15:13,229
Are you trying to tell me you
have actual ghosts in your house?
244
00:15:15,520 --> 00:15:17,158
As a matter of fact...
245
00:15:19,360 --> 00:15:20,555
Yes.
246
00:15:21,800 --> 00:15:24,269
You know what, Max? John: Max?
What happened in the basement?
247
00:15:24,360 --> 00:15:26,636
Of all the things
you could have said...
248
00:15:26,720 --> 00:15:28,916
I really didn't
expect you to lie to me.
249
00:15:29,000 --> 00:15:30,673
This basement is a mess!
250
00:15:31,640 --> 00:15:33,233
But I'm not lying.
251
00:15:34,040 --> 00:15:37,476
Ghost stories are for kids,
and we're not kids anymore.
252
00:15:38,040 --> 00:15:40,031
-Goodbye, Max.
-Max!
253
00:15:40,120 --> 00:15:41,474
Don't you mean,
"see you later, Max," or,
254
00:15:41,560 --> 00:15:43,551
"see you tomorrow at school,"
or something?
255
00:15:43,640 --> 00:15:44,869
Max!
Clean up the basement!
256
00:15:44,960 --> 00:15:47,474
Hey, loser,
guess what you get to do?
257
00:15:48,320 --> 00:15:50,516
Psych! Every time.
258
00:15:55,800 --> 00:15:57,074
So how do we find it?
259
00:15:57,160 --> 00:15:58,195
Find what?
260
00:15:58,280 --> 00:16:01,079
Duh? The place that Lulu was
talking about. The elsewhere.
261
00:16:01,160 --> 00:16:03,549
Yeah, that's where our parents are.
So how do we find it?
262
00:16:03,640 --> 00:16:05,153
You guys can do
whatever you want.
263
00:16:05,280 --> 00:16:06,793
I gotta go clean
up the basement.
264
00:16:22,680 --> 00:16:25,433
Clean the swamp
with my tongue?
265
00:16:28,160 --> 00:16:29,559
I'll show him.
266
00:16:31,520 --> 00:16:33,670
I'll capture
those ghost brats,
267
00:16:33,760 --> 00:16:36,195
make them return
what belongs to me,
268
00:16:36,440 --> 00:16:38,351
then victory will be mine.
269
00:16:40,760 --> 00:16:42,956
How hard can that
possibly be?
270
00:16:44,560 --> 00:16:47,951
What I need to do is find a
doorway back to their world.
271
00:16:50,440 --> 00:16:52,351
Some kind of portal
272
00:16:52,600 --> 00:16:56,116
where the inter-dimensional
fabric is at its weakest.
273
00:16:57,160 --> 00:17:01,996
An earthly location where something
truly horrible has happened.
274
00:17:03,000 --> 00:17:06,231
A place of pure evil.
275
00:17:10,280 --> 00:17:12,271
Yes! Yes!
276
00:17:14,200 --> 00:17:17,272
Yes! There it is. That's it!
277
00:17:19,000 --> 00:17:21,230
Max Doyle,
278
00:17:22,080 --> 00:17:25,391
prepare to meet your doom!
279
00:17:43,920 --> 00:17:45,194
Cammie! Hey!
280
00:17:45,280 --> 00:17:47,078
I'll catch up with you guys.
Bye.
281
00:17:47,160 --> 00:17:49,629
Hey, I waited for you at our lunch
table, but you didn't show up.
282
00:17:49,720 --> 00:17:51,438
Yeah, I wasn't hungry.
283
00:17:51,520 --> 00:17:52,874
Well, I saved you
a cupcake, anyway.
284
00:17:52,960 --> 00:17:54,678
It's a little mushy, but...
285
00:17:54,760 --> 00:17:56,353
Look, Max,
we need to talk.
286
00:17:56,440 --> 00:17:58,351
I know, about the other night.
No, actually,
287
00:17:58,440 --> 00:18:01,398
it's not just about the other night.
It's about everything.
288
00:18:02,440 --> 00:18:03,760
"Everything"?
289
00:18:04,920 --> 00:18:07,150
Look, Max,
you're a really great guy.
290
00:18:07,240 --> 00:18:10,198
You're funny,
and smart, and...
291
00:18:10,280 --> 00:18:11,429
Funny.
292
00:18:11,880 --> 00:18:13,393
Ls there going to
be a "but" soon?
293
00:18:13,880 --> 00:18:15,439
But...
No.
294
00:18:16,040 --> 00:18:18,429
I just think we
need to take a break.
295
00:18:19,120 --> 00:18:20,110
A what?
296
00:18:20,200 --> 00:18:22,271
You know, like
a relationship vacation.
297
00:18:22,360 --> 00:18:24,749
Spend a little time apart
for a while, just to see.
298
00:18:24,840 --> 00:18:26,911
To see what? To see that we're
supposed to be together?
299
00:18:27,000 --> 00:18:28,911
I can tell you that right now,
save us both the trouble.
300
00:18:29,000 --> 00:18:31,116
We're perfect together, even our
names are perfect together.
301
00:18:31,200 --> 00:18:32,395
Max and camnfie.
Gamma and Max.
302
00:18:32,480 --> 00:18:34,551
Sounds like the title
of a really great TV show.
303
00:18:36,640 --> 00:18:37,630
Doesn't it?
304
00:18:37,720 --> 00:18:39,233
Cammie, we gotta go!
305
00:18:39,320 --> 00:18:40,674
Okay, hold on!
306
00:18:41,600 --> 00:18:43,796
Look,
i hope you understand, okay?
307
00:18:43,880 --> 00:18:46,759
And no matter what happens,
we'll always be friends.
308
00:18:50,680 --> 00:18:52,114
I already have friends.
309
00:18:52,200 --> 00:18:54,316
-Come on, let's go, guys.
-You okay?
310
00:18:55,000 --> 00:18:56,877
Yeah, they're ghosts, but...
311
00:19:38,120 --> 00:19:39,554
What are you guys doing?
312
00:19:39,640 --> 00:19:41,597
Don't just stand there, you
dingus, grab something.
313
00:19:41,680 --> 00:19:43,193
Hey, that's not nice.
Max, you're just in time.
314
00:19:43,280 --> 00:19:45,317
Can you give us a hand,
please?
315
00:19:45,400 --> 00:19:46,435
What is this for?
316
00:19:46,520 --> 00:19:47,999
Renovations, you dummy.
317
00:19:48,080 --> 00:19:49,115
Not nice.
318
00:19:49,200 --> 00:19:51,316
We're renovating the house?
Why? I like it the way it is.
319
00:19:51,400 --> 00:19:54,950
Yeah, well, the realtor said
a few fresh coats of paint,
320
00:19:55,040 --> 00:19:57,600
some changes here and there, it could
get us a better price on the house.
321
00:19:57,680 --> 00:19:58,750
Right.
322
00:19:59,040 --> 00:20:00,075
Wait. What?
323
00:20:00,160 --> 00:20:01,355
Didn't your mother tell you?
324
00:20:01,440 --> 00:20:02,510
Tell me what?
325
00:20:02,840 --> 00:20:05,229
Duh? We're moving.
You are such a moron.
326
00:20:05,320 --> 00:20:06,390
Nice!
327
00:20:06,480 --> 00:20:07,993
Thank you so much
for all your help.
328
00:20:08,080 --> 00:20:09,070
My pleasure,
Mrs. Doyle.
329
00:20:09,160 --> 00:20:10,195
Let's keep in touch.
Okay.
330
00:20:11,800 --> 00:20:13,154
Mom, is it true
we're selling the house?
331
00:20:13,240 --> 00:20:14,753
Didn't your father tell you?
332
00:20:15,640 --> 00:20:17,392
Honey, I'm so sorry.
333
00:20:17,560 --> 00:20:20,359
I guess we just got carried
away and forgot.
334
00:20:20,440 --> 00:20:22,397
Forgot to tell me
we're moving? Where?
335
00:20:22,480 --> 00:20:24,278
Closer to Colin's school.
336
00:20:24,360 --> 00:20:27,193
L just couldn't bear the idea
of him being that far away.
337
00:20:27,280 --> 00:20:28,793
Don't I get
a say in any of this?
338
00:20:28,880 --> 00:20:30,837
Yeah. You get to
say nothing.
339
00:20:32,040 --> 00:20:34,759
Honey, don't worry, at your age,
you'll make plenty of friends.
340
00:20:34,840 --> 00:20:37,036
Now, come and help us,
there's lots of things to do.
341
00:20:43,840 --> 00:20:44,830
No.
342
00:20:48,880 --> 00:20:51,076
Nicky! Tara!
We've got trouble.
343
00:20:52,320 --> 00:20:53,754
We already heard.
344
00:20:58,320 --> 00:21:00,197
But the delightful
sea lions continue to...
345
00:21:00,280 --> 00:21:02,920
Max, this is terrible.
If your house gets sold...
346
00:21:03,000 --> 00:21:05,389
Don't worry. I'm not going
to leave you guys behind.
347
00:21:06,040 --> 00:21:08,509
We don't have a choice.
What?
348
00:21:08,600 --> 00:21:11,592
This is our home, Max.
We have to stay here.
349
00:21:12,120 --> 00:21:13,554
No, but you guys
come to my school.
350
00:21:13,680 --> 00:21:15,034
We've gone lots
of places together.
351
00:21:15,120 --> 00:21:16,918
But we always come home.
352
00:21:17,200 --> 00:21:18,838
We have to come home.
353
00:21:19,560 --> 00:21:20,595
Forever.
354
00:21:21,760 --> 00:21:24,070
But what if the new owners
don't like ghosts?
355
00:21:25,040 --> 00:21:26,553
Then we have a real problem.
356
00:21:26,640 --> 00:21:28,756
Simon Drake, ghost hunter.
357
00:21:28,840 --> 00:21:30,831
Yeah, and shows like
this don't really help.
358
00:21:30,920 --> 00:21:33,389
That's all the time
we have for today.
359
00:21:33,480 --> 00:21:35,198
Be sure and
join me this Friday
360
00:21:35,280 --> 00:21:39,990
for a very speciai midnight edition
of Simon Drake, ghost hunter.
361
00:21:40,600 --> 00:21:42,193
We'll be coming to you live...
362
00:21:42,280 --> 00:21:44,396
From a place some people call
363
00:21:44,720 --> 00:21:48,111
the most haunted house
in the country.
364
00:21:48,920 --> 00:21:49,910
Hey, I know that place.
365
00:21:50,000 --> 00:21:52,310
It's the old grover mansion
over on cliff road.
366
00:21:52,400 --> 00:21:54,198
As the locals tell it,
367
00:21:54,680 --> 00:21:56,671
within these rotting walls,
368
00:21:56,960 --> 00:21:59,190
on a dark, stormy night,
369
00:21:59,960 --> 00:22:03,590
a mild-mannered family man
by the name of Neville grover
370
00:22:03,800 --> 00:22:06,838
took his favorite wood axe
down from the wall.
371
00:22:07,160 --> 00:22:09,356
He called his
family to dinner,
372
00:22:10,080 --> 00:22:11,229
and...
373
00:22:13,080 --> 00:22:14,150
Well,
374
00:22:15,000 --> 00:22:18,436
to hear the rest of the story,
you have to watch the show.
375
00:22:19,520 --> 00:22:21,557
That's this Friday,
12:00 midnight.
376
00:22:21,640 --> 00:22:24,314
Join me,
Simon Drake, ghost hunter,
377
00:22:25,120 --> 00:22:27,794
for "one night in doom house".
378
00:22:32,280 --> 00:22:33,714
See? That's what
I'm talking about.
379
00:22:33,800 --> 00:22:37,031
Why do they always have to make
ghosts so creepy and horrible?
380
00:22:37,120 --> 00:22:38,997
I mean, we're not all
axe murderers, you know?
381
00:22:39,960 --> 00:22:44,033
You know, maybe we've been trying
to do this the wrong way all along.
382
00:22:44,720 --> 00:22:45,790
Do what?
383
00:22:46,520 --> 00:22:48,158
Find your parents.
Think about it.
384
00:22:48,240 --> 00:22:50,754
Last night at the s�ance, I didn't
really know what I was doing,
385
00:22:50,840 --> 00:22:53,036
but I still managed to get
your housekeeper to show up.
386
00:22:53,240 --> 00:22:54,674
Right, so?
387
00:22:54,760 --> 00:22:56,797
So think about
what would happen
388
00:22:56,920 --> 00:22:58,991
if we had a real
professional on our side?
389
00:22:59,680 --> 00:23:01,398
Like Simon Drake?
390
00:23:03,160 --> 00:23:04,355
Like Simon Drake.
391
00:23:04,440 --> 00:23:05,475
Don't miss it
392
00:23:05,560 --> 00:23:07,870
this Friday, midnight,
393
00:23:08,040 --> 00:23:11,670
Simon Drake's one
night in doom house.
394
00:23:28,760 --> 00:23:30,671
Hello? Anyone here?
395
00:23:32,600 --> 00:23:35,160
Hello? Ls anyone here?
396
00:24:03,840 --> 00:24:04,955
Hello?
397
00:24:05,120 --> 00:24:06,394
Mr. Drake?
398
00:24:07,040 --> 00:24:08,599
Are you in here?
399
00:24:14,840 --> 00:24:15,989
Hello?
400
00:24:16,080 --> 00:24:17,229
Anybody?
401
00:24:19,800 --> 00:24:20,995
Anybody?
402
00:25:08,800 --> 00:25:09,915
Hello?
403
00:25:10,480 --> 00:25:11,754
Mr. Drake?
404
00:25:13,080 --> 00:25:14,559
My name is Max.
405
00:25:15,000 --> 00:25:18,197
Max Doyle. I just wanted
to talk to you for a second.
406
00:25:33,080 --> 00:25:34,639
Is anybody here?
407
00:25:38,400 --> 00:25:39,834
Hello? Mr. Drake?
408
00:26:15,320 --> 00:26:17,072
What's a baby doing
in a place like this?
409
00:26:21,560 --> 00:26:22,709
Hey...
410
00:26:22,960 --> 00:26:24,519
It's okay, Max is here.
411
00:26:24,600 --> 00:26:26,477
Everything's going to be okay.
412
00:26:27,280 --> 00:26:28,998
You're the one
making all this noise?
413
00:26:35,440 --> 00:26:38,034
Max, get a grip. Nobody's here.
Just go home...
414
00:26:54,360 --> 00:26:55,430
Great.
415
00:26:58,120 --> 00:26:59,190
Come on!
416
00:27:03,120 --> 00:27:05,316
Somebody let me
outta here! Help me!
417
00:27:05,400 --> 00:27:07,710
Help! Let me outta here!
418
00:27:13,600 --> 00:27:15,511
I told you I heard
somebody in here.
419
00:27:16,160 --> 00:27:17,150
Hey, kid.
420
00:27:17,240 --> 00:27:18,594
What are you
doing in my coffin?
421
00:27:18,680 --> 00:27:19,795
Your coffin?
422
00:27:19,880 --> 00:27:21,837
Yeah.
It's for this week's show.
423
00:27:21,920 --> 00:27:23,797
You'd better not have messed this up.
This cost us a fortune.
424
00:27:23,880 --> 00:27:25,837
Just exactly what are you
doing in here, young man?
425
00:27:25,920 --> 00:27:28,673
This is a closed set,
426
00:27:28,920 --> 00:27:30,194
crew members only.
427
00:27:30,280 --> 00:27:32,874
Well, I need to talk to Mr. Drake.
Yeah? What do you want?
428
00:27:32,960 --> 00:27:34,314
Want me to sign your
autograph book or something?
429
00:27:34,400 --> 00:27:35,834
Beverly, give him a head shot.
You want a head shot?
430
00:27:35,920 --> 00:27:37,319
Give him a head shot.
No, no, it's not like that.
431
00:27:37,400 --> 00:27:38,913
It's kind of personal.
432
00:27:39,000 --> 00:27:41,753
Mr. Drake is a very busy,
very important man.
433
00:27:41,840 --> 00:27:44,195
He doesn't have time
for your nonsense, okay?
434
00:27:44,280 --> 00:27:45,714
So, off you go.
435
00:27:47,080 --> 00:27:48,115
Now!
436
00:27:48,400 --> 00:27:50,391
Yes, ma'am.
Did you touch this?
437
00:27:51,160 --> 00:27:53,037
You know, it'd be a lot
scarier if it creaked.
438
00:27:53,760 --> 00:27:54,750
What?
What?
439
00:27:54,840 --> 00:27:57,229
The coffin. If the hinges
creaked, it'd be a lot scarier.
440
00:27:57,320 --> 00:27:58,355
How?
441
00:27:59,160 --> 00:28:00,275
Like this.
442
00:28:07,480 --> 00:28:09,039
Here, try it now.
443
00:28:16,960 --> 00:28:19,110
Fine.
You've got five minutes.
444
00:28:22,200 --> 00:28:23,838
So let me get this straight,
you're saying
445
00:28:23,960 --> 00:28:25,598
you have two ghosts
in your house?
446
00:28:25,680 --> 00:28:27,432
Yeah. Nicky and Tara.
447
00:28:31,200 --> 00:28:32,395
Felicia!
448
00:28:32,560 --> 00:28:34,039
Yes, Mr. Drake?
449
00:28:35,160 --> 00:28:36,912
This mirror is filthy.
450
00:28:37,280 --> 00:28:39,476
But I just cleaned it.
451
00:28:40,800 --> 00:28:42,393
Clean it again.
452
00:28:49,400 --> 00:28:51,789
More dust. And they're trying
to find their parents, what?
453
00:28:51,880 --> 00:28:54,269
Yeah, that's what I've
been trying to tell you.
454
00:28:54,680 --> 00:28:55,670
Felicia!
455
00:28:55,760 --> 00:28:57,080
Yes, Mr. Drake?
456
00:28:59,480 --> 00:29:00,993
Increase the volume
on this thing.
457
00:29:01,080 --> 00:29:03,390
But it's already up to 11,
Mr. Drake.
458
00:29:03,480 --> 00:29:05,949
Really?
Well, I want it at 12, okay?
459
00:29:06,040 --> 00:29:08,998
L want that little doll to
scare the crap outta people.
460
00:29:09,080 --> 00:29:10,514
Crap! You got it?
461
00:29:12,000 --> 00:29:14,116
And you say the parents
are stuck in the where-where?
462
00:29:14,240 --> 00:29:15,958
Well, the elsewhere.
463
00:29:16,040 --> 00:29:17,110
Which is where?
464
00:29:17,200 --> 00:29:19,794
Well, we don't really know where.
That's why I'm here.
465
00:29:19,880 --> 00:29:21,200
To help you
find the elsewhere.
466
00:29:21,320 --> 00:29:22,594
Yeah, and Nicky
and Tara's parents.
467
00:29:22,680 --> 00:29:24,318
The ghost kids
haunting the house?
468
00:29:24,400 --> 00:29:26,277
Right.
Right. Rat!
469
00:29:27,800 --> 00:29:29,837
Does that look real to you?..
470
00:29:30,120 --> 00:29:31,554
I'm going to ask you
a serious question,
471
00:29:31,640 --> 00:29:33,950
-and I don't want you to lie to me, okay?
-Okay.
472
00:29:34,440 --> 00:29:35,430
Are you nuts?
473
00:29:35,520 --> 00:29:36,590
What? No.
474
00:29:36,920 --> 00:29:38,069
Leticia!
475
00:29:39,800 --> 00:29:41,154
L thought her
name was Felicia.
476
00:29:41,240 --> 00:29:42,435
Yeah, they rhyme,
whatever.
477
00:29:42,520 --> 00:29:44,909
Well, if you just come to my
house, you could see for yourself.
478
00:29:45,000 --> 00:29:46,229
Your water, Mr. Drake.
479
00:29:46,320 --> 00:29:47,640
I hope it's room
temperature this time.
480
00:29:47,720 --> 00:29:48,755
Yes, Mr. Drake.
481
00:29:48,840 --> 00:29:51,036
Listen, kid, do you know how many
people ask me to come to their house
482
00:29:51,120 --> 00:29:53,999
and help them look for ghosts?
Hello.
483
00:29:54,080 --> 00:29:55,400
More web there
and there, okay?
484
00:29:55,520 --> 00:29:56,840
And it's always
the same thing.
485
00:29:56,920 --> 00:29:59,799
Moaning sounds at night?
Wind through a drafty window.
486
00:29:59,880 --> 00:30:01,439
Spirits floating
up in your attic?
487
00:30:01,520 --> 00:30:02,840
Dusty cobwebs.
488
00:30:02,920 --> 00:30:04,991
Ghostly specter
down by the lake?
489
00:30:05,080 --> 00:30:07,196
Swamp gas...
490
00:30:08,240 --> 00:30:10,834
Eyes need to be brighter.
Legs? Leggier.
491
00:30:11,480 --> 00:30:13,391
And I end up standing there
with my camera crew,
492
00:30:13,480 --> 00:30:15,278
looking like
a complete idiot.
493
00:30:15,760 --> 00:30:17,398
So that's why you do
all this fake stuff?
494
00:30:18,680 --> 00:30:19,875
Ex-squeeze me? No.
495
00:30:19,960 --> 00:30:23,351
We call it, "enhancing the
experience for the home audience."
496
00:30:23,440 --> 00:30:25,431
So none of this is real?
497
00:30:25,520 --> 00:30:28,433
It's real enough to be the
number one ghost reality show on TV.
498
00:30:29,120 --> 00:30:30,599
And I have no slime.
499
00:30:30,680 --> 00:30:32,671
-Does that look like slime to you?
-I mean...
500
00:30:32,760 --> 00:30:35,229
Look, you came all the way down here,
all right. Let me give you a picture.
501
00:30:35,320 --> 00:30:36,833
Take it home, show your family,
show your friends, okay?
502
00:30:36,920 --> 00:30:38,149
No, my ghosts are real.
503
00:30:38,240 --> 00:30:40,914
I can see them and I can talk to them.
Come on, you gotta believe me.
504
00:30:41,320 --> 00:30:44,199
Kid, the only things
i believe in are ratings.
505
00:30:46,440 --> 00:30:48,750
Enough with the plinking!
506
00:30:50,320 --> 00:30:51,833
All plinked out.
507
00:30:54,040 --> 00:30:56,475
Look, here's my address.
Please, Mr. Drake.
508
00:30:56,560 --> 00:30:57,675
You gotta help us.
509
00:30:57,760 --> 00:30:58,750
You're our only hope.
510
00:30:58,840 --> 00:31:00,513
Are you giving me
my picture back?
511
00:31:00,960 --> 00:31:02,109
Please.
512
00:31:16,760 --> 00:31:18,831
What was that all about?
I don't know, Beverly.
513
00:31:18,920 --> 00:31:20,718
They're fans. They're loony,
but they're loyal.
514
00:31:21,400 --> 00:31:22,754
And Beverly?
515
00:31:23,000 --> 00:31:24,354
More slime!
516
00:31:28,440 --> 00:31:31,956
Just when you think you have
enough, add more! Yeah.
517
00:31:32,520 --> 00:31:33,999
Can't we just hire
movers or something?
518
00:31:34,080 --> 00:31:36,549
Well, your mother wants
to start the renovation now,
519
00:31:36,640 --> 00:31:38,119
so we need to empty this room now.
520
00:31:38,200 --> 00:31:39,554
All right, all right.
Careful! Careful.
521
00:31:39,640 --> 00:31:41,199
I got it.
Okay.
522
00:31:41,840 --> 00:31:43,114
All right.
523
00:31:53,400 --> 00:31:55,038
So what's the plan?
524
00:31:55,200 --> 00:31:58,955
Well, if they can't renovate the
house, they can't sell it, right?
525
00:31:59,040 --> 00:32:00,030
Let's get
the chair now...
526
00:32:00,120 --> 00:32:02,760
So we'd better make sure
they don't even get started.
527
00:32:02,840 --> 00:32:05,275
Right, on three.
One, two,
528
00:32:05,360 --> 00:32:06,794
threesy-peasy!
529
00:32:14,120 --> 00:32:15,440
You're not
even lifting, dad.
530
00:32:15,520 --> 00:32:17,716
What are you talking about,
I've got the heavy end.
531
00:32:17,800 --> 00:32:19,950
That's 'cause you are the heavy end.
532
00:32:25,120 --> 00:32:26,838
All right,
good play, son!
533
00:32:27,720 --> 00:32:30,439
See, I was doing old school, and
you were doing new school, and...
534
00:32:30,520 --> 00:32:31,555
Yeah.
535
00:32:31,640 --> 00:32:34,029
But hey, we're renovating.
536
00:32:36,280 --> 00:32:37,873
I thought you...
537
00:32:38,360 --> 00:32:39,998
Didn't I tell you to put
that in the other room?
538
00:32:40,080 --> 00:32:41,832
I thought I did move it.
539
00:32:42,360 --> 00:32:44,510
Never mind. I'm going
to go get the ladder.
540
00:32:44,600 --> 00:32:46,159
You get
the picture your mother made,
541
00:32:46,280 --> 00:32:47,839
and whatever you do,
don't drop it.
542
00:32:47,920 --> 00:32:50,833
We don't want her
taking up painting again.
543
00:32:53,840 --> 00:32:56,195
I don't know whether to
use my back or my legs.
544
00:33:20,760 --> 00:33:21,909
What the...
545
00:33:23,720 --> 00:33:24,994
Stupid plant.
546
00:33:52,840 --> 00:33:53,989
Get up.
547
00:33:54,920 --> 00:33:56,957
Colin, why did you
move this back in here?
548
00:33:57,040 --> 00:33:59,316
I didn't, dad! I didn't do anything.
549
00:33:59,880 --> 00:34:02,190
This is your
mother's favorite plant.
550
00:34:03,040 --> 00:34:04,030
What?
551
00:34:04,120 --> 00:34:06,680
Come on.
Help me move the sofa.
552
00:34:09,720 --> 00:34:11,313
Today.
Yeah.
553
00:34:11,640 --> 00:34:13,233
You get that end.
554
00:34:13,720 --> 00:34:17,031
Okay, one, two,
threesy-peasy!
555
00:34:17,960 --> 00:34:20,952
Okay, okay. Okay. Okay.
556
00:34:23,000 --> 00:34:25,071
What are you doing?
Put your back into it!
557
00:34:25,160 --> 00:34:26,912
You gave me
the heavy end, again.
558
00:34:27,000 --> 00:34:29,037
What are you talking about?
I've got the heavy end.
559
00:34:29,120 --> 00:34:31,077
Yeah? Okay, so switch.
560
00:34:31,880 --> 00:34:32,915
Okay.
561
00:34:34,320 --> 00:34:35,640
We'll switch.
562
00:34:42,680 --> 00:34:44,478
All right,
this is going nowhere.
563
00:34:45,240 --> 00:34:48,198
Must be some sort of weird
barometric pressure thing.
564
00:34:49,480 --> 00:34:50,515
What?
565
00:34:50,600 --> 00:34:52,318
Here.
Spread this out over top.
566
00:34:52,400 --> 00:34:53,799
We'll paint around it.
567
00:34:53,880 --> 00:34:54,915
John!
568
00:34:55,520 --> 00:34:56,590
Yes?
569
00:34:56,760 --> 00:34:57,989
I need your help.
570
00:34:58,680 --> 00:34:59,954
Coming, dear!
571
00:35:01,360 --> 00:35:02,839
"Coming, dear."
572
00:35:06,280 --> 00:35:07,350
What the...
573
00:35:07,440 --> 00:35:08,475
Hey!
574
00:35:10,800 --> 00:35:12,438
Hey, hey, what the...
575
00:35:23,280 --> 00:35:25,317
Colin!
576
00:35:25,400 --> 00:35:27,391
If you don't stop
fooling around, young man,
577
00:35:27,520 --> 00:35:29,511
we're never going
to sell this house.
578
00:35:33,080 --> 00:35:34,150
What?
579
00:35:37,560 --> 00:35:38,595
Why?
580
00:35:54,280 --> 00:35:55,429
Cammie!
581
00:35:57,200 --> 00:35:58,349
Hi, Max.
582
00:35:58,720 --> 00:35:59,949
Hi. How are you?
583
00:36:00,800 --> 00:36:02,916
Good, good. How about you?
584
00:36:03,720 --> 00:36:05,597
Great. Really great.
585
00:36:10,680 --> 00:36:12,557
So, you enjoying our break?
586
00:36:13,400 --> 00:36:15,676
Max, do we really have
to talk about this?
587
00:36:15,760 --> 00:36:17,398
Well, I just thought maybe if
you'd changed your mind...
588
00:36:20,840 --> 00:36:21,910
Hey.
589
00:36:22,000 --> 00:36:23,115
Aaron.
590
00:36:25,880 --> 00:36:28,394
Hey, Max.
See any ghosts lately?
591
00:36:28,480 --> 00:36:29,800
Just give me
a minute, Aaron.
592
00:36:29,880 --> 00:36:32,315
We're gonna be late for rehearsal.
Okay, in a minute.
593
00:36:32,400 --> 00:36:33,470
We don't have a minute.
594
00:36:33,560 --> 00:36:36,393
If we're gonna win tonight's
contest, every second counts.
595
00:36:36,840 --> 00:36:38,160
Ithought
the dance contest was off
596
00:36:38,280 --> 00:36:39,600
because you didn't
get the entry fee?
597
00:36:40,320 --> 00:36:43,676
It was, but Aaron's dad
gave us the money.
598
00:36:47,800 --> 00:36:50,713
Really.
Wasn't that nice of him.
599
00:36:53,560 --> 00:36:55,119
All right, Aaron.
600
00:36:55,840 --> 00:36:58,480
Well, I hope you and your dance
partner are very happy together.
601
00:36:59,440 --> 00:37:00,953
Max, it's not like that.
602
00:37:01,040 --> 00:37:02,678
Really? 'Cause that's
what it looks like to me.
603
00:37:11,320 --> 00:37:12,754
This is Simon Drake
604
00:37:13,040 --> 00:37:14,633
coming to you live
605
00:37:15,120 --> 00:37:17,031
from doom house.
606
00:37:20,080 --> 00:37:21,753
This is Simon Drake,
607
00:37:21,840 --> 00:37:24,719
coming to you
live from doom house!
608
00:37:25,760 --> 00:37:30,038
Okay, we're going to need
some more slime there, and...
609
00:37:30,840 --> 00:37:35,073
Yeah, that's looking good, but,
maybe more. More slime. Simon!
610
00:37:35,160 --> 00:37:36,992
Do you want to come up here
and check this out?
611
00:37:37,080 --> 00:37:38,115
In a minute!
612
00:37:38,760 --> 00:37:41,513
Hey, should I emphasize
"doom" or "house"?
613
00:37:43,800 --> 00:37:46,110
Whatever you'd like, Simon.
It's your show.
614
00:37:46,200 --> 00:37:47,235
Doom...
615
00:37:49,720 --> 00:37:51,472
Doom. Doom.
616
00:37:51,560 --> 00:37:53,153
Doom. Doom! Doom!
617
00:37:53,240 --> 00:37:54,878
House. House! House.
618
00:37:54,960 --> 00:37:57,270
This is Simon Drake,
coming to you live
619
00:37:57,720 --> 00:37:59,313
from doom house.
620
00:38:00,040 --> 00:38:02,839
Who knows what secrets awake?
621
00:38:05,600 --> 00:38:08,274
People! I thought I told you
to clean the floor in here!
622
00:38:08,360 --> 00:38:11,318
When Simon Drake hunts for
ghosts, he does not trip!
623
00:38:13,040 --> 00:38:14,155
Hello.
624
00:38:16,760 --> 00:38:17,795
Beverly?
625
00:38:17,880 --> 00:38:18,995
Please come down here.
You're not going
626
00:38:19,120 --> 00:38:20,190
to believe what
i'vejust found.
627
00:38:20,280 --> 00:38:21,953
Did you say
something, Simon?
628
00:38:22,360 --> 00:38:25,716
I think I just found something to
make the show an even bigger hit.
629
00:38:26,240 --> 00:38:28,436
That's great.
630
00:38:28,960 --> 00:38:31,634
Just more.
More everything, okay?
631
00:38:31,720 --> 00:38:35,395
More slime, more everything.
Okay?
632
00:38:53,240 --> 00:38:55,151
Hello, Mr. Drake.
633
00:38:55,480 --> 00:38:56,629
Hello?
634
00:39:00,640 --> 00:39:02,358
Somebody down there?
635
00:39:09,240 --> 00:39:10,310
Simon?
636
00:39:18,760 --> 00:39:19,875
Simon!
637
00:39:22,160 --> 00:39:25,118
Simon? Are you okay?
638
00:39:25,560 --> 00:39:27,471
Yes, Beverly, I'm fine.
639
00:39:27,960 --> 00:39:30,759
Everything is just peachy.
640
00:39:31,320 --> 00:39:33,960
All right. Did you
say you found something?
641
00:39:34,040 --> 00:39:36,270
No, nothing at all.
642
00:39:36,640 --> 00:39:37,994
False alarm.
643
00:39:38,360 --> 00:39:41,159
Well,
we are mostly finished here.
644
00:39:41,400 --> 00:39:43,550
What do you say
we call it a day?
645
00:39:43,640 --> 00:39:46,154
Yes, yes, let's do that.
646
00:39:48,240 --> 00:39:51,870
By the way, that boy that
we found in the coffin? Yeah?
647
00:39:52,920 --> 00:39:54,752
Do you still have
his address?
648
00:39:54,840 --> 00:39:56,194
I think so.
649
00:39:57,560 --> 00:39:59,756
Yes, here it is. Why?
650
00:40:00,920 --> 00:40:03,480
I was just thinking
i would pay him a visit.
651
00:40:05,560 --> 00:40:07,471
Well, suit yourself.
652
00:40:09,480 --> 00:40:10,550
Yes.
653
00:40:11,080 --> 00:40:12,798
A nice little visit.
654
00:40:13,560 --> 00:40:15,039
It's the least I can do
655
00:40:15,120 --> 00:40:18,351
for one of my fans.
656
00:40:37,280 --> 00:40:39,794
So, how'd it go?
It didn't.
657
00:40:39,880 --> 00:40:40,870
What do you mean?
658
00:40:40,960 --> 00:40:42,758
Did you talk to Simon
Drake about us? Yeah,
659
00:40:42,840 --> 00:40:44,911
but he didn't believe me.
Why not?
660
00:40:45,000 --> 00:40:46,832
Because he doesn't
believe in ghosts.
661
00:40:46,920 --> 00:40:49,036
What? Lthinkwe've
just been insulted.
662
00:40:49,120 --> 00:40:50,633
Help!
Mom!
663
00:40:54,280 --> 00:40:55,714
-Help!
-Mom!
664
00:40:55,800 --> 00:40:57,279
Mom, what are you doing?
665
00:40:57,360 --> 00:40:59,237
-I only took out one little nail.
-Harriet?
666
00:40:59,320 --> 00:41:00,640
Well, maybe it was two nails.
667
00:41:00,720 --> 00:41:02,870
Want me to take that from you?
Yes, please.
668
00:41:02,960 --> 00:41:04,030
Are you all right, mom?
669
00:41:04,120 --> 00:41:05,235
I'm fine, honey.
670
00:41:05,320 --> 00:41:07,072
Wall's going to need
a little help, though.
671
00:41:07,160 --> 00:41:08,195
Dear.
672
00:41:17,400 --> 00:41:18,913
I think there's
something in here.
673
00:41:19,000 --> 00:41:20,115
Be careful, Max.
674
00:41:20,200 --> 00:41:21,235
Yeah, buddy.
675
00:41:29,080 --> 00:41:30,229
Got it.
676
00:41:32,600 --> 00:41:34,591
Harriet, did you
put that in there?
677
00:41:34,680 --> 00:41:36,273
No, I've never
seen it before.
678
00:41:37,880 --> 00:41:39,871
Well, don't just look at it,
doofus, open it up.
679
00:41:39,960 --> 00:41:41,997
Is that nice? Well, come on,
he's just staring at it.
680
00:41:51,160 --> 00:41:52,355
My.
681
00:41:53,520 --> 00:41:54,999
It looks like
some sort ofjewel.
682
00:41:55,080 --> 00:41:56,354
I wonder what it's worth.
683
00:41:56,440 --> 00:41:57,475
If it's worth anything,
i call dibs.
684
00:41:57,560 --> 00:41:59,631
Max found it.
It belongs to him.
685
00:41:59,720 --> 00:42:01,279
Maybe I could use it
in my magic act.
686
00:42:03,240 --> 00:42:04,719
Hey!
687
00:42:05,280 --> 00:42:07,157
"Hey!" Some magician.
688
00:42:08,120 --> 00:42:09,838
Well, it certainly
is pretty.
689
00:42:10,400 --> 00:42:12,391
I bet cammie
would like that.
690
00:42:12,480 --> 00:42:14,039
Maybe you should
give it to her?
691
00:42:15,480 --> 00:42:17,073
Give it to cammie.
692
00:42:17,680 --> 00:42:19,193
Mom, you're a genius.
I love you.
693
00:42:19,280 --> 00:42:21,715
I love you too, honey.
I'll be back for dinner!
694
00:42:21,840 --> 00:42:22,875
Okay.
695
00:42:24,760 --> 00:42:25,795
Dear.
696
00:42:25,880 --> 00:42:27,951
I have the weirdest
brother in the world.
697
00:42:34,680 --> 00:42:37,115
-All right, gather, people!
-Good job, guys.
698
00:42:40,160 --> 00:42:41,309
Gather.
699
00:42:41,960 --> 00:42:44,156
I have
a surprise for everybody.
700
00:42:44,240 --> 00:42:46,390
As you know, Aaron's
father has very graciously
701
00:42:46,480 --> 00:42:49,074
sponsored us for
tonight's competition.
702
00:42:49,400 --> 00:42:50,993
How about a round
of applause for that?
703
00:42:55,000 --> 00:42:58,072
And he has also very kindly
provided us with new costumes
704
00:42:58,160 --> 00:42:59,559
for the show.
705
00:43:05,400 --> 00:43:06,515
Aaron?
706
00:43:12,000 --> 00:43:14,514
So I'll expect to see you
all wearing them tonight.
707
00:43:14,600 --> 00:43:17,479
Now, remember, people,
backstage 7:00 P.M.
708
00:43:23,000 --> 00:43:25,594
And let's all break a leg.
709
00:43:27,160 --> 00:43:28,798
Max, what are
you doing here?
710
00:43:28,880 --> 00:43:30,279
Hey, can I talk to
you for a minute?
711
00:43:32,960 --> 00:43:34,359
Hello, my name is...
712
00:43:34,440 --> 00:43:35,669
Simon Drake!
713
00:43:35,760 --> 00:43:37,398
You're Simon Drake!
714
00:43:38,360 --> 00:43:39,873
But you already know that, don't you?
715
00:43:40,480 --> 00:43:42,551
And you must be
Max's mother, Mrs. Doyle?
716
00:43:42,640 --> 00:43:45,200
Please, call me Harriet,
Mr. Drake!
717
00:43:45,280 --> 00:43:47,078
Well, then,
you must call me Simon.
718
00:43:47,160 --> 00:43:50,152
Yes, I must.
I mean, lwill. I mean...
719
00:43:51,640 --> 00:43:52,630
Ls Max home?
720
00:43:52,880 --> 00:43:54,279
Who?
Max?
721
00:43:54,840 --> 00:43:57,878
Max. Right, of course.
My son, Max.
722
00:43:58,840 --> 00:44:01,798
He wrote me a fan letter.
I was hoping to surprise him.
723
00:44:03,280 --> 00:44:04,634
Well,
he's not home right now,
724
00:44:04,720 --> 00:44:07,030
but I'm expecting him
any minute, so...
725
00:44:08,120 --> 00:44:09,394
Where are my manners?
726
00:44:09,480 --> 00:44:12,313
Please, come in, Mr. Simon.
727
00:44:14,040 --> 00:44:17,158
It's such an honor, having
Simon Drake in our home!
728
00:44:17,880 --> 00:44:21,191
I assure you, Harriet,
the honor is all mine.
729
00:44:22,880 --> 00:44:24,075
Okay, what is it, Max?
730
00:44:24,160 --> 00:44:25,389
As you can see,
I'm kind of busy
731
00:44:25,560 --> 00:44:26,630
getting ready for
the show tonight.
732
00:44:26,720 --> 00:44:27,755
This won't take a second.
733
00:44:27,840 --> 00:44:30,434
I just wanted to apologize for, you
know, for being such ajerk before.
734
00:44:31,040 --> 00:44:33,190
You weren't really ajerk.
Much.
735
00:44:33,320 --> 00:44:35,960
Yeah, I was. Anyway,
i wanted to give this to you.
736
00:44:36,720 --> 00:44:38,233
Max.
737
00:44:38,320 --> 00:44:39,640
It's kind of a good
luck charm for tonight.
738
00:44:39,720 --> 00:44:41,791
Not that you'll need it.
You guys are gonna win.
739
00:44:41,880 --> 00:44:43,996
It's beautiful, Max.
I love it.
740
00:44:44,760 --> 00:44:46,353
I was hoping you would.
741
00:44:50,200 --> 00:44:51,759
Well, anyway, I'd better go.
742
00:44:51,920 --> 00:44:53,831
See you later.
See you.
743
00:45:01,160 --> 00:45:02,912
I thought you guys
were on a break?
744
00:45:04,440 --> 00:45:06,033
I thought so, too.
745
00:45:11,000 --> 00:45:12,434
Please forgive the mess.
746
00:45:12,520 --> 00:45:14,431
We're in the middle of
renovating the place,
747
00:45:14,560 --> 00:45:16,437
and, well, everything
is all upside down.
748
00:45:17,400 --> 00:45:19,596
Trust me,
i have seen worse.
749
00:45:24,280 --> 00:45:27,511
My.
What a lovely little box.
750
00:45:27,960 --> 00:45:29,951
Wherever did you get it?
751
00:45:30,040 --> 00:45:31,474
Well,
it was the strangest thing.
752
00:45:31,560 --> 00:45:33,710
We found it right
in there when we
753
00:45:34,200 --> 00:45:35,520
put that hole there.
754
00:45:39,320 --> 00:45:41,118
I'm a bit of a collector,
do you mind if I...
755
00:45:41,240 --> 00:45:42,799
Be my guest.
756
00:45:44,080 --> 00:45:45,639
Although I can't
imagine why anyone
757
00:45:45,760 --> 00:45:47,319
would want to hide
such a lovely piece.
758
00:45:53,000 --> 00:45:54,195
It's empty...
759
00:45:54,280 --> 00:45:55,998
well,
it wasn't when we found it.
760
00:45:56,080 --> 00:45:58,640
There was a very nice
little Jewel inside.
761
00:46:00,120 --> 00:46:01,349
Aiewew
762
00:46:01,920 --> 00:46:03,831
a beautiful black crystal.
763
00:46:04,400 --> 00:46:05,834
Probably not worth anything,
764
00:46:05,920 --> 00:46:07,399
but it was still very pretty.
765
00:46:07,480 --> 00:46:08,800
Where is it now?
766
00:46:08,880 --> 00:46:11,679
My son took it to give
it to his girlfriend.
767
00:46:11,960 --> 00:46:15,316
"To his girlfriend."
768
00:46:15,440 --> 00:46:16,669
I see.
769
00:46:17,120 --> 00:46:19,714
Where might she be?..
770
00:46:19,800 --> 00:46:21,598
Probably still at the school.
771
00:46:21,680 --> 00:46:24,035
There's a big dance
competition there tonight.
772
00:46:24,120 --> 00:46:25,315
Dancing.
773
00:46:26,520 --> 00:46:27,954
One lump or two?
774
00:46:28,920 --> 00:46:30,035
None.
775
00:46:44,680 --> 00:46:48,355
Mom? Hey, mom! You
were right, shelovedit
776
00:46:48,440 --> 00:46:49,999
mom? Did you hear me?
777
00:46:50,080 --> 00:46:51,798
I said she loved it.
778
00:46:53,360 --> 00:46:54,475
Mom?
779
00:46:56,760 --> 00:46:58,751
What's the matter
with you?
780
00:46:59,640 --> 00:47:00,675
Dad?
781
00:47:00,760 --> 00:47:03,149
There's something wrong
with mom. She's not moving.
782
00:47:05,360 --> 00:47:06,430
Dad?
783
00:47:10,560 --> 00:47:11,675
Colin?
784
00:47:20,960 --> 00:47:24,157
Nicky? Tara? Help!
785
00:47:24,720 --> 00:47:25,949
Is he gone?
786
00:47:26,040 --> 00:47:27,792
Is who gone?
Simon Drake.
787
00:47:27,880 --> 00:47:29,234
Simon Drake was here,
in my house?
788
00:47:29,360 --> 00:47:30,714
But it wasn't
really Simon Drake.
789
00:47:30,800 --> 00:47:32,677
It was phears.
What are you talking about?
790
00:47:32,760 --> 00:47:34,592
Phears is gone. We sent him
back to his own dimension.
791
00:47:34,680 --> 00:47:36,591
He must have escaped,
because he got back somehow.
792
00:47:36,680 --> 00:47:38,671
And he's possessed
a TV show host.
793
00:47:38,760 --> 00:47:40,512
But why would he do this?
What does he want?
794
00:47:40,600 --> 00:47:42,238
He's after that
crystal you found.
795
00:47:42,320 --> 00:47:43,958
Our parents hid
it for a reason,
796
00:47:44,080 --> 00:47:45,718
and if phears
wants it this bad,
797
00:47:45,800 --> 00:47:48,997
then it must have
been a very good reason.
798
00:47:49,080 --> 00:47:50,479
Like taking over the world.
799
00:47:50,560 --> 00:47:52,312
Max, we have to hide
that crystal again,
800
00:47:52,440 --> 00:47:54,078
somewhere phears
can never find it.
801
00:47:54,160 --> 00:47:55,230
I don't have it.
802
00:47:55,320 --> 00:47:57,152
What? Max,
where is it?
803
00:47:57,240 --> 00:47:58,674
I gave it away.
804
00:48:00,120 --> 00:48:01,838
I gave it to cammie.
805
00:48:05,680 --> 00:48:06,795
Stretch it out.
806
00:48:06,880 --> 00:48:08,154
Stretch it all out.
807
00:48:09,040 --> 00:48:10,758
Feel the stretch.
That's right.
808
00:48:10,960 --> 00:48:12,997
Good one, Aaron.
Now, just lengthen that.
809
00:48:13,080 --> 00:48:14,514
I need you to lengthen that.
810
00:48:18,760 --> 00:48:20,751
Max, what do you want?
I'm backstage.
811
00:48:20,840 --> 00:48:22,831
Cammie, listen, about that
crystal I gave you...
812
00:48:23,800 --> 00:48:27,634
Cammie can't talk right now, she's
got stretching to do. Bye-bye.
813
00:48:28,040 --> 00:48:29,155
Hello?
814
00:48:34,080 --> 00:48:37,755
Okay, people, 10 minutes to showtime.
Let's go, people!
815
00:48:37,840 --> 00:48:39,319
Ticket, please.
816
00:48:41,000 --> 00:48:42,479
Ticket, please?
817
00:48:45,920 --> 00:48:47,479
Hi. Ticket, please?
818
00:48:48,080 --> 00:48:49,639
I don't need
a ticket from you.
819
00:48:51,400 --> 00:48:52,993
"L don't need
a ticket from you."
820
00:48:53,080 --> 00:48:54,673
You're in the first row,
Mr. Drake.
821
00:48:54,760 --> 00:48:56,273
"You're in the first row,
Mr. Drake."
822
00:48:56,360 --> 00:48:58,192
Enjoy the show.
"Enjoy the show."
823
00:49:47,640 --> 00:49:49,233
What are you
doing back here?
824
00:49:49,320 --> 00:49:50,594
I got to talk to cammie.
825
00:49:50,680 --> 00:49:53,593
No, what you need to do is
leave my dancers alone.
826
00:49:58,040 --> 00:49:59,189
I will not have you
distracting them
827
00:49:59,280 --> 00:50:01,317
as they're about to go on
in front of a live audience.
828
00:50:01,400 --> 00:50:04,040
No, but...
No "but." See that sign?
829
00:50:04,120 --> 00:50:05,713
"Stop"?
That sign.
830
00:50:05,800 --> 00:50:07,598
This area is
for dancers only.
831
00:50:07,680 --> 00:50:11,310
That means if you're not wearing
a costume, you need to get out.
832
00:50:23,920 --> 00:50:27,436
Hey, kid. I'm looking for
a cute 16-year-old girl.
833
00:50:27,520 --> 00:50:28,749
Do you know where she is?
834
00:50:28,840 --> 00:50:31,400
Get lost, creep,
or I'll call security.
835
00:50:36,640 --> 00:50:38,677
My gosh, it's Simon Drake!
836
00:50:39,560 --> 00:50:41,870
I love your show! Simon!
837
00:50:43,120 --> 00:50:46,351
Hello, everyone,
and welcome to
838
00:50:46,440 --> 00:50:48,954
the first annual city wide
839
00:50:49,040 --> 00:50:51,759
dance crew competition finals!
840
00:50:55,320 --> 00:50:59,393
I hope you're all ready to get
your groove, thangs grooving.
841
00:51:02,400 --> 00:51:04,277
And now, without further ado,
842
00:51:04,360 --> 00:51:06,636
please welcome
our first contestants,
843
00:51:06,720 --> 00:51:09,109
James whale high's very own
844
00:51:09,200 --> 00:51:11,271
norm's discount
845
00:51:11,360 --> 00:51:14,273
fish market dancers!
846
00:51:36,280 --> 00:51:37,350
Cammie!
847
00:51:37,440 --> 00:51:38,839
Max, what are you doing?
848
00:51:38,920 --> 00:51:40,593
What is he doing out there?
849
00:51:46,280 --> 00:51:48,351
Doyle! Get off the stage,
you idiot!
850
00:51:50,280 --> 00:51:52,237
Cammie, you're in danger.
851
00:52:08,280 --> 00:52:09,714
What do we do?
852
00:52:11,160 --> 00:52:13,436
Max has to dance better.
853
00:52:13,800 --> 00:52:14,915
What?
854
00:52:21,840 --> 00:52:22,989
I can't believe
you're doing this.
855
00:52:23,080 --> 00:52:24,639
You're ruining everything.
856
00:52:25,880 --> 00:52:27,951
Doyle, when we get outside,
I'm gonna...
857
00:52:33,080 --> 00:52:34,195
What are you doing?
858
00:52:34,280 --> 00:52:35,600
Just hold on.
859
00:52:44,040 --> 00:52:45,314
What do we do now?
860
00:52:45,400 --> 00:52:46,674
Follow him.
861
00:53:57,080 --> 00:53:58,275
Max, that was amazing!
862
00:53:58,360 --> 00:54:00,431
I had no idea you
could dance like that!
863
00:54:00,520 --> 00:54:02,431
I've been taking
lessons on the Internet.
864
00:54:03,440 --> 00:54:04,555
We've got to go!
865
00:54:04,640 --> 00:54:05,994
I...
866
00:54:14,840 --> 00:54:16,035
That crystal I gave you?
867
00:54:16,120 --> 00:54:17,440
Thanks again,
i really love it.
868
00:54:17,520 --> 00:54:18,919
Good. But I need it back.
869
00:54:19,200 --> 00:54:20,793
What? Why?
It's a long story.
870
00:54:20,880 --> 00:54:22,075
I'll get you
another one, I promise.
871
00:54:22,200 --> 00:54:23,395
I need you to give
it to me, right now.
872
00:54:23,480 --> 00:54:25,391
I can't.
Why not?
873
00:54:25,680 --> 00:54:26,875
I don't have it.
874
00:54:27,920 --> 00:54:28,955
Thank you!
875
00:54:31,160 --> 00:54:33,151
What do you mean? What did you
do with it? I gave it to Phoebe.
876
00:54:33,240 --> 00:54:34,514
She's going to use it
to make me a bracelet.
877
00:54:34,600 --> 00:54:36,273
Phoebe?
Okay, so where's Phoebe?
878
00:54:36,360 --> 00:54:37,873
I don't know,
probably at her house.
879
00:54:38,000 --> 00:54:39,479
She doesn't
really like crowds.
880
00:54:39,560 --> 00:54:41,198
Now,
what's this all about, Max?
881
00:54:41,640 --> 00:54:43,153
If I told you,
you wouldn't believe me.
882
00:54:43,720 --> 00:54:44,915
Try me.
883
00:54:45,720 --> 00:54:47,119
I found the crystal
in a box in my house.
884
00:54:47,200 --> 00:54:48,270
It was left there
by some scientists
885
00:54:48,400 --> 00:54:49,470
who used it to
trap an evil ghost,
886
00:54:49,560 --> 00:54:50,675
but somehow,
he escaped and possessed
887
00:54:50,840 --> 00:54:51,910
the body of
a reality TV show star
888
00:54:52,000 --> 00:54:53,070
up at the old grover mansion.
889
00:54:53,160 --> 00:54:55,197
Now he's after the crystal, so he
can unleash his army of the undead,
890
00:54:55,280 --> 00:54:57,271
and plunge our world
into eternal darkness.
891
00:54:57,800 --> 00:55:00,110
You're right.
I don't believe you.
892
00:55:03,320 --> 00:55:04,640
Max, he's coming!
893
00:55:04,720 --> 00:55:05,755
What are we gonna do?
894
00:55:05,840 --> 00:55:07,399
Who are you talking to?
895
00:55:07,480 --> 00:55:08,550
We gotta get outta here.
896
00:55:08,640 --> 00:55:10,756
I'm not going
anywhere with you, Max.
897
00:55:10,840 --> 00:55:13,195
This ghost stuff of
yours is getting old.
898
00:55:13,280 --> 00:55:15,635
You know what? You can forget
about us having a break.
899
00:55:15,720 --> 00:55:17,119
This is now a breakup.
900
00:55:17,200 --> 00:55:18,520
Depew"...One more time!
901
00:55:18,600 --> 00:55:20,159
No, cammie, wait.
902
00:55:20,240 --> 00:55:21,958
Depew"...Fish market dancers!
903
00:55:22,280 --> 00:55:23,350
Hey, phears!
904
00:55:24,960 --> 00:55:26,951
I got your crystal
right here.
905
00:55:54,480 --> 00:55:56,756
I've had just
about enough of this.
906
00:56:08,280 --> 00:56:09,509
Come on.
907
00:56:10,200 --> 00:56:11,713
Where's my bike?
908
00:56:19,760 --> 00:56:20,955
Come in!
909
00:56:22,000 --> 00:56:23,911
Bernie, I gotta talk to Phoebe.
It's an emergency.
910
00:56:24,000 --> 00:56:26,833
An emergency about my dumb sister?
Yeah, right.
911
00:56:26,920 --> 00:56:28,558
What happened,
somebody choke on
912
00:56:28,680 --> 00:56:30,318
one of her stupid
necklaces or something?
913
00:56:30,400 --> 00:56:31,799
Just go get her
for me, please.
914
00:56:31,880 --> 00:56:33,109
I can't.
Why not?
915
00:56:33,200 --> 00:56:34,634
'Cause she's not here.
916
00:56:34,720 --> 00:56:36,154
Okay, well then, why didn't
you just say that, then?
917
00:56:36,240 --> 00:56:37,389
You didn't ask
if she was home,
918
00:56:37,520 --> 00:56:38,669
you asked if you
could talk to her.
919
00:56:38,760 --> 00:56:40,637
Okay, she's got something of
mine, and I need to get it back.
920
00:56:40,720 --> 00:56:42,597
Guess you'll have to wait
till she comes home.
921
00:56:42,680 --> 00:56:45,149
No, I don't have time to wait. Maybe
i could just go look in her bedroom?
922
00:56:45,240 --> 00:56:46,355
Are you kidding?
923
00:56:46,440 --> 00:56:49,000
Ifl let you in her room,
she'll kill me.
924
00:56:49,080 --> 00:56:51,993
-Great. You just made me die!
-You lose, sucker!
925
00:56:52,400 --> 00:56:54,357
Okay, I'm sorry, Bernie,
but look, this is important.
926
00:56:54,440 --> 00:56:55,589
What's in it for me?
927
00:56:56,200 --> 00:56:58,111
I've got the new
star raiders game.
928
00:56:59,080 --> 00:57:00,115
Volume four?
929
00:57:00,200 --> 00:57:01,838
Yeah, take me to her room,
and it's yours.
930
00:57:06,240 --> 00:57:09,392
You're on your own. This
place gives me a headache.
931
00:57:16,960 --> 00:57:18,234
Where is it?
932
00:57:21,120 --> 00:57:23,077
Come on,
it's gotta be here somewhere.
933
00:57:32,920 --> 00:57:34,877
Great, I'm never gonna
find it in all of this junk.
934
00:57:34,960 --> 00:57:37,554
I don't happen to
think it's junk, Max Doyle.
935
00:57:37,640 --> 00:57:39,995
And what are you
doing in my room?
936
00:57:40,320 --> 00:57:42,789
Phoebe, listen, that crystal, the one
cammie gave to you, where is it?
937
00:57:42,880 --> 00:57:44,632
The one for her bracelet?
938
00:57:44,720 --> 00:57:46,393
Yes, you have to
give it to me right now.
939
00:57:46,720 --> 00:57:49,599
Why? I just... I need it back, okay?
Please.
940
00:57:50,120 --> 00:57:51,599
Does cammie know about this?
941
00:57:51,680 --> 00:57:53,990
Yes. I mean,
well, no, not exactly.
942
00:57:54,840 --> 00:57:57,070
I better call her
just to make sure.
943
00:57:58,120 --> 00:57:59,269
No! No, wait!
944
00:57:59,360 --> 00:58:01,829
Phoebe. She's not
taking any calls right now.
945
00:58:02,400 --> 00:58:04,914
Phoebe, please,
where is the crystal?
946
00:58:05,600 --> 00:58:07,273
It's in here somewhere.
947
00:58:07,360 --> 00:58:09,920
I think I put it in...!
948
00:58:14,640 --> 00:58:15,710
Aha!
949
00:58:17,680 --> 00:58:18,795
What are all of these?
950
00:58:18,880 --> 00:58:21,793
Max, clearly, you don't know
anything about making a bracelet.
951
00:58:21,880 --> 00:58:24,030
I can't just use
one stone, can I?
952
00:58:24,120 --> 00:58:26,555
I used cammie's crystal, and
then I made a bunch of copies.
953
00:58:26,640 --> 00:58:28,392
What? How am I supposed
to find the real one?
954
00:58:28,480 --> 00:58:30,437
Don't worry. I'll find it.
955
00:58:34,360 --> 00:58:35,794
You know, Max,
956
00:58:36,560 --> 00:58:38,631
I heard about you and cammie,
957
00:58:38,720 --> 00:58:41,155
and how you're on
a bit of a break.
958
00:58:42,520 --> 00:58:45,751
And if you ever
want to watch a movie,
959
00:58:46,080 --> 00:58:47,957
or go get some ice cream
or something,
960
00:58:48,040 --> 00:58:50,475
or if you everjust need
a shoulder to cry on...
961
00:58:50,560 --> 00:58:51,880
Phoebe, the crystal?
962
00:58:52,760 --> 00:58:53,875
Right.
963
00:58:56,240 --> 00:58:57,275
Here it is.
964
00:58:57,360 --> 00:58:58,873
Phoebe, I could kiss you!
965
00:59:06,160 --> 00:59:09,949
We now return to
Simon Drake, ghost hunter.
966
00:59:10,040 --> 00:59:12,111
That's weird.
967
00:59:12,400 --> 00:59:13,470
Don't touch it.
968
00:59:15,520 --> 00:59:18,672
Welcome to
a very special edition
969
00:59:18,760 --> 00:59:21,513
ofsimon Drake, ghost hunter.
970
00:59:22,320 --> 00:59:23,674
And tonight,
971
00:59:23,960 --> 00:59:26,270
we have a real treat for you.
972
00:59:30,280 --> 00:59:32,999
I guess you
really like this show?
973
00:59:33,080 --> 00:59:35,879
Usually, I just hunt
for spirits on my show,
974
00:59:36,280 --> 00:59:39,193
but tonight,
I've captured two of them.
975
00:59:41,400 --> 00:59:42,515
No!
976
00:59:43,840 --> 00:59:46,480
Poor little ghosts...
977
00:59:46,560 --> 00:59:48,551
all locked up like this.
978
00:59:48,640 --> 00:59:50,950
But there is one way
to free them,
979
00:59:51,040 --> 00:59:52,917
and you know what it is...
980
00:59:54,400 --> 00:59:55,913
Don't you, Max?
981
00:59:57,520 --> 00:59:59,431
You know him, Max?
982
00:59:59,800 --> 01:00:01,279
Not exactly.
983
01:00:01,360 --> 01:00:04,671
You've got until the next commercial
break to give me what I want, Max.
984
01:00:05,120 --> 01:00:07,111
Or your friends here, well,
985
01:00:08,160 --> 01:00:11,357
they're going to end up
like all bad TV shows.
986
01:00:11,480 --> 01:00:14,393
They're going to be canceled.
987
01:00:24,480 --> 01:00:27,359
That 3D stuff is
getting better all the time.
988
01:00:28,440 --> 01:00:31,239
The crystal.
He wants this crystal.
989
01:00:32,760 --> 01:00:34,353
I... I don't understand.
990
01:00:34,440 --> 01:00:37,034
How did he even know
you were watching?
991
01:00:37,440 --> 01:00:38,669
I don't have time
to explain.
992
01:00:38,760 --> 01:00:40,797
I have to get to that house.
993
01:00:41,120 --> 01:00:42,269
Phoebe, do you have a bike?
994
01:01:12,720 --> 01:01:14,154
Pull over!
I wanna talk to you!
995
01:01:14,240 --> 01:01:15,275
Not now, Aaron!
996
01:01:15,360 --> 01:01:16,680
Now, Doyle!
997
01:01:34,560 --> 01:01:36,597
I told you to pull over.
998
01:01:36,680 --> 01:01:37,875
Aaron,
i don't have time for this.
999
01:01:38,000 --> 01:01:39,195
Yeah, well,
you better make time.
1000
01:01:39,280 --> 01:01:41,237
Now, my dad put a lot of money
into that contest tonight,
1001
01:01:41,320 --> 01:01:42,719
then you had to
come along, and start
1002
01:01:42,880 --> 01:01:44,314
bugging cammie and
mess everything up!
1003
01:01:44,520 --> 01:01:46,591
Cammie, she's... cammie
doesn't want to be with you.
1004
01:01:46,680 --> 01:01:48,114
Can't you understand that?
1005
01:01:51,040 --> 01:01:52,792
Isn't that
the stone you gave her?
1006
01:01:52,880 --> 01:01:54,075
No, don't touch that.
1007
01:01:57,800 --> 01:01:59,677
She gave it back to you,
1008
01:02:00,160 --> 01:02:01,434
Told you it was over.
1009
01:02:02,240 --> 01:02:03,674
I'll take that.
1010
01:02:07,160 --> 01:02:08,195
Who are you?
1011
01:02:08,280 --> 01:02:09,998
Someone who wants
the crystal.
1012
01:02:10,080 --> 01:02:12,310
Yeah, well,
get your own, buddy,
1013
01:02:12,400 --> 01:02:13,913
'cause this one's going to...
1014
01:02:20,800 --> 01:02:22,916
You're gonna
make me chase you?
1015
01:02:29,680 --> 01:02:32,115
Hi, remember that
crystal I gave you?
1016
01:02:32,200 --> 01:02:33,599
Yeah, I'm gonna need it back.
1017
01:02:36,680 --> 01:02:39,832
Nicky! Tara! Where are you?
1018
01:02:46,560 --> 01:02:47,595
Max!
1019
01:02:47,680 --> 01:02:49,353
No, Max, stay away!
1020
01:04:01,840 --> 01:04:03,035
No, Max!
1021
01:04:04,560 --> 01:04:05,630
Max!
1022
01:04:06,320 --> 01:04:07,674
Max, get away!
1023
01:04:07,760 --> 01:04:09,194
Save yourself, Max! Run!
1024
01:04:09,280 --> 01:04:10,793
I'm not leaving
without you guys.
1025
01:04:13,080 --> 01:04:14,150
Max!
1026
01:04:17,600 --> 01:04:20,399
That gets the old
blood flowing, doesn't it?
1027
01:04:21,560 --> 01:04:23,790
Isn't it brave of them,
trying to save you?
1028
01:04:24,400 --> 01:04:27,836
Well, now it's your turn to save them.
Give me the crystal.
1029
01:04:27,920 --> 01:04:29,240
Free them first,
then I'll give it to you.
1030
01:04:29,320 --> 01:04:31,834
No. No, no, no.
That's not how it works.
1031
01:04:31,920 --> 01:04:34,309
First,
you give me the crystal, see?
1032
01:04:34,400 --> 01:04:36,038
Then I free them.
1033
01:04:36,120 --> 01:04:37,155
Max, no!
1034
01:04:37,240 --> 01:04:38,560
Don't do it, Max!
1035
01:04:39,040 --> 01:04:40,075
What's the matter?
1036
01:04:40,160 --> 01:04:41,798
You don't trust me?
1037
01:04:43,400 --> 01:04:45,471
So why don't you freeze me, like
the way you did my parents?
1038
01:04:46,800 --> 01:04:48,393
Then you could
just take the crystal.
1039
01:04:48,480 --> 01:04:50,039
Maybe I don't want to?
1040
01:04:50,360 --> 01:04:51,873
Maybe you can't.
1041
01:04:52,360 --> 01:04:54,431
You can't take
the crystal from me.
1042
01:04:54,520 --> 01:04:56,477
I have to give it
to you, don't I?
1043
01:04:56,800 --> 01:04:58,154
That's how it works.
1044
01:05:00,800 --> 01:05:02,154
What is this anyway?
1045
01:05:02,240 --> 01:05:03,958
It's his life pod!
1046
01:05:04,600 --> 01:05:05,635
What?
1047
01:05:06,960 --> 01:05:08,359
If you must.
1048
01:05:19,240 --> 01:05:20,639
What is this?
1049
01:05:20,960 --> 01:05:24,510
To the rolands,
it was an experiment.
1050
01:05:25,520 --> 01:05:28,273
To me and all the other
ghosts they captured...
1051
01:05:29,200 --> 01:05:30,713
It is a prison.
1052
01:05:31,360 --> 01:05:33,112
Wait, each one of these
is a ghost?
1053
01:05:33,440 --> 01:05:36,319
Very smart, for a mortal.
1054
01:05:36,680 --> 01:05:39,798
Every single crystal
represents one of my soldiers
1055
01:05:40,160 --> 01:05:43,437
captured by Nicky
and Tara's parents,
1056
01:05:44,640 --> 01:05:47,996
locked away here
for all eternity.
1057
01:05:49,040 --> 01:05:53,079
When I escaped,
i swore I would free them.
1058
01:05:54,160 --> 01:05:56,390
But you couldn't,
because of this?
1059
01:05:56,680 --> 01:05:59,115
My life force is in there.
1060
01:05:59,200 --> 01:06:02,397
To join the others,
it must be here,
1061
01:06:03,040 --> 01:06:06,510
or else I cannot take my
rightful shape in your world,
1062
01:06:06,600 --> 01:06:08,557
and I'll forever
be stuck in these...
1063
01:06:09,120 --> 01:06:10,872
Stupid human bodies.
Blech.
1064
01:06:11,200 --> 01:06:12,713
Max, don't give it to him!
1065
01:06:12,800 --> 01:06:15,599
Shut up! He'll use it
to take over the world!
1066
01:06:16,320 --> 01:06:17,993
It's up to you, Max.
1067
01:06:18,080 --> 01:06:21,038
Save your friends,
or save the world.
1068
01:06:24,160 --> 01:06:25,753
Choices?
1069
01:06:28,880 --> 01:06:29,995
All right,
I'll give it to you.
1070
01:06:30,080 --> 01:06:31,718
No!
Max!
1071
01:06:31,800 --> 01:06:34,076
That is a wise
decision, Max.
1072
01:06:34,200 --> 01:06:37,431
You wouldn't want your friends
to suffer forever.
1073
01:06:48,320 --> 01:06:49,435
It's all yours.
1074
01:06:52,360 --> 01:06:53,395
Yes.
1075
01:06:55,000 --> 01:06:56,320
Yes!
1076
01:06:58,400 --> 01:07:00,789
Okay, you've got your crystal,
now free Nicky and Tara.
1077
01:07:00,880 --> 01:07:02,109
Please.
What?
1078
01:07:02,200 --> 01:07:03,349
Come on, Max,
aren't you smart enough
1079
01:07:03,440 --> 01:07:06,796
to know not to believe everything
people say on television?
1080
01:07:06,880 --> 01:07:08,154
Dumb-dumb.
1081
01:07:16,560 --> 01:07:19,632
At last,
my faithful soldiers,
1082
01:07:20,320 --> 01:07:22,311
we will rise up
1083
01:07:22,800 --> 01:07:26,395
and we will spread evil and
darkness throughout the world.
1084
01:07:27,360 --> 01:07:28,794
Rise.
1085
01:07:32,120 --> 01:07:33,440
Rise!
1086
01:07:34,920 --> 01:07:35,990
What?
1087
01:07:39,240 --> 01:07:42,870
There's something's wrong with
my crystal. Hello? Rise! Rise!
1088
01:07:45,600 --> 01:07:47,955
I guess I must have given
you one of Phoebe's copies.
1089
01:07:48,640 --> 01:07:51,519
I had to practice it a lot, but
i finally got the move right.
1090
01:08:00,920 --> 01:08:02,638
No!
1091
01:08:06,440 --> 01:08:08,317
Are you guys all right?
Yeah, I think so.
1092
01:08:08,400 --> 01:08:10,437
Thanks, Max. Look out!
1093
01:08:11,720 --> 01:08:13,597
Doyle!
1094
01:08:32,760 --> 01:08:34,592
Mama Max.
1095
01:08:34,760 --> 01:08:36,910
Mama Max.
1096
01:08:37,000 --> 01:08:38,638
Mama Max.
1097
01:09:32,600 --> 01:09:33,670
Max.
1098
01:09:35,880 --> 01:09:37,757
Cammie, what are
you doing here?
1099
01:09:37,840 --> 01:09:39,433
I came to find you, Max.
1100
01:09:40,240 --> 01:09:41,878
You did?
1101
01:09:42,560 --> 01:09:44,915
And I'm so sorry
we had a fight.
1102
01:09:45,000 --> 01:09:46,513
Will you please forgive me?
1103
01:09:48,640 --> 01:09:51,109
Yeah. Yeah, of course.
Good.
1104
01:09:51,560 --> 01:09:54,029
I'd really like to have
my crystal back, Max.
1105
01:09:54,640 --> 01:09:55,869
You would?
1106
01:09:55,960 --> 01:09:58,918
It's so beautiful, Max.
Please, give it to me?
1107
01:10:01,720 --> 01:10:02,915
Okay, whatever you want.
1108
01:10:03,000 --> 01:10:05,116
That's right, Max,
just give it to me.
1109
01:10:05,480 --> 01:10:09,155
Put it in my hand and
every/thing's going to be okay.
1110
01:10:16,120 --> 01:10:18,111
Give me the crystal!
1111
01:10:18,200 --> 01:10:19,873
Give me! Give me! Give me!
1112
01:10:19,960 --> 01:10:21,519
No!
Give me! Give me! Give me!
1113
01:10:40,080 --> 01:10:41,309
Am I dead?
1114
01:10:41,400 --> 01:10:42,515
No.
1115
01:10:48,080 --> 01:10:49,195
Who are you?
1116
01:10:50,880 --> 01:10:53,076
It's all right,
Max, you're safe.
1117
01:10:53,240 --> 01:10:54,469
How do you know my name?
1118
01:10:54,560 --> 01:10:56,278
We know a great
deal about you, Max.
1119
01:10:56,560 --> 01:10:59,393
I'm Michelle Roland, and
this is my husband, Michael.
1120
01:11:00,160 --> 01:11:01,309
Roland?
1121
01:11:02,160 --> 01:11:04,310
You're Nicky and
Tara's parents?
1122
01:11:04,840 --> 01:11:07,639
And we want to thank you so much
for taking such good care of them.
1123
01:11:07,720 --> 01:11:09,438
Well, this is great. They're
going to be so excited.
1124
01:11:09,600 --> 01:11:11,910
They've been looking
for you everywhere.
1125
01:11:12,000 --> 01:11:13,718
But how do we get out of here?
1126
01:11:14,880 --> 01:11:16,473
We don't, Max.
1127
01:11:17,680 --> 01:11:18,715
What?
1128
01:11:19,720 --> 01:11:22,075
Grover mansion used
to be our laboratory.
1129
01:11:22,960 --> 01:11:25,270
We did all of
our ghost experiments there.
1130
01:11:25,360 --> 01:11:27,920
It's where we first
developed the ghost traps,
1131
01:11:28,000 --> 01:11:29,718
and then we built
the life pod chamber
1132
01:11:29,800 --> 01:11:31,552
as a place to
store the evil spirits,
1133
01:11:31,640 --> 01:11:33,472
so they couldn't
harm mortals.
1134
01:11:34,000 --> 01:11:36,116
But we knew we had
to do all of this in secret,
1135
01:11:36,200 --> 01:11:38,840
without the chance of anybody
stumbling into the place.
1136
01:11:38,920 --> 01:11:41,594
So we created the story
of old man grover,
1137
01:11:41,680 --> 01:11:44,194
and the whole myth about
doom house being haunted,
1138
01:11:44,280 --> 01:11:47,398
to keep people away,
so we could work in peace.
1139
01:11:48,200 --> 01:11:51,158
But then the ghosts got
loose, and one of them,
1140
01:11:51,960 --> 01:11:53,758
the most evil one of all,
1141
01:11:54,200 --> 01:11:55,634
sent us here.
1142
01:11:56,000 --> 01:11:58,116
The elsewhere. Lulu told us.
1143
01:12:00,440 --> 01:12:02,795
Ghosts can't kill you,
theyjust send you here.
1144
01:12:03,480 --> 01:12:07,314
And until that ghost is sent back
to the other side permanently,
1145
01:12:07,560 --> 01:12:09,233
we can never leave.
1146
01:12:11,240 --> 01:12:14,710
If only we could tell Nicky and
Tara how much we miss them,
1147
01:12:14,800 --> 01:12:16,199
how much we love them.
1148
01:12:16,480 --> 01:12:18,073
Why can't we do
that right now?
1149
01:12:18,880 --> 01:12:20,029
What do you mean, Max?
1150
01:12:20,680 --> 01:12:23,433
Well, you said the most evil
ghost of them all, right?
1151
01:12:24,120 --> 01:12:27,112
Okay, how about I send him back
to the other side right now?
1152
01:12:27,520 --> 01:12:28,635
No. Max!
Max, no!
1153
01:12:52,520 --> 01:12:53,715
Idid it.
1154
01:12:58,120 --> 01:12:59,269
I stopped him.
1155
01:13:05,640 --> 01:13:07,233
I stopped phears.
1156
01:13:15,880 --> 01:13:16,995
What now?
1157
01:13:26,320 --> 01:13:27,469
Help!
1158
01:13:29,120 --> 01:13:30,599
Somebody, help me!
1159
01:13:34,440 --> 01:13:35,555
Help!
1160
01:13:41,640 --> 01:13:42,710
Gotcha!
1161
01:13:43,200 --> 01:13:44,395
Are you the real cammie?
1162
01:13:44,680 --> 01:13:46,193
Don't ask such
stupid questions!
1163
01:13:46,280 --> 01:13:47,634
Yeah,
you're the real cammie.
1164
01:13:47,720 --> 01:13:48,790
Hang on!
1165
01:13:49,760 --> 01:13:50,830
Let's go.
1166
01:13:55,600 --> 01:13:56,635
Run!
1167
01:14:10,560 --> 01:14:12,073
What's happening?
1168
01:14:19,720 --> 01:14:22,599
Doyle!
1169
01:14:33,800 --> 01:14:35,234
What was that?
1170
01:14:36,480 --> 01:14:37,993
Nicky! Tara!
1171
01:14:40,040 --> 01:14:41,155
Nicky!
1172
01:14:41,840 --> 01:14:42,910
Tara!
1173
01:14:45,160 --> 01:14:46,275
Great.
1174
01:14:47,640 --> 01:14:49,313
Doom house took them, too.
1175
01:14:57,160 --> 01:15:01,438
Who were you calling?
Who are Nicky and Tara?
1176
01:15:02,240 --> 01:15:03,913
They were my friends.
1177
01:15:04,160 --> 01:15:06,231
"Were"? What happened
to them?
1178
01:15:06,880 --> 01:15:09,440
I don't know.
I guess they're gone.
1179
01:15:10,240 --> 01:15:11,833
This time forever.
1180
01:15:13,000 --> 01:15:14,513
I do believe in ghosts.
1181
01:15:17,440 --> 01:15:19,716
I do believe
in ghosts. I do.
1182
01:15:19,800 --> 01:15:21,950
I do believe in ghosts.
1183
01:15:22,040 --> 01:15:24,270
I do.
I do believe in ghosts.
1184
01:15:24,360 --> 01:15:26,397
I think they could be real.
1185
01:15:35,320 --> 01:15:39,439
Simon! Where have you been? I've
been trying your phone all day!
1186
01:15:39,520 --> 01:15:40,669
The network called.
1187
01:15:40,760 --> 01:15:43,070
They think that the test footage
we sent them looks fake.
1188
01:15:43,160 --> 01:15:45,231
They want us to try to make
the ghosts look more real.
1189
01:15:45,320 --> 01:15:46,754
So, any ideas?
1190
01:15:47,840 --> 01:15:49,114
Simon.
1191
01:16:01,360 --> 01:16:04,352
Okay. I know you've been
working too hard, babe.
1192
01:16:04,440 --> 01:16:06,556
Let's go to the Van.
1193
01:16:07,760 --> 01:16:09,717
Let's go to the Van,
hon. Okay.
1194
01:16:09,800 --> 01:16:12,360
You' re pretty! You' re pretty!
No touching.
1195
01:16:12,440 --> 01:16:15,239
I like vans.
In you go, in you go.
1196
01:16:15,320 --> 01:16:16,913
I like vans.
Come on in.
1197
01:16:19,200 --> 01:16:20,315
Drive!
1198
01:16:23,240 --> 01:16:26,790
Max, will you please tell me
whatjust happened?
1199
01:16:28,120 --> 01:16:30,270
You wouldn't
believe me anyway.
1200
01:16:31,280 --> 01:16:32,600
I will now.
1201
01:16:39,280 --> 01:16:40,953
So, how did you know
i was here?
1202
01:16:41,040 --> 01:16:42,189
Phoebe told me.
1203
01:16:42,280 --> 01:16:44,590
Now you tell me
the whole story.
1204
01:16:44,680 --> 01:16:47,274
Well, it started
with a hole in the wall.
1205
01:16:47,360 --> 01:16:49,158
My mom and dad were
remodeling the house,
1206
01:16:49,240 --> 01:16:51,311
and I found this little box.
1207
01:17:06,000 --> 01:17:07,911
Well, I'd better
be getting home.
1208
01:17:08,000 --> 01:17:09,593
I'm going to have
a hard enough time explaining
1209
01:17:09,680 --> 01:17:12,069
where I've been
since the dance contest.
1210
01:17:12,680 --> 01:17:14,478
Thanks for everything,
cammie.
1211
01:17:14,560 --> 01:17:16,278
You know, saving my life
and all that.
1212
01:17:17,320 --> 01:17:19,596
I'm sorry about
your friends, Max.
1213
01:17:19,680 --> 01:17:21,876
But you did everything
you could to save them.
1214
01:17:21,960 --> 01:17:24,395
Anybody would be proud
to have you as a boyfriend.
1215
01:17:26,280 --> 01:17:27,600
I know I am.
1216
01:17:31,600 --> 01:17:32,715
Goodbye, cammie.
1217
01:17:34,480 --> 01:17:35,914
See you later, Max.
1218
01:17:47,640 --> 01:17:49,597
the
youth, Aaron Carmichael, 16,
1219
01:17:49,680 --> 01:17:51,159
was found naked and asleep
1220
01:17:51,240 --> 01:17:52,355
behind a local church.
1221
01:17:52,440 --> 01:17:54,670
When questioned by police,
Mr. Carmichael said, quote,
1222
01:17:54,760 --> 01:17:56,717
"i had a dream
i was a baby pig,
1223
01:17:56,800 --> 01:17:58,996
'and when I woke up,
i was in the mud," unquote.
1224
01:17:59,080 --> 01:18:01,469
He is currently undergoing
psychiatric evaluation.
1225
01:18:01,560 --> 01:18:03,039
Back to you, Donna.
Get out of my face!
1226
01:18:03,120 --> 01:18:05,350
Isn't that your
friend, Aaron?
1227
01:18:05,440 --> 01:18:07,033
The one who was here
the other night?
1228
01:18:07,360 --> 01:18:10,352
His parents
must be so proud.
1229
01:18:10,920 --> 01:18:12,991
I'm glad you boys don't get
into trouble like that.
1230
01:18:14,280 --> 01:18:15,554
Mom!
1231
01:18:16,320 --> 01:18:18,470
Dad? You're okay! You're here.
Hey!
1232
01:18:18,560 --> 01:18:20,278
Yeah.
Of course we are, honey.
1233
01:18:20,360 --> 01:18:22,510
Maybe a little tired, but...
1234
01:18:22,600 --> 01:18:24,830
Just renovations.
We're not saving the world.
1235
01:18:25,360 --> 01:18:26,509
Should we tell him,
honey?
1236
01:18:27,880 --> 01:18:30,872
You tell him. I'm too tired. I
think I slept wrong.
1237
01:18:32,040 --> 01:18:33,189
Tell me what?
1238
01:18:33,640 --> 01:18:37,110
Well, we're so excited about
what we're doing to the house,
1239
01:18:37,200 --> 01:18:39,794
we've decided not to sell.
1240
01:18:41,880 --> 01:18:43,234
That's great.
1241
01:18:46,160 --> 01:18:48,276
Yeah, well, don't get too
excited about it, you dork.
1242
01:18:48,360 --> 01:18:51,159
You were the one who didn't
want to move, remember?
1243
01:18:54,840 --> 01:18:56,672
My back is sore.
1244
01:18:56,760 --> 01:18:59,320
I feel like I slept
standing up last night.
1245
01:18:59,400 --> 01:19:00,674
Hey, orange juice.
1246
01:19:00,760 --> 01:19:02,512
included this
woman who found the naked boy
1247
01:19:02,600 --> 01:19:04,193
outside of her bedroom window.
1248
01:19:04,520 --> 01:19:07,478
Young lady, can you tell us
how did that make you feel?
1249
01:19:07,600 --> 01:19:08,795
Well...
1250
01:19:24,840 --> 01:19:26,751
I'm sorry, guys. I tried.
1251
01:19:29,480 --> 01:19:31,437
So you and cammie
got back together?
1252
01:19:31,720 --> 01:19:34,280
Yeah, we... Nicky!
1253
01:19:34,680 --> 01:19:36,910
Tara! You're alive!
1254
01:19:37,000 --> 01:19:38,115
Well, not exactly.
1255
01:19:38,200 --> 01:19:40,271
I mean, you're here!
You're okay!
1256
01:19:40,360 --> 01:19:41,475
Thanks to you, Max.
1257
01:19:41,560 --> 01:19:44,074
Yeah, you risked your
own life to save us.
1258
01:19:44,160 --> 01:19:45,434
Of course, I did.
1259
01:19:45,520 --> 01:19:47,033
You guys aren't
just my pet ghosts,
1260
01:19:47,120 --> 01:19:48,633
you know.
You're my friends.
1261
01:19:50,120 --> 01:19:51,440
My best friends.
1262
01:19:52,960 --> 01:19:54,155
Told you.
1263
01:19:54,960 --> 01:19:57,315
Wait, I almost forgot,
i met your parents!
1264
01:19:57,440 --> 01:19:58,555
What!
What!
1265
01:19:58,640 --> 01:20:01,792
Yeah. I was in the elsewhere.
Phears sent me there.
1266
01:20:02,960 --> 01:20:06,157
What did they say? How did they look?
Are they all right?
1267
01:20:06,600 --> 01:20:08,989
Yeah, they're okay,
but they miss you very much,
1268
01:20:09,080 --> 01:20:11,720
and they wanted you to know
how much they love you.
1269
01:20:14,680 --> 01:20:16,034
Thanks, Max.
1270
01:20:16,640 --> 01:20:19,519
Wait. You said you
were in the elsewhere.
1271
01:20:19,600 --> 01:20:21,273
But how did you get out?
1272
01:20:21,360 --> 01:20:22,794
I destroyed phears' life pod,
1273
01:20:22,880 --> 01:20:24,837
and it sent me back
to our world.
1274
01:20:25,520 --> 01:20:26,669
But wait a second.
1275
01:20:26,760 --> 01:20:28,398
Your parents said
they couldn't be free
1276
01:20:28,480 --> 01:20:30,232
until the most
evil ghost was gone.
1277
01:20:30,320 --> 01:20:33,119
And you said you destroyed
phears' life pod.
1278
01:20:33,280 --> 01:20:34,350
Are you sure?
1279
01:20:34,440 --> 01:20:36,431
Definitely.
He's gone for good.
1280
01:20:36,520 --> 01:20:39,319
Well, that means there's
something else out there.
1281
01:20:39,960 --> 01:20:42,349
Something even
worse than phears?
1282
01:20:42,760 --> 01:20:44,319
Yeah, but who?
91751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.