All language subtitles for MiNX - Queen.of.the.South.S05E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,962 --> 00:00:08,994 Previously On Queen of the South... 2 00:00:09,019 --> 00:00:10,138 You sold us out. 3 00:00:10,194 --> 00:00:12,990 The judge doesn't know we found his rat. 4 00:00:13,014 --> 00:00:14,254 We can use that. 5 00:00:14,331 --> 00:00:15,659 This lady just bought your life. 6 00:00:15,683 --> 00:00:17,683 I know you're in contact with Marcel. 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,760 Are you here for you or Lafayette? 8 00:00:19,795 --> 00:00:21,469 I'm only here to help him. 9 00:00:21,494 --> 00:00:22,741 Who are these boys? 10 00:00:22,765 --> 00:00:24,501 Boys the judge sent to juvie. 11 00:00:24,525 --> 00:00:25,858 We paid him 5 grand a case. 12 00:00:25,934 --> 00:00:28,602 State paid us $45,000 a year to lock 'em up. 13 00:00:28,637 --> 00:00:30,479 All those lives he destroyed. 14 00:00:30,555 --> 00:00:32,147 Man like that has it comin'. 15 00:00:32,224 --> 00:00:33,482 You're not upset? 16 00:00:33,558 --> 00:00:34,678 No. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,201 I'm pregnant. 18 00:00:37,538 --> 00:00:40,322 I want you to stay, but you and me, 19 00:00:40,398 --> 00:00:41,615 it can't happen. 20 00:00:41,650 --> 00:00:43,325 Maybe in some other life 21 00:00:43,401 --> 00:00:44,855 but not this one. 22 00:00:44,879 --> 00:00:46,857 What do you want? A press conference. 23 00:00:46,881 --> 00:00:50,360 You're going to clear Dumas for the murder of your son. 24 00:00:50,384 --> 00:00:53,502 You handed over... 25 00:00:53,578 --> 00:00:54,798 I want his head. 26 00:00:57,082 --> 00:00:59,299 What the hell? Get in. 27 00:00:59,376 --> 00:01:00,471 Now. 28 00:01:01,199 --> 00:01:04,396 29 00:01:04,473 --> 00:01:05,898 That's a lot of money. 30 00:01:05,974 --> 00:01:07,974 It's $3 million. 31 00:01:08,009 --> 00:01:10,380 It's the judge's cut. Not anymore. 32 00:01:10,404 --> 00:01:12,354 Tables have turned. He's under your thumb now. 33 00:01:12,430 --> 00:01:13,522 For now. 34 00:01:13,598 --> 00:01:15,482 Blackmailing Lafayette is only temporary. 35 00:01:15,559 --> 00:01:17,743 We need to find his bank accounts. 36 00:01:17,820 --> 00:01:19,578 What do you wanna do with the money? 37 00:01:19,655 --> 00:01:21,863 Give $1 million to the men for their hard work. 38 00:01:21,940 --> 00:01:22,940 Sí, jefa. 39 00:01:22,991 --> 00:01:24,625 What about the other $2 million? 40 00:01:26,111 --> 00:01:27,731 Once we release the information, 41 00:01:27,755 --> 00:01:29,421 those kids Lafayette sent to jail 42 00:01:29,498 --> 00:01:31,128 are gonna need lawyers. 43 00:01:31,366 --> 00:01:32,884 This will pay for them. 44 00:01:33,535 --> 00:01:35,906 Make an anonymous donation to the Innocence Project. 45 00:01:37,506 --> 00:01:38,639 Yes. 46 00:01:42,627 --> 00:01:44,748 Kelly Anne. 47 00:01:44,772 --> 00:01:46,583 Yeah? Are you okay? 48 00:01:46,607 --> 00:01:47,918 Yeah, I'm fine. 49 00:01:47,942 --> 00:01:50,350 I'm sorry we haven't talked about the baby. 50 00:01:50,427 --> 00:01:52,227 You've been busy with Teresa. 51 00:01:52,304 --> 00:01:54,688 I don't want you to think that I'm not happy, 52 00:01:54,764 --> 00:01:55,856 because I am. 53 00:01:55,932 --> 00:01:58,095 It's just m-more complicated than that. 54 00:01:58,119 --> 00:01:59,901 You know, I'm-I'm really worried about... 55 00:01:59,978 --> 00:02:02,432 Of course you're worried, Kelly Anne. 56 00:02:02,456 --> 00:02:04,573 Well... After what happened to Tony, 57 00:02:04,649 --> 00:02:05,936 I swore that no child 58 00:02:05,960 --> 00:02:08,368 would ever be anywhere close to our business. 59 00:02:08,445 --> 00:02:10,337 But that was before. 60 00:02:12,541 --> 00:02:15,445 Hey, look at me. 61 00:02:15,469 --> 00:02:16,947 I swear, 62 00:02:16,971 --> 00:02:19,713 I will never let anything bad happen 63 00:02:19,789 --> 00:02:21,381 to our baby. 64 00:02:21,458 --> 00:02:24,593 He's gonna have everything I didn't have as a child 65 00:02:24,669 --> 00:02:27,813 Safety and money. 66 00:02:31,176 --> 00:02:32,526 Love. 67 00:02:33,821 --> 00:02:35,233 Yes, 68 00:02:35,764 --> 00:02:37,364 and love. 69 00:02:38,697 --> 00:02:41,660 Let's go tell Teresa. Oh, uh, hold on, just... 70 00:02:41,737 --> 00:02:44,496 I'm not even two months along, so can we 71 00:02:44,573 --> 00:02:46,373 can we wait just a little bit? 72 00:02:48,193 --> 00:02:49,835 If you think it's right. 73 00:02:50,862 --> 00:02:53,984 But let's not wait too long, okay, Kelly Anne? 74 00:02:54,008 --> 00:02:56,625 I don't like keeping secrets in our family. 75 00:02:56,701 --> 00:02:58,418 And neither does Teresa. 76 00:02:58,495 --> 00:03:01,421 77 00:03:11,525 --> 00:03:13,433 And no one can tell you what happened 78 00:03:13,510 --> 00:03:14,735 or where he is? 79 00:03:15,863 --> 00:03:17,938 I'll get back to you right away. 80 00:03:18,014 --> 00:03:19,531 That was Taza. 81 00:03:19,608 --> 00:03:21,678 He didn't get his shipment from Sinaloa, 82 00:03:21,702 --> 00:03:23,985 and he can't get a hold of Boaz for two days. 83 00:03:24,062 --> 00:03:25,849 Maybe he's just sleeping it off somewhere. 84 00:03:25,873 --> 00:03:27,851 Cabrón is always a problem. 85 00:03:27,875 --> 00:03:30,325 What did Boaz do now? No one can find him. 86 00:03:30,402 --> 00:03:31,826 I'll make some calls. 87 00:03:31,903 --> 00:03:35,088 It's time for the judge's news conference. 88 00:03:41,129 --> 00:03:42,532 We are currently waiting 89 00:03:42,556 --> 00:03:43,672 for the press conference 90 00:03:43,748 --> 00:03:45,702 called by Judge Cecil Lafayette 91 00:03:45,726 --> 00:03:46,870 to begin. 92 00:03:46,894 --> 00:03:48,872 This call came as quite a surprise, 93 00:03:48,896 --> 00:03:49,836 as the judge is not known 94 00:03:49,913 --> 00:03:51,232 for making many public statements... 95 00:03:51,256 --> 00:03:54,182 So... what's this all about? 96 00:03:54,259 --> 00:03:57,143 Teresa told Lucien she got the target off my back. 97 00:03:57,220 --> 00:03:59,549 Judge Lafayette's gonna make some kind of announcement. 98 00:03:59,573 --> 00:04:01,156 Do you believe her? 99 00:04:02,076 --> 00:04:04,554 If there's anybody I trust to make that happen, 100 00:04:04,578 --> 00:04:05,819 it's her. 101 00:04:05,895 --> 00:04:07,988 Judge Lafayette's press conference 102 00:04:08,064 --> 00:04:10,198 has been unexpectedly canceled. 103 00:04:10,275 --> 00:04:13,563 In related news, the Louisiana State Bar Association 104 00:04:13,587 --> 00:04:16,233 is offering a $2-million reward 105 00:04:16,257 --> 00:04:19,499 for any information leading to the arrest of Marcel Dumas 106 00:04:19,534 --> 00:04:22,522 in connection with the murder of the judge's son, 107 00:04:22,547 --> 00:04:23,666 Davis Lafayette. 108 00:04:23,691 --> 00:04:25,149 We will continue following this story 109 00:04:25,173 --> 00:04:27,340 and bring you more after the break. 110 00:04:27,751 --> 00:04:30,080 I have a lot of people depending on me. 111 00:04:30,104 --> 00:04:32,846 Some days, it feels like the whole business... 112 00:04:34,215 --> 00:04:37,109 113 00:04:39,947 --> 00:04:41,091 What happened? 114 00:04:41,115 --> 00:04:43,690 There's a $2-million reward for Dumas now? 115 00:04:43,767 --> 00:04:45,567 He knows I can release this information. 116 00:04:45,643 --> 00:04:47,597 Maybe he's decided to turn us in. 117 00:04:47,621 --> 00:04:48,903 The cops would already be here. 118 00:04:48,980 --> 00:04:50,267 They might be on their way. 119 00:04:50,291 --> 00:04:51,740 Maybe he's callin' our bluff. 120 00:04:51,816 --> 00:04:54,534 No. This is personal. 121 00:04:54,569 --> 00:04:56,128 It's about not losing power. 122 00:05:00,208 --> 00:05:01,758 It's Dumas. 123 00:05:03,953 --> 00:05:05,086 Marcel. 124 00:05:05,163 --> 00:05:06,783 Is this how you fixed it? 125 00:05:06,807 --> 00:05:10,216 I made a deal with Lafayette 126 00:05:10,293 --> 00:05:13,123 for him to go on TV and say that he made a mistake, 127 00:05:13,147 --> 00:05:15,147 that you didn't kill his son. 128 00:05:15,223 --> 00:05:17,961 Oh, is that it? And you believed him? 129 00:05:17,985 --> 00:05:20,727 I blackmailed him. 130 00:05:20,762 --> 00:05:22,632 I have proof that he's corrupt. 131 00:05:22,656 --> 00:05:23,800 Well, he doesn't seem to care, 132 00:05:23,824 --> 00:05:25,043 and now I got half of New Orleans 133 00:05:25,067 --> 00:05:26,199 out for my head. 134 00:05:28,103 --> 00:05:30,570 It's enough to turn anyone into a traitor. 135 00:05:30,605 --> 00:05:32,781 By now, they probably have checkpoints 136 00:05:32,857 --> 00:05:34,908 up on every road out of the city. 137 00:05:34,943 --> 00:05:35,943 Let me help you. 138 00:05:37,654 --> 00:05:40,455 If anyone could smuggle me out of town, it's you. 139 00:05:40,532 --> 00:05:41,985 Tell me where you are. 140 00:05:42,009 --> 00:05:43,550 I'll send someone right away. 141 00:05:46,371 --> 00:05:48,805 Okay, be careful. Bye. 142 00:05:49,925 --> 00:05:51,328 Take him across the state line. 143 00:05:51,352 --> 00:05:52,829 I'll have the plane ready for you. 144 00:05:52,853 --> 00:05:54,186 Orale. I'll go. 145 00:05:54,262 --> 00:05:55,687 No one knows me here. 146 00:05:55,764 --> 00:05:58,001 It'll be easier for me to make it out. 147 00:05:58,025 --> 00:05:59,336 That's a smart play. 148 00:05:59,360 --> 00:06:03,006 Call me when you're out of the city. 149 00:06:03,030 --> 00:06:05,030 George already has a setup in Belize. 150 00:06:05,107 --> 00:06:06,940 Maybe we just do that. No. 151 00:06:07,016 --> 00:06:09,012 We should release the information to the news. 152 00:06:09,036 --> 00:06:10,162 We can't; Without the bank accounts, 153 00:06:10,186 --> 00:06:11,611 we cannot directly tie the judge 154 00:06:11,688 --> 00:06:12,779 to the prison kickbacks. 155 00:06:12,856 --> 00:06:14,176 And that zip file will not hold up 156 00:06:14,232 --> 00:06:15,824 in a court of law by itself. 157 00:06:15,900 --> 00:06:17,042 Find the bank accounts. 158 00:06:33,168 --> 00:06:34,935 We've been looking for you. 159 00:06:36,045 --> 00:06:37,045 I know. 160 00:06:43,720 --> 00:06:45,215 I tried. 161 00:06:45,239 --> 00:06:49,219 162 00:06:54,361 --> 00:06:56,918 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 163 00:07:01,905 --> 00:07:03,124 Just say the word, 164 00:07:03,148 --> 00:07:05,665 and I'll take care of this pendejo once and for all. 165 00:07:05,700 --> 00:07:09,572 You make the rules, jefa, and I know this. 166 00:07:09,596 --> 00:07:12,909 But there was no way I was gonna let el... juez live, 167 00:07:12,933 --> 00:07:16,268 not after what he did to Javier and Emilia. 168 00:07:16,344 --> 00:07:19,582 I tried... but I couldn't. 169 00:07:19,606 --> 00:07:23,057 So you can kill me if that's what you want. 170 00:07:23,134 --> 00:07:25,402 I made my peace with it. 171 00:07:26,429 --> 00:07:28,488 Two cop cars just pulled up outside. 172 00:07:29,724 --> 00:07:30,615 Let him up. 173 00:07:30,692 --> 00:07:32,358 Párate, cabrón. 174 00:07:32,393 --> 00:07:34,694 175 00:07:34,771 --> 00:07:37,697 176 00:07:41,536 --> 00:07:43,628 What do you want? 177 00:07:45,132 --> 00:07:47,466 You know damn well. 178 00:07:48,576 --> 00:07:51,711 The judge allowed you to do your dirt in our town, 179 00:07:51,788 --> 00:07:55,048 but what you did to him, that's a bridge too far. 180 00:07:55,083 --> 00:07:57,012 I don't know what you're talking about. 181 00:07:57,037 --> 00:07:58,972 Lafayette is dead, 182 00:07:59,420 --> 00:08:01,347 and you know full well he is. 183 00:08:01,556 --> 00:08:03,857 His car looked like a slaughterhouse. 184 00:08:04,801 --> 00:08:07,630 I did not know that until just now. 185 00:08:07,654 --> 00:08:09,604 I had nothing to do with it. 186 00:08:15,070 --> 00:08:17,570 I don't think you understand. 187 00:08:17,605 --> 00:08:19,476 I will not rest until his killer 188 00:08:19,500 --> 00:08:21,500 is rottin' behind bars or dead. 189 00:08:22,503 --> 00:08:24,147 Like I said... 190 00:08:24,171 --> 00:08:26,649 I had nothing to do with it. 191 00:08:26,673 --> 00:08:28,414 This is New Orleans. 192 00:08:28,449 --> 00:08:30,763 We don't let people murder our own and get away with it. 193 00:08:32,787 --> 00:08:34,604 Not even a Mexican cartel. 194 00:08:48,720 --> 00:08:50,144 I'm at your mercy. 195 00:08:50,221 --> 00:08:51,174 Take him out of here. 196 00:08:52,223 --> 00:08:54,010 Take him! 197 00:08:54,034 --> 00:08:55,512 Take this with you. 198 00:09:02,042 --> 00:09:03,825 Find out what's going on in Miami. 199 00:09:03,901 --> 00:09:05,752 I need to know it's under control. 200 00:09:46,027 --> 00:09:47,752 I was expecting Pote. 201 00:09:48,905 --> 00:09:50,997 Teresa thought it'd be better if I came. 202 00:09:51,032 --> 00:09:53,041 How come we never met? 203 00:09:53,117 --> 00:09:55,905 I been working overseas. 204 00:09:55,929 --> 00:09:58,013 I'm James. Marcel Dumas. 205 00:09:59,624 --> 00:10:01,766 You'll pardon if I'm a bit cautious. 206 00:10:02,752 --> 00:10:04,436 I understand. 207 00:10:06,923 --> 00:10:08,084 Where we going? 208 00:10:08,108 --> 00:10:10,725 Plan's to get you out the country. 209 00:10:10,802 --> 00:10:13,561 But first we need to cross the state line. 210 00:10:13,638 --> 00:10:15,405 It's not safe to fly out of New Orleans. 211 00:10:16,265 --> 00:10:18,158 I'll need to make a stop first. 212 00:10:19,602 --> 00:10:21,027 That's not a good idea. 213 00:10:21,104 --> 00:10:23,863 You may be right, 214 00:10:23,940 --> 00:10:25,573 but I still need to. 215 00:10:31,539 --> 00:10:34,277 Nacho said everything is running smoothly in Miami, 216 00:10:34,301 --> 00:10:35,541 for now. 217 00:10:35,618 --> 00:10:36,946 So maybe we pay Captain Gamble. 218 00:10:36,970 --> 00:10:38,470 He worked for Lafayette. 219 00:10:38,546 --> 00:10:40,057 Lafayette took money. Maybe he will too. 220 00:10:40,081 --> 00:10:41,951 If I pay him, I will be admitting 221 00:10:41,975 --> 00:10:43,883 I had something to do with this. 222 00:10:43,918 --> 00:10:45,104 You heard him. He's out for blood. 223 00:10:45,128 --> 00:10:48,054 Why don't we just release the information from Wheeler? 224 00:10:48,089 --> 00:10:49,722 It makes the judge look guilty. 225 00:10:49,757 --> 00:10:51,557 We don't have the bank accounts. 226 00:10:51,592 --> 00:10:53,059 The zip drive alone is not enough. 227 00:10:53,094 --> 00:10:54,227 It's too circumstantial. 228 00:10:54,262 --> 00:10:56,771 Marcel is still the prime suspect. 229 00:10:56,848 --> 00:10:58,940 So we give up Boaz. 230 00:10:59,016 --> 00:11:00,775 He's guilty, and he disobeyed you. 231 00:11:00,852 --> 00:11:04,070 No, Boaz es un... loco. 232 00:11:04,105 --> 00:11:06,643 We cannot trust that he's not gonna talk to the feds. 233 00:11:06,667 --> 00:11:08,311 Let's talk about our business. 234 00:11:08,335 --> 00:11:10,576 Sinaloa, the corridor, Miami... 235 00:11:10,611 --> 00:11:12,815 All will blow up. 236 00:11:12,839 --> 00:11:15,048 There's only one option left. No. 237 00:11:16,343 --> 00:11:18,843 Marcel is innocent. 238 00:11:18,920 --> 00:11:21,295 Teresita 239 00:11:21,372 --> 00:11:23,682 you said it yourself. 240 00:11:23,758 --> 00:11:25,995 The captain is not gonna stop knocking on our door 241 00:11:26,019 --> 00:11:28,636 until he has a suspect. 242 00:11:28,713 --> 00:11:31,639 Either one of us go down for this, 243 00:11:31,716 --> 00:11:33,641 or we all do. 244 00:11:33,718 --> 00:11:36,644 245 00:11:48,673 --> 00:11:50,498 So nothing's going through? 246 00:11:53,488 --> 00:11:54,454 Orale. 247 00:11:54,489 --> 00:11:56,464 Adios. 248 00:11:57,384 --> 00:11:59,333 We have a problem in México. 249 00:11:59,410 --> 00:12:01,219 Gustavo says that our shipment's being held 250 00:12:01,296 --> 00:12:03,722 in the port of Altamira, 251 00:12:03,798 --> 00:12:05,631 that Boaz made a deal with some guy there, 252 00:12:05,708 --> 00:12:07,225 but Gustavo cannot get a hold of him. 253 00:12:07,302 --> 00:12:09,302 Tell him to pay them whatever it costs. 254 00:12:09,337 --> 00:12:10,937 I don't care how much. 255 00:12:15,676 --> 00:12:18,811 256 00:12:25,728 --> 00:12:27,195 Appreciate you comin'. 257 00:12:27,271 --> 00:12:28,654 Have you lost your mind, 258 00:12:28,689 --> 00:12:30,656 being out in public like this? 259 00:12:30,733 --> 00:12:33,585 I needed to pay my respects in person. 260 00:12:33,661 --> 00:12:35,170 Unnecessary. 261 00:12:36,498 --> 00:12:38,590 I owe you my life, Lucien. 262 00:12:38,666 --> 00:12:41,709 I was a stupid kid lookin' for trouble. 263 00:12:41,786 --> 00:12:44,596 You took me in, gave me family. 264 00:12:44,672 --> 00:12:46,506 Easy call. 265 00:12:46,541 --> 00:12:48,475 Your light shone the brightest. 266 00:12:51,796 --> 00:12:53,229 Without you... 267 00:12:54,715 --> 00:12:57,362 I'd be rotting in a cage somewhere right now, 268 00:12:58,278 --> 00:13:00,520 if I was lucky enough not to catch a bullet 269 00:13:00,596 --> 00:13:01,654 before I got there. 270 00:13:03,116 --> 00:13:06,692 Marcel, you were the son that I wished I had, 271 00:13:06,769 --> 00:13:09,432 complete with all the times you drove me crazy 272 00:13:09,456 --> 00:13:11,623 with your big ideas. 273 00:13:12,775 --> 00:13:15,168 I warned you about messin' with ole Lafayette. 274 00:13:18,322 --> 00:13:19,589 You did. 275 00:13:28,291 --> 00:13:30,308 It's not much, 276 00:13:30,385 --> 00:13:33,052 but it's all I had on hand. 277 00:13:33,129 --> 00:13:36,430 Should at least tide you over till you get yourself settled. 278 00:13:36,507 --> 00:13:39,796 279 00:13:39,820 --> 00:13:41,820 I'm in your debt once again. 280 00:13:41,896 --> 00:13:45,156 You keep your head down, now. 281 00:13:45,233 --> 00:13:46,783 Trust no one. 282 00:13:49,770 --> 00:13:51,641 I love you. 283 00:14:09,134 --> 00:14:11,808 I want you to confess to Lafayette and his son's murder. 284 00:14:12,668 --> 00:14:14,519 Before you answer, 285 00:14:14,596 --> 00:14:15,761 I will do everything I can 286 00:14:15,838 --> 00:14:17,305 to make you comfortable in prison. 287 00:14:17,381 --> 00:14:18,857 I will take care of your family. 288 00:14:18,933 --> 00:14:21,477 You want me to repay you for saving my life. 289 00:14:24,722 --> 00:14:26,848 I'd rather you just shoot me here. 290 00:14:27,183 --> 00:14:28,608 Go on. Right here. 291 00:14:28,643 --> 00:14:31,293 I'm trying to save Marcel, 292 00:14:31,479 --> 00:14:33,538 not kill you. Who you kidding? 293 00:14:33,615 --> 00:14:35,575 I'd be target practice for everyone inside... 294 00:14:35,600 --> 00:14:37,617 Guards and inmates. 295 00:14:37,693 --> 00:14:39,285 I ain't gonna do it. 296 00:14:39,751 --> 00:14:41,205 I can't. 297 00:14:41,813 --> 00:14:44,012 Do you know anyone else who would consider it? 298 00:14:44,275 --> 00:14:46,688 Man... you don't get it. 299 00:14:46,911 --> 00:14:48,386 They don't want nobody else. 300 00:14:48,463 --> 00:14:50,722 He's got a $2-million bounty on his head. 301 00:14:50,798 --> 00:14:52,506 Brother ain't gonna last the night. 302 00:14:52,583 --> 00:14:54,131 Just sayin'. 303 00:15:16,524 --> 00:15:19,200 304 00:15:19,276 --> 00:15:20,587 What's happening? 305 00:15:20,611 --> 00:15:21,869 We're being tailed. 306 00:15:32,581 --> 00:15:35,508 307 00:15:48,723 --> 00:15:50,856 Of course, we're not gonna find 308 00:15:50,891 --> 00:15:53,693 any secret bank accounts, because there are none. 309 00:15:53,769 --> 00:15:55,286 Why didn't I think of this before? 310 00:15:55,312 --> 00:15:56,490 Huh? We're not gonna 311 00:15:56,514 --> 00:15:58,601 find any online proof the judge was taking kickbacks 312 00:15:58,625 --> 00:15:59,850 from sentencing those kids. 313 00:15:59,875 --> 00:16:02,309 He probably buried his money in a mattress somewhere. 314 00:16:02,348 --> 00:16:04,440 Look, the judge was old-school. 315 00:16:04,464 --> 00:16:06,706 He doesn't know anything about passwords and clouds, 316 00:16:06,782 --> 00:16:08,552 and he probably thought the government knew too much 317 00:16:08,576 --> 00:16:09,709 of what he was doing anyway. 318 00:16:09,785 --> 00:16:11,803 So how did he keep track of it? 319 00:16:11,828 --> 00:16:13,040 He must've had a book or something, 320 00:16:13,064 --> 00:16:15,877 maybe a spreadsheet, something with a paper and a pen. 321 00:16:16,584 --> 00:16:19,622 A ledger... which is what Cole would do. 322 00:16:19,646 --> 00:16:21,721 He would keep three books in a safe, 323 00:16:21,756 --> 00:16:23,556 one for himself, one for the clients, 324 00:16:23,591 --> 00:16:24,557 and one for the cops. 325 00:16:24,592 --> 00:16:25,628 Why didn't I think of this before? 326 00:16:25,653 --> 00:16:27,371 So we need to find his ledger. 327 00:16:27,396 --> 00:16:29,373 Yes, it's the only thing that makes sense. 328 00:16:29,397 --> 00:16:31,224 I'll send someone to search for it. 329 00:16:32,308 --> 00:16:33,825 I need you to make a list 330 00:16:33,901 --> 00:16:36,327 of who works under Boaz in Sinaloa. 331 00:16:36,404 --> 00:16:37,996 332 00:16:38,072 --> 00:16:40,476 I haven't been in Sinaloa in three years. 333 00:16:40,500 --> 00:16:42,834 Make some calls. Be discreet. 334 00:16:42,910 --> 00:16:44,410 Once you have the list, 335 00:16:44,487 --> 00:16:46,471 I want to meet them in person. 336 00:16:47,865 --> 00:16:49,340 So you've decided. 337 00:16:49,417 --> 00:16:52,918 I have to be prepared to replace him. 338 00:16:56,665 --> 00:16:59,633 339 00:17:12,056 --> 00:17:14,607 You can't lose 'em? I've got a plan. 340 00:17:18,687 --> 00:17:19,912 They're cops. 341 00:17:29,609 --> 00:17:30,623 Hold on. 342 00:17:37,131 --> 00:17:38,389 Shit! 343 00:17:38,466 --> 00:17:39,951 We shouldn't have made that stop. 344 00:17:48,142 --> 00:17:50,976 345 00:18:05,109 --> 00:18:06,826 They're still on our ass. 346 00:18:06,861 --> 00:18:08,230 Got him. 347 00:18:23,878 --> 00:18:24,878 Fu... 348 00:18:47,961 --> 00:18:51,036 That was Gustavo about the port of Altamira. 349 00:18:51,071 --> 00:18:53,706 He says that the guy that Boaz usually deals with 350 00:18:53,782 --> 00:18:56,946 got fired and that everyone down there 351 00:18:56,970 --> 00:18:59,086 is on hyper alert, especially the new guy 352 00:18:59,163 --> 00:19:01,255 who replaced the guy who got fired. 353 00:19:01,332 --> 00:19:02,974 Well, our whole pipeline shuts down 354 00:19:03,050 --> 00:19:04,850 if we can't get our product through that port. 355 00:19:04,886 --> 00:19:07,091 Do we have anyone else there on our payroll? 356 00:19:07,417 --> 00:19:09,054 Gustavo thinks there might be, 357 00:19:09,131 --> 00:19:12,266 but right now, he doesn't know who can or cannot be trusted. 358 00:19:12,343 --> 00:19:15,728 359 00:19:15,804 --> 00:19:17,062 We need Boaz. 360 00:19:29,318 --> 00:19:30,813 Help me with this tarp. 361 00:19:30,837 --> 00:19:33,677 Where are we? It's one of our safe houses. 362 00:19:33,702 --> 00:19:35,258 Thought we were getting out of state. 363 00:19:35,282 --> 00:19:37,842 Oh, we are. But this car's burned. 364 00:19:44,833 --> 00:19:46,967 Somebody tipped off those cops, 365 00:19:47,044 --> 00:19:49,228 and my best guess is your friend in that Cadillac. 366 00:19:51,006 --> 00:19:52,431 I told you... 367 00:19:52,508 --> 00:19:54,859 Lucien's like a father to me. 368 00:19:54,936 --> 00:19:56,235 He wouldn't do that. 369 00:19:57,972 --> 00:20:00,105 Nobody else knew what kind of car we were in, 370 00:20:00,182 --> 00:20:02,775 not even Teresa. Watch your mouth. 371 00:20:02,851 --> 00:20:04,276 Man just gave me a bag full of cash. 372 00:20:04,353 --> 00:20:07,112 Why would he do that if he was gonna turn me over? 373 00:20:07,189 --> 00:20:09,052 Maybe he likes you in prison. 374 00:20:09,400 --> 00:20:11,784 He's taking over your business now, right? 375 00:20:16,907 --> 00:20:18,674 We got a problem in Altamira. 376 00:20:20,411 --> 00:20:21,984 Let me guess. 377 00:20:22,759 --> 00:20:24,700 Pendejos won't let our shit through. 378 00:20:24,724 --> 00:20:26,370 Can you fix it? 379 00:20:27,060 --> 00:20:29,205 Can't guarantee it's gonna change anything. 380 00:20:29,229 --> 00:20:31,845 I know. I just need my phone. 381 00:20:31,922 --> 00:20:33,013 Okay. 382 00:20:33,090 --> 00:20:35,756 I may not approve of your tactics, 383 00:20:36,143 --> 00:20:37,462 but you've been effective. 384 00:20:38,066 --> 00:20:40,813 And up until this point, you've been an asset. 385 00:20:40,889 --> 00:20:42,761 Thank you. 386 00:20:44,816 --> 00:20:46,912 And congratulations. 387 00:20:47,104 --> 00:20:48,320 For what? 388 00:20:48,397 --> 00:20:50,451 You're pregnant, right? 389 00:20:52,443 --> 00:20:54,159 What? 390 00:20:54,194 --> 00:20:55,962 Why would you... Your color. 391 00:20:55,986 --> 00:20:58,916 My ex-wife,she was a blondie like you. 392 00:21:00,167 --> 00:21:02,209 And when she was pregnant with Kique, 393 00:21:02,286 --> 00:21:03,970 she had the same glow. 394 00:21:05,098 --> 00:21:07,699 Well, I'm not pregnant. That's good. 395 00:21:07,934 --> 00:21:09,976 You wouldn't wanna bring a child into this world. 396 00:21:11,271 --> 00:21:13,897 Trust me. I know. 397 00:21:14,089 --> 00:21:16,508 Losing Kique 398 00:21:17,092 --> 00:21:19,893 was the worst thing that happened to me. 399 00:21:19,970 --> 00:21:22,896 400 00:21:27,394 --> 00:21:28,902 I'm sorry. 401 00:21:41,116 --> 00:21:42,466 Oh, hi. I was lookin' for you. 402 00:21:42,543 --> 00:21:43,884 I need to pop out for a jiff, 403 00:21:43,909 --> 00:21:45,761 but I'll only be gone, like, an hour, two max. 404 00:21:46,580 --> 00:21:47,921 Where you goin'? 405 00:21:47,998 --> 00:21:50,382 Um... there's just a couple of finishing touches 406 00:21:50,417 --> 00:21:51,577 with the waterfront property, 407 00:21:51,615 --> 00:21:53,038 and the realtor called, and she wanted 408 00:21:53,063 --> 00:21:55,186 to talk to me in person. Mm. 409 00:21:55,422 --> 00:21:58,314 You sure you don't want, you know, some company? 410 00:21:58,346 --> 00:21:59,506 Yeah! You know what, though? 411 00:21:59,531 --> 00:22:01,014 There's so much goin' on, and I don't think it'd be good 412 00:22:01,039 --> 00:22:02,298 if both of us disappeared on Teresa, 413 00:22:02,322 --> 00:22:04,155 so I'll be back, I promise. 414 00:22:04,231 --> 00:22:05,439 Bye, sugar. 415 00:22:37,357 --> 00:22:39,598 You know about our problem. 416 00:22:39,675 --> 00:22:41,975 It's like clockwork. 417 00:22:42,052 --> 00:22:45,841 Every second Thursday of the month, they crack down. 418 00:22:45,865 --> 00:22:49,075 I lose my guys. I find new ones. 419 00:22:54,022 --> 00:22:56,448 Caused enough damage. 420 00:22:56,483 --> 00:22:58,951 Least I could do is fix one. 421 00:22:58,986 --> 00:23:01,379 422 00:23:02,531 --> 00:23:05,132 423 00:23:06,646 --> 00:23:08,797 Hey,buddy,yeah... 424 00:23:08,861 --> 00:23:11,297 Is El Oso on the forklift or... 425 00:23:12,315 --> 00:23:14,514 Tell him it's Goldfinger. 426 00:23:16,958 --> 00:23:18,803 Amigo!How're they hangin? 427 00:23:19,219 --> 00:23:21,184 I need a favor. 428 00:23:21,921 --> 00:23:25,152 Bring Rosario a case of papayas... 429 00:23:25,177 --> 00:23:26,753 ...and tell her they're from me. 430 00:23:28,098 --> 00:23:29,838 Yeah, Rosario 431 00:23:30,184 --> 00:23:33,598 with the red lipstick and the sexy ankles. 432 00:23:34,688 --> 00:23:36,655 No, cabrón, 433 00:23:36,732 --> 00:23:38,332 nobody dies. 434 00:23:39,735 --> 00:23:41,493 Jefa don't play like that. 435 00:23:41,528 --> 00:23:43,838 Just do what I said. 436 00:23:43,885 --> 00:23:45,304 See you later. 437 00:23:48,410 --> 00:23:50,177 There you go, jefa. 438 00:23:51,538 --> 00:23:53,097 Simple. 439 00:23:54,675 --> 00:23:57,309 Nothing with you is simple. 440 00:23:58,420 --> 00:24:00,521 I can tell you how it all works. 441 00:24:03,217 --> 00:24:05,225 I'll give you all my connections, 442 00:24:05,302 --> 00:24:08,284 my arrangements and deals. 443 00:24:08,948 --> 00:24:12,594 I don't want your business to be affected by my mistake. 444 00:24:12,618 --> 00:24:15,961 So have one of your men bring me a notebook, 445 00:24:16,271 --> 00:24:18,998 and I'll write it all down. 446 00:24:32,287 --> 00:24:33,471 What's going on? 447 00:24:33,547 --> 00:24:36,796 The cops caught up with us as we were heading out of town. 448 00:24:37,292 --> 00:24:39,977 How? Dumas wanted to make a stop. 449 00:24:40,054 --> 00:24:41,553 Met an old guy in a Cadillac. 450 00:24:41,630 --> 00:24:44,389 Lucien. I think he tipped them off. 451 00:24:44,424 --> 00:24:46,558 The car's burned. 452 00:24:46,635 --> 00:24:48,630 Safe house. Pearl River. 453 00:24:48,654 --> 00:24:51,063 I'll send another car. Okay. 454 00:24:51,139 --> 00:24:52,466 Listen. 455 00:24:53,659 --> 00:24:56,952 You should know... Lafayette's dead. 456 00:24:58,438 --> 00:24:59,571 Who did it? 457 00:24:59,606 --> 00:25:00,956 Boaz. 458 00:25:02,150 --> 00:25:03,408 Shit. 459 00:25:03,443 --> 00:25:05,336 When Dumas finds out, 460 00:25:05,412 --> 00:25:07,287 he'll think we tipped him off. 461 00:25:07,364 --> 00:25:09,340 I know. 462 00:25:18,625 --> 00:25:20,162 What's going on? 463 00:25:20,186 --> 00:25:22,331 That's what I'd like to know. 464 00:25:28,281 --> 00:25:30,336 Teresa didn't lie; She didn't know 465 00:25:30,361 --> 00:25:31,976 the judge was dead until after we left. 466 00:25:32,001 --> 00:25:34,481 You cut off his head. 467 00:25:34,558 --> 00:25:36,413 It was against her orders. 468 00:25:36,643 --> 00:25:39,537 469 00:25:41,949 --> 00:25:44,824 Boaz Jimenez. 470 00:25:45,736 --> 00:25:47,022 You know him? 471 00:25:47,046 --> 00:25:49,525 Had a little run-in when Teresa was in the hospital. 472 00:25:49,549 --> 00:25:51,999 That maniac takes orders from no one. 473 00:25:52,075 --> 00:25:54,718 I don't think we'll have to worry about him much longer. 474 00:25:54,795 --> 00:25:57,605 Until Teresa turns that asshole over to the cops, 475 00:25:57,831 --> 00:26:01,203 I'm still the most wanted man in the country, so... 476 00:26:01,227 --> 00:26:02,893 I'll be taking those keys. 477 00:26:02,970 --> 00:26:04,603 All right. 478 00:26:08,008 --> 00:26:09,975 But there's a BOLO out for that car. 479 00:26:10,052 --> 00:26:12,214 You'll never make it across the state line. 480 00:26:12,238 --> 00:26:14,550 Sure as hell not hangin' around here. 481 00:26:14,574 --> 00:26:16,907 There's a $2-million bounty on your head. 482 00:26:16,984 --> 00:26:18,887 Walk out that door, you're dead. 483 00:26:25,826 --> 00:26:27,229 Oh, fu... 484 00:26:31,531 --> 00:26:33,665 Luis, bring Boaz, please. 485 00:26:33,700 --> 00:26:35,834 Mm-hmm. Gracias. 486 00:27:13,028 --> 00:27:16,098 A toast to the man who's about to die. 487 00:27:26,002 --> 00:27:28,062 It's okay. 488 00:27:29,589 --> 00:27:31,106 It's just business. 489 00:27:33,260 --> 00:27:35,102 Think about it. 490 00:27:35,178 --> 00:27:36,728 If Teresa wanted to turn on you, 491 00:27:36,763 --> 00:27:38,644 I could've handed you over to the cops at any point 492 00:27:38,669 --> 00:27:39,899 and collected the money. 493 00:27:39,975 --> 00:27:41,303 You people don't need the money. 494 00:27:41,327 --> 00:27:43,577 You'd be in it for something else... down. 495 00:27:45,313 --> 00:27:47,280 A deal. 496 00:27:47,357 --> 00:27:49,074 Immunity. No. 497 00:27:49,109 --> 00:27:50,575 You're wrong about her. 498 00:27:50,652 --> 00:27:51,910 She's not that person. 499 00:27:51,987 --> 00:27:53,223 In fact, she's been busting her ass 500 00:27:53,247 --> 00:27:55,080 trying to prove your innocence. 501 00:27:55,157 --> 00:27:57,174 Bullshit. 502 00:27:57,251 --> 00:27:59,229 She found proof that the judge was taking kickbacks 503 00:27:59,253 --> 00:28:01,323 in exchange for sentencing juveniles. 504 00:28:01,347 --> 00:28:03,473 It's been goin' on for years. 505 00:28:04,925 --> 00:28:07,663 How exactly is that going to help me? 506 00:28:07,687 --> 00:28:11,855 They want me for killing Judge Lafayette and his son. 507 00:28:11,932 --> 00:28:14,301 That has nothing to do with his corruption. 508 00:28:14,326 --> 00:28:17,611 No, but now you got thousands of suspects for the murder. 509 00:28:18,680 --> 00:28:20,147 None of this helps me now. 510 00:28:20,223 --> 00:28:22,607 It's a long game, and this is how it's played. 511 00:28:22,684 --> 00:28:24,317 Long game? 512 00:28:24,394 --> 00:28:26,319 You cut off the man's head, 513 00:28:26,396 --> 00:28:28,183 and they want to put me away for it. 514 00:28:28,207 --> 00:28:31,658 Your long game is rigged against me. 515 00:28:31,735 --> 00:28:33,326 I like a shorter version, okay, 516 00:28:33,403 --> 00:28:36,329 where Boaz goes to jail for what he did. 517 00:28:36,406 --> 00:28:37,923 How 'bout that? 518 00:28:43,997 --> 00:28:46,798 In fact, James, 519 00:28:46,875 --> 00:28:49,134 if Teresa is really on my side, 520 00:28:49,211 --> 00:28:51,270 she can just do that right now. 521 00:28:52,139 --> 00:28:53,441 We can, uh 522 00:28:53,757 --> 00:28:56,108 prove that the judge was dirty together. 523 00:28:57,844 --> 00:29:00,195 Like friends. 524 00:29:07,771 --> 00:29:09,246 525 00:29:09,323 --> 00:29:13,033 Oh, shit. Hell, she's not picking up. 526 00:29:13,109 --> 00:29:15,127 It's not you. She's dealing with Boaz... 527 00:29:16,997 --> 00:29:19,757 What would you do if you were me? 528 00:29:19,833 --> 00:29:22,070 You know the answer to that. 529 00:29:22,094 --> 00:29:24,669 Got one less bullet in my gun. 530 00:29:24,704 --> 00:29:27,097 That's why I don't run a cartel anymore. 531 00:29:27,174 --> 00:29:29,244 That's why I'm still standing here now. 532 00:29:29,268 --> 00:29:31,059 I'm impulsive. 533 00:29:33,773 --> 00:29:35,063 But you aren't. 534 00:29:36,942 --> 00:29:38,358 That's why you're the boss. 535 00:29:40,971 --> 00:29:43,021 Here's all you need to know 536 00:29:43,056 --> 00:29:45,157 to run the business in Sinaloa. 537 00:29:46,226 --> 00:29:48,660 And I know why you haven't pulled the trigger yet. 538 00:29:50,897 --> 00:29:52,998 You're happy I did it. 539 00:29:53,942 --> 00:29:55,867 I know my timing sucks 540 00:29:55,902 --> 00:29:57,961 and my style's not your style. 541 00:29:58,822 --> 00:30:00,344 But that motherfu... er should've died 542 00:30:00,369 --> 00:30:02,187 the first time he stuck his hand out. 543 00:30:03,469 --> 00:30:04,718 You know it. 544 00:30:05,954 --> 00:30:08,046 And I know it. 545 00:30:08,123 --> 00:30:09,451 From what I understand, 546 00:30:09,475 --> 00:30:11,758 you know Teresa almost as well as I do. 547 00:30:11,835 --> 00:30:14,427 She is all about loyalty. 548 00:30:14,504 --> 00:30:15,881 Right? 549 00:30:16,148 --> 00:30:18,315 Since the first day we met, I've seen her risk her life 550 00:30:18,392 --> 00:30:20,462 again and again for people in need... 551 00:30:20,486 --> 00:30:22,116 Complete strangers. 552 00:30:23,063 --> 00:30:25,897 I wasn't just overseas this past year. 553 00:30:25,974 --> 00:30:27,465 I was out. 554 00:30:27,827 --> 00:30:29,993 I could've stayed gone and never looked back. 555 00:30:30,070 --> 00:30:32,940 Maybe that would've been the smart thing to do. 556 00:30:33,407 --> 00:30:37,075 But I came back because it's what she would do, 557 00:30:37,152 --> 00:30:39,378 not just for me but for you. 558 00:30:40,488 --> 00:30:42,005 I think you know that. 559 00:30:43,342 --> 00:30:45,004 Deep down 560 00:30:45,419 --> 00:30:47,417 you know you can trust her. 561 00:31:16,542 --> 00:31:19,187 Go back to Miami, Boaz. 562 00:31:19,211 --> 00:31:21,336 Take care of the business. 563 00:31:26,076 --> 00:31:28,001 Don't cross me again. 564 00:31:28,078 --> 00:31:29,386 Thank you, jefa. 565 00:31:32,499 --> 00:31:35,392 Just the man I was looking for. 566 00:31:37,304 --> 00:31:40,105 Lucky me. Cuff him. 567 00:31:41,591 --> 00:31:43,636 What's going on? 568 00:31:44,403 --> 00:31:46,311 Well, I have security footage 569 00:31:46,346 --> 00:31:48,238 from a power plant near Honey Island Swamp. 570 00:31:48,315 --> 00:31:50,683 Your man here can be seen dragging 571 00:31:50,708 --> 00:31:52,370 what's left of Judge Lafayette's body 572 00:31:52,394 --> 00:31:53,911 out of the back of his Mercedes. 573 00:31:53,987 --> 00:31:56,321 What's it gonna cost to make this go away? 574 00:31:58,525 --> 00:32:00,061 575 00:32:00,085 --> 00:32:02,749 You're attemptin' to bribe an officer of the law. 576 00:32:02,946 --> 00:32:05,088 You know I was paying Lafayette. 577 00:32:05,165 --> 00:32:06,256 I can pay you. 578 00:32:06,333 --> 00:32:08,500 You're offerin' me blood money. 579 00:32:08,535 --> 00:32:10,001 It spends the same. 580 00:32:10,036 --> 00:32:11,036 Shut up. 581 00:32:12,622 --> 00:32:15,091 You heard the judge's wife was, um... 582 00:32:15,208 --> 00:32:16,702 Was an ill woman. 583 00:32:17,127 --> 00:32:19,344 Well, my mother was her nurse. 584 00:32:19,421 --> 00:32:22,105 I practically grew up under his roof. 585 00:32:22,182 --> 00:32:23,919 Put me through night school. 586 00:32:23,943 --> 00:32:26,518 And now you expect me to just 587 00:32:26,594 --> 00:32:28,520 take your money and look the other way. 588 00:32:28,596 --> 00:32:30,405 It's $3 million. 589 00:32:33,226 --> 00:32:35,263 $3 million. 590 00:32:35,287 --> 00:32:37,287 That's how much you was paying the judge? 591 00:32:37,364 --> 00:32:39,601 Per month. 592 00:32:39,625 --> 00:32:42,604 593 00:32:47,991 --> 00:32:50,884 Well, if I'm gonna play ball, I need somethin' from ya. 594 00:32:53,121 --> 00:32:55,180 Someone has to hang for the judge. 595 00:32:58,143 --> 00:33:00,288 And I'm not leavin' here without that someone. 596 00:33:07,249 --> 00:33:09,761 We can hide you somewhere in Mexico. 597 00:33:09,838 --> 00:33:12,155 You just gotta lay low until things settle down. 598 00:33:12,232 --> 00:33:14,116 What if it can't be fixed? 599 00:33:15,160 --> 00:33:17,235 Then you disappear, 600 00:33:17,312 --> 00:33:18,807 start a new life. 601 00:33:18,831 --> 00:33:19,997 Walkin' away... 602 00:33:21,274 --> 00:33:22,958 It ain't that easy. 603 00:33:24,819 --> 00:33:28,322 Yep. It's hard leaving your people behind. 604 00:33:28,615 --> 00:33:30,048 That's why I came back. 605 00:33:31,326 --> 00:33:33,833 You came back because you're in love with her. 606 00:33:39,793 --> 00:33:42,260 607 00:33:48,843 --> 00:33:50,861 Hey. Where is he? 608 00:34:00,781 --> 00:34:02,205 What are you doin' here? 609 00:34:06,298 --> 00:34:07,338 Don't. 610 00:34:12,885 --> 00:34:15,030 Go on, put the gun down, now. 611 00:34:21,251 --> 00:34:22,893 Put the gun down. 612 00:34:53,950 --> 00:34:55,759 I'm sorry, Marcel. 613 00:35:00,265 --> 00:35:02,099 I trusted you. 614 00:35:15,763 --> 00:35:18,690 615 00:35:40,455 --> 00:35:43,381 616 00:36:02,477 --> 00:36:04,806 I swear. 617 00:36:04,830 --> 00:36:06,237 I swear. 618 00:36:06,314 --> 00:36:08,999 But nothing, nothing... 619 00:36:14,738 --> 00:36:16,929 What are you doing,Kelly Anne? 620 00:36:21,496 --> 00:36:22,962 Whoa. 621 00:36:23,039 --> 00:36:24,130 Who's he? 622 00:36:24,207 --> 00:36:25,827 Uh... 623 00:36:25,851 --> 00:36:28,092 Uh... 624 00:36:28,169 --> 00:36:30,970 I'm... so sorry. 625 00:36:31,047 --> 00:36:32,805 I'll just... I'll be right back. 626 00:36:32,882 --> 00:36:34,191 Excuse me. 627 00:36:41,391 --> 00:36:43,327 What are you doing here? What am I doing here? 628 00:36:43,351 --> 00:36:44,699 Yeah. What are you doing here? 629 00:36:47,021 --> 00:36:48,446 I'm at an NA meeting. 630 00:36:48,481 --> 00:36:51,157 Kelly Anne, you're pregnant! You're using again? 631 00:36:51,234 --> 00:36:53,201 No! Of course not! 632 00:36:53,226 --> 00:36:54,629 Then I don't understand what you're doing here! 633 00:36:54,654 --> 00:36:55,678 You wouldn't understand. 634 00:36:55,703 --> 00:36:57,463 Then make me understand. 635 00:36:57,532 --> 00:36:59,133 You think I'm afraid to bring a child 636 00:36:59,158 --> 00:37:02,126 into our world, but that's nothing. 637 00:37:02,203 --> 00:37:04,796 That's gonna be easy compared to... 638 00:37:04,831 --> 00:37:06,366 Compared to what, huh? 639 00:37:06,658 --> 00:37:08,289 Me. 640 00:37:09,061 --> 00:37:10,268 Compared to me. 641 00:37:11,396 --> 00:37:13,208 I'm worse than the cartel. 642 00:37:13,232 --> 00:37:15,043 I'm a hundred times worse. 643 00:37:15,067 --> 00:37:17,378 You're worse than... That doesn't make any sense! 644 00:37:17,402 --> 00:37:20,070 I'm completely unfit to be a mother. 645 00:37:21,180 --> 00:37:24,482 I'm an addict, and I'm a rat, and I'm a liar, 646 00:37:24,559 --> 00:37:25,984 and I killed my husband. 647 00:37:26,060 --> 00:37:28,361 You don't even trust me. You followed me here. 648 00:37:28,438 --> 00:37:29,518 You were ready to shoot me! 649 00:37:29,564 --> 00:37:30,683 Shoot you? 650 00:37:30,708 --> 00:37:32,270 I was not gonna shoot you, Kelly Anne! 651 00:37:32,295 --> 00:37:35,230 You don't know that. I thought you were in trouble! 652 00:37:36,922 --> 00:37:40,423 You were acting suspicious. You lied to me. 653 00:37:43,244 --> 00:37:45,169 I thought you were having cold feet. 654 00:37:45,246 --> 00:37:46,868 I am! 655 00:37:47,206 --> 00:37:49,224 My feet are freezing! 656 00:37:51,044 --> 00:37:53,436 What if I ruin this child's life? 657 00:37:55,131 --> 00:37:58,942 W-What if I can't handle it and I start using again? 658 00:37:59,019 --> 00:38:03,187 I'm sober now, but I will always be an addict. 659 00:38:03,264 --> 00:38:05,023 Kelly Anne, 660 00:38:05,058 --> 00:38:08,901 why you're only thinking of the bad stuff, huh? 661 00:38:08,978 --> 00:38:11,266 How 'bout all the good that you do? 662 00:38:11,290 --> 00:38:13,186 Yeah? Like what? 663 00:38:13,458 --> 00:38:16,534 You could have disappeared into thin air. 664 00:38:16,611 --> 00:38:18,106 You were free. 665 00:38:18,130 --> 00:38:20,872 But when Tony needed you, 666 00:38:20,907 --> 00:38:23,541 you came and saved his life 667 00:38:23,618 --> 00:38:25,543 without for one moment thinking about 668 00:38:25,578 --> 00:38:27,045 what could happen to you. 669 00:38:27,080 --> 00:38:30,098 That... that is what a mother does. 670 00:38:33,002 --> 00:38:34,978 That was different. 671 00:38:35,055 --> 00:38:37,959 You're the kindest, most generous woman 672 00:38:37,983 --> 00:38:39,460 that I've ever known, 673 00:38:39,484 --> 00:38:41,559 with so much love in your heart 674 00:38:41,636 --> 00:38:45,133 that you have no idea what to do with it. 675 00:38:45,157 --> 00:38:46,906 And our baby... 676 00:38:48,493 --> 00:38:52,307 Our baby's gonna love you as much as I love you. 677 00:38:52,331 --> 00:38:55,332 678 00:38:58,578 --> 00:38:59,653 Okay. 679 00:39:22,343 --> 00:39:24,527 I didn't think that cop was on the take. 680 00:39:25,555 --> 00:39:28,198 No. He was happy to take the money. 681 00:39:29,368 --> 00:39:31,368 But he needed someone to arrest. 682 00:39:33,521 --> 00:39:36,081 I'm gonna do everything I can to help him. 683 00:39:37,283 --> 00:39:39,459 You know there's no guarantee of that. 684 00:39:41,154 --> 00:39:43,004 What about Boaz? 685 00:39:45,491 --> 00:39:47,550 On his way back to Miami. 686 00:39:52,818 --> 00:39:55,392 I promised Dumas 687 00:39:55,468 --> 00:39:58,019 that there was no way you would hand him in. 688 00:40:00,590 --> 00:40:02,657 I didn't have a choice. 689 00:40:05,645 --> 00:40:08,071 The first thing you learn 690 00:40:08,148 --> 00:40:10,481 is, the war never ends. 691 00:40:10,558 --> 00:40:13,451 Recovery is an everyday struggle. 692 00:40:16,156 --> 00:40:18,393 No matter what you try and do, 693 00:40:18,417 --> 00:40:20,880 you're never truly safe. 694 00:40:22,570 --> 00:40:26,923 And those demons that you wanna forget, 695 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 lock 'em in a box... 696 00:40:31,078 --> 00:40:33,596 They'll keep comin' after you, 697 00:40:33,673 --> 00:40:37,254 reminding you of everything you wanna forget... 698 00:40:39,545 --> 00:40:41,980 Everything you've ever done wrong... 699 00:40:43,633 --> 00:40:45,823 Everyone you've ever failed... 700 00:40:49,055 --> 00:40:51,022 All the damage you've caused... 701 00:40:53,434 --> 00:40:56,402 And the people you've lost. 702 00:40:56,479 --> 00:40:58,266 And you'll wanna give in... 703 00:40:58,290 --> 00:41:01,102 704 00:41:01,126 --> 00:41:03,427 Just take a hit 705 00:41:04,537 --> 00:41:06,296 just have a drink. 706 00:41:10,117 --> 00:41:12,010 But it's a choice... 707 00:41:15,307 --> 00:41:18,382 An excruciatingly painful 708 00:41:18,417 --> 00:41:21,019 and impossible-feeling choice. 709 00:41:25,424 --> 00:41:27,025 But for me... 710 00:41:28,487 --> 00:41:30,061 Today... 711 00:41:30,137 --> 00:41:33,425 I'm gonna choose to keep fighting. 712 00:41:41,107 --> 00:41:44,167 I'm gonna choose to keep the demons at bay. 46034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.