All language subtitles for Lucifer season 5 episode 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,725 --> 00:00:18,727 [alarm blaring] 3 00:00:23,148 --> 00:00:25,525 - ["Walk a Mile" by Holly Golightly plays] - [sighs] 4 00:00:28,069 --> 00:00:29,738 [exhales] 5 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 [whirs] 6 00:00:33,366 --> 00:00:37,537 ♪ If being me is easy From where you stand ♪ 7 00:00:37,620 --> 00:00:42,375 ♪ Seeing, it's believing from where I am ♪ 8 00:00:42,459 --> 00:00:45,628 ♪ Try being me if you think you can ♪ 9 00:00:45,712 --> 00:00:48,131 ♪ You think I got it easy ♪ 10 00:00:50,884 --> 00:00:53,720 ♪ Try being me ♪ 11 00:00:55,764 --> 00:00:59,726 ♪ Walk a mile in my shoes ♪ 12 00:00:59,809 --> 00:01:03,772 ♪ Walk a mile in my shoes ♪ 13 00:01:03,855 --> 00:01:07,317 ♪ Walk a mile in my shoes ♪ 14 00:01:07,942 --> 00:01:11,988 ♪ Walk a mile in my shoes ♪ 15 00:01:21,581 --> 00:01:22,707 - Daniel. - [gasps] 16 00:01:22,791 --> 00:01:25,543 You've been staring at that same file for ten minutes now. 17 00:01:26,211 --> 00:01:28,713 It's like watching the world's worst nature documentary. 18 00:01:31,257 --> 00:01:34,344 Have you lost the power of speech alongside the ability to read? 19 00:01:34,427 --> 00:01:37,222 Have you achieved your final form? [chuckles] 20 00:01:37,764 --> 00:01:39,724 What am I supposed to do with that, Lucifer? 21 00:01:40,975 --> 00:01:42,352 How am I supposed to react? 22 00:01:42,435 --> 00:01:44,604 [hesitates] I don't follow. 23 00:01:45,230 --> 00:01:46,940 Well, I know you're the Devil now. 24 00:01:47,440 --> 00:01:51,694 You come at me with these sort of funny, kind of clever insults, I give back. 25 00:01:51,778 --> 00:01:53,446 We go into a little insult dance, 26 00:01:54,114 --> 00:01:55,365 and that's a Tuesday. 27 00:01:56,449 --> 00:01:58,201 But now everything's changed. 28 00:01:58,284 --> 00:02:00,662 Don't be ridiculous, Daniel. Nothing's changed. 29 00:02:00,745 --> 00:02:04,124 I'm still the same person, charming, beloved. 30 00:02:04,207 --> 00:02:07,460 And you're still the same person too, useless, tolerated. 31 00:02:07,544 --> 00:02:10,463 Hmm. Doesn't have the same effect anymore. 32 00:02:10,547 --> 00:02:13,174 It's like being teased by Genghis Khan or Darth Vader. 33 00:02:14,134 --> 00:02:16,469 I'm not some bloody villain, Daniel. 34 00:02:17,887 --> 00:02:19,931 Oh, well, if you're gonna be cruel about it. 35 00:02:20,515 --> 00:02:22,225 Don't be coming to me for any favors. 36 00:02:22,851 --> 00:02:24,144 Don't worry, I won't. 37 00:02:25,019 --> 00:02:26,062 [scoffs] 38 00:02:26,855 --> 00:02:30,108 Detective Douche is a real joy to be around today. 39 00:02:30,859 --> 00:02:33,403 You just have to give him some time. 40 00:02:33,486 --> 00:02:35,655 Remember what I did when I first found out the truth? 41 00:02:35,738 --> 00:02:41,035 Yes, you ran off to Europe for a month. Oh, maybe Dan could do with a vacation. 42 00:02:41,119 --> 00:02:42,679 Who do I know in one of those countries 43 00:02:42,704 --> 00:02:45,039 where they hunt American tourists for sport? 44 00:02:45,832 --> 00:02:50,879 Right. Look, I'm sorry you're hurt that you can't annoy Dan. 45 00:02:50,962 --> 00:02:52,463 Why would I be hurt? 46 00:02:52,547 --> 00:02:56,092 Uh, well, because it's the strange little game 47 00:02:56,176 --> 00:02:58,178 that you two play to show that you're friends. 48 00:02:58,261 --> 00:03:00,141 - But he's not participating anymore. - [scoffs] 49 00:03:00,180 --> 00:03:02,223 So just give him some time. 50 00:03:02,307 --> 00:03:05,852 Detective Douche can take all the time he needs, as far as I'm concerned. 51 00:03:06,394 --> 00:03:08,271 Now, please tell me we have a case, 52 00:03:08,354 --> 00:03:11,691 some puzzle to solve, some criminal to bring in and punish. 53 00:03:11,774 --> 00:03:14,110 It's right here, and we do have someone to bring in, 54 00:03:14,194 --> 00:03:16,321 but she's already been apprehended. Extradition. 55 00:03:16,404 --> 00:03:19,407 A Los X banger, got caught south of the border. 56 00:03:19,490 --> 00:03:20,867 Extradition? 57 00:03:20,950 --> 00:03:23,411 We catch murderers, Detective. We don't carpool them. 58 00:03:23,494 --> 00:03:27,165 Lucifer... we do, 59 00:03:27,248 --> 00:03:28,541 when we're understaffed. 60 00:03:28,625 --> 00:03:31,920 - I know it's grunt work, but we have to... - Grunt work, you say? 61 00:03:34,380 --> 00:03:35,380 Hmm. 62 00:03:38,635 --> 00:03:41,095 [sighs] All right. 63 00:03:41,846 --> 00:03:43,973 "All right"? That's it? 64 00:03:44,057 --> 00:03:46,601 [sighs] Chloe has Trixie tonight, 65 00:03:46,684 --> 00:03:49,354 and honestly, I think a drive might be good for me. 66 00:03:49,437 --> 00:03:50,355 [Lucifer groans] 67 00:03:50,438 --> 00:03:52,941 It'll give me some time to think about things. 68 00:03:53,024 --> 00:03:54,024 [Lucifer] Huh. 69 00:03:56,527 --> 00:03:57,654 Hey, Dan. 70 00:03:59,405 --> 00:04:03,326 Did you notice the name of the processing officer on the other end? 71 00:04:06,496 --> 00:04:07,997 - Luis Navarro. - [Chloe] Uh-huh. 72 00:04:08,081 --> 00:04:11,668 I just wanna remind you of the last time you worked a task force together. 73 00:04:12,335 --> 00:04:14,671 I remember. Look, you don't have to worry. 74 00:04:14,754 --> 00:04:17,715 Yes, we were friends, but I know what kind of cop this guy is. 75 00:04:17,799 --> 00:04:19,801 The kind of cop who likes to cut corners, 76 00:04:19,884 --> 00:04:23,513 the kind of cop looking to play angles on a slippery slope to being a criminal... 77 00:04:23,596 --> 00:04:27,684 The kind of cop that I haven't been for a very long time. 78 00:04:27,767 --> 00:04:31,437 I'm sorry, I know. I'm not your mother, and I'm not... 79 00:04:33,314 --> 00:04:35,566 even your wife anymore, but I am your friend. 80 00:04:36,317 --> 00:04:38,403 I know it's been a crazy time lately. 81 00:04:38,486 --> 00:04:42,782 I think the last voice that you need in your head right now is one like Luis'. 82 00:04:42,865 --> 00:04:46,911 I know you're trying to look out for me, and I appreciate that, but I'm fine. 83 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 [chuckles] I've got it all under control. 84 00:04:55,670 --> 00:04:56,670 Promise. 85 00:05:08,850 --> 00:05:12,186 - [chattering] - [laughing] 86 00:05:12,770 --> 00:05:14,647 [Dan] What the hell? 87 00:05:14,731 --> 00:05:19,068 - Danimal! Oh! Ohhh! - Hey. 88 00:05:19,152 --> 00:05:21,279 [in Spanish] How's it going, man? 89 00:05:21,362 --> 00:05:23,865 Still banging gorgeous blondes up in LA? 90 00:05:23,948 --> 00:05:26,034 Luis, what are we doing in a bar? 91 00:05:26,117 --> 00:05:28,369 I'm here for the extradition of a prisoner. 92 00:05:28,453 --> 00:05:29,871 [laughing] 93 00:05:29,954 --> 00:05:32,081 [in English] Hermano, your Spanish 94 00:05:32,165 --> 00:05:34,834 is about as rusty as that squad car outside. 95 00:05:34,917 --> 00:05:37,253 You need to stay down here a little longer. 96 00:05:37,337 --> 00:05:40,965 - Get a little Spanish immersion. - Yeah, I'll talk to my captain about it. 97 00:05:41,049 --> 00:05:44,010 Listen, why are we not meeting at the police station, bro? 98 00:05:44,093 --> 00:05:46,512 Oh, crap. You didn't get the message? 99 00:05:47,555 --> 00:05:48,555 What message? 100 00:05:49,182 --> 00:05:50,475 Sorry, man. 101 00:05:51,017 --> 00:05:53,061 There was a screwup in the paperwork. 102 00:05:53,144 --> 00:05:55,688 The prisoner won't be discharged till tomorrow morning. 103 00:05:55,772 --> 00:05:58,524 What, are you kidding me, bro? I drove all the way down here. 104 00:05:58,608 --> 00:06:03,488 I know. I know, but I got it. It's fine. I made sure that they got you a room. 105 00:06:03,571 --> 00:06:05,406 - It's a few blocks away. - [sighs] 106 00:06:05,490 --> 00:06:09,243 All right, all right, yeah. Uh... just for the night. I gotta get back, all right? 107 00:06:09,327 --> 00:06:12,121 Hey, compadre! 108 00:06:12,205 --> 00:06:13,998 - [clears throat] - Now we get caught up. 109 00:06:14,082 --> 00:06:15,875 - Yeah. - I wanted you to see this place. 110 00:06:15,958 --> 00:06:17,335 I own a little piece of it. 111 00:06:17,418 --> 00:06:19,754 - Nice. - Let's get some drinks for old times. 112 00:06:19,837 --> 00:06:22,006 I don't know, man. It's really late, you know. 113 00:06:22,090 --> 00:06:25,134 If I gotta get on the road early in the morning, I don't think so. 114 00:06:25,218 --> 00:06:27,512 Daniel. I get it. 115 00:06:27,595 --> 00:06:28,679 I do, okay? 116 00:06:28,763 --> 00:06:30,556 Maybe those old times, 117 00:06:30,640 --> 00:06:33,393 they weren't so good, okay? We used to play it fast and loose. 118 00:06:33,476 --> 00:06:35,311 And I know you don't do that anymore. 119 00:06:35,395 --> 00:06:38,606 And the truth is, I admire you for that. 120 00:06:38,689 --> 00:06:41,067 I'm turning myself around too, and, 121 00:06:41,150 --> 00:06:44,737 I just wanted to get some advice from someone who did it before I did. 122 00:06:44,821 --> 00:06:46,114 That's all. 123 00:06:49,617 --> 00:06:50,451 One drink. 124 00:06:50,535 --> 00:06:54,205 - [shouting in Spanish] - [in English] One, just one. No! 125 00:06:54,288 --> 00:06:55,623 [both laugh] 126 00:06:55,706 --> 00:06:57,291 - [Luis chuckles] Salud. - [Dan] Salud. 127 00:07:00,545 --> 00:07:01,963 - Oh, man. - [exhales] 128 00:07:02,088 --> 00:07:03,256 I've had my few beers. 129 00:07:03,339 --> 00:07:06,843 I think I should go check out the hotel room and watch some HBO. 130 00:07:06,926 --> 00:07:08,261 Wait, wait, wait, hold on. 131 00:07:08,886 --> 00:07:11,806 - One more drink so I can ask you. - [sighs] 132 00:07:11,889 --> 00:07:14,434 Back in the day, when you had that old partner. 133 00:07:15,309 --> 00:07:18,354 You guys had some fun extracurriculars. 134 00:07:18,855 --> 00:07:20,815 - [chuckles] Yeah. - What changed that for you? 135 00:07:21,399 --> 00:07:24,485 Uh, it's pretty simple, really. Uh... 136 00:07:25,153 --> 00:07:29,031 Couple years back, I got into some trouble on Palmetto Street. 137 00:07:29,740 --> 00:07:32,118 Long story short, I got in way over my head, 138 00:07:32,952 --> 00:07:35,329 and I realized that when your motives are bad 139 00:07:35,413 --> 00:07:37,582 and when you're only out for yourself, 140 00:07:37,665 --> 00:07:39,333 your actions have consequences. 141 00:07:41,586 --> 00:07:42,586 But now? 142 00:07:43,045 --> 00:07:44,045 Ah, it's just... 143 00:07:46,382 --> 00:07:48,551 Let's just say that I had 144 00:07:48,634 --> 00:07:50,052 a moment of clarity. 145 00:07:51,679 --> 00:07:54,599 Think God and the Devil. Let's say they're real, right? 146 00:07:54,682 --> 00:07:57,018 - Like, as real as you and me. - Huh. 147 00:07:57,101 --> 00:07:58,352 You find that out... 148 00:07:59,729 --> 00:08:02,398 makes you worry more. Not less. 149 00:08:03,316 --> 00:08:04,692 You mean like your soul? 150 00:08:04,775 --> 00:08:06,944 [laughing] 151 00:08:07,028 --> 00:08:09,655 No, man. Worse, way worse. 152 00:08:10,323 --> 00:08:12,700 Because if God is like you and me, 153 00:08:12,783 --> 00:08:14,076 that means he's fallible. 154 00:08:15,411 --> 00:08:16,787 He makes mistakes. 155 00:08:17,955 --> 00:08:22,418 And if God can make a mistake, what does that say about the universe? 156 00:08:22,502 --> 00:08:25,463 I mean, who's even in charge? 157 00:08:25,546 --> 00:08:27,423 How could anything even matter anymore? 158 00:08:28,674 --> 00:08:29,759 That's heavy, man. 159 00:08:33,054 --> 00:08:35,806 But if you're feeling like nothing really matters, then... 160 00:08:36,724 --> 00:08:40,645 maybe you'll consider joining me in a business venture. 161 00:08:40,728 --> 00:08:41,604 [Dan groans] 162 00:08:41,687 --> 00:08:44,524 I run these holistic crystals up to LA. 163 00:08:44,607 --> 00:08:47,527 Housewives up there love this shit, okay? 164 00:08:47,610 --> 00:08:50,071 I tell them that they're ancient Aztec cenotes. 165 00:08:50,154 --> 00:08:52,865 But really they're just beach rocks, my friend. 166 00:08:52,949 --> 00:08:56,202 I pick them from my sister's property in Rosarito. Pure profit! 167 00:08:56,285 --> 00:08:59,121 I thought you said you weren't into anything illegal any more. 168 00:08:59,205 --> 00:09:01,165 Illegal? They're rocks. 169 00:09:01,249 --> 00:09:02,625 So it's legit? 170 00:09:02,708 --> 00:09:04,544 It's legit money. Huh? 171 00:09:04,627 --> 00:09:05,545 It's low-risk. 172 00:09:05,628 --> 00:09:09,882 I just need a man on the other end to make sure that it runs smooth. 173 00:09:11,551 --> 00:09:13,344 Just not me anymore, man. 174 00:09:14,136 --> 00:09:15,136 Can't help you. 175 00:09:16,514 --> 00:09:17,807 I understand. 176 00:09:17,890 --> 00:09:20,560 It's no problem. Stupid idea. Okay? 177 00:09:20,643 --> 00:09:21,811 [laughs] 178 00:09:21,894 --> 00:09:23,813 I'm just happy you're here now. 179 00:09:24,397 --> 00:09:25,231 Benito! 180 00:09:25,314 --> 00:09:28,442 - [Benito shouts] - [laughing] 181 00:09:28,526 --> 00:09:31,070 - [Benito speaks Spanish] - Oh, come on. 182 00:09:31,153 --> 00:09:33,906 This is Benito. He's my partner. 183 00:09:33,990 --> 00:09:36,742 - You know why Benito is always smiling? - Why? 184 00:09:36,826 --> 00:09:40,037 - He's got the best tequila in town. - [Dan scoffs] 185 00:09:40,121 --> 00:09:43,124 [speaks Spanish] 186 00:09:43,207 --> 00:09:45,209 - [Luis] Hey, hey, hey! Hmm? - Ah. 187 00:09:45,293 --> 00:09:48,170 - [Luis speaks Spanish] - [glasses clink] 188 00:09:48,254 --> 00:09:50,590 - [Dan chuckles] - To better days ahead. 189 00:09:51,215 --> 00:09:54,677 - [Benito speaks Spanish] - [Luis whooping] 190 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 No, no. 191 00:09:59,807 --> 00:10:01,809 [rooster crows] 192 00:10:01,892 --> 00:10:04,395 [groans] 193 00:10:06,397 --> 00:10:07,565 [grunts] 194 00:10:09,525 --> 00:10:11,652 [gasps, grunts] 195 00:10:17,033 --> 00:10:19,660 [gasps, yells] 196 00:10:26,751 --> 00:10:28,544 Luis, Luis, wake up! 197 00:10:28,628 --> 00:10:30,755 Where's my phone? We need help! 198 00:10:30,838 --> 00:10:31,672 [panting] 199 00:10:31,756 --> 00:10:34,342 - What? Why are you naked? - [Dan] What? 200 00:10:35,301 --> 00:10:39,347 Oh, uh, uh, because I sleep naked. It's a thing. Don't worry about it. 201 00:10:39,430 --> 00:10:41,474 Benito. He's dead! 202 00:10:43,351 --> 00:10:47,438 If this is some kind of sick joke, Danimal, I swear... 203 00:10:47,521 --> 00:10:50,232 [groans] 204 00:10:50,316 --> 00:10:52,443 Oh, God. You're right. 205 00:10:53,027 --> 00:10:53,861 He's dead. 206 00:10:53,944 --> 00:10:55,613 Yeah. [panting] 207 00:10:55,696 --> 00:10:57,823 Look, man, we need to call this in. 208 00:10:57,907 --> 00:11:01,160 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. Wait a minute. 209 00:11:01,243 --> 00:11:02,620 Hold on. 210 00:11:02,703 --> 00:11:04,080 Take a breath. 211 00:11:04,163 --> 00:11:05,998 Let's think this through. 212 00:11:06,749 --> 00:11:08,626 What do you mean, think this through? 213 00:11:09,794 --> 00:11:11,212 Wait, you don't think that... 214 00:11:12,630 --> 00:11:16,050 Luis, I don't fully remember whatever the hell happened last night, 215 00:11:16,133 --> 00:11:17,885 but I did not kill anybody. 216 00:11:17,968 --> 00:11:20,346 I know you didn't kill anyone, my friend. 217 00:11:21,597 --> 00:11:23,224 Because I know who did. 218 00:11:26,477 --> 00:11:29,021 Okay, so those crystals I was talking about? 219 00:11:29,105 --> 00:11:32,525 Maybe the risk wasn't quite as low as I led you to believe. 220 00:11:33,109 --> 00:11:36,654 That's why I was hoping you'd sign up as my man in LA. 221 00:11:36,737 --> 00:11:38,739 To replace the guys who are there now. 222 00:11:38,823 --> 00:11:39,657 Russian guys. 223 00:11:39,740 --> 00:11:42,451 So what are you saying, these are the guys who killed Benito? 224 00:11:42,535 --> 00:11:43,369 Why? 225 00:11:43,452 --> 00:11:45,496 Because they're Russian mob. 226 00:11:45,579 --> 00:11:48,082 And they knew Benito was in the scam with me. 227 00:11:48,165 --> 00:11:50,543 I figure they must've hit him when he left here last night. 228 00:11:50,626 --> 00:11:51,626 So then what? 229 00:11:52,670 --> 00:11:54,296 He came in here looking for help maybe? 230 00:11:55,297 --> 00:11:57,758 Goes to the back room, collapses, and that's that? 231 00:11:58,759 --> 00:12:00,136 Why would they wanna kill Benito? 232 00:12:03,764 --> 00:12:04,764 Wait a minute. 233 00:12:05,641 --> 00:12:07,017 How much do you owe them? 234 00:12:08,352 --> 00:12:10,271 - Two hundred thousand dollars. - [sighs] 235 00:12:10,354 --> 00:12:13,274 But I have it. I can pay them, I was going to pay them. 236 00:12:13,357 --> 00:12:15,067 Okay? I just wanted one more day. 237 00:12:15,151 --> 00:12:17,570 Okay, there was this horse race this afternoon. 238 00:12:17,653 --> 00:12:19,530 Daniel, I swear. It was a sure thing. 239 00:12:19,613 --> 00:12:22,408 I would've doubled my money, I could have paid with interest. 240 00:12:22,491 --> 00:12:24,952 I really wanted to believe that you'd turned things around. 241 00:12:25,035 --> 00:12:28,080 But this has gotta be the most reckless thing you've ever done! 242 00:12:28,164 --> 00:12:29,415 I can't believe this. 243 00:12:29,498 --> 00:12:31,041 Look, I know I screwed up, 244 00:12:31,125 --> 00:12:35,004 but I didn't think that the Russian mob in LA was gonna come after me like this! 245 00:12:35,087 --> 00:12:37,173 I'm all the way down here, and I'm police! 246 00:12:37,256 --> 00:12:40,718 Well, then you obviously don't know how the Russian mob operates, do you? 247 00:12:40,801 --> 00:12:41,927 No. 248 00:12:45,014 --> 00:12:46,724 But you do, don't you? 249 00:12:50,519 --> 00:12:51,519 No. 250 00:12:52,188 --> 00:12:54,523 No way am I getting involved in this with you, Luis. 251 00:12:55,107 --> 00:12:59,278 The thing for you to do right now is turn yourself in, tell your people about it. 252 00:12:59,361 --> 00:13:01,405 - They'll protect you. - Protect me? 253 00:13:01,489 --> 00:13:04,074 Half of my department is on some gangster's payroll. 254 00:13:05,534 --> 00:13:09,371 Daniel, they'll come after my family. 255 00:13:10,080 --> 00:13:11,540 Maria, little Oscar. 256 00:13:11,624 --> 00:13:13,083 He's three. 257 00:13:14,335 --> 00:13:17,129 I need to stay here and make sure they're safe. 258 00:13:17,755 --> 00:13:21,133 All I ask is that you deliver the money that I owe. 259 00:13:23,427 --> 00:13:25,638 Luis, I came down here for a prisoner transfer. 260 00:13:25,721 --> 00:13:28,224 Exactly. And that's exactly what you do. 261 00:13:28,307 --> 00:13:31,894 You go get her. By the time you come back, I'll have the money ready for you. 262 00:13:31,977 --> 00:13:33,979 Okay? It's a small detour. 263 00:13:34,063 --> 00:13:35,564 And while you handle that, 264 00:13:35,648 --> 00:13:38,108 then I'll call in poor Benito's murder. 265 00:13:40,194 --> 00:13:41,695 Please, Daniel. 266 00:13:42,571 --> 00:13:44,031 For my family. 267 00:13:46,951 --> 00:13:47,951 [sighs] 268 00:13:56,544 --> 00:13:58,671 So, what's in the box? 269 00:13:58,754 --> 00:14:00,089 Nothing. Stop talking. 270 00:14:00,798 --> 00:14:02,466 Something important, huh? 271 00:14:02,550 --> 00:14:03,968 Maybe not straight-up legal? 272 00:14:04,051 --> 00:14:06,428 I saw that dude's face when he handed it to you. 273 00:14:06,512 --> 00:14:07,763 Look, can you sit back? 274 00:14:08,305 --> 00:14:11,016 - Sit back, please! Thank you. - Okay, okay. No problem. 275 00:14:11,600 --> 00:14:13,435 You know, just saying. 276 00:14:13,519 --> 00:14:17,398 You all sweaty, with mysterious boxes. I know corruption when I see it, 277 00:14:17,481 --> 00:14:20,442 but, you know, none of my business. We all got our demons. 278 00:14:21,026 --> 00:14:23,946 It's not corrupt, okay? It's the exact opposite, actually. 279 00:14:24,029 --> 00:14:25,698 - Hmm. - I'm helping somebody. 280 00:14:25,781 --> 00:14:28,158 - Hmm. - And I don't have any demons. 281 00:14:28,242 --> 00:14:30,995 Unless you count the fact I've been working with the Devil 282 00:14:31,078 --> 00:14:34,206 for the last few years, but that's, you know, out of my control. 283 00:14:34,915 --> 00:14:36,500 Man, I hear you. 284 00:14:36,584 --> 00:14:40,087 I was riding with the devil myself for a few years, you know. Cocaine? 285 00:14:40,170 --> 00:14:43,465 - That's not what I'm talking... - You don't have to justify yourself to me. 286 00:14:43,549 --> 00:14:44,550 I feel you. It's hard. 287 00:14:44,633 --> 00:14:46,510 It got a hold of me for a while. 288 00:14:46,594 --> 00:14:51,098 Yeah, I was banging with the X's, getting up to notorious shit. 289 00:14:51,181 --> 00:14:53,517 And I wasn't proud of it, so I turned it around. 290 00:14:54,101 --> 00:14:55,978 Oh, right, you turned it around, huh? 291 00:14:56,061 --> 00:14:57,855 Yeah, man, I did. 292 00:14:57,938 --> 00:15:00,399 - And you know what helped me do it? - What? 293 00:15:00,482 --> 00:15:01,482 God. 294 00:15:02,151 --> 00:15:05,404 He saved me, man, and I ain't trying to preach to you. 295 00:15:05,487 --> 00:15:06,864 You wanna get out of this? 296 00:15:06,947 --> 00:15:08,240 Find God. 297 00:15:08,324 --> 00:15:10,659 [laughs] 298 00:15:10,743 --> 00:15:12,202 Oh, I found God. 299 00:15:13,078 --> 00:15:15,998 And he exploded my entire body for sleeping with his wife, 300 00:15:16,081 --> 00:15:18,834 so I don't think he's quite the guy you think he is. 301 00:15:18,918 --> 00:15:21,337 Whatever. God is whoever you say he is. 302 00:15:21,420 --> 00:15:26,133 And I say that God is someone that gives me the strength to do better. 303 00:15:26,216 --> 00:15:27,843 And I know I can be better. 304 00:15:27,927 --> 00:15:29,470 Not just for God, but for me. 305 00:15:31,597 --> 00:15:34,058 Look, I hope this works out for you, I really do. 306 00:15:34,558 --> 00:15:36,393 But you need to be careful, okay? 307 00:15:37,019 --> 00:15:38,729 Because you think you know things, 308 00:15:38,812 --> 00:15:41,273 but then life has a way of blindsiding you. 309 00:15:41,357 --> 00:15:43,275 [engine revs] 310 00:15:54,161 --> 00:15:56,372 [animals calling] 311 00:15:56,455 --> 00:15:57,915 [Dan groaning] 312 00:16:04,546 --> 00:16:05,546 [grunts] 313 00:16:09,343 --> 00:16:10,343 [seat belt unclips] 314 00:16:10,386 --> 00:16:12,137 [grunts] 315 00:16:13,347 --> 00:16:15,349 [panting] 316 00:16:17,351 --> 00:16:18,727 Huh! 317 00:16:24,483 --> 00:16:25,943 [shouts] 318 00:16:26,026 --> 00:16:28,028 [panting] 319 00:16:31,240 --> 00:16:33,409 Of course it's dead! [huffs] 320 00:16:33,492 --> 00:16:34,576 [car approaches] 321 00:16:48,298 --> 00:16:49,298 Dan? 322 00:16:50,134 --> 00:16:51,134 Espinoza? 323 00:16:51,802 --> 00:16:52,636 Ryan? 324 00:16:52,720 --> 00:16:56,223 Yeah, it's me, Ryan, and Kevin from class. 325 00:16:56,974 --> 00:16:57,808 Hey. 326 00:16:57,891 --> 00:17:01,145 Hey, you know, we haven't seen you in improv in ages. 327 00:17:01,228 --> 00:17:05,983 We're just driving back from a show at the El Cerrito Community Center. Yeah. 328 00:17:06,066 --> 00:17:08,318 You know, you're missing out on a lot of sweet gigs. 329 00:17:08,902 --> 00:17:09,987 Yeah. 330 00:17:10,070 --> 00:17:13,115 Uh, yeah, I've been... I've been pretty busy lately. [chuckles] 331 00:17:13,782 --> 00:17:14,782 Yeah. 332 00:17:15,743 --> 00:17:16,869 You got a little, uh... 333 00:17:17,661 --> 00:17:19,455 What? Ugh. 334 00:17:19,538 --> 00:17:21,665 - What? - Oh, yeah. 335 00:17:21,749 --> 00:17:23,417 - Oh, man. - Gentle. 336 00:17:23,500 --> 00:17:26,170 [groans] I think it's spray paint. 337 00:17:26,754 --> 00:17:29,631 I was, uh... I was ambushed by Los X's. 338 00:17:30,758 --> 00:17:33,052 - They're a notorious street gang. - Oh! 339 00:17:33,135 --> 00:17:35,304 They T-boned my car, tagged it. 340 00:17:35,387 --> 00:17:37,139 My face must have been in the way. 341 00:17:40,768 --> 00:17:42,102 Do you need some help? 342 00:17:42,728 --> 00:17:46,273 Uh, y-yeah. Actually, you think I can get a ride? 343 00:17:46,857 --> 00:17:49,735 - Yes. And? - [laughing] 344 00:17:49,818 --> 00:17:52,988 Yes, it's improv 101! 345 00:17:53,072 --> 00:17:54,907 [Ryan and Kevin continue laughing] 346 00:17:54,990 --> 00:17:57,034 - Right. Improv 101. - [laughs] Oh, God! 347 00:17:57,117 --> 00:17:58,577 - Where do you need to go? - Oh. 348 00:17:58,660 --> 00:18:00,120 - Just get in the back. - Yeah. 349 00:18:00,204 --> 00:18:04,041 Jiggle the handle. The belt doesn't work, so you just gotta yank it hard. 350 00:18:04,124 --> 00:18:06,418 [classical tune playing] 351 00:18:06,502 --> 00:18:08,504 [elevator bell dings] 352 00:18:18,347 --> 00:18:19,348 Daniel! 353 00:18:19,431 --> 00:18:21,600 Fancy seeing you here. 354 00:18:22,768 --> 00:18:24,394 Well, not fancy at all, actually. 355 00:18:24,478 --> 00:18:29,108 You look... Well, it's hard to tell sometimes, but you look truly awful. 356 00:18:29,691 --> 00:18:30,818 [sighs] 357 00:18:32,069 --> 00:18:33,403 Lucifer, uh... 358 00:18:35,781 --> 00:18:36,781 [exhales] 359 00:18:38,200 --> 00:18:39,451 I need a favor. 360 00:18:42,287 --> 00:18:43,455 [chuckles] 361 00:18:45,958 --> 00:18:48,627 [laughing] 362 00:18:50,629 --> 00:18:54,758 Really, Daniel, I'd do a spit take, but this is single malt. 363 00:18:54,842 --> 00:18:56,260 [laughing] 364 00:18:56,343 --> 00:18:58,095 Come on, man. Are you done? 365 00:18:58,178 --> 00:19:01,598 Well, I was until I remembered the last time you lost a fugitive. 366 00:19:01,682 --> 00:19:04,122 12-year-old girl? You soiling yourself on that roller coaster? 367 00:19:04,184 --> 00:19:08,147 I didn't soil myself, Lucifer. And look, this isn't like that, okay? 368 00:19:08,939 --> 00:19:11,275 This girl was rescued by her gang. 369 00:19:11,942 --> 00:19:13,152 And I know their hangout. 370 00:19:14,069 --> 00:19:15,904 It's a bike shop in Van Nuys. 371 00:19:16,613 --> 00:19:19,408 - If we go there, we're gonna find her. - "We"? 372 00:19:19,491 --> 00:19:22,202 Well, why do you need my help? You're a police officer. 373 00:19:22,286 --> 00:19:25,664 If you need backup making an arrest, you have the entire LAPD. 374 00:19:25,747 --> 00:19:27,207 It's not that simple, man. 375 00:19:27,749 --> 00:19:30,377 Los X's didn't just spring my fugitive, they also... 376 00:19:31,670 --> 00:19:35,716 sort of, stole something from me. Something that I need to get back. 377 00:19:36,300 --> 00:19:40,929 Oh, so if the police get involved, the drugs will be confiscated. 378 00:19:41,013 --> 00:19:42,181 It's not drugs! 379 00:19:42,848 --> 00:19:45,851 [sighs] It's money that an old friend needs me to deliver 380 00:19:45,934 --> 00:19:47,895 so he can get clear of some dangerous people. 381 00:19:47,978 --> 00:19:51,124 Now it's in the hands of a street gang who probably don't realize what they have, 382 00:19:51,148 --> 00:19:55,569 and you need to get it back before they do. Oh, Daniel. [laughs] 383 00:19:55,652 --> 00:19:57,446 This could only happen to you. 384 00:19:58,655 --> 00:20:00,407 Oh, man, I swear. 385 00:20:01,950 --> 00:20:04,620 Sometimes it feels like the entire universe is against me. 386 00:20:04,703 --> 00:20:06,121 [Lucifer] Oh. 387 00:20:06,705 --> 00:20:07,748 Wait a minute. 388 00:20:08,832 --> 00:20:11,001 You don't think your dad could be behind this, do you? 389 00:20:11,084 --> 00:20:14,463 [laughs] No. Definitely not. 390 00:20:15,505 --> 00:20:16,505 No. 391 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 My father is, um... 392 00:20:18,008 --> 00:20:19,801 Well, I don't exactly know where he is, 393 00:20:19,885 --> 00:20:23,805 but I can guarantee he's dealing with something much bigger than this. 394 00:20:24,389 --> 00:20:27,351 [exhales] Okay. 395 00:20:30,229 --> 00:20:31,730 So, can you help me? 396 00:20:32,564 --> 00:20:33,899 I mean, you're invincible, right? 397 00:20:33,982 --> 00:20:37,069 You can go in there. You can beat up the entire gang, and I can grab the box. 398 00:20:37,152 --> 00:20:39,196 I'm not your muscle, Daniel. 399 00:20:39,279 --> 00:20:42,532 I don't just go in and beat people up like some hired goon. 400 00:20:42,616 --> 00:20:45,702 Look, man, I'm not... I'm not trying to offend you. 401 00:20:45,786 --> 00:20:47,788 Okay? But there are lives at stake here. 402 00:20:49,206 --> 00:20:52,167 [sighs] I can't do it without you. 403 00:20:54,169 --> 00:20:55,169 Fine. 404 00:20:56,255 --> 00:20:59,716 But we'll do things my way, no vulgar strong-arm stuff. 405 00:20:59,800 --> 00:21:01,551 - You say they own a bike shop? - [exhales] 406 00:21:01,635 --> 00:21:04,513 We'll let money do the talking. And me, of course. 407 00:21:05,889 --> 00:21:08,308 [rap song playing in Spanish] 408 00:21:31,415 --> 00:21:33,417 [shouts, grunts] 409 00:21:36,128 --> 00:21:37,546 [exhales] 410 00:21:47,097 --> 00:21:50,100 [loud clattering] 411 00:22:04,656 --> 00:22:06,700 Hello, gang members. 412 00:22:06,783 --> 00:22:08,452 I understand you sell bikes, 413 00:22:08,535 --> 00:22:11,496 and I would like to purchase your most expensive one, please. 414 00:22:14,166 --> 00:22:16,209 You wanna buy one of our bikes? 415 00:22:16,293 --> 00:22:17,461 Mm-hmm. 416 00:22:20,339 --> 00:22:23,508 Oh. Oh, I thought you sold motorbikes. 417 00:22:23,592 --> 00:22:25,469 Oh, that's embarrassing. 418 00:22:26,053 --> 00:22:29,848 Well, looks like I'm gonna have to rethink this entire thing. 419 00:22:30,599 --> 00:22:32,559 Nobody rides motorbikes. 420 00:22:32,642 --> 00:22:34,102 All that noise? 421 00:22:34,186 --> 00:22:36,188 Plus, you get killed on those things. 422 00:22:36,271 --> 00:22:37,271 This is the hype. 423 00:22:37,981 --> 00:22:39,441 Well, wouldn't be the first time 424 00:22:39,524 --> 00:22:42,444 I've spent far too much money on something I don't know how to use. 425 00:22:42,527 --> 00:22:45,822 Your British ass so fancy you never learned how to ride a bicycle? 426 00:22:45,906 --> 00:22:49,159 Hey, mija, not everybody had their pops around 427 00:22:49,242 --> 00:22:51,161 to teach them everything when they was young. 428 00:22:51,244 --> 00:22:53,246 Don't go making hurtful assumptions. 429 00:22:53,997 --> 00:22:55,624 You don't know this man's story. 430 00:22:55,707 --> 00:23:00,253 [hesitates] Well, actually, that is my story. To a T. 431 00:23:01,463 --> 00:23:02,506 I feel you. 432 00:23:03,090 --> 00:23:05,050 My old man was never around either. 433 00:23:05,133 --> 00:23:08,428 I'm trying to make better decisions now, but it's hard, you know? 434 00:23:08,512 --> 00:23:09,888 Never had my role model. 435 00:23:11,223 --> 00:23:12,349 I feel you. 436 00:23:13,850 --> 00:23:17,187 And you, homes. [chuckles] 437 00:23:18,772 --> 00:23:19,940 [creaking] 438 00:23:36,832 --> 00:23:37,958 I mean, it's typical. 439 00:23:38,041 --> 00:23:41,378 I haven't seen him in essentially forever, 440 00:23:41,461 --> 00:23:43,213 and then he turns up out of nowhere 441 00:23:43,296 --> 00:23:46,133 and announces that he's getting old and he's retiring. 442 00:23:46,216 --> 00:23:49,052 I mean, what am I supposed to do with that? 443 00:23:49,136 --> 00:23:49,970 [sighs] 444 00:23:50,053 --> 00:23:53,348 Or maybe he wants to spend time with you, ese. 445 00:23:54,057 --> 00:23:57,769 When my papi retired from working as a guard up in Pelican Bay, 446 00:23:58,353 --> 00:24:01,982 it was awkward at first, but we actually got to know each other really well. 447 00:24:02,065 --> 00:24:04,443 Even better than when I was locked up in there. 448 00:24:04,943 --> 00:24:07,654 Well, my dad was my jailer too. 449 00:24:07,737 --> 00:24:10,449 It's a very specific kind of pain, isn't it? 450 00:24:10,532 --> 00:24:13,702 And mine had to turn me in for stealing credit card numbers, homes. 451 00:24:13,785 --> 00:24:15,328 It was my birthday too. [sighs] 452 00:24:15,912 --> 00:24:17,998 Mm-hmm. Right. 453 00:24:27,299 --> 00:24:28,758 That doesn't belong to you. 454 00:24:28,842 --> 00:24:29,718 Hand it over. 455 00:24:29,801 --> 00:24:32,095 Doesn't belong to you either. You're not a Los X. 456 00:24:32,179 --> 00:24:35,557 Actually, it does belong to me. Or my... my friend. 457 00:24:35,640 --> 00:24:38,435 Whatever, it doesn't matter. I have the gun, give me the box. 458 00:24:44,691 --> 00:24:46,151 Cuff yourself. 459 00:24:46,234 --> 00:24:47,611 Into the cage. Go. 460 00:24:50,197 --> 00:24:53,074 - [lock clicks] - [handcuffs clicking] 461 00:24:53,158 --> 00:24:55,327 You're making a huge mistake here, buddy. Huge. 462 00:24:55,410 --> 00:24:56,620 No, bro. 463 00:24:56,703 --> 00:24:57,787 I'm correcting one. 464 00:24:59,372 --> 00:25:00,372 Sorry. 465 00:25:09,674 --> 00:25:11,676 [dog growling] 466 00:25:18,683 --> 00:25:20,602 - Huh. - [barking] 467 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 Nice doggie. 468 00:25:23,730 --> 00:25:25,065 [barking] 469 00:25:25,148 --> 00:25:28,985 So let's stop projecting and start reflecting. 470 00:25:29,069 --> 00:25:33,448 One thing I've learned in therapy is that we need to be gentle with ourselves 471 00:25:33,532 --> 00:25:37,118 before we're gentle with anybody else. Hmm? [kisses] 472 00:25:37,202 --> 00:25:39,538 - [dog barking] - [Dan yelling] Good doggie. 473 00:25:40,288 --> 00:25:41,206 That's Chucho. 474 00:25:41,289 --> 00:25:44,167 Nah, that's probably nothing. Come on. 475 00:25:44,251 --> 00:25:46,127 That's not nothing! That's something. 476 00:25:46,211 --> 00:25:48,004 Trucha. Something's going on. 477 00:25:48,088 --> 00:25:51,383 Wait! Let's just give it a minute. I'm sure it'll be fine. [chuckles] 478 00:25:51,466 --> 00:25:53,385 [Dan] Not a good doggie! Ow! Ow! 479 00:25:53,468 --> 00:25:54,511 Bad dog! 480 00:25:54,594 --> 00:25:56,721 - Bad dog! - [barking continues] 481 00:25:56,805 --> 00:25:59,140 Hey, that's that cop that was taking me to jail! 482 00:25:59,224 --> 00:26:03,395 Yes, and unfortunately, he's with me, and it appears he's gotten what he came for, 483 00:26:03,478 --> 00:26:05,480 so we'll be off, thank you very much. 484 00:26:06,064 --> 00:26:07,566 We were having a moment, homes. 485 00:26:07,649 --> 00:26:10,860 And it was a sincere moment. We shared, and we bonded, didn't we? 486 00:26:10,944 --> 00:26:13,738 So we're all friends now. There's no need for us to fight. 487 00:26:14,281 --> 00:26:15,991 Uh... oh, dear. 488 00:26:16,074 --> 00:26:17,659 Dan, go. 489 00:26:17,742 --> 00:26:20,453 If this really is an emergency, I'll take care of them. 490 00:26:20,537 --> 00:26:23,373 [panting] Right. Give me your keys. I need your keys. 491 00:26:23,456 --> 00:26:26,459 There's no way in the world I'm letting you drive my car, Daniel. 492 00:26:26,543 --> 00:26:27,377 What am I to do? 493 00:26:27,460 --> 00:26:28,878 - Use your imagination. - What? 494 00:26:28,962 --> 00:26:31,339 You think you're gonna take on all of us solo? 495 00:26:32,173 --> 00:26:33,967 Unfortunately, yes. 496 00:26:34,718 --> 00:26:38,597 I am the muscle, after all. [sighs] 497 00:26:42,601 --> 00:26:44,144 - Whoa, shit! - Whoa, whoa! 498 00:26:45,103 --> 00:26:46,730 ♪ Fall in a streak... ♪ 499 00:26:46,813 --> 00:26:48,523 [car horn honks] 500 00:26:48,607 --> 00:26:50,650 ♪ I've done my drink ♪ 501 00:26:50,734 --> 00:26:55,447 ♪ Well, it's over And it's time for going home... ♪ 502 00:26:56,156 --> 00:26:58,533 What the...? Oh! 503 00:26:58,617 --> 00:27:00,910 [grunting] 504 00:27:00,994 --> 00:27:02,412 [groans] 505 00:27:03,663 --> 00:27:05,332 [screams] 506 00:27:08,460 --> 00:27:10,295 Danimal, come on. 507 00:27:10,378 --> 00:27:12,172 You never look in the box. 508 00:27:12,255 --> 00:27:13,298 Wolf. 509 00:27:14,716 --> 00:27:16,009 [grunts] 510 00:27:17,093 --> 00:27:20,513 - [refrigerator door opens] - [gasps] 511 00:27:20,597 --> 00:27:21,931 What? 512 00:27:22,015 --> 00:27:23,516 I charged your phone for you. 513 00:27:24,309 --> 00:27:29,147 A man with your responsibilities really needs to stay reachable. 514 00:27:29,230 --> 00:27:32,692 Also, you need to keep some drinks here other than kombuchas. 515 00:27:32,776 --> 00:27:34,486 What do you do when you have company? 516 00:27:35,236 --> 00:27:36,905 You lied to me, Luis. 517 00:27:37,864 --> 00:27:40,784 You didn't send me to make some payment to the Russians. 518 00:27:41,826 --> 00:27:43,828 You sent me to deliver a message. 519 00:27:44,412 --> 00:27:45,622 What are you into, man? 520 00:27:46,206 --> 00:27:47,582 That guy was your friend! 521 00:27:48,291 --> 00:27:50,001 Benito was not my friend. 522 00:27:50,627 --> 00:27:51,711 He was an employee. 523 00:27:51,795 --> 00:27:54,714 He kept the books for me, and he betrayed me. 524 00:27:55,590 --> 00:27:58,218 He was secretly working with the Russians for months. 525 00:27:58,843 --> 00:28:01,179 [gasps] Wait a minute. 526 00:28:01,971 --> 00:28:05,517 The Russians aren't your loan sharks. They're your competition. 527 00:28:05,600 --> 00:28:07,811 You're in some kind of a war with them, aren't you? 528 00:28:08,770 --> 00:28:10,021 That's right. 529 00:28:10,105 --> 00:28:11,648 And I'm gonna win too. 530 00:28:12,232 --> 00:28:14,234 [scoffs] I don't understand. 531 00:28:15,068 --> 00:28:16,945 Why would you get me involved in this? 532 00:28:17,028 --> 00:28:18,905 You could've had anybody deliver that package. 533 00:28:18,988 --> 00:28:20,990 And risk using one of my own guys? 534 00:28:21,533 --> 00:28:24,035 Come on, Daniel, that's not smart business. 535 00:28:24,536 --> 00:28:25,829 But having you do it is. 536 00:28:26,538 --> 00:28:29,958 If the Russians decide to kill the messenger, I lose nothing. 537 00:28:30,041 --> 00:28:31,376 They're cop killers. 538 00:28:31,459 --> 00:28:33,461 But if somehow you survive, well, 539 00:28:33,545 --> 00:28:38,383 now you're on the hook for transporting human remains across crime syndicates. 540 00:28:38,466 --> 00:28:39,466 And I own you. 541 00:28:39,926 --> 00:28:43,012 - It's a win-win. - [laughing] 542 00:28:43,096 --> 00:28:45,348 You're not gonna win anything, Luis. 543 00:28:45,432 --> 00:28:47,809 I am never gonna work for you. 544 00:28:48,393 --> 00:28:51,938 You need to adjust that attitude, Danimal, because I'm not done with you yet. 545 00:28:53,064 --> 00:28:56,443 I had a perfectly good plan to throw the Russians into chaos, 546 00:28:56,526 --> 00:28:59,028 and you had to screw up and lose that head. 547 00:28:59,112 --> 00:29:01,072 What are you talking about? It's there. 548 00:29:01,156 --> 00:29:02,615 Now it is. 549 00:29:02,699 --> 00:29:05,034 But it got stolen from you. Remember? 550 00:29:05,618 --> 00:29:09,247 And when I heard, I sent my man Vargas to recover it, 551 00:29:09,330 --> 00:29:11,958 and then he runs into you at the bike shop, 552 00:29:12,041 --> 00:29:14,210 and you go and arrest him. 553 00:29:14,711 --> 00:29:15,795 That's your guy? 554 00:29:16,755 --> 00:29:18,757 How the hell am I supposed to know that? 555 00:29:18,840 --> 00:29:20,008 That's all right. 556 00:29:20,091 --> 00:29:21,509 Apology accepted. 557 00:29:22,385 --> 00:29:23,678 Small thing, though. 558 00:29:23,762 --> 00:29:26,973 I also tasked Vargas with a hit on the Russians' bookkeeper. 559 00:29:27,474 --> 00:29:31,019 A little eye for an eye, since they made me kill mine. 560 00:29:31,102 --> 00:29:32,270 What? 561 00:29:32,353 --> 00:29:33,480 And thanks to you, 562 00:29:33,563 --> 00:29:36,065 now Vargas is indisposed. 563 00:29:36,691 --> 00:29:37,984 So you have to do it. 564 00:29:38,777 --> 00:29:42,572 [chuckles] No way, man. No way. Unh-unh. 565 00:29:42,655 --> 00:29:45,492 What you need to do is turn yourself in, Luis. 566 00:29:46,576 --> 00:29:48,828 I can't believe how far gone you are. 567 00:29:49,329 --> 00:29:50,914 What the hell happened to you? 568 00:29:50,997 --> 00:29:53,416 Better question is, what happened to you? 569 00:29:54,042 --> 00:29:56,044 The pain on the side of your neck. 570 00:29:59,255 --> 00:30:01,341 Ayquina neurotoxin. 571 00:30:02,050 --> 00:30:04,135 Real nasty stuff from Colombia. 572 00:30:05,094 --> 00:30:08,014 One minute you're fine and then wham. 573 00:30:08,681 --> 00:30:12,769 Ten hours from now, you drop dead, like Pablo Escobar. 574 00:30:12,852 --> 00:30:15,063 [chuckles] Come on. 575 00:30:15,146 --> 00:30:16,773 That's not for real. 576 00:30:16,856 --> 00:30:18,858 I got a head in a box, Daniel. 577 00:30:19,442 --> 00:30:21,945 Do I look like a man who's not for real? 578 00:30:23,822 --> 00:30:25,990 You have ten hours to kill the bookkeeper. 579 00:30:26,074 --> 00:30:27,367 And then I'll give you... 580 00:30:29,369 --> 00:30:30,453 Cabrón. 581 00:30:32,372 --> 00:30:33,915 [speaks Spanish] 582 00:30:35,333 --> 00:30:37,252 And then I'll give you this. 583 00:30:37,335 --> 00:30:38,419 The antidote. 584 00:30:39,462 --> 00:30:40,462 Why? 585 00:30:41,714 --> 00:30:42,966 Why are you doing this? 586 00:30:43,049 --> 00:30:45,343 I always liked working with you, Dan. 587 00:30:49,806 --> 00:30:53,226 I left you the address of the bookkeeper on the fridge. 588 00:30:53,309 --> 00:30:56,187 Along with a note to get some LaCroix or something. 589 00:31:00,191 --> 00:31:01,025 [gasps] 590 00:31:01,109 --> 00:31:03,736 [typing] 591 00:31:05,405 --> 00:31:06,447 Hey, Ella. 592 00:31:07,657 --> 00:31:09,534 - What you working on? - Nothing, just work. 593 00:31:09,617 --> 00:31:10,617 Cool. 594 00:31:11,286 --> 00:31:12,412 - Cool. - Hmm. 595 00:31:12,495 --> 00:31:15,290 Listen, um, so I have this case... 596 00:31:16,040 --> 00:31:20,211 where I think, uh, someone might have actually faked a murder. 597 00:31:20,295 --> 00:31:22,839 And it got me thinking, how would you do that? 598 00:31:22,922 --> 00:31:25,633 You mean, how could you tell if a murder was faked? 599 00:31:25,717 --> 00:31:27,385 Yeah... Uh... 600 00:31:27,468 --> 00:31:29,095 No, uh, what... 601 00:31:29,178 --> 00:31:33,641 um, I wanna... I wanna get inside the head of the criminal. 602 00:31:33,725 --> 00:31:37,979 Really figure out what it would take to pull something like this off. 603 00:31:38,980 --> 00:31:40,565 It's pretty crucial. 604 00:31:40,648 --> 00:31:41,566 For the case. 605 00:31:41,649 --> 00:31:45,028 Okay, well, maybe I can look at the file? 606 00:31:46,154 --> 00:31:47,989 [hesitates] Look, here's the thing. 607 00:31:49,782 --> 00:31:54,370 You are the best forensic scientist I have ever worked with. 608 00:31:55,079 --> 00:31:57,165 I mean, you're probably the best in the city. 609 00:31:57,248 --> 00:32:00,293 So I was thinking, if anyone could figure this out, it would be you. 610 00:32:01,002 --> 00:32:02,002 Okay. 611 00:32:02,503 --> 00:32:03,671 Real talk now. 612 00:32:04,631 --> 00:32:05,965 No more bull crud. 613 00:32:08,301 --> 00:32:11,554 I actually do know how to fake the perfect murder. 614 00:32:12,347 --> 00:32:13,389 Because... 615 00:32:15,975 --> 00:32:18,561 I've been working on it for my novel. 616 00:32:19,062 --> 00:32:21,522 Aren't you... oh! Oh! 617 00:32:21,606 --> 00:32:23,858 That's... that's great. - I know. I know, right? 618 00:32:23,942 --> 00:32:27,362 So, it's about a forensic scientist who talks to ghosts. 619 00:32:27,445 --> 00:32:31,824 Right? But I had to confront her with an almost impossible puzzle, 620 00:32:31,908 --> 00:32:35,078 because she herself is an impossible puzzle. 621 00:32:35,161 --> 00:32:37,997 She's super cheerful, but really tortured. 622 00:32:38,081 --> 00:32:40,166 Totally transparent, but full of secrets. 623 00:32:40,249 --> 00:32:42,210 So what about the, uh, the murder? 624 00:32:42,293 --> 00:32:44,045 Oh, right. 625 00:32:44,128 --> 00:32:47,757 So, what I came up with is pretty awesome. 626 00:32:47,840 --> 00:32:51,719 Almost foolproof, but ugh! It is really hard. 627 00:32:51,803 --> 00:32:55,974 I mean, you would have to arrange the crime scene just right. 628 00:32:56,057 --> 00:32:59,560 Could you pull it off in, say, nine and a half hours? 629 00:32:59,644 --> 00:33:02,522 That's oddly specific, but let me see. 630 00:33:02,605 --> 00:33:05,650 That would take about, uh... Two hours and you add another one... 631 00:33:05,733 --> 00:33:07,026 A two and... 632 00:33:07,110 --> 00:33:08,569 - Ella! - One second. 633 00:33:08,653 --> 00:33:13,074 Yep, yep, you should be able to do it, but you would need to move it outdoors. 634 00:33:13,157 --> 00:33:16,077 Which means wrapping up your footwear in a specific kind of slipper. 635 00:33:16,160 --> 00:33:17,620 Yeah, hold on, just one second. 636 00:33:17,704 --> 00:33:20,498 You're going really fast. I'm just gonna write this down. Go. 637 00:33:31,259 --> 00:33:33,261 [panting] 638 00:33:36,389 --> 00:33:37,724 [exhales] 639 00:33:47,567 --> 00:33:49,610 Hi. Svetlana, right? 640 00:33:50,987 --> 00:33:52,030 May I come in? 641 00:33:55,742 --> 00:33:58,703 No. Nyet, nyet, nyet. No police without warrant. 642 00:33:58,786 --> 00:34:00,621 Oh, no, no, no, I'm not a cop. 643 00:34:00,705 --> 00:34:03,041 I mean, I am a cop, but I'm not on official business. 644 00:34:03,124 --> 00:34:06,419 Listen, this is... ha-ha! This is gonna sound crazy. I was sent here to kill you. 645 00:34:06,502 --> 00:34:07,336 [gasps] 646 00:34:07,420 --> 00:34:10,256 Oh, no, no, no, no, no. I'm not actually... I'm not gonna do it. 647 00:34:10,339 --> 00:34:11,339 Look. I mean, this... 648 00:34:12,800 --> 00:34:14,302 it's all fake. 649 00:34:15,094 --> 00:34:16,679 This is just to fake your death. 650 00:34:16,763 --> 00:34:19,474 - [gasps] - Why else would I need pig's blood? 651 00:34:19,557 --> 00:34:21,851 Or hamburger? 652 00:34:22,435 --> 00:34:24,062 This is for the brain matter. 653 00:34:24,145 --> 00:34:26,939 Oh, of course, it's very realistic. 654 00:34:27,023 --> 00:34:29,317 Yeah. This is a very professional setup. 655 00:34:29,400 --> 00:34:32,111 You see, I had a forensics friend give me everything I need. 656 00:34:32,195 --> 00:34:35,698 I know... I know it sounds insane, but I can explain everything. 657 00:34:35,782 --> 00:34:38,076 No. No, it makes perfect sense. 658 00:34:38,159 --> 00:34:39,994 [gasps] 659 00:34:40,078 --> 00:34:43,664 Oh, look, your pig blood. It's leaking. Leaking. 660 00:34:43,748 --> 00:34:46,250 [Dan] What? Oh, oh. 661 00:34:46,334 --> 00:34:47,585 Hey, do you have a rag? 662 00:34:52,799 --> 00:34:54,008 [groaning] 663 00:35:00,640 --> 00:35:03,351 [gasps] 664 00:35:04,185 --> 00:35:06,312 [exhales] No. 665 00:35:06,395 --> 00:35:07,395 No. 666 00:35:08,481 --> 00:35:10,358 [gasps] No. 667 00:35:12,151 --> 00:35:13,151 No. 668 00:35:13,778 --> 00:35:16,864 No, no, no, no, no, no, no, no. 669 00:35:16,948 --> 00:35:19,200 [panting] 670 00:35:21,619 --> 00:35:22,620 [exhales] 671 00:35:24,163 --> 00:35:25,206 Okay. 672 00:35:26,707 --> 00:35:28,709 [beeps, dials] 673 00:35:29,794 --> 00:35:31,921 [rings] 674 00:35:32,004 --> 00:35:34,799 Hey, man, I'm really sorry to bother you, 675 00:35:34,882 --> 00:35:37,260 but I think I need some help. 676 00:35:37,343 --> 00:35:40,972 I am near Lake Arrowhead, about 80 miles east of LA. 677 00:35:41,055 --> 00:35:45,768 Yeah, it's a cabin with a greenish roof and smoke coming out of the chimney. 678 00:35:46,435 --> 00:35:50,439 I don't know, man. I don't know, maybe, like, 100 yards south of a pond. 679 00:35:50,523 --> 00:35:52,817 Uh-huh. Yeah, you... hey. 680 00:35:52,900 --> 00:35:54,360 Hello. You there? 681 00:35:55,069 --> 00:35:56,279 - You there? - [wings flap] 682 00:35:59,866 --> 00:36:02,285 - Hey. That was fast. - [Amenadiel chuckles] 683 00:36:03,661 --> 00:36:06,747 Dan, we really need to work on your reconnoitering skills. 684 00:36:06,831 --> 00:36:10,001 There's a lot of buildings in this area that match that description. 685 00:36:11,169 --> 00:36:12,253 Hey. 686 00:36:12,336 --> 00:36:13,546 What happened? 687 00:36:13,629 --> 00:36:14,839 Oh, this? Yeah. 688 00:36:14,922 --> 00:36:17,550 It's... it's a long story. Don't worry about it. 689 00:36:18,217 --> 00:36:20,970 - [sighs] - Dan, I'm your friend. 690 00:36:22,013 --> 00:36:24,140 I'm also an angel. I can help. 691 00:36:24,223 --> 00:36:25,433 I... I... 692 00:36:26,350 --> 00:36:28,477 Look, I... [sighs] Look, I'm so sorry, man. 693 00:36:28,561 --> 00:36:31,189 I really appreciate your help, but you know what? 694 00:36:31,272 --> 00:36:32,272 I can figure it out. 695 00:36:32,315 --> 00:36:36,277 Hmm. Listen, if you didn't want my help, why did you call me here? 696 00:36:36,360 --> 00:36:37,236 I do. 697 00:36:37,320 --> 00:36:38,738 I do. I need some help. 698 00:36:38,821 --> 00:36:42,325 All right, somebody stole my car, and they stranded me here and then... 699 00:36:42,408 --> 00:36:44,952 [panting] 700 00:36:45,995 --> 00:36:47,872 [breathes deeply] 701 00:36:47,955 --> 00:36:48,956 Dan. 702 00:36:50,499 --> 00:36:51,584 I'm not an Uber. 703 00:36:52,168 --> 00:36:53,168 I know. 704 00:36:53,794 --> 00:36:57,173 I know, and I wouldn't call you if I had any other choice. 705 00:36:57,256 --> 00:37:00,384 But right now I'm 100 miles away from home, 706 00:37:00,468 --> 00:37:02,845 and I need to get back as soon as possible. 707 00:37:04,222 --> 00:37:05,222 Please. 708 00:37:06,265 --> 00:37:08,142 [Amenadiel sighs] 709 00:37:11,103 --> 00:37:13,356 [sighs] Okay. 710 00:37:13,439 --> 00:37:14,607 So how does this work? 711 00:37:14,690 --> 00:37:17,610 Do, uh... You gonna pick me up, or do I sort of climb on? 712 00:37:18,569 --> 00:37:19,569 Okay. 713 00:37:20,404 --> 00:37:21,404 Oh! 714 00:37:22,114 --> 00:37:25,326 Okay, so just so you know, I may pass out. 715 00:37:25,409 --> 00:37:26,494 Or puke. 716 00:37:27,662 --> 00:37:28,662 Or both. 717 00:37:30,539 --> 00:37:32,124 - [exhales] - Okay, I'm ready. 718 00:37:35,044 --> 00:37:38,422 Uh, yeah. I'm trying to reach the head of the chemistry department at UCLA. 719 00:37:38,506 --> 00:37:41,634 I have a question about a substance called "ayquina." It's something... 720 00:37:41,717 --> 00:37:43,386 - What's up, Dan? - [gasps] 721 00:37:43,469 --> 00:37:45,388 Maze! [panting] 722 00:37:45,471 --> 00:37:47,181 What the hell are you doing here? 723 00:37:49,100 --> 00:37:51,727 Well, I'm not really talking to Lucifer right now, 724 00:37:51,811 --> 00:37:55,398 but I did overhear him saying that you were spinning out of control. So... 725 00:37:56,649 --> 00:37:58,276 I had to come see that for myself. 726 00:37:58,359 --> 00:38:00,736 [both laugh] 727 00:38:01,821 --> 00:38:03,447 [sobs] 728 00:38:04,031 --> 00:38:05,031 You okay? 729 00:38:06,951 --> 00:38:08,786 Do I look okay, Maze? 730 00:38:08,869 --> 00:38:12,373 I'm having the worst day of my life. I feel like I'm losing my mind, 731 00:38:12,456 --> 00:38:16,127 and I've had, like, three concussions in six hours. That can't help! 732 00:38:16,836 --> 00:38:17,920 [exhales] 733 00:38:19,755 --> 00:38:21,507 [Mazikeen sighs] 734 00:38:23,509 --> 00:38:26,178 So, tell me about it. 735 00:38:28,014 --> 00:38:29,014 No. 736 00:38:29,807 --> 00:38:32,601 Amenadiel asked me the same thing, and I can't get you guys involved. 737 00:38:32,685 --> 00:38:34,145 Amenadiel? 738 00:38:34,228 --> 00:38:36,188 God's greatest goody-two-shoes? 739 00:38:36,272 --> 00:38:37,857 Come on, Dan! 740 00:38:37,940 --> 00:38:39,025 I'm a demon. 741 00:38:39,108 --> 00:38:41,527 You think there's something you can't tell me? 742 00:38:42,361 --> 00:38:46,073 - We killed a guy together. - For the last time, we didn't kill a guy. 743 00:38:46,157 --> 00:38:48,034 We made sure some dangerous people found him. 744 00:38:48,117 --> 00:38:50,328 Yeah, yeah, blah-blah-blah. Point is, 745 00:38:51,746 --> 00:38:52,746 this is me. 746 00:38:53,956 --> 00:38:55,458 No secrets. 747 00:38:57,626 --> 00:38:58,626 Fine. 748 00:38:59,628 --> 00:39:01,839 But you gotta promise you're not gonna laugh. 749 00:39:04,633 --> 00:39:07,720 [laughing] 750 00:39:07,803 --> 00:39:10,598 Come on, Maze. [exhales] 751 00:39:10,681 --> 00:39:13,434 I can't believe Amenadiel carried you. 752 00:39:14,602 --> 00:39:15,686 In his arms. 753 00:39:16,729 --> 00:39:18,522 Like a little baby. 754 00:39:18,606 --> 00:39:20,691 [laughing] 755 00:39:20,775 --> 00:39:21,984 Oh, what? 756 00:39:22,068 --> 00:39:25,905 Come on, you gotta have a sense of humor about these things. 757 00:39:25,988 --> 00:39:29,283 I've only got six hours to figure out how to live past tonight 758 00:39:29,367 --> 00:39:31,744 and get out from under Luis' thumb, even if I do survive. 759 00:39:31,827 --> 00:39:34,413 So please excuse me, Maze, if I don't find that hilarious. 760 00:39:34,497 --> 00:39:36,832 Oh, God, you're such a dumbass. 761 00:39:37,416 --> 00:39:38,918 Just set up a meet with Luis, 762 00:39:39,001 --> 00:39:41,962 get your antidote, and serve him up to the Russians. 763 00:39:42,046 --> 00:39:43,714 Duh, we've done this before. 764 00:39:43,798 --> 00:39:45,841 I can't get the antidote without showing proof 765 00:39:45,925 --> 00:39:48,219 that I actually killed the Russian bookkeeper, so... 766 00:39:48,302 --> 00:39:50,930 Well, that's easy. I can get you proof of death, no problem. 767 00:39:51,013 --> 00:39:53,516 Come on, you can't actually kill her, Maze. 768 00:39:55,601 --> 00:39:56,601 Fine. 769 00:39:57,311 --> 00:39:58,979 I'll whip something up. 770 00:39:59,063 --> 00:40:01,315 First I'll get in touch with my Russian contacts. 771 00:40:01,399 --> 00:40:04,193 Then I'll set up a meet with you and them to explain the deal. 772 00:40:04,276 --> 00:40:07,405 Then you set up a meeting with Luis tonight, 773 00:40:07,488 --> 00:40:09,407 with the Russians lying in wait. 774 00:40:09,490 --> 00:40:11,700 - [snaps fingers] - I'll get you your proof. 775 00:40:12,410 --> 00:40:13,327 Sure. 776 00:40:13,411 --> 00:40:16,956 Easy. Just follow a plan whipped up spur-of-the-moment by a demon 777 00:40:17,039 --> 00:40:19,458 to deliver a psychopath to a bunch of murderers, 778 00:40:19,959 --> 00:40:22,253 after I scam him into saving my life. [chuckles] 779 00:40:22,336 --> 00:40:24,046 It'll work perfectly. 780 00:40:24,130 --> 00:40:25,923 Just don't screw it up. 781 00:40:26,507 --> 00:40:29,260 Also, I'm telling the Russians your name is Joe Stone. 782 00:40:29,969 --> 00:40:31,387 Why Joe Stone? 783 00:40:32,138 --> 00:40:34,598 Because Dan Espinoza sounds like a cop. 784 00:40:35,182 --> 00:40:36,600 Joe Stone sounds cool. 785 00:40:37,643 --> 00:40:40,646 You need to be... cool with these people. 786 00:40:41,939 --> 00:40:42,982 Hey, Maze. 787 00:40:44,483 --> 00:40:45,484 Thank you. 788 00:40:46,569 --> 00:40:48,487 I'm sorry about the demon stuff. 789 00:40:49,280 --> 00:40:50,990 It means a lot you're helping me. 790 00:40:52,616 --> 00:40:54,827 I'm only helping you because it's you. 791 00:40:55,911 --> 00:40:56,911 [exhales] 792 00:41:08,966 --> 00:41:12,553 So that's the play. You hide out on the balcony. 793 00:41:13,220 --> 00:41:15,639 Once I've conducted my business with Luis... 794 00:41:16,765 --> 00:41:18,184 then you swoop in and take him. 795 00:41:20,311 --> 00:41:21,645 Play sounds good. 796 00:41:25,441 --> 00:41:29,445 But we don't know who the hell you are, Mr. Joe Stone. 797 00:41:33,991 --> 00:41:34,991 [sighs] 798 00:41:35,659 --> 00:41:38,621 But Mazikeen says you're okay, so... 799 00:41:38,704 --> 00:41:39,704 [Linda] Dan? 800 00:41:42,208 --> 00:41:43,208 Hi, Dan. 801 00:41:44,877 --> 00:41:45,711 [man] Dan? 802 00:41:45,794 --> 00:41:47,087 Who is Dan? 803 00:41:49,590 --> 00:41:51,300 You are Joe Stone, right? 804 00:41:51,383 --> 00:41:52,383 Yeah. 805 00:41:52,426 --> 00:41:54,345 Uh, gentlemen, I just need... 806 00:41:56,013 --> 00:41:57,765 one minute. [clears throat] 807 00:42:00,309 --> 00:42:02,645 Linda, what the hell are you doing here? 808 00:42:02,728 --> 00:42:06,273 Oh, I have lunch here every Tuesday. I mean, the pierogis, right? Okay. 809 00:42:06,357 --> 00:42:09,443 Are you okay? Your... your eyes are bulging. 810 00:42:09,527 --> 00:42:10,653 I need you to hit me. 811 00:42:11,612 --> 00:42:13,405 Okay, I know it sounds crazy, but... 812 00:42:13,489 --> 00:42:15,491 [grunts] 813 00:42:16,867 --> 00:42:18,452 - You're undercover, right? - Yes. 814 00:42:18,536 --> 00:42:19,536 Don't laugh. 815 00:42:21,080 --> 00:42:22,623 I'll explain everything later. 816 00:42:22,706 --> 00:42:23,706 Okay. 817 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 [exhales] 818 00:42:28,587 --> 00:42:30,965 My side piece. [chuckles] 819 00:42:31,048 --> 00:42:33,050 I never give her my real name, right? 820 00:42:33,133 --> 00:42:34,343 I mean, you can see why. 821 00:42:35,553 --> 00:42:36,553 Cuckoo. 822 00:42:40,266 --> 00:42:41,600 [chuckles] 823 00:42:44,979 --> 00:42:46,772 That's for what you did to me. 824 00:42:51,277 --> 00:42:53,487 Mistresses are like KGB. 825 00:42:54,238 --> 00:42:56,615 Meddle in everything, torture you forever. 826 00:42:57,950 --> 00:43:00,744 [chuckles] I like you, Joe Stone. 827 00:43:03,747 --> 00:43:05,457 See you at club tonight. 828 00:43:06,417 --> 00:43:07,459 [snorts] 829 00:43:13,591 --> 00:43:14,758 So how do I look? 830 00:43:15,968 --> 00:43:17,678 Pretty good, actually. 831 00:43:18,846 --> 00:43:21,056 Yeah. I feel pretty good too, man. 832 00:43:21,640 --> 00:43:25,436 I closed Lux for a private party, and your guests should arrive shortly. 833 00:43:26,020 --> 00:43:27,271 Everything's in place. 834 00:43:27,354 --> 00:43:29,064 We're gonna pull this off, right? 835 00:43:29,648 --> 00:43:31,692 Oh, Daniel. 836 00:43:31,775 --> 00:43:36,488 I never lie, and I promise you the plan is gonna work perfectly. 837 00:43:36,572 --> 00:43:38,198 - [Dan chuckles] - [glasses clink] 838 00:43:38,282 --> 00:43:40,743 I really appreciate you having my back out there. 839 00:43:41,493 --> 00:43:43,203 Oh, no, I'm not gonna be there. 840 00:43:44,622 --> 00:43:45,789 [gulps] You what? 841 00:43:45,873 --> 00:43:47,625 Well, I have history with the Russians. 842 00:43:47,708 --> 00:43:49,835 Trust me, this won't work properly if I'm there. 843 00:43:49,918 --> 00:43:52,046 Yeah, but I don't have any backup down there. 844 00:43:52,129 --> 00:43:55,132 Maze isn't gonna be there for a while. If things get hairy, what do I do? 845 00:43:55,215 --> 00:43:58,302 Daniel, I realize this is your first crime-boss summit, 846 00:43:58,385 --> 00:44:00,220 so you'll have to take my word for it, 847 00:44:00,304 --> 00:44:02,097 but there won't be any actual violence. 848 00:44:02,181 --> 00:44:05,184 It's all about appearances, hence why I insisted on the suit. 849 00:44:05,768 --> 00:44:07,353 And as for backup, 850 00:44:07,436 --> 00:44:09,688 all you need are people who can act tough, 851 00:44:09,772 --> 00:44:14,610 and I think I have found exactly the right guys. 852 00:44:16,070 --> 00:44:17,571 [Dan huffs] 853 00:44:17,655 --> 00:44:18,906 You've got this! 854 00:44:19,740 --> 00:44:20,740 All over it. 855 00:44:22,076 --> 00:44:23,076 Right. 856 00:44:36,674 --> 00:44:39,051 - [Ryan] Hey, Dan. - [sighs] 857 00:44:39,134 --> 00:44:41,512 How about this place, right? 858 00:44:41,595 --> 00:44:45,307 - Ryan, what are you guys doing here? - Lucifer said you needed us for a gig. 859 00:44:45,391 --> 00:44:47,601 What, uh... How? When? 860 00:44:47,685 --> 00:44:50,104 After we dropped you off, we stuck around for drinks. 861 00:44:50,187 --> 00:44:51,397 Networking, you know. 862 00:44:51,480 --> 00:44:54,525 He said he could book us some gigs, and then three hours later, 863 00:44:54,608 --> 00:44:56,944 boom-shaka-laka! He's a cool guy. 864 00:44:57,027 --> 00:44:59,154 I don't think you understand what this is. 865 00:44:59,238 --> 00:45:03,367 No, no, no. We got it. We just gotta be your backup. Stand around, look tough. 866 00:45:03,450 --> 00:45:06,412 - [clears throat] - Oh, yeah, everybody came prepared. 867 00:45:07,830 --> 00:45:09,957 [huffs] No. No! 868 00:45:10,040 --> 00:45:10,958 That is a rental. 869 00:45:11,041 --> 00:45:12,418 It is way too dangerous. 870 00:45:13,001 --> 00:45:17,673 So, Danimal, are we gonna do this or what? 871 00:45:21,427 --> 00:45:22,427 Yes. 872 00:45:23,554 --> 00:45:24,554 And... 873 00:45:25,764 --> 00:45:27,099 this is my crew. 874 00:45:27,182 --> 00:45:29,017 Showing up with your own crew? 875 00:45:30,644 --> 00:45:33,188 Power move. I'm impressed. 876 00:45:33,897 --> 00:45:35,023 Yeah. 877 00:45:35,107 --> 00:45:36,233 Yeah, hell, yeah. 878 00:45:37,192 --> 00:45:38,986 Look, let's just get to this, okay? 879 00:45:39,069 --> 00:45:41,739 Where's the antidote? I don't have a lot of time here. 880 00:45:42,990 --> 00:45:45,617 Where is my proof? 881 00:45:46,869 --> 00:45:48,120 It's on its way. 882 00:45:48,829 --> 00:45:49,955 It'll be here. 883 00:45:50,038 --> 00:45:51,290 Soon, I hope. 884 00:45:51,999 --> 00:45:53,959 Are you starting to get the sweats yet? 885 00:45:55,377 --> 00:45:56,962 That's how it starts. 886 00:45:57,045 --> 00:46:00,924 Hey, you best recognize when you talk to my boy Dan. 887 00:46:01,008 --> 00:46:02,217 Don't test me. 888 00:46:02,301 --> 00:46:04,344 Prison changed me. 889 00:46:04,928 --> 00:46:06,263 Yeah, Ryan, Ryan, chill. 890 00:46:06,346 --> 00:46:09,349 You better put a leash on that dog, Danimal, 891 00:46:09,433 --> 00:46:11,643 because I'll walk out of here right now. 892 00:46:11,727 --> 00:46:14,730 - [Mazikeen] Then you'd miss all the fun. - [Svetlana gasping] 893 00:46:14,813 --> 00:46:16,398 Oh, Maze, what the hell? 894 00:46:17,065 --> 00:46:18,442 You had one job. 895 00:46:18,525 --> 00:46:19,610 I know. 896 00:46:20,778 --> 00:46:24,031 I know I was supposed to bring proof. 897 00:46:25,199 --> 00:46:28,660 But proof can be faked. 898 00:46:29,703 --> 00:46:32,206 Don't freak out, I'm not gonna kill her. 899 00:46:34,041 --> 00:46:35,334 He can. 900 00:46:35,417 --> 00:46:39,254 What better way for him to be sure she's dead so you can get your antidote. 901 00:46:39,338 --> 00:46:43,550 - Maze, this is not what we talked about. - No one is going to kill Svetlana. 902 00:46:43,634 --> 00:46:47,179 [guns cocking] 903 00:46:47,262 --> 00:46:50,432 You sold me out. Now you're not getting the antidote, Danimal. 904 00:46:51,391 --> 00:46:52,391 "Danimal"? 905 00:46:52,935 --> 00:46:57,773 So you have been lying to us all along, Joe Stone. 906 00:47:00,150 --> 00:47:02,569 All right, everybody, just take a breath, all right? 907 00:47:02,653 --> 00:47:06,031 This has gotten completely nuts! [panting] 908 00:47:06,114 --> 00:47:08,450 I have no idea how we got here. 909 00:47:11,745 --> 00:47:15,123 None of this makes any sense. It's like one crazy thing after another. 910 00:47:15,624 --> 00:47:16,667 [huffs] 911 00:47:19,378 --> 00:47:21,463 But we have the power to stop this. 912 00:47:22,923 --> 00:47:23,923 Right now. 913 00:47:25,676 --> 00:47:26,676 Look... 914 00:47:27,553 --> 00:47:29,888 I know it can seem like things just happen, 915 00:47:29,972 --> 00:47:32,182 and that we don't have any control over them. 916 00:47:32,266 --> 00:47:35,727 Like, like there's no order, or... or meaning. 917 00:47:37,354 --> 00:47:39,690 But if the world is senseless and random, 918 00:47:40,732 --> 00:47:44,653 well, then all we can do is just what we think is best. [panting] 919 00:47:44,736 --> 00:47:50,576 And there is no way anybody thinks it's best if we all die here today. 920 00:47:52,369 --> 00:47:53,537 Right? 921 00:48:00,502 --> 00:48:01,628 Am I right? 922 00:48:07,926 --> 00:48:09,428 [mouths] 923 00:48:11,930 --> 00:48:15,100 - That was really good. - [woman] Hey! Excuse the interruption. 924 00:48:15,183 --> 00:48:16,727 But we're looking for that cop 925 00:48:16,810 --> 00:48:19,229 and that British dude that busted up our spot. 926 00:48:19,313 --> 00:48:20,814 We need to talk to you, homes. 927 00:48:20,898 --> 00:48:24,651 - Oh! I know that ese. - [man chuckles] 928 00:48:24,735 --> 00:48:27,029 We used to get into it in the yard. 929 00:48:27,112 --> 00:48:29,406 ¡Hasta la vista, puto! 930 00:48:29,489 --> 00:48:31,658 - [Dan] Ryan, no! - [gunfire] 931 00:48:31,742 --> 00:48:34,036 [grunting] 932 00:48:35,078 --> 00:48:37,039 No! 933 00:48:37,122 --> 00:48:40,083 [gunfire] 934 00:48:45,589 --> 00:48:48,216 [grunting] 935 00:48:48,300 --> 00:48:49,593 Get the vial! 936 00:48:49,676 --> 00:48:51,178 ["Vaya con Dios" playing] 937 00:48:51,261 --> 00:48:56,516 ♪ Now the hacienda's dark The town is sleeping ♪ 938 00:48:58,310 --> 00:49:04,232 ♪ Now the time has come to part The time for weeping ♪ 939 00:49:06,193 --> 00:49:11,615 ♪ Vaya con Dios, my darling ♪ 940 00:49:13,450 --> 00:49:18,121 ♪ Vaya con Dios, my love ♪ 941 00:49:20,415 --> 00:49:25,837 ♪ Now the lonely mission bells Are softly ringing ♪ 942 00:49:26,421 --> 00:49:27,714 ♪ Bum-bum-bum ♪ 943 00:49:27,798 --> 00:49:33,303 ♪ If you listen with your heart You'll hear them singing ♪ 944 00:49:35,305 --> 00:49:39,726 ♪ Vaya con Dios, my darling ♪ 945 00:49:42,688 --> 00:49:47,192 ♪ Vaya con Dios, my love ♪ 946 00:49:49,695 --> 00:49:53,907 ♪ Wherever you may be, I'll be beside... ♪ 947 00:49:54,491 --> 00:49:57,035 [gasps] Yes! I found it! 948 00:49:57,119 --> 00:49:58,120 [gunshot] 949 00:50:00,372 --> 00:50:02,958 Adios, amigo. 950 00:50:04,626 --> 00:50:06,128 - No! - [gunshot] 951 00:50:10,507 --> 00:50:11,842 No, Maze, Maze! 952 00:50:11,925 --> 00:50:13,760 No! No, you're okay. 953 00:50:13,844 --> 00:50:15,929 You're okay. Everything's gonna be okay. 954 00:50:17,556 --> 00:50:18,849 [grunts] 955 00:50:18,932 --> 00:50:23,437 ♪ Vaya con Dios, my darling... ♪ 956 00:50:23,520 --> 00:50:25,856 Joe Stone. 957 00:50:25,939 --> 00:50:28,191 ♪ Vaya con Dios... ♪ 958 00:50:28,275 --> 00:50:31,236 [sobs] It's all right. You're all right. You're all right. 959 00:50:31,319 --> 00:50:33,321 [gurgles, grunts] 960 00:50:34,448 --> 00:50:35,615 [groans] 961 00:50:37,492 --> 00:50:38,326 Maze. 962 00:50:38,410 --> 00:50:40,162 No. No! 963 00:50:41,204 --> 00:50:43,415 No! [sobbing] 964 00:50:44,082 --> 00:50:48,003 [sobbing] I'm so sorry. I'm so sorry. No. 965 00:50:49,337 --> 00:50:52,883 I'm sorry, Maze. I'm sorry. 966 00:50:55,343 --> 00:50:57,429 - [sobbing] - [Lucifer] Daniel! 967 00:51:00,974 --> 00:51:02,517 What did you do? 968 00:51:03,101 --> 00:51:04,186 I don't know. 969 00:51:05,103 --> 00:51:07,689 I... I was just trying to help. 970 00:51:10,108 --> 00:51:11,108 Well... 971 00:51:11,902 --> 00:51:16,448 now you see that sometimes when you're trying to do the right thing, 972 00:51:16,531 --> 00:51:21,286 other people who don't deserve it end up getting shot. 973 00:51:24,790 --> 00:51:25,790 What? 974 00:51:26,541 --> 00:51:31,088 [laughing] Oh, I'm sorry, guys. 975 00:51:31,171 --> 00:51:33,006 I couldn't hold it any longer. 976 00:51:33,090 --> 00:51:34,674 My arm was falling asleep. 977 00:51:34,758 --> 00:51:36,551 [Mazikeen laughs] 978 00:51:36,635 --> 00:51:37,511 [gasps] 979 00:51:37,594 --> 00:51:38,845 [spits, exhales] 980 00:51:38,929 --> 00:51:42,057 You should have seen the look on your face. [cackles] 981 00:51:42,724 --> 00:51:44,351 [all laughing] 982 00:51:44,434 --> 00:51:48,730 Bravo! Bravo! Bravo! 983 00:51:48,814 --> 00:51:52,609 Job absolutely well done! [laughs] 984 00:51:52,692 --> 00:51:55,028 As promised, wrap party starts now. 985 00:51:55,112 --> 00:51:57,447 There's an open bar, food trucks in the back. 986 00:51:57,531 --> 00:52:00,951 Give yourselves a pat on the back, people. That was... [kisses] 987 00:52:01,034 --> 00:52:02,577 - [cheering] - [shouting] 988 00:52:02,661 --> 00:52:04,663 ["I Gotta Feeling" playing] 989 00:52:19,803 --> 00:52:21,763 [laughs] Excuse me. 990 00:52:23,640 --> 00:52:27,435 - Oh, ho-ho! Definitely framing that one. - [camera shutter clicks] 991 00:52:27,519 --> 00:52:29,062 [laughs] 992 00:52:31,898 --> 00:52:33,900 ♪ I gotta feeling ♪ 993 00:52:35,694 --> 00:52:39,281 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 994 00:52:39,364 --> 00:52:43,201 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 995 00:52:43,285 --> 00:52:46,580 ♪ That tonight's gonna be a good, good... 996 00:52:46,663 --> 00:52:51,001 [speaks Spanish, laughs] 997 00:52:51,084 --> 00:52:52,335 Next time. 998 00:52:52,419 --> 00:52:55,213 Mi amigo, I'm sorry, man. 999 00:52:55,297 --> 00:52:56,882 Lucifer, he approached me. 1000 00:52:56,965 --> 00:52:59,342 He offered me a lot of money too. I had to say yes. 1001 00:52:59,426 --> 00:53:01,803 Hey, we had fun, though, right? 1002 00:53:01,887 --> 00:53:03,722 - It was a lot of fun. - Yeah! 1003 00:53:06,308 --> 00:53:07,642 Joe Stone! 1004 00:53:07,726 --> 00:53:10,145 Legendary man of the hour! 1005 00:53:10,729 --> 00:53:13,899 This is the craziest thing I've ever been involved in. 1006 00:53:13,982 --> 00:53:15,942 Please come to my wedding. 1007 00:53:16,526 --> 00:53:18,987 - I wouldn't miss it. - Yeah! 1008 00:53:19,070 --> 00:53:20,780 - You guys, here's Dan! - [laughing] 1009 00:53:20,864 --> 00:53:22,699 How's that for a blindside, right? 1010 00:53:22,782 --> 00:53:25,744 - Pretty good. - We worked you like a pendejo. Aah! 1011 00:53:25,827 --> 00:53:27,162 [Dan] It was pretty good. 1012 00:53:31,917 --> 00:53:34,628 Ugh! I can't believe he faked the whole thing. 1013 00:53:37,130 --> 00:53:38,506 Everyone was in on it? 1014 00:53:39,257 --> 00:53:40,634 Well, not everyone. 1015 00:53:40,717 --> 00:53:42,052 Everyone here. 1016 00:53:43,011 --> 00:53:45,889 You should call Amenadiel. 1017 00:53:45,972 --> 00:53:47,098 And Linda. 1018 00:53:47,182 --> 00:53:48,182 And Ella. 1019 00:53:48,225 --> 00:53:51,353 Definitely Chloe. Let them know you're okay. 1020 00:53:51,436 --> 00:53:54,606 I think they were all pretty worried about how you were acting today. 1021 00:53:54,689 --> 00:53:55,982 [chuckling] 1022 00:53:56,066 --> 00:53:58,401 I really thought you died, Maze. 1023 00:53:59,819 --> 00:54:02,864 You think I'd take a bullet for you? 1024 00:54:08,161 --> 00:54:09,287 Well... [clears throat] 1025 00:54:11,081 --> 00:54:12,749 not in the chest, anyway. 1026 00:54:15,627 --> 00:54:16,628 [pats Dan] 1027 00:54:19,297 --> 00:54:21,800 [laughs, pats] 1028 00:54:21,883 --> 00:54:24,344 Countless hours of meticulous planning, 1029 00:54:24,427 --> 00:54:26,596 dozens of favors called in, 1030 00:54:26,680 --> 00:54:29,099 so many Easter eggs from our previous adventures. 1031 00:54:29,182 --> 00:54:30,892 Did you spot them all? [chuckles] 1032 00:54:30,976 --> 00:54:35,814 Five million, four thousand, one hundred and fifty-seven dollars spent. 1033 00:54:35,897 --> 00:54:37,315 Totally worth it. 1034 00:54:38,275 --> 00:54:39,442 This. 1035 00:54:39,526 --> 00:54:43,738 - All of this. The dog, the car wreck... - [sighs] 1036 00:54:43,822 --> 00:54:47,534 I woke up this morning with no clothes on, next to a dead body. 1037 00:54:47,617 --> 00:54:49,202 [laughs] 1038 00:54:49,286 --> 00:54:52,122 Daniel Espinoza, naked and afraid. 1039 00:54:52,205 --> 00:54:53,205 Cheers. 1040 00:54:56,835 --> 00:54:59,254 I don't understand how you pulled it off, man. 1041 00:55:00,463 --> 00:55:02,257 Even you couldn't control everything. 1042 00:55:02,340 --> 00:55:06,553 Well, the hardest part was making sure the detective wasn't involved, 1043 00:55:06,636 --> 00:55:09,556 hence all the illegalities I knew you wouldn't wanna share with her. 1044 00:55:10,598 --> 00:55:12,892 I mean, she would've seen through this charade right away 1045 00:55:12,976 --> 00:55:15,645 because she's, well, a detective. 1046 00:55:17,939 --> 00:55:19,107 I'm a detective. 1047 00:55:19,190 --> 00:55:21,651 - [groans] - [scoffs] 1048 00:55:21,735 --> 00:55:24,529 After that, there was very little to control. 1049 00:55:24,612 --> 00:55:26,990 I mean, you're very predictable, Daniel. 1050 00:55:27,991 --> 00:55:29,451 - [chuckles] - No. 1051 00:55:30,243 --> 00:55:32,787 No, no, no, no, no. You had to have known... 1052 00:55:33,830 --> 00:55:36,499 every single decision I would make. 1053 00:55:37,417 --> 00:55:39,210 [chuckles] How's that even possible? 1054 00:55:39,294 --> 00:55:41,588 Well, I knew that you would never give up. 1055 00:55:42,088 --> 00:55:47,260 At every opportunity to quit, I knew that your oafish optimism would keep you going. 1056 00:55:48,470 --> 00:55:49,888 [sighs] 1057 00:55:49,971 --> 00:55:53,600 I suppose I realized that whenever you're given a choice, 1058 00:55:53,683 --> 00:55:57,979 you always at least try and do the right thing. 1059 00:56:00,857 --> 00:56:03,651 [scoffs] Why, thank you, Lucifer. 1060 00:56:05,653 --> 00:56:09,157 [chuckles] It's crazy, but I think I needed this. 1061 00:56:10,492 --> 00:56:13,703 I've been in a really weird place for a long time. 1062 00:56:14,746 --> 00:56:17,499 [scoffs] And I think I'm through it now. 1063 00:56:19,667 --> 00:56:21,753 [chuckles] I... I can't explain it. 1064 00:56:23,296 --> 00:56:24,839 But you really helped me. 1065 00:56:27,050 --> 00:56:30,303 Oh. Well, that's not why I did this at all. 1066 00:56:32,389 --> 00:56:34,057 Well, then why did you do all this? 1067 00:56:36,101 --> 00:56:38,478 Because you fucking shot me, Daniel. 1068 00:56:39,437 --> 00:56:44,150 ♪ That tonight's Gonna be a good, good night ♪ 1069 00:56:44,859 --> 00:56:48,196 ♪ Whoo-hoo! ♪ 1069 00:56:49,305 --> 00:57:49,374 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today79542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.