Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:26,290
♪ La, la, la ♪
2
00:00:26,293 --> 00:00:30,203
♪ La, la la la, la‐la la la ♪
3
00:00:30,197 --> 00:00:34,997
♪ Da da da da,
da da da da da da ♪
4
00:00:35,002 --> 00:00:38,572
♪ Heyyyyyyyyyyyyyy ♪
5
00:00:38,572 --> 00:00:41,442
Lazor Wulf: You got this, man.
Just one more.
6
00:00:43,710 --> 00:00:45,410
Done! Next!
[ Chuckles ]
7
00:00:45,412 --> 00:00:49,352
Canon Wulf, thats 103
mozzarella sticks in an hour.
8
00:00:49,349 --> 00:00:50,949
You never fail
to impress me.
9
00:00:50,951 --> 00:00:53,191
It was actually
seven minutes, my dude.
10
00:00:53,186 --> 00:00:55,086
Ive never seen
anything like it.
11
00:00:55,088 --> 00:00:56,888
Hey,
I need 103 more sticks.
12
00:00:56,890 --> 00:00:58,390
Im going to the bathroom,
13
00:00:58,392 --> 00:01:00,632
but dont yall dare think
about me going to the bathroom!
14
00:01:00,627 --> 00:01:03,327
[ Door opens ]
Mozzarella sticks
with the comrades.
15
00:01:03,330 --> 00:01:04,830
Thats what life
is all about.
16
00:01:04,831 --> 00:01:06,071
[ Ding! ]
17
00:01:06,066 --> 00:01:09,496
♪ Its me,
Stupid Ho‐o‐rse ♪
18
00:01:09,503 --> 00:01:10,703
Oh. Hey, Stupid Horse.
19
00:01:10,704 --> 00:01:13,414
I thought Id come to Esthers
to grab some food.
20
00:01:13,407 --> 00:01:16,107
You know I love to get
some salad on the Cobb
21
00:01:16,109 --> 00:01:18,109
with the ♪ homies! ♪
22
00:01:18,111 --> 00:01:19,781
Well, the homies
thought you were busy.
23
00:01:19,780 --> 00:01:21,410
Well, youd know
my schedge
24
00:01:21,415 --> 00:01:23,745
if you accept
my calendar invite ‐‐
Put that thing away.
25
00:01:23,750 --> 00:01:26,150
You know I dont mix food
with my technology.
26
00:01:26,153 --> 00:01:27,993
Its common knowledge.
27
00:01:27,988 --> 00:01:29,358
Aw! Snap!
28
00:01:29,356 --> 00:01:32,256
We got the mozzarella sticks
♪ on deck! ♪
29
00:01:32,259 --> 00:01:35,599
They dont always agree
with the ol hamsteroids, but...
30
00:01:35,596 --> 00:01:37,656
Now, whyd you have to go
and do that, my dude?
31
00:01:37,664 --> 00:01:39,634
Hey, what are you doing?
Those are Canon Wulfs sticks.
32
00:01:39,633 --> 00:01:40,773
So?
33
00:01:40,767 --> 00:01:42,537
There are like
102 of em.
34
00:01:42,536 --> 00:01:44,596
[ Toilet flushes ]
Hes not gonna notice.
35
00:01:44,605 --> 00:01:45,835
Yo, what the...
36
00:01:45,839 --> 00:01:47,639
Stupid Horse.
Hell you talkin bout?
37
00:01:47,641 --> 00:01:48,841
Stupid Horse
aint even here!
38
00:01:48,842 --> 00:01:50,382
Uh, hello!
[ Chuckles ]
39
00:01:50,377 --> 00:01:52,247
[ Growling ]
Im ‐‐ Im sitting
right next to you.
40
00:01:52,245 --> 00:01:54,575
You live up to your name
more and more every day.
41
00:01:54,581 --> 00:01:55,581
[ Chuckles ]
42
00:01:55,582 --> 00:01:56,752
Look,
its just one ‐‐
43
00:01:57,451 --> 00:01:59,051
Ah, come on!
Its your boy!
44
00:01:59,052 --> 00:02:00,392
♪ Ooh‐hoo! ♪
45
00:02:00,387 --> 00:02:01,187
[ Cat screeches ]
46
00:02:01,188 --> 00:02:02,888
Stop it, Canon Wulf!
47
00:02:02,889 --> 00:02:04,989
Daaaah!
48
00:02:04,992 --> 00:02:06,532
Look at what you did,
Stupid Horse.
49
00:02:06,526 --> 00:02:07,426
Me?!
50
00:02:07,427 --> 00:02:09,797
You just tried
to kill me!
51
00:02:09,796 --> 00:02:11,026
Ask me
if Im sorry!
52
00:02:11,031 --> 00:02:13,271
Great.
Now I can starve to death.
53
00:02:13,266 --> 00:02:16,366
[ Chuckles ]
Y‐Youre being a bit dramatic.
54
00:02:16,370 --> 00:02:19,340
There are plenty
of other places to eat.
55
00:02:19,339 --> 00:02:22,279
Lets go to that place,
um...M. C. Donalds.
56
00:02:22,275 --> 00:02:24,905
Now, yall know that
Im allergic to everything
thats not from Esthers.
57
00:02:24,911 --> 00:02:27,351
Remember that one time
I tried to eat somewhere else?
58
00:02:29,182 --> 00:02:30,582
Dont like it.
59
00:02:30,584 --> 00:02:32,524
Being picky doesnt make you
allergic to other food.
60
00:02:32,519 --> 00:02:35,519
[ Coughs ]
Take it up with my doctor.
61
00:02:37,658 --> 00:02:40,558
O‐M‐G‐O‐D!
62
00:02:40,560 --> 00:02:41,660
You are dying.
63
00:02:41,662 --> 00:02:43,962
Face it, Stupid Horse ‐‐
Esthers is gone.
64
00:02:43,964 --> 00:02:45,574
Time to go home now
and die.
65
00:02:45,565 --> 00:02:48,125
Aw, man! I dont know how
this is my fault,
66
00:02:48,135 --> 00:02:49,995
but I gotta
fix it somehow.
67
00:02:50,003 --> 00:02:51,673
♪ Are you there, God? ♪
68
00:02:51,672 --> 00:02:53,042
♪ Its me, Stupid Hor‐‐ ♪
69
00:02:53,040 --> 00:02:54,570
[ Clank ]
70
00:02:54,574 --> 00:02:56,644
Ohhh! LaserDiscs.
71
00:02:56,643 --> 00:02:57,813
[ Buzzing ]
72
00:02:57,811 --> 00:03:00,181
Hey, Wallace.
Call the FoodGoGo.
73
00:03:00,180 --> 00:03:02,680
Where the [Bshh]
are you?!
74
00:03:02,683 --> 00:03:04,853
Hey, God.
I, um...I got your food.
75
00:03:04,851 --> 00:03:07,121
And I should be there
in like, the, uh...estimated
76
00:03:07,120 --> 00:03:09,690
25 to 85 minutes?
77
00:03:09,690 --> 00:03:10,690
[Bshh]!
78
00:03:10,691 --> 00:03:11,821
Oh, and yeah ‐‐
79
00:03:11,825 --> 00:03:13,585
its burnt up pretty bad.
80
00:03:13,593 --> 00:03:14,893
And its cold.
81
00:03:14,895 --> 00:03:16,455
Wallace,
what else do you want?
82
00:03:16,463 --> 00:03:18,103
And dont say
"Mediterranean."
83
00:03:18,098 --> 00:03:20,298
Im tired
of eating falafels!
84
00:03:20,300 --> 00:03:22,500
Are you ready?
Lets go.
85
00:03:22,502 --> 00:03:24,902
[ Rapping ] ♪ Vanilla,
chocolate, strawberry ♪
86
00:03:24,905 --> 00:03:26,905
♪ Thick‐ass for you,
thick‐ass for me ♪
87
00:03:26,907 --> 00:03:29,377
♪ My thick‐ass shakes
come in one size ♪
88
00:03:29,376 --> 00:03:31,436
♪ Its large, no compromise ♪
89
00:03:31,445 --> 00:03:33,205
♪ My name is Esther,
and thats ♪
90
00:03:33,213 --> 00:03:35,523
[ Slurping ]
♪ One thick‐ass shake ♪
91
00:03:35,515 --> 00:03:36,915
Ahh.
92
00:03:36,917 --> 00:03:38,317
Lazor Wulf: Go on.
93
00:03:38,318 --> 00:03:40,618
Smile while you making
that thick‐ass shake.
94
00:03:40,620 --> 00:03:41,790
[ Smooches ]
95
00:03:41,788 --> 00:03:43,418
Rewind it,
then burn it.
96
00:03:43,423 --> 00:03:45,293
No ‐‐ its one of
Esthers training videos,
97
00:03:45,292 --> 00:03:46,532
all on LaserDisc!
98
00:03:46,526 --> 00:03:47,886
Theres a whole box
of em!
99
00:03:47,894 --> 00:03:49,604
"Wok Tok,"
"Makin Jamaican Bacon."
100
00:03:49,596 --> 00:03:52,996
And look! Theres one
on ♪ mozzarella sticks! ♪
101
00:03:52,999 --> 00:03:54,199
Oh, shit!
For real?!
102
00:03:54,201 --> 00:03:56,441
I mean...
man, [Bshh] mozzarellas.
103
00:03:56,436 --> 00:03:57,666
What are you
getting at?
104
00:03:57,671 --> 00:04:00,471
Im rebuilding Esthers ‐‐
right here.
105
00:04:00,474 --> 00:04:03,414
Nope. I wont let you
rebuild Esthers in my house.
106
00:04:03,410 --> 00:04:04,810
This is my house,
though.
107
00:04:04,811 --> 00:04:07,911
Yall just came over one day
and never left.
108
00:04:07,914 --> 00:04:09,484
It dont matter
if its my house,
109
00:04:09,483 --> 00:04:11,553
Lazor Wulfs house,
or Canons.
110
00:04:11,551 --> 00:04:14,291
The point is, there will
never be another Esthers.
111
00:04:14,287 --> 00:04:17,287
Besides, we got
Lazor Wulfs death to plan.
112
00:04:17,290 --> 00:04:19,060
[ Squeaking ]
113
00:04:19,059 --> 00:04:20,489
What is
this [Bshh]?
114
00:04:20,494 --> 00:04:22,704
Im hosting
my own Future Death Party,
115
00:04:22,696 --> 00:04:24,696
and its gonna be
the most good.
[ Air horn blares ]
116
00:04:24,698 --> 00:04:28,228
Dont be late. I can already
feel deaths cold grip.
117
00:04:28,235 --> 00:04:30,335
Hang in there, homey.
118
00:04:30,337 --> 00:04:32,567
[ Deep voice ] I will do
everything in the present
119
00:04:32,572 --> 00:04:35,782
to stop you from dying
in the future.
120
00:04:35,776 --> 00:04:39,006
[ Paddles whining ]
In a world where Stupid Horse
saves Lazor Wulf...
121
00:04:39,012 --> 00:04:40,612
[ Zap ]
Whew! [ Chuckles ]
122
00:04:40,614 --> 00:04:42,884
Man, this is gonna be
a really good movie.
123
00:04:42,883 --> 00:04:51,223
♪
124
00:04:51,224 --> 00:04:59,304
♪
125
00:04:59,299 --> 00:05:01,369
[ Ding ]
Stupid Horse:
Lazor Wulf! I did it!
126
00:05:01,368 --> 00:05:03,498
Mm, did you really?
127
00:05:03,503 --> 00:05:05,573
Ive seen way better replicas
of Esthers.
128
00:05:05,572 --> 00:05:07,572
Now, quit this charade
and lets celebrate
129
00:05:07,574 --> 00:05:09,644
[ Dance music plays ]
my future death.
130
00:05:09,643 --> 00:05:12,753
This is for the dead ‐‐
well, dying homey.
131
00:05:12,746 --> 00:05:15,476
Welcome to Lazor Wulfs
Future Death Party.
132
00:05:15,482 --> 00:05:17,522
Finally time
to die partying.
133
00:05:17,517 --> 00:05:20,317
Just wait until
you try the food.
134
00:05:20,320 --> 00:05:24,160
Youre gonna love
my Spanish tapatas.
135
00:05:24,157 --> 00:05:26,027
Thats Spanish
for "tapata."
136
00:05:26,026 --> 00:05:28,556
♪
137
00:05:28,562 --> 00:05:29,762
Customers?!
138
00:05:29,763 --> 00:05:31,633
I will not feed
all these people!
139
00:05:31,631 --> 00:05:33,071
They aint here
for you.
140
00:05:33,066 --> 00:05:34,826
They here for
the Future Death Party.
141
00:05:34,835 --> 00:05:36,095
Come on in!
142
00:05:36,102 --> 00:05:37,402
Oh, damn!
143
00:05:37,404 --> 00:05:39,044
I...wish
I could be there.
144
00:05:39,039 --> 00:05:41,309
Yo, my man, is this the line
for the new Esthers?
145
00:05:41,308 --> 00:05:43,038
Well, is it?
146
00:05:43,043 --> 00:05:44,543
Answer me, mother[Bshh]!
147
00:05:44,544 --> 00:05:47,254
They got cake
with bones in it?
148
00:05:47,247 --> 00:05:50,317
Bruh, they got
the Dancin Ladies?
149
00:05:50,317 --> 00:05:51,717
Man, I wish somebody
wouldve thrown
150
00:05:51,718 --> 00:05:53,348
a Future Death Party
for me.
151
00:05:53,353 --> 00:05:54,693
Shut up, Wallace.
152
00:05:54,688 --> 00:05:56,488
Why is it the only time
people call my name
153
00:05:56,489 --> 00:05:57,859
is when
theyre in trouble?
154
00:05:57,858 --> 00:06:00,828
Change my name ‐‐
to Taddrick or Maurice.
155
00:06:00,827 --> 00:06:03,657
You might could actually
pull off Taddrick.
156
00:06:03,663 --> 00:06:05,133
[ Ringing ]
157
00:06:05,131 --> 00:06:06,471
You better not tell me
158
00:06:06,466 --> 00:06:08,836
that Thai Food Tanic
was destroyed, too!
159
00:06:08,835 --> 00:06:11,965
Actually,
Esthers reopened.
160
00:06:11,972 --> 00:06:14,172
And Im waiting for
your first order right now.
161
00:06:14,174 --> 00:06:16,614
Well, hurry up!
Im hungry, God damn it!
162
00:06:16,610 --> 00:06:21,350
Wallace, if my food aint here
in the next 20 minutes,
163
00:06:21,348 --> 00:06:23,248
Im‐a make you write
an angry letter.
164
00:06:23,250 --> 00:06:25,550
And Im switching
to Dork Dash!
165
00:06:25,552 --> 00:06:28,192
♪
166
00:06:28,188 --> 00:06:29,558
Hey, yo,
Dumb Horse!
167
00:06:29,556 --> 00:06:31,256
We aint got
our thick‐ass shakes yet.
168
00:06:31,258 --> 00:06:33,428
Okay, okay, two thick‐asses
comin right up
169
00:06:33,426 --> 00:06:35,696
And ooh!
You said "ass"!
170
00:06:35,695 --> 00:06:37,755
Im tellin
your daddy.
171
00:06:37,764 --> 00:06:39,174
Where ‐‐ Where is
your daddy?
172
00:06:39,165 --> 00:06:41,225
Go get my damn shake.
173
00:06:41,234 --> 00:06:44,374
[ Dance music continues ]
174
00:06:44,371 --> 00:06:46,611
♪ Yo‐ho‐ho‐ho! ♪
Lazor Wulf!
175
00:06:46,606 --> 00:06:48,906
Cant you see Im talking
to Battle Ham, Stupid?
176
00:06:48,909 --> 00:06:52,079
I find comfort in your words,
my dear friend. Be well.
177
00:06:52,078 --> 00:06:53,708
Look, homey!
I just made you ‐‐
178
00:06:53,713 --> 00:06:55,553
[ Splat! ]
You didnt even try it.
179
00:06:55,548 --> 00:06:58,378
The facts are that
you cant replicate Esthers.
180
00:06:58,385 --> 00:07:00,615
Now be a real friend
and stop trying to save my life.
181
00:07:00,620 --> 00:07:02,190
Its time to celebrate
my future death.
182
00:07:02,188 --> 00:07:04,658
Go find a pair of goggles.
The light shows about to start.
183
00:07:04,658 --> 00:07:05,488
[ Gasps ]
184
00:07:05,492 --> 00:07:07,132
Oh, but...I cant.
185
00:07:07,127 --> 00:07:09,727
I forgot I gotta
save you and [Bshh].
186
00:07:09,729 --> 00:07:10,599
Accept my fate.
187
00:07:10,597 --> 00:07:12,167
[ Dance music continues ]
188
00:07:12,165 --> 00:07:13,425
A‐hem!
189
00:07:13,433 --> 00:07:15,573
Doofus Horse...
thick‐ass shakes?
190
00:07:15,568 --> 00:07:17,668
Man: We need some
thick‐ass shakes, too!
Man #2: I need
some thick‐ass shakes.
191
00:07:17,671 --> 00:07:19,641
Man #3: Uh, service!
Excuse me? Garçon?!
192
00:07:19,639 --> 00:07:20,439
Coming!
193
00:07:20,440 --> 00:07:21,910
I promise, Lazor Wulf ‐‐
194
00:07:21,908 --> 00:07:23,178
I will not...
195
00:07:23,176 --> 00:07:25,206
[ Deep voice ] let you die.
196
00:07:25,211 --> 00:07:26,651
[ Normal voice ]
Yeah. Im on the way.
197
00:07:26,646 --> 00:07:28,706
All right, Yeti,
lets start this light show.
198
00:07:28,715 --> 00:07:31,175
Im about to turn this party
up a notch.
199
00:07:31,184 --> 00:07:32,254
[ Squeaking ]
200
00:07:32,252 --> 00:07:33,622
Stupid Horse.
201
00:07:33,620 --> 00:07:35,520
What?
Who...said that?
202
00:07:35,522 --> 00:07:37,992
Over here.
Esther?!
203
00:07:37,991 --> 00:07:39,991
[ Rapping ] ♪ Give it a rest,
put down the thick‐ass shake ♪
204
00:07:39,993 --> 00:07:42,263
♪ You cannot do
what you think you can ♪
205
00:07:42,262 --> 00:07:45,262
[ Chuckles ]
Thats where youre wrong.
206
00:07:45,265 --> 00:07:48,665
Look ‐‐ I made
shrimp scampi.
207
00:07:48,668 --> 00:07:51,068
♪ You may be proud
of your skramp scampi ♪
208
00:07:51,071 --> 00:07:52,441
♪ But itll never be ♪
209
00:07:52,439 --> 00:07:54,369
♪ Like my great‐grandpappys
skramp scampi ♪
210
00:07:54,374 --> 00:07:55,614
You know what, Esther?
211
00:07:55,608 --> 00:07:57,838
[Bshh] you,
your old‐ass great‐grampy,
212
00:07:57,844 --> 00:08:00,354
and his stupid‐ass
skrimp scampi.
213
00:08:00,347 --> 00:08:04,177
[ Indistinct complaining ]
214
00:08:04,184 --> 00:08:05,184
Name?
215
00:08:05,185 --> 00:08:06,545
Montell Jordan.
216
00:08:06,553 --> 00:08:08,453
But you call me
Stupid Horse.
217
00:08:08,455 --> 00:08:10,555
Neither are on the list.
218
00:08:10,557 --> 00:08:12,287
You have
got to try this.
219
00:08:12,292 --> 00:08:13,862
[ High‐pitched ]
It makes you talk weird.
220
00:08:13,860 --> 00:08:14,930
[ Bubbling ]
221
00:08:14,928 --> 00:08:17,528
[ Deep voice ]
This is most bizarre.
222
00:08:17,530 --> 00:08:18,970
What strain is this?
223
00:08:18,965 --> 00:08:20,195
Look at him!
224
00:08:20,200 --> 00:08:22,340
Hes actually
starving to death!
225
00:08:22,335 --> 00:08:23,795
You dont think
I know that?!
226
00:08:23,803 --> 00:08:26,073
[ Voice breaking ]
This how I fake‐cry for real.
227
00:08:26,072 --> 00:08:28,372
[ Normal voice ]
Dont you ruin this for me.
228
00:08:28,375 --> 00:08:29,635
Are you for real?!
229
00:08:29,642 --> 00:08:31,512
Lazor Wulf aint
the only customer, you know.
230
00:08:31,511 --> 00:08:33,851
[ High‐pitched whining ]
If I do not get
my thick‐ass shake...
231
00:08:33,847 --> 00:08:37,377
Not only is my friend dying
and Im missing his party,
232
00:08:37,384 --> 00:08:40,254
but you buggin me
about thick‐ass shakes?!
233
00:08:40,253 --> 00:08:41,823
I dont care about you!
234
00:08:41,821 --> 00:08:43,361
Go away!
235
00:08:43,356 --> 00:08:45,626
[ High‐pitched whining ]
You going to wish
you cared.
236
00:08:45,625 --> 00:08:47,525
[ Dance music continues ]
237
00:08:47,527 --> 00:08:49,627
Gods gonna kill me.
238
00:08:49,629 --> 00:08:50,699
Yep!
239
00:08:50,697 --> 00:08:52,897
[ Dance music continues ]
240
00:08:52,899 --> 00:08:55,599
This party makes me, like,
not be sad that youre dying.
241
00:08:55,602 --> 00:08:57,442
Yo, at first, I was,
like, real perturbed
242
00:08:57,437 --> 00:08:58,697
about your future death
and shit,
243
00:08:58,705 --> 00:09:00,665
but this party is tight,
so now Im not.
244
00:09:00,673 --> 00:09:03,583
"Perturbed" ‐‐ meaning
"anxious and/or upset."
245
00:09:03,576 --> 00:09:05,606
[ 80s‐style synth music plays ]
246
00:09:05,612 --> 00:09:07,652
A‐perturbed.
Thanks, bro.
247
00:09:07,647 --> 00:09:09,977
This is pretty perfect,
now that you mention it.
248
00:09:09,983 --> 00:09:11,583
[ Pop! Pop! Pop! Pop! ]
249
00:09:11,584 --> 00:09:13,824
Im thinking about
dying like this every weekend.
250
00:09:16,322 --> 00:09:17,822
All right,
here we go.
251
00:09:17,824 --> 00:09:21,234
Uh, one cup bananas
and, uh, two cups allspice...
252
00:09:21,227 --> 00:09:23,127
[ Rapping ] ♪ This again?
I thought I told you ♪
253
00:09:23,129 --> 00:09:25,029
♪ Your pad Thai
tastes like my‐‐ ♪
254
00:09:25,031 --> 00:09:26,671
Esther, stop.
255
00:09:26,666 --> 00:09:28,826
♪ You may be right,
but in the end ♪
256
00:09:28,835 --> 00:09:31,465
♪ You cannot save
yo best friend ♪
257
00:09:31,471 --> 00:09:33,911
Shut up! Shut up!!
Shut up!!!
258
00:09:33,907 --> 00:09:36,807
Shut uuuuuuup!
259
00:09:36,810 --> 00:09:38,580
♪
260
00:09:38,578 --> 00:09:40,708
[ Pan clanks ]
261
00:09:40,713 --> 00:09:43,583
You did your best,
and thats good enough for me.
262
00:09:43,583 --> 00:09:46,553
Stupid Horse: ♪ Whoo, hoo, hoo!
Hoo, hoo, hoo, hoo! ♪
263
00:09:46,553 --> 00:09:48,823
Damn it, man.
What now?
264
00:09:48,822 --> 00:09:51,022
[ Weakly ] I got
all your favorite foods.
265
00:09:51,024 --> 00:09:52,024
This again?
266
00:09:52,025 --> 00:09:53,355
Im two seconds away
267
00:09:53,359 --> 00:09:55,429
from writing you into my will
just to take you out.
268
00:09:55,428 --> 00:09:58,558
The Youth: Hey! Im giving
this place a terrible review!
269
00:09:58,565 --> 00:10:00,325
You are a disgrace
to Esthers name
270
00:10:00,333 --> 00:10:02,273
and her shakes
with the thick ass!
271
00:10:02,268 --> 00:10:04,198
Also, lets kill
Stupid Horse.
272
00:10:04,204 --> 00:10:05,404
Eh, at least
she got my name right.
273
00:10:05,405 --> 00:10:09,935
[ Indistinct shouting ]
274
00:10:09,943 --> 00:10:11,913
Look, just try
one bite.
275
00:10:11,911 --> 00:10:14,081
I promise if its not
just like Esthers,
276
00:10:14,080 --> 00:10:16,450
Ill come and join
the Future Death Party
277
00:10:16,449 --> 00:10:18,349
and help you die
in peace.
278
00:10:18,351 --> 00:10:19,421
Fine.
279
00:10:19,419 --> 00:10:21,049
Only because
I need to future‐die
280
00:10:21,054 --> 00:10:22,424
with a clear conscience.
281
00:10:22,422 --> 00:10:24,492
I will try it,
but I wont like it.
282
00:10:24,491 --> 00:10:26,161
♪
283
00:10:26,159 --> 00:10:28,959
I like it.
Im back in the life game.
284
00:10:28,962 --> 00:10:31,002
Partys over.
Now get the [Bshh] out my house.
285
00:10:30,997 --> 00:10:33,167
Man, we came to party
till you died.
286
00:10:33,166 --> 00:10:34,426
This some bullshit.
287
00:10:34,434 --> 00:10:36,774
You telling me
I spent $1,700
288
00:10:36,769 --> 00:10:38,369
on a Gabonni outfit
for nothing?
289
00:10:38,371 --> 00:10:39,941
Thats exactly
what you did.
290
00:10:39,939 --> 00:10:42,009
[ High‐pitched whining ]
Now shut up
and get out of my way.
291
00:10:43,510 --> 00:10:44,910
God: Speak, FoodGoGo!
292
00:10:44,911 --> 00:10:46,181
Got your food.
293
00:10:46,179 --> 00:10:48,049
Ill be there in, um...
294
00:10:48,047 --> 00:10:49,577
So, how do I get to you?
295
00:10:49,582 --> 00:10:51,052
[ Thunder crashes ]
296
00:10:51,050 --> 00:10:53,220
[ Cackles ]
297
00:10:53,219 --> 00:10:55,449
Take that, FoodGoGo!
298
00:10:55,455 --> 00:10:57,185
But Im not
FoodGoGo.
299
00:10:57,190 --> 00:10:58,760
♪
300
00:10:58,758 --> 00:10:59,958
You made your choice!
301
00:10:59,959 --> 00:11:03,129
He forgot
the mozzarella sticks!
302
00:11:03,129 --> 00:11:04,299
Yeah, I did.
303
00:11:04,297 --> 00:11:05,527
No mozzarella sticks?!
304
00:11:05,532 --> 00:11:08,002
FoodGoGo!
[ Thunder crashes ]
305
00:11:08,001 --> 00:11:09,871
Heres to my life.
306
00:11:09,869 --> 00:11:11,439
[ Slurps ]
307
00:11:11,437 --> 00:11:13,367
[ Growls ]
308
00:11:13,373 --> 00:11:16,343
Booooooooooooooyyyyyyy!
309
00:11:16,342 --> 00:11:18,842
♪
310
00:11:18,845 --> 00:11:21,145
So, no one cares
that Canon Wulf keeps
trying to kill me?
311
00:11:21,147 --> 00:11:22,777
Lets just go
to Another Esthers.
312
00:11:22,782 --> 00:11:24,522
Wait.
Another Esthers?
313
00:11:24,517 --> 00:11:27,887
Yeah, uh...Esthers
other restaurant.
314
00:11:27,887 --> 00:11:29,417
You aint heard
of Another Esthers?
315
00:11:29,422 --> 00:11:32,122
[ Deep voice ]
No, I havent.
316
00:11:32,125 --> 00:11:34,055
Wait, why didnt we
just go to that one?
317
00:11:34,060 --> 00:11:35,130
Cause OG Esthers
318
00:11:35,128 --> 00:11:37,498
got them
heated toilet seats, son.
319
00:11:37,497 --> 00:11:39,567
Oh, yeah. [ Chuckles ]
Thats right.
320
00:11:39,566 --> 00:11:41,226
It keeps ya ass hot.
321
00:11:41,234 --> 00:11:44,204
[ Sizzling ]
322
00:11:47,240 --> 00:11:51,880
♪
22986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.