All language subtitles for Infected.The.Darkest.Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,816 --> 00:03:00,733 - Get back. 2 00:03:06,920 --> 00:03:07,753 - Hey! 3 00:03:11,740 --> 00:03:12,573 Wait! 4 00:03:23,880 --> 00:03:24,713 Ben. 5 00:03:38,910 --> 00:03:40,116 Please, I don't have any money! 6 00:03:40,140 --> 00:03:41,130 - Stop, stop. - What? 7 00:03:41,180 --> 00:03:43,220 He's not infected. 8 00:03:43,270 --> 00:03:44,880 What the hell are you doing?! 9 00:03:44,930 --> 00:03:46,126 You trying to get yourself killed?! 10 00:03:46,150 --> 00:03:48,250 - Shut up. 11 00:03:48,300 --> 00:03:49,083 You're okay. 12 00:03:49,133 --> 00:03:50,390 - What are you doing? - Ben. 13 00:03:50,440 --> 00:03:51,545 No, I wanna know 14 00:03:51,595 --> 00:03:52,514 what's going on. 15 00:03:54,936 --> 00:03:56,187 - No! 16 00:03:56,237 --> 00:03:57,296 Ben! - Come on! 17 00:03:57,346 --> 00:03:58,618 There's more of them! - Let go of me! 18 00:03:58,642 --> 00:03:59,576 - Come on! 19 00:04:01,669 --> 00:04:02,689 Come on! - No! 20 00:04:38,071 --> 00:04:38,854 No! No! 21 00:04:40,539 --> 00:04:41,322 No! 22 00:04:41,372 --> 00:04:42,205 No! 23 00:05:17,679 --> 00:05:18,512 Come on! 24 00:05:50,434 --> 00:05:52,260 Hey, food's here. 25 00:05:52,310 --> 00:05:53,386 - Hey, what'd you get? 26 00:05:57,860 --> 00:05:59,210 Lisa? 27 00:05:59,260 --> 00:06:00,320 What's going on? 28 00:06:00,370 --> 00:06:01,766 Where's Ben? Lisa, what's going on? 29 00:06:01,790 --> 00:06:03,590 Lisa, what happened? 30 00:06:03,640 --> 00:06:05,440 And who's this asshole? 31 00:06:05,490 --> 00:06:08,500 He could be infected. We don't even know who this guy is. 32 00:06:08,550 --> 00:06:09,499 He doesn't look infected. 33 00:06:09,523 --> 00:06:10,663 I woke up on a beach and then I- 34 00:06:10,687 --> 00:06:13,040 - You woke up on a beach? 35 00:06:13,090 --> 00:06:15,880 Congratulations, this guy's a complete psycho. 36 00:06:15,930 --> 00:06:17,603 Sam, Ben's dead. 37 00:06:18,600 --> 00:06:20,180 Great. 38 00:06:20,230 --> 00:06:21,330 Shit. 39 00:06:21,380 --> 00:06:22,163 What happened? 40 00:06:22,213 --> 00:06:24,190 Can't believe I left him. 41 00:06:24,240 --> 00:06:26,190 Sweetheart, it's gonna be okay. 42 00:06:31,080 --> 00:06:31,913 Hey. 43 00:06:35,020 --> 00:06:38,130 - You might as well come in and like, you know, join us. 44 00:06:38,180 --> 00:06:39,593 We've got a spare chair. 45 00:06:40,720 --> 00:06:41,820 Come with me. 46 00:06:54,480 --> 00:06:56,980 I've got a footprint. Possible target. 47 00:07:20,938 --> 00:07:22,640 He can't be more than 30K on foot. 48 00:07:22,690 --> 00:07:24,837 Get Ricky sorted, and send the UAV. 49 00:07:24,887 --> 00:07:26,954 And get straight on the line to the FOB. 50 00:07:27,004 --> 00:07:28,033 Copy that. 51 00:07:29,470 --> 00:07:30,840 Don't worry about them. 52 00:07:30,890 --> 00:07:33,100 It's just been a while since we've met anyone new. 53 00:07:33,150 --> 00:07:34,150 - I didn't kill him. 54 00:07:35,658 --> 00:07:36,467 I didn't think you had. 55 00:07:36,491 --> 00:07:37,650 Handing out keys? 56 00:07:37,700 --> 00:07:39,110 - Sam! - What?! 57 00:07:39,160 --> 00:07:39,960 You expect me- 58 00:07:40,010 --> 00:07:41,620 Look, why don't you sit down? 59 00:07:41,670 --> 00:07:43,080 Into my house? 60 00:07:43,130 --> 00:07:45,010 Where is he gonna stay, huh? 61 00:07:45,060 --> 00:07:46,787 Well, he's not staying in my room. 62 00:07:51,660 --> 00:07:53,723 - So you really don't know about anything? 63 00:07:56,590 --> 00:07:59,733 Okay, let's start with an easy one. What's your name? 64 00:08:00,820 --> 00:08:01,653 - Dan. 65 00:08:02,530 --> 00:08:03,363 - I'm Kate. 66 00:08:09,070 --> 00:08:10,170 - How did this happen? 67 00:08:11,230 --> 00:08:12,663 - Look, you should sit down. 68 00:08:13,690 --> 00:08:15,368 - Who is this guy?! 69 00:08:15,418 --> 00:08:18,086 - Shh, it's gonna be fine. - Huh?! 70 00:08:18,136 --> 00:08:21,770 I mean, he wakes up on a beach without any memory. 71 00:08:21,820 --> 00:08:23,000 Does anybody believe that? 72 00:08:23,050 --> 00:08:23,883 Sam. 73 00:08:27,091 --> 00:08:29,187 - Who does he think he is? Jason Bourne? 74 00:08:31,580 --> 00:08:34,793 - There was some sort of neurological virus. 75 00:08:36,270 --> 00:08:39,110 Everyone thought it was just the usual media hype, you know. 76 00:08:39,160 --> 00:08:41,813 No one expected it to wipe out half the country. 77 00:08:43,860 --> 00:08:46,210 By the time everyone realized, it was too late. 78 00:08:48,150 --> 00:08:49,680 Um. 79 00:08:49,730 --> 00:08:51,650 I'm sorry, I'm not really used to explaining 80 00:08:51,700 --> 00:08:52,893 this stuff to people. 81 00:08:54,410 --> 00:08:56,110 Is there anything you do remember? 82 00:09:00,660 --> 00:09:01,936 - Were you followed? Did you look? 83 00:09:01,960 --> 00:09:04,060 Did you look? Did you check for soldiers? 84 00:09:04,110 --> 00:09:05,370 Did you see any? 85 00:09:05,420 --> 00:09:07,870 You know, we're not supposed to be here. 86 00:09:07,920 --> 00:09:09,603 The whole house is in danger now. 87 00:09:14,070 --> 00:09:15,243 Hey. Sorry. 88 00:09:20,070 --> 00:09:21,900 - So how does this virus spread? 89 00:09:21,950 --> 00:09:24,430 - Well, that's the thing, no one knows. 90 00:09:24,480 --> 00:09:25,556 If you've survived this long, 91 00:09:25,580 --> 00:09:27,130 you must be immune like we are. 92 00:09:28,050 --> 00:09:29,333 - You the only ones left? 93 00:09:33,350 --> 00:09:35,763 - Most people evacuated to the safe camps, 94 00:09:36,910 --> 00:09:39,060 if they managed to make it out of the city. 95 00:09:42,680 --> 00:09:44,880 I went in the car with my dad and my sister. 96 00:09:45,900 --> 00:09:48,000 Just trying to get out like everyone else. 97 00:09:50,010 --> 00:09:54,020 People were running into the roads and screaming 98 00:09:54,070 --> 00:09:57,913 and attacking each other and attacking the cars. 99 00:09:58,830 --> 00:09:59,903 And then, um, 100 00:10:03,820 --> 00:10:07,133 one of them fell in front of our car and, um, 101 00:10:12,010 --> 00:10:17,010 my dad got out and tried to help. 102 00:10:17,060 --> 00:10:19,820 I heard him shout to my sister to get back in the car, 103 00:10:19,870 --> 00:10:21,610 but they were everywhere. 104 00:10:21,660 --> 00:10:23,803 Then I just heard my sister screaming. 105 00:10:25,805 --> 00:10:26,972 I didn't move. 106 00:10:29,050 --> 00:10:30,133 I didn't do anything. 107 00:10:32,390 --> 00:10:34,840 Sorry, you didn't need to hear any of that stuff. 108 00:10:37,410 --> 00:10:39,173 You probably need to get some rest. 109 00:10:41,450 --> 00:10:43,100 You can take my room if you like. 110 00:10:45,280 --> 00:10:46,180 Thank you. 111 00:11:04,141 --> 00:11:06,000 Dan? 112 00:11:06,050 --> 00:11:06,883 Dan? 113 00:11:41,019 --> 00:11:42,590 Oh, I'm hungry now. 114 00:11:42,640 --> 00:11:44,672 - Sam. - Hey, James, check this out. 115 00:11:45,755 --> 00:11:47,480 - Oh, that's easy. - Hey. 116 00:11:47,530 --> 00:11:51,030 - Amateur. 117 00:11:55,963 --> 00:11:58,413 Talk about a conversation killer. 118 00:12:25,400 --> 00:12:26,943 All right, James, upstairs. 119 00:12:27,950 --> 00:12:29,142 Turn the music off. 120 00:12:55,058 --> 00:12:55,891 - Bang. 121 00:13:11,280 --> 00:13:12,693 All right, come on. 122 00:13:14,707 --> 00:13:15,540 Quickly. 123 00:13:31,712 --> 00:13:32,808 - Oh, fuck! Run! 124 00:13:44,461 --> 00:13:46,070 Guys, get out here! 125 00:13:46,120 --> 00:13:47,341 - James, shit! - You're gonna be okay. 126 00:13:51,331 --> 00:13:53,189 Guys, get out here! 127 00:13:56,159 --> 00:13:58,031 I'm getting crushed! 128 00:13:58,081 --> 00:13:59,991 - All right, we're gonna hae to let him in. 129 00:14:00,041 --> 00:14:01,807 Guys, get a sheet. We're gonna have to let him in! 130 00:14:01,831 --> 00:14:02,640 - Go grab a sheet! - Stay back! 131 00:14:02,664 --> 00:14:03,927 No! No! 132 00:14:05,096 --> 00:14:06,941 - James, you're gonna be okay. - I've got the sheet! 133 00:14:11,321 --> 00:14:13,170 On the count of "three, two, one," 134 00:14:13,220 --> 00:14:14,540 everyone get out of the way! 135 00:14:14,590 --> 00:14:15,911 Ready?! Three! 136 00:14:15,961 --> 00:14:17,108 Two! One! 137 00:14:17,158 --> 00:14:17,941 Go! - Go! 138 00:14:18,970 --> 00:14:21,633 Get him down! - Lisa, where's that knife?! 139 00:14:21,683 --> 00:14:23,066 Where's that knife?! 140 00:14:23,090 --> 00:14:25,033 - Get him down! - Oh, shit! 141 00:14:26,448 --> 00:14:27,977 Now! 142 00:14:41,810 --> 00:14:43,557 Someone give me a hand here?! 143 00:15:13,900 --> 00:15:14,733 Come on. 144 00:15:21,670 --> 00:15:22,722 He's not responding like the others. 145 00:15:22,746 --> 00:15:24,616 Not responding like the others. 146 00:15:24,666 --> 00:15:28,517 Up the dose to 20. Up the dose to 20. 147 00:15:30,310 --> 00:15:31,192 He's starting to respond. 148 00:15:31,216 --> 00:15:33,040 - Dan? - Starting to respond. 149 00:15:33,090 --> 00:15:34,870 Dan? Are you okay? 150 00:15:34,920 --> 00:15:35,956 Keep him under full observation. 151 00:15:35,980 --> 00:15:37,231 Keep him under full observation. 152 00:16:04,640 --> 00:16:07,040 J7 south clear. Continue to B9 east. 153 00:16:13,290 --> 00:16:14,620 - Really got too fat. 154 00:16:14,670 --> 00:16:15,950 You know, even at this time, 155 00:16:16,000 --> 00:16:18,250 you know, I'm okay. - You've done really well. 156 00:16:18,300 --> 00:16:20,724 - Yeah. Well, I still do press-ups. 157 00:16:20,774 --> 00:16:23,597 - Whoa, whoa. 158 00:16:31,010 --> 00:16:33,600 - How's our guest? You got your room back yet? 159 00:16:33,650 --> 00:16:36,431 - No, I think he's still asleep. Come on, hurry up. 160 00:16:36,481 --> 00:16:38,470 - All right. - I'm hungry. 161 00:16:45,075 --> 00:16:46,575 Clear. 162 00:16:52,716 --> 00:16:54,292 We have located the body 163 00:16:54,342 --> 00:16:56,592 of a Caucasian male at A12. 164 00:16:59,069 --> 00:17:04,069 It is not the target. I repeat, it is not the target. 165 00:17:04,098 --> 00:17:04,973 Sending bio team 166 00:17:04,997 --> 00:17:07,210 to your location now to retrieve body. 167 00:17:07,260 --> 00:17:08,407 Copy that. 168 00:17:08,457 --> 00:17:10,915 Beta Team, continue search of the sector. 169 00:17:37,868 --> 00:17:38,651 Huh? 170 00:17:38,701 --> 00:17:40,290 - Hey, Sam. 171 00:17:40,340 --> 00:17:41,420 Put your nuts away. 172 00:17:41,470 --> 00:17:42,356 I hurt my tooth. 173 00:17:42,380 --> 00:17:44,525 - You idiot. - Why do you even eat those? 174 00:17:44,575 --> 00:17:47,380 Nuts are how you get muscles like these. 175 00:17:47,430 --> 00:17:48,485 You wouldn't understand. 176 00:17:48,535 --> 00:17:50,340 - Ho. - Where are my cigarettes? 177 00:17:51,179 --> 00:17:52,740 Fucking hiding them from me. 178 00:17:52,790 --> 00:17:53,960 - That's my fucking weed tin. 179 00:17:54,010 --> 00:17:55,210 What the hell?! - Fucking hell. 180 00:17:55,260 --> 00:17:57,250 Where are my cigarettes? 181 00:17:57,300 --> 00:17:59,243 - I don't know. 182 00:17:59,293 --> 00:18:01,430 You, you had them last. Where are they?! 183 00:18:01,480 --> 00:18:02,662 Jesus. 184 00:18:02,712 --> 00:18:03,495 - Hey! 185 00:18:03,545 --> 00:18:04,863 - Fucking cigarettes! - Hey, calm down. 186 00:18:04,887 --> 00:18:06,500 - I know he has them! - Whoa, whoa. 187 00:18:06,550 --> 00:18:07,520 - Jesus Christ. - One. 188 00:18:07,570 --> 00:18:08,990 I had one about half an hour ago. 189 00:18:09,040 --> 00:18:09,996 I put the rest of them back- 190 00:18:10,020 --> 00:18:11,038 Well, where are they now, then? 191 00:18:11,062 --> 00:18:11,871 I've looked everywhere, 192 00:18:11,895 --> 00:18:12,772 and they're nowhere! - Guys, come on! 193 00:18:12,796 --> 00:18:13,996 What is wrong with you? 194 00:18:14,020 --> 00:18:15,286 Hey, what the hell are you doing?! 195 00:18:15,310 --> 00:18:17,653 You have them! Just give them back! 196 00:18:17,703 --> 00:18:19,740 When the hell did you become this strong? 197 00:18:19,790 --> 00:18:20,599 - Get off me, Sam! - One. 198 00:18:20,623 --> 00:18:21,432 Whoa, whoa, Adi! 199 00:18:21,456 --> 00:18:22,776 That's enough! - Fuck you, you prick! 200 00:18:22,800 --> 00:18:23,716 - I know you're my sister, 201 00:18:23,740 --> 00:18:26,030 but you do not talk to me like that! 202 00:18:26,080 --> 00:18:27,230 Please, calm down! 203 00:18:27,280 --> 00:18:28,290 I wanna let go of you, 204 00:18:28,340 --> 00:18:29,566 but stop struggling! 205 00:18:29,590 --> 00:18:30,413 Listen to me! 206 00:18:31,296 --> 00:18:32,860 Why are you acting like this? 207 00:18:32,910 --> 00:18:34,300 Give me my cigarettes! 208 00:18:34,350 --> 00:18:36,180 Why are you lying to me?! 209 00:18:36,230 --> 00:18:37,790 - No one's lying to you! 210 00:18:37,840 --> 00:18:40,150 Stop struggling! 211 00:18:40,200 --> 00:18:41,283 Stop struggling. 212 00:18:47,510 --> 00:18:48,880 - Thanks for that, by the way. 213 00:18:48,930 --> 00:18:49,996 Thought she was gonna have my bullocks 214 00:18:50,020 --> 00:18:51,170 off for a second there. 215 00:18:53,090 --> 00:18:53,873 - She's fine! 216 00:18:53,923 --> 00:18:54,776 She's just a little... 217 00:18:54,800 --> 00:18:55,673 She's tense. 218 00:18:56,780 --> 00:18:58,560 - There's something definitely not right. 219 00:18:58,610 --> 00:18:59,730 - Kate's got a point. 220 00:18:59,780 --> 00:19:01,507 - What point does Kate have?! 221 00:19:06,105 --> 00:19:10,938 - I think maybe you need to just have a chat or something. 222 00:20:01,770 --> 00:20:03,250 Hey. 223 00:20:03,300 --> 00:20:05,100 - I really think you should go, Sam. 224 00:20:07,440 --> 00:20:08,273 - Your eyes. 225 00:20:11,320 --> 00:20:12,223 Can I see them? 226 00:20:17,810 --> 00:20:18,643 Get out. 227 00:20:19,590 --> 00:20:20,483 Please. 228 00:20:25,050 --> 00:20:27,040 - How the fuck did this happen? 229 00:20:27,090 --> 00:20:28,690 - Get out! 230 00:20:28,740 --> 00:20:30,036 - Do you think she's turned? 231 00:20:30,086 --> 00:20:30,919 - No. 232 00:20:31,910 --> 00:20:34,150 She's not coping with it well. 233 00:20:34,200 --> 00:20:36,500 She'll be fine. She just needs rest. 234 00:20:36,550 --> 00:20:37,383 - I hope so. 235 00:20:38,975 --> 00:20:39,808 - No! 236 00:20:41,590 --> 00:20:43,540 - Just let me look at them. Let me see. 237 00:20:45,617 --> 00:20:46,769 - No! 238 00:20:48,799 --> 00:20:50,966 - Guys! Guys, get in here! 239 00:20:52,121 --> 00:20:54,099 She's infected. 240 00:20:54,149 --> 00:20:56,012 Gotta get her arms. - Okay. 241 00:21:01,190 --> 00:21:02,814 - Adi, calm down. Please. 242 00:21:05,720 --> 00:21:07,170 Keep going. - No! 243 00:21:07,220 --> 00:21:08,017 Stop! 244 00:21:08,067 --> 00:21:08,850 No! 245 00:21:11,410 --> 00:21:12,833 She's not moving anymore. 246 00:21:17,310 --> 00:21:19,360 She's got a pulse. 247 00:21:19,410 --> 00:21:20,877 Help me carry her. 248 00:22:04,282 --> 00:22:06,380 - Is she ever gonna stop? 249 00:22:06,430 --> 00:22:07,263 - No. 250 00:22:09,070 --> 00:22:10,780 - Can't we help her? 251 00:22:10,830 --> 00:22:11,613 - What can we do? 252 00:22:11,663 --> 00:22:13,763 - There's only one way to help her, isn't there? 253 00:22:19,000 --> 00:22:24,000 - If it was any one of us, we know what he'd have done. 254 00:22:26,928 --> 00:22:28,608 And he would have done it already. 255 00:22:34,090 --> 00:22:35,311 - Where are you going? 256 00:22:35,361 --> 00:22:37,528 - I'm going to the toilet. 257 00:24:06,088 --> 00:24:07,702 Come on! 258 00:24:08,635 --> 00:24:09,694 Stop! 259 00:24:09,744 --> 00:24:10,748 - Open the window! 260 00:24:10,772 --> 00:24:12,903 - Get her arm! - Grab her arm! 261 00:24:50,919 --> 00:24:52,002 Sam. 262 00:24:53,849 --> 00:24:54,766 Let her go. 263 00:25:27,170 --> 00:25:28,517 - Good book. 264 00:25:28,567 --> 00:25:30,134 - Yeah, really good. 265 00:25:30,184 --> 00:25:32,937 - Yeah, really good. Really good. 266 00:25:32,987 --> 00:25:34,443 "Treasure Island," huh? 267 00:25:35,431 --> 00:25:36,277 - That's right. 268 00:25:56,484 --> 00:26:00,484 - Oh, almost. 269 00:26:02,886 --> 00:26:04,251 What's up, mate? 270 00:26:04,301 --> 00:26:05,629 - All right, Steven? 271 00:26:05,679 --> 00:26:07,704 Mm-hm. 272 00:26:45,690 --> 00:26:46,740 - What are you doing? 273 00:26:49,238 --> 00:26:50,863 Oh, Sam, that's suicide. 274 00:26:53,130 --> 00:26:54,923 Come on, you can't go out there. 275 00:26:56,218 --> 00:26:58,068 - If I stay here, I'm gonna kill him. 276 00:27:00,110 --> 00:27:01,900 Just give it a bit of time, okay? 277 00:27:01,950 --> 00:27:02,790 Wait... 278 00:27:04,210 --> 00:27:05,043 Shit. 279 00:27:14,530 --> 00:27:15,430 - Where's he gone? 280 00:27:16,390 --> 00:27:18,270 - Just gone out for a bit. 281 00:27:18,320 --> 00:27:19,153 - What? 282 00:27:27,350 --> 00:27:28,790 Where's the food? 283 00:27:28,840 --> 00:27:30,373 We ate it, James. 284 00:27:35,160 --> 00:27:36,310 - We got nothing, then. 285 00:27:43,110 --> 00:27:44,410 - Well, let's go get some. 286 00:27:45,481 --> 00:27:47,830 There's a Harburts on the other side of town. 287 00:27:47,880 --> 00:27:50,890 - But look how far away that is. We're here. 288 00:27:50,940 --> 00:27:52,586 So? We'll just cut across Queen's Park. 289 00:27:52,610 --> 00:27:53,810 I mean, there's enough of us. 290 00:27:53,860 --> 00:27:54,669 - Cool, okay. - I think I'll stay here 291 00:27:54,693 --> 00:27:56,073 and guard the house. 292 00:27:57,110 --> 00:27:58,080 Um. Yeah, okay. 293 00:27:58,130 --> 00:27:59,950 - Mm. - Let's do it. 294 00:28:00,000 --> 00:28:00,926 - Fine, let's go. - Okay. 295 00:28:00,950 --> 00:28:02,440 Let's go. - I don't like it. 296 00:28:02,490 --> 00:28:03,306 - I'm staying here. 297 00:28:03,356 --> 00:28:04,630 I'm not, I don't... 298 00:28:04,680 --> 00:28:05,660 I'm staying here. 299 00:28:56,533 --> 00:28:59,140 Possible target sighting with four civilians, 300 00:28:59,190 --> 00:29:01,560 heading south towards area E9. 301 00:29:01,610 --> 00:29:03,170 Permission to intercept. 302 00:29:03,220 --> 00:29:04,510 Negative. 10-4. 303 00:29:04,560 --> 00:29:06,760 We cannot risk the group dispersing. 304 00:29:06,810 --> 00:29:07,962 Wait for backup. 305 00:30:08,480 --> 00:30:09,981 - Why is it so quiet? 306 00:30:54,578 --> 00:30:55,840 Great. Now what? 307 00:30:55,890 --> 00:30:57,920 James, shut up. 308 00:30:57,970 --> 00:30:59,586 - Oh, come on, guys. We've seen worse than that. 309 00:30:59,610 --> 00:31:01,296 Let's find another way in. 310 00:32:44,960 --> 00:32:47,080 Target sighted entering the building. 311 00:32:47,130 --> 00:32:48,720 Watch your line of fire. 312 00:32:48,770 --> 00:32:50,594 Eye and ears, lads. 313 00:33:09,820 --> 00:33:11,460 There are some stairs over here. 314 00:33:11,501 --> 00:33:13,093 There's a staffroom this way. 315 00:33:22,660 --> 00:33:23,510 Soldiers. 316 00:33:28,601 --> 00:33:31,184 What are we gonna do? 317 00:33:32,400 --> 00:33:34,293 - We're gonna have to go this way. 318 00:33:36,906 --> 00:33:38,206 - Where are we gonna meet? 319 00:33:40,870 --> 00:33:41,870 - Back at the house. 320 00:33:48,000 --> 00:33:48,833 - Okay. 321 00:33:54,470 --> 00:33:55,320 Halt! 322 00:33:59,330 --> 00:34:00,684 Delta Team, that way! 323 00:34:20,820 --> 00:34:22,123 Check your corners! 324 00:34:24,610 --> 00:34:27,103 Exit east side, ground floor! 325 00:34:59,287 --> 00:35:00,120 - Fuck. 326 00:36:05,010 --> 00:36:06,633 - Have Dan and Lisa got back yet? 327 00:36:11,879 --> 00:36:13,160 Fuck. 328 00:36:13,210 --> 00:36:14,470 No. Dan. 329 00:36:14,520 --> 00:36:15,620 Oh, it's not right. 330 00:36:15,670 --> 00:36:16,887 We need it. 331 00:36:16,937 --> 00:36:19,020 Can't believe... 332 00:36:37,400 --> 00:36:40,250 Target sighted with Caucasian female. 333 00:36:40,300 --> 00:36:41,982 Permission to fire. Over. 334 00:36:42,032 --> 00:36:43,256 Proceed with orders. 335 00:36:43,280 --> 00:36:44,630 Copy that. Out. 336 00:36:53,486 --> 00:36:55,403 Oh, fuck. Dan. 337 00:37:00,883 --> 00:37:02,370 - What you're asking me to do 338 00:37:02,420 --> 00:37:05,960 is risk everyone in here for them. 339 00:37:06,010 --> 00:37:08,600 - We have to go and find them. They're our friends. 340 00:37:08,650 --> 00:37:10,703 - Well, they're probably dead. 341 00:37:36,150 --> 00:37:37,670 Right. 342 00:37:37,720 --> 00:37:39,830 Come on. Let's go. 343 00:37:39,880 --> 00:37:40,960 That's what you want. 344 00:38:17,005 --> 00:38:18,056 - Guys, get your shit 345 00:38:18,080 --> 00:38:18,863 together now! 346 00:38:18,913 --> 00:38:20,320 We are leaving! 347 00:38:20,370 --> 00:38:21,540 Where are we going? 348 00:38:21,590 --> 00:38:22,712 James's gran's! 349 00:38:39,193 --> 00:38:41,610 And we're gonna need weapons. 350 00:38:45,670 --> 00:38:46,503 - Shit. 351 00:38:47,780 --> 00:38:49,200 Everything? 352 00:38:49,250 --> 00:38:50,083 - Uh-huh. 353 00:39:01,840 --> 00:39:03,390 Where are the knives?! 354 00:39:09,820 --> 00:39:10,653 Shit. 355 00:39:12,300 --> 00:39:13,370 Backdoor, backdoor! 356 00:39:13,420 --> 00:39:14,414 Let's go! Now! 357 00:39:14,464 --> 00:39:15,540 Steven, "Treasure Island." 358 00:39:15,564 --> 00:39:16,445 Thank you. 359 00:39:30,461 --> 00:39:31,318 Come on, come on. 360 00:39:31,342 --> 00:39:32,449 Get up. Come on. 361 00:39:32,499 --> 00:39:33,332 Quick! 362 00:39:36,112 --> 00:39:36,895 Come on. Come on. 363 00:39:36,945 --> 00:39:38,397 Get up there. Get up. 364 00:39:39,826 --> 00:39:40,659 Come on. 365 00:39:42,483 --> 00:39:43,566 Come on, you. 366 00:39:54,183 --> 00:39:55,016 Come on! 367 00:40:00,765 --> 00:40:02,943 Halt! 368 00:40:02,993 --> 00:40:05,136 - Shit. 369 00:40:05,186 --> 00:40:06,599 - Come on, Satch. 370 00:40:06,649 --> 00:40:08,425 Give me your hand. Come on. 371 00:40:19,371 --> 00:40:21,053 Target neutralized. 372 00:40:21,103 --> 00:40:22,354 Killed one. Be coming for tea now. 373 00:40:22,378 --> 00:40:23,211 Over. 374 00:40:28,791 --> 00:40:30,736 All units on standby. 375 00:40:30,786 --> 00:40:32,953 A group of unidentified... 376 00:40:47,939 --> 00:40:48,776 Oh, scratch that! 377 00:40:48,800 --> 00:40:50,867 Target's on the move. 378 00:40:50,917 --> 00:40:52,458 Oh, shit. - Anyone in the area, 379 00:40:52,508 --> 00:40:55,003 please report. 380 00:42:41,030 --> 00:42:43,343 Bravo 6, what's your position? Over. 381 00:42:46,188 --> 00:42:47,639 Bravo 6, we didn't copy that. 382 00:42:47,689 --> 00:42:49,647 What's your position? Over. 383 00:43:57,233 --> 00:43:59,464 All units standby. Over. 384 00:43:59,514 --> 00:44:01,250 Can you repeat last transmission? Over. 385 00:44:01,274 --> 00:44:03,640 - I repeat, Bravo 6 is down. 386 00:44:03,690 --> 00:44:05,190 All units standby. 387 00:44:06,120 --> 00:44:07,520 Roger that. Out. 388 00:44:08,820 --> 00:44:09,629 Audio Generator 3, 389 00:44:09,653 --> 00:44:11,076 wait for transport standing by. 390 00:44:11,126 --> 00:44:13,110 - On channel 7, please. 391 00:44:13,160 --> 00:44:15,389 This is a nav support channel only. Out. 392 00:44:15,439 --> 00:44:17,286 Copy that. Sorry, darling. 393 00:44:17,336 --> 00:44:19,970 - Romeo 0 niner to Hotel 1. 394 00:44:20,020 --> 00:44:21,800 We're losing visuals from the heli, 395 00:44:21,850 --> 00:44:23,840 heading west past Enterprise Point. 396 00:44:23,890 --> 00:44:26,243 Is there anyone on the ground? Over. 397 00:44:27,490 --> 00:44:29,930 Romeo 0 niner, continue search. 398 00:44:29,980 --> 00:44:32,403 Targets remain a priority. 399 00:44:46,500 --> 00:44:47,975 Why are they still chasing us? 400 00:44:49,680 --> 00:44:52,160 - Gonna have to wait for it to go past. 401 00:44:52,210 --> 00:44:53,423 Let's just stay put. 402 00:45:07,483 --> 00:45:09,055 All right, all right. Back, back. 403 00:45:09,105 --> 00:45:09,938 Get back. 404 00:45:20,170 --> 00:45:21,420 - Dan. 405 00:45:21,470 --> 00:45:22,303 - Fuck. 406 00:45:23,750 --> 00:45:25,400 - The helicopter's following you. 407 00:45:29,350 --> 00:45:30,183 - Lisa. 408 00:45:36,230 --> 00:45:37,790 We need to get out of the city. 409 00:45:43,750 --> 00:45:44,583 Not that way. 410 00:45:48,560 --> 00:45:49,757 Come on, Arnie. 411 00:46:50,667 --> 00:46:52,350 - You guys take that one. 412 00:46:52,400 --> 00:46:53,377 I got this one. 413 00:47:26,981 --> 00:47:27,814 Get down. 414 00:47:33,155 --> 00:47:34,046 - We have to get another way around. 415 00:47:34,070 --> 00:47:35,893 - Yeah, we are. 416 00:47:55,850 --> 00:47:56,683 Back up. 417 00:48:04,090 --> 00:48:04,993 Pass me a stone. 418 00:48:07,670 --> 00:48:09,083 When I throw this, we run. 419 00:48:16,586 --> 00:48:18,186 - What was that? 420 00:48:20,976 --> 00:48:21,893 Go, go, go! 421 00:48:32,965 --> 00:48:35,465 Did you hear that? 422 00:48:39,687 --> 00:48:40,893 Ah, fucking seagulls. 423 00:49:06,830 --> 00:49:07,663 Guys. 424 00:49:10,220 --> 00:49:11,353 My feet really hurt. 425 00:49:15,923 --> 00:49:16,756 Whoa. 426 00:49:18,267 --> 00:49:20,240 Can see the whole city from here. 427 00:49:24,076 --> 00:49:26,867 I can't believe I dropped my glasses. 428 00:49:26,917 --> 00:49:28,500 You idiot. 429 00:49:30,760 --> 00:49:32,476 Look, is that our house? 430 00:49:32,526 --> 00:49:33,938 Where? 431 00:49:33,988 --> 00:49:34,833 Oh, yeah. 432 00:49:35,676 --> 00:49:36,676 There it is. 433 00:50:01,805 --> 00:50:03,670 - Did anyone get any food? 434 00:50:03,720 --> 00:50:05,570 - No, there's nothing left, remember? 435 00:50:11,168 --> 00:50:12,251 - I got some. 436 00:50:20,490 --> 00:50:21,643 Nice one, Dan. 437 00:50:26,140 --> 00:50:27,590 - Where'd all this come from? 438 00:50:34,565 --> 00:50:35,398 - Mm. 439 00:50:40,010 --> 00:50:43,240 These peas have artificial coloring in them. 440 00:50:43,290 --> 00:50:45,963 Why do you need artificial coloring in peas? 441 00:50:50,310 --> 00:50:53,010 Isn't there anywhere safe outside the city? 442 00:50:54,100 --> 00:50:56,343 - My gran's got a place, up in Wilshire. 443 00:50:57,670 --> 00:50:58,763 Out in the country. 444 00:51:00,780 --> 00:51:02,117 Bit of a trek though. 445 00:51:06,880 --> 00:51:08,360 Attention, all units. 446 00:51:08,410 --> 00:51:10,830 We are executing Operation Snare Trap 447 00:51:10,880 --> 00:51:11,980 with immediate effect. 448 00:51:14,040 --> 00:51:17,950 We have failed to contain and quarantine the city. 449 00:51:19,182 --> 00:51:23,170 The target and other known contacts have not been located. 450 00:51:23,220 --> 00:51:25,220 We believe they may have traveled north. 451 00:51:26,870 --> 00:51:29,603 We need to flush all infected out of the city area. 452 00:51:30,682 --> 00:51:33,040 Widen the outer perimeter by five kilometers, 453 00:51:33,090 --> 00:51:35,893 and prepare audio generators for deployment. 454 00:51:37,442 --> 00:51:39,990 Assault teams prepare ambush positions. 455 00:51:40,040 --> 00:51:41,790 It is absolutely imperative 456 00:51:41,840 --> 00:51:44,812 that no one escapes past the perimeter. 457 00:51:44,862 --> 00:51:46,990 - Roger that, Bravo 2. - Audio generator. 458 00:51:49,721 --> 00:51:51,591 Delta Team standing by. 459 00:51:51,641 --> 00:51:53,668 Standby and wait for further orders. 460 00:51:53,718 --> 00:51:57,684 Audio Generator 2 heading toward section C12. 461 00:52:28,860 --> 00:52:30,140 All units, standby. 462 00:52:30,190 --> 00:52:33,363 Activating audio generator 5. This thing better bloody work. 463 00:52:38,340 --> 00:52:39,740 - Can anyone else hear that? 464 00:52:40,640 --> 00:52:41,473 No. 465 00:52:45,183 --> 00:52:46,780 What are we listening for? 466 00:52:49,013 --> 00:52:50,352 What? 467 00:52:55,330 --> 00:52:56,860 - It's nothing. Let's go. 468 00:52:56,910 --> 00:52:57,743 Keep going. 469 00:53:02,770 --> 00:53:03,806 Shouldn't we be going that way? 470 00:53:03,830 --> 00:53:05,580 No, there's a safe camp there. 471 00:53:05,630 --> 00:53:06,710 Besides, we're here, 472 00:53:06,760 --> 00:53:08,430 so we've gotta go straight down there, 473 00:53:08,480 --> 00:53:10,800 up the hill, through those trees. 474 00:53:10,850 --> 00:53:12,623 Really? Are you sure? 475 00:53:15,000 --> 00:53:16,380 Hang on. Which hill? 476 00:53:16,430 --> 00:53:17,920 - Right. 477 00:53:17,970 --> 00:53:18,922 We came out here, 478 00:53:18,972 --> 00:53:20,076 so it's that one. - They all look the same. 479 00:53:20,100 --> 00:53:20,890 - No, not at all. 480 00:53:20,940 --> 00:53:22,316 We've come out from this direction, 481 00:53:22,340 --> 00:53:24,580 so it's gotta be that one. 482 00:53:24,630 --> 00:53:26,136 I thought east was over there. 483 00:53:26,160 --> 00:53:28,180 - No, no, no! It's gotta be this way! 484 00:53:28,230 --> 00:53:29,996 We're heading northwest. That's the whole point. 485 00:53:30,020 --> 00:53:31,680 We started east, then we go northwest 486 00:53:31,730 --> 00:53:32,736 for the rest of the journey. 487 00:53:32,760 --> 00:53:33,740 Look, trust me. 488 00:53:33,790 --> 00:53:34,910 James, we've been over 489 00:53:34,960 --> 00:53:37,650 this before. - Oh, yeah, you're right. 490 00:53:37,700 --> 00:53:38,955 He's right. - Oh, my god. 491 00:53:39,005 --> 00:53:40,125 - Yeah, well... 492 00:53:40,175 --> 00:53:41,296 Fuck. 493 00:53:41,346 --> 00:53:42,913 Fuck. 494 00:54:00,866 --> 00:54:02,152 Run! Don't look back! 495 00:54:02,202 --> 00:54:03,785 Oh, shit! 496 00:54:06,444 --> 00:54:07,227 Run! 497 00:54:29,368 --> 00:54:31,388 Hold your fire! 498 00:54:31,438 --> 00:54:32,221 Hold! 499 00:54:34,266 --> 00:54:35,477 Hold! 500 00:54:37,171 --> 00:54:38,004 Open fire! 501 00:54:49,510 --> 00:54:50,927 Get down! 502 00:55:05,340 --> 00:55:07,335 Stay down! Just play dead! 503 00:55:59,550 --> 00:56:00,496 Come on! They've gone past. 504 00:56:00,520 --> 00:56:01,785 Let's move, now! 505 00:56:30,738 --> 00:56:35,024 Shit! Where are they all coming from?! 506 00:56:35,074 --> 00:56:36,923 Fall back! There's too many! 507 00:56:36,973 --> 00:56:38,963 Delta Team, fall back! 508 00:56:39,013 --> 00:56:40,328 Run! 509 00:56:40,378 --> 00:56:42,797 - Retreat! - Retreat to the RV, now! 510 00:56:42,847 --> 00:56:44,017 - Get outta there! - Stupid! 511 00:57:06,624 --> 00:57:07,424 Retreat! 512 00:57:07,457 --> 00:57:08,830 You need to get the fuck... 513 00:57:08,880 --> 00:57:11,120 Oh, fuck, I don't get paid enough for this shit! 514 00:57:11,144 --> 00:57:12,175 Move the fuck away! 515 00:57:12,199 --> 00:57:13,333 - Oh, for God's sakes! - Move back! 516 00:57:13,357 --> 00:57:15,297 They're all around us. 517 00:57:15,347 --> 00:57:16,687 - Fall back! 518 00:57:16,737 --> 00:57:17,570 Run! 519 00:57:23,862 --> 00:57:24,789 Help me! 520 00:57:28,447 --> 00:57:29,697 Go! 521 00:57:36,159 --> 00:57:37,492 Come on. 522 00:58:01,150 --> 00:58:02,500 - Can we go to the pub now? 523 00:58:07,700 --> 00:58:09,367 - Come on, let's go. 524 00:58:31,781 --> 00:58:33,630 - Gotcha. 525 00:58:37,234 --> 00:58:38,633 Fall back. Fall back! 526 00:58:38,683 --> 00:58:39,963 - We're compromised. - Fall back. 527 00:58:39,988 --> 00:58:41,470 - Retreat! 528 00:58:41,520 --> 00:58:42,329 Go, go, go! 529 00:58:42,353 --> 00:58:43,868 Go, go! - Go! 530 00:58:59,660 --> 00:59:01,165 - This isn't safe. 531 00:59:01,215 --> 00:59:03,465 - What else are we gonna do, freeze to death? 532 00:59:10,430 --> 00:59:12,123 - How slowly are reading that? 533 00:59:13,680 --> 00:59:15,433 Have we got any food left? 534 00:59:15,483 --> 00:59:16,320 Oi. 535 00:59:16,370 --> 00:59:17,950 Dan. - Hm? 536 00:59:18,000 --> 00:59:19,580 Food? 537 00:59:19,630 --> 00:59:20,940 - Um. 538 00:59:20,990 --> 00:59:22,240 Yeah, we might have some. 539 00:59:26,120 --> 00:59:26,953 Steven? 540 00:59:28,196 --> 00:59:29,363 Mm. 541 00:59:34,805 --> 00:59:35,638 - Beans? 542 00:59:51,330 --> 00:59:52,780 - Probably just some animals. 543 00:59:57,180 --> 00:59:58,013 Come on. 544 00:59:58,860 --> 00:59:59,910 Let's get some sleep. 545 01:00:28,594 --> 01:00:31,530 - He's not responding like the others. 546 01:00:31,580 --> 01:00:32,903 Up the dose to 20. 547 01:00:36,221 --> 01:00:38,421 He's starting to respond. 548 01:00:41,870 --> 01:00:43,343 Keep him under full observation. 549 01:01:20,340 --> 01:01:21,490 Morning. Hello? 550 01:01:31,000 --> 01:01:33,060 Just anything other than cold beans. 551 01:01:33,110 --> 01:01:34,448 Yeah, tell me about it. 552 01:01:34,498 --> 01:01:35,404 I used to be a chef, you know, 553 01:01:35,428 --> 01:01:36,347 so anything you want. 554 01:01:36,397 --> 01:01:37,180 A chef? 555 01:01:37,230 --> 01:01:38,730 You used to be a chef? 556 01:01:38,780 --> 01:01:39,949 - Yeah, well, I used to- - What can you cook? 557 01:01:39,973 --> 01:01:40,929 Work in a couple of pubs. 558 01:01:40,953 --> 01:01:45,953 - Do you do quiche? 559 01:01:50,657 --> 01:01:53,200 Come on, Dan. Wee faster. 560 01:01:53,250 --> 01:01:54,500 Yeah, hurry up. 561 01:02:09,430 --> 01:02:10,330 You okay? 562 01:02:12,160 --> 01:02:13,700 Yeah, I'm fine. 563 01:02:13,750 --> 01:02:14,650 You sure? 564 01:02:15,810 --> 01:02:16,643 Yeah. 565 01:02:18,390 --> 01:02:19,549 I don't know. 566 01:02:19,599 --> 01:02:20,770 I just... 567 01:02:20,820 --> 01:02:22,170 I don't know how to say it. 568 01:02:23,440 --> 01:02:25,120 When Lisa... 569 01:02:25,170 --> 01:02:26,446 Look, Dan, you can tell me. 570 01:02:26,470 --> 01:02:27,670 I'm not gonna judge you. 571 01:02:28,990 --> 01:02:31,190 - I found my photo on the body of a soldier. 572 01:02:32,070 --> 01:02:32,919 What? 573 01:02:32,969 --> 01:02:34,529 I think they're looking for me. 574 01:02:37,280 --> 01:02:39,330 They're following you? 575 01:02:39,380 --> 01:02:42,130 They're following you, you son of a bitch? 576 01:02:42,180 --> 01:02:43,273 - Sam. - Huh? 577 01:02:44,390 --> 01:02:45,870 - Sam. - Huh? 578 01:02:45,920 --> 01:02:46,769 Who the hell are you?! 579 01:02:46,793 --> 01:02:49,423 - Sam, don't do this. 580 01:02:49,473 --> 01:02:51,340 Just calm down. 581 01:02:51,390 --> 01:02:53,861 - Come on, who are you?! - Sam, don't do this! 582 01:02:53,911 --> 01:02:55,465 What the fuck do you know?! 583 01:02:55,515 --> 01:02:57,513 - Sam, just let him talk. - Down! 584 01:02:57,563 --> 01:02:59,044 Sam. 585 01:02:59,094 --> 01:03:00,765 Sam, let him talk. 586 01:03:00,815 --> 01:03:01,732 No. 587 01:03:02,625 --> 01:03:04,450 - Sam. 588 01:03:04,500 --> 01:03:06,740 Come on, Sam, leave it. This isn't gonna help. 589 01:03:06,790 --> 01:03:08,202 - Fucking stay out of this, you prick. 590 01:03:08,226 --> 01:03:10,036 I'm gonna kick the shit out of him. 591 01:03:12,669 --> 01:03:13,742 Dan! 592 01:03:14,625 --> 01:03:15,739 - Dan, get off of him! - Dan! 593 01:03:15,763 --> 01:03:17,501 - You're gonna kill him! 594 01:03:17,551 --> 01:03:19,710 Dan! 595 01:03:19,760 --> 01:03:20,911 - Leave him! 596 01:03:24,179 --> 01:03:24,962 - Come on. - Dan! 597 01:03:25,012 --> 01:03:25,843 - Get off him! - Dan! 598 01:03:25,893 --> 01:03:28,059 Let him go. 599 01:03:28,109 --> 01:03:30,110 - Get off! 600 01:03:30,160 --> 01:03:32,050 Like he could hurt me anyway. 601 01:03:32,100 --> 01:03:33,080 Enough. 602 01:03:33,130 --> 01:03:34,663 - No, not fucking enough! 603 01:03:36,870 --> 01:03:38,170 Told you. 604 01:03:38,220 --> 01:03:39,380 Fucking told you. 605 01:03:39,430 --> 01:03:40,790 I told all of you this whole time. 606 01:03:40,820 --> 01:03:45,477 There's something about him, and he's why Adi died. 607 01:03:48,270 --> 01:03:50,560 And he's why the military came. 608 01:03:50,610 --> 01:03:52,090 And I fucking said it. 609 01:03:52,140 --> 01:03:54,560 I fucking said it from day one! 610 01:04:01,760 --> 01:04:03,510 Didn't I?! Didn't I?! 611 01:04:06,410 --> 01:04:07,890 So what do you know? 612 01:04:07,940 --> 01:04:09,740 Are you just gonna be honest now, and tell us? 613 01:04:09,780 --> 01:04:11,510 - I don't know anything. 614 01:04:11,560 --> 01:04:13,610 You don't know anything? 615 01:04:13,660 --> 01:04:16,113 Yeah, I've heard that one before. 616 01:04:18,390 --> 01:04:19,900 - I don't know anything. 617 01:04:21,913 --> 01:04:24,023 I don't know why they're looking for me. 618 01:04:27,670 --> 01:04:30,723 Don't you ever keep stuff from us again. 619 01:04:56,315 --> 01:04:57,791 - Steven! 620 01:05:01,143 --> 01:05:06,143 No! 621 01:05:08,823 --> 01:05:09,656 Steven. 622 01:05:20,921 --> 01:05:21,754 Steven. 623 01:05:23,170 --> 01:05:24,120 It's gonna be fine. 624 01:05:25,940 --> 01:05:27,510 Kate. 625 01:05:27,560 --> 01:05:28,800 You'll be fine. 626 01:05:28,850 --> 01:05:29,883 It's gonna be fine. 627 01:05:31,800 --> 01:05:33,530 I'm so sorry, guys. 628 01:05:33,580 --> 01:05:35,230 - No, you don't have to be sorry. 629 01:05:37,630 --> 01:05:39,243 - You'll be fine. 630 01:05:39,293 --> 01:05:41,752 He just came out of nowhere. 631 01:05:41,802 --> 01:05:42,974 I'm sorry. 632 01:06:59,940 --> 01:07:01,190 - You sure it's this way? 633 01:07:03,440 --> 01:07:05,100 - Do you want the map? 634 01:07:52,749 --> 01:07:53,832 Hey! Careful. 635 01:07:55,185 --> 01:07:56,518 Give me the gun. 636 01:08:07,783 --> 01:08:09,163 Tie him up, James. 637 01:08:14,220 --> 01:08:16,370 We have an unconfirmed sighting of target 638 01:08:16,420 --> 01:08:19,180 and secondary targets just outside Zone 5. 639 01:08:19,230 --> 01:08:20,573 Bravo Team have lost contact with their boy 640 01:08:20,597 --> 01:08:22,510 who reported the sighting. 641 01:08:22,560 --> 01:08:24,236 We're gonna have to move fast on this one. 642 01:08:24,260 --> 01:08:25,610 Shoot to kill! 643 01:08:25,660 --> 01:08:29,047 3 to Tango 2. We are on approach to drop zone. 644 01:08:29,097 --> 01:08:30,213 ETA, four minutes. 645 01:08:31,130 --> 01:08:32,593 - Why are you looking for us? 646 01:08:33,850 --> 01:08:35,250 Why are you looking for him? 647 01:08:38,930 --> 01:08:40,530 Don't you fucking think I won't. 648 01:08:45,780 --> 01:08:47,233 - He was infected, all right? 649 01:08:50,590 --> 01:08:51,943 - He was infected? 650 01:08:54,851 --> 01:08:56,601 - He was given a prototype vaccine. 651 01:08:58,200 --> 01:09:02,033 It worked, and then he escaped the research center. 652 01:09:02,980 --> 01:09:03,813 - Did he? 653 01:09:07,050 --> 01:09:08,250 - So what's the problem? 654 01:09:10,830 --> 01:09:12,126 - Look, right, in the other patients 655 01:09:12,150 --> 01:09:13,996 who were given the same cure, 656 01:09:14,046 --> 01:09:16,550 the virus just mutated or something. 657 01:09:16,600 --> 01:09:18,900 And now, it's 10 times worse. 658 01:09:18,950 --> 01:09:21,210 Now, even the immune can be infected now. 659 01:09:21,260 --> 01:09:23,833 And you, you're still infected with it. 660 01:09:25,300 --> 01:09:27,578 And you can wipe out what's left of this fucking country. 661 01:09:42,190 --> 01:09:43,990 - How do we know we're not infected? 662 01:09:47,460 --> 01:09:48,760 - Give it two weeks, mate. 663 01:10:00,265 --> 01:10:02,015 - Don't make a sound. 664 01:10:12,770 --> 01:10:13,603 Dan. 665 01:10:15,550 --> 01:10:19,033 - If I hand myself in, will you let them go? 666 01:10:37,110 --> 01:10:37,943 - Come on. 667 01:12:10,780 --> 01:12:11,613 - Guys. 668 01:12:18,780 --> 01:12:19,930 What's up, Dan? 669 01:12:23,620 --> 01:12:25,050 - I'm gonna head back that way, 670 01:12:25,100 --> 01:12:26,863 see if we can draw some of them away. 671 01:12:30,040 --> 01:12:30,873 - Then what? 672 01:12:34,190 --> 01:12:35,753 - Catch up with you later, okay? 673 01:12:37,940 --> 01:12:40,273 - Dan, you can't lie to me. 674 01:12:53,177 --> 01:12:55,150 - I'll see you later. 675 01:12:55,200 --> 01:12:57,050 - Do what you gotta do, Jason Bourne. 676 01:13:00,910 --> 01:13:01,743 - Good luck. 677 01:13:12,885 --> 01:13:13,718 - No. 678 01:14:57,405 --> 01:14:58,238 - Oi! 679 01:14:59,623 --> 01:15:00,948 Over here, now! 680 01:15:04,720 --> 01:15:05,620 Get on your knees! 681 01:15:08,920 --> 01:15:10,712 It's not your lucky day, sunshine. 682 01:15:10,762 --> 01:15:12,880 Do you know how many men have died looking for you? 683 01:15:17,110 --> 01:15:20,858 I'm gonna enjoy blowing your fucking head off! 40710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.