All language subtitles for Foursome s04e02 The Fourth Season.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,017 --> 00:00:22,288 "The Fourth Season." Huh. 2 00:00:23,689 --> 00:00:28,361 "Joshua and Andrea have been waiting 3 00:00:28,394 --> 00:00:31,464 fall, winter, spring, 4 00:00:31,497 --> 00:00:35,068 and now, the fourth season-- 5 00:00:35,101 --> 00:00:36,636 summer!" 6 00:00:36,669 --> 00:00:39,105 Woman: ? Will you fight for me ? 7 00:00:39,138 --> 00:00:40,440 ? Like I'll fight for you? ? 8 00:00:40,473 --> 00:00:42,175 Shaw: "The star-crossed lovers 9 00:00:42,208 --> 00:00:45,745 had been anticipating this fiery culmination. 10 00:00:45,778 --> 00:00:50,116 What sweeter time than dawn to commence such an act? 11 00:00:50,149 --> 00:00:52,852 Joshua quivers in suspense. 12 00:00:52,885 --> 00:00:56,322 Andrea heaves with nerves. 13 00:00:56,355 --> 00:00:58,357 The forbidden fruit must be tasted, 14 00:00:58,390 --> 00:01:00,393 and this moment must be perfect. 15 00:01:00,426 --> 00:01:03,362 'Be gentle with your swollen staff 16 00:01:03,395 --> 00:01:07,133 for my secret center is fragile.' 17 00:01:07,166 --> 00:01:10,103 'I shall try, Andrea, 18 00:01:10,136 --> 00:01:11,804 but my molten member 19 00:01:11,837 --> 00:01:16,776 carries all of my desires.' 20 00:01:16,809 --> 00:01:20,113 Alas, it wasn't yet meant to be. 21 00:01:20,146 --> 00:01:22,748 Andrea bit her tongue in nervous anticipation 22 00:01:22,781 --> 00:01:28,121 and Joshua's minty elixir stings her sore. 23 00:01:28,154 --> 00:01:30,690 Regrettably the burning caresses are halted 24 00:01:30,723 --> 00:01:34,727 as Joshua was spanked by Andrea's rouge. 25 00:01:42,768 --> 00:01:45,905 It's almost as if Andrea and Joshua 26 00:01:45,938 --> 00:01:48,241 don't want to plunge over the crest. 27 00:01:48,274 --> 00:01:50,276 By why? They've dallied for four seasons." 28 00:01:50,309 --> 00:01:51,677 You know what? Can you not? 29 00:01:51,710 --> 00:01:53,713 Shut the up. 30 00:01:55,814 --> 00:01:57,817 God. 31 00:01:59,685 --> 00:02:04,924 That wasn't exactly how I pictured our first attempt going. 32 00:02:04,957 --> 00:02:10,730 Yeah, I just feel like I was trying way too hard. 33 00:02:10,763 --> 00:02:14,634 I just want it to be perfect. 34 00:02:15,901 --> 00:02:17,637 Andie, the best part about you and me 35 00:02:17,670 --> 00:02:19,338 is that it's never been perfect. 36 00:02:19,371 --> 00:02:21,174 You don't have to do anything to impress me. 37 00:02:21,207 --> 00:02:23,409 I think you're sexy in a typical T-shirt and jeans. 38 00:02:23,442 --> 00:02:25,378 You sound like a country song, 39 00:02:25,411 --> 00:02:26,846 but I'm into it. 40 00:02:26,879 --> 00:02:30,383 You're into it. 41 00:02:30,416 --> 00:02:32,785 Next time we try, can we just be us? 42 00:02:32,818 --> 00:02:34,554 A hundred percent you is all I want. 43 00:02:41,660 --> 00:02:43,763 I have one more request for the next time we try. 44 00:02:43,796 --> 00:02:45,698 Mm-hmm, anything. 45 00:02:45,731 --> 00:02:48,301 It's gotta be in my room. 46 00:02:48,334 --> 00:02:49,636 Those are creep city. 47 00:02:52,871 --> 00:02:54,540 You don't like them? 48 00:02:54,573 --> 00:02:55,908 No. 49 00:02:55,941 --> 00:02:56,943 Oh. 50 00:02:56,976 --> 00:02:58,544 What about number 41? 51 00:02:58,577 --> 00:03:00,313 We could update swimming in the watering hole 52 00:03:00,346 --> 00:03:01,914 to skinny-dipping in Reuben's hole. 53 00:03:01,947 --> 00:03:03,382 No, no, no, no, no, number 41 54 00:03:03,415 --> 00:03:05,251 got me into major misfortune. 55 00:03:05,284 --> 00:03:06,986 I thought it would be funny to put dye in the swimming pool 56 00:03:07,019 --> 00:03:08,554 and Smurf everybody's skin. 57 00:03:08,587 --> 00:03:10,890 And it was. I laughed till I cried. 58 00:03:14,293 --> 00:03:16,662 But, for real, felt really bad about it later. 59 00:03:16,695 --> 00:03:18,831 Lawless Lucy, no one cares about your troubles. 60 00:03:18,864 --> 00:03:21,734 - You will respect me, Dakota. - Don't hold your breath. 61 00:03:21,767 --> 00:03:23,836 Dakota. Wynn's a part of this. Climb aboard. 62 00:03:23,869 --> 00:03:26,906 Or I could climb off board. 63 00:03:26,939 --> 00:03:29,609 No, you made me dance in public. 64 00:03:29,642 --> 00:03:31,744 I'm very excited for what else you have in store for me. 65 00:03:31,777 --> 00:03:33,746 You're a part of my fun. You stay. 66 00:03:33,779 --> 00:03:35,915 I know it's a complement, but I sounds like a threat. 67 00:03:35,948 --> 00:03:39,852 I've got it. Number 69-- kiss and tell. 68 00:03:39,885 --> 00:03:41,487 Ooh, I remember that. 69 00:03:41,520 --> 00:03:43,789 That's when we decided to have our very first smooches. 70 00:03:43,822 --> 00:03:46,592 Smooches. Who was I? 71 00:03:46,625 --> 00:03:48,828 Oh, yeah, that one didn't get me into any hot water, 72 00:03:48,861 --> 00:03:50,263 and this week doing the list 73 00:03:50,296 --> 00:03:51,497 has been pretty drama free for me, 74 00:03:51,530 --> 00:03:53,599 so I'm horny. Let's do it. 75 00:03:53,632 --> 00:03:56,435 The most popping part about number 69 76 00:03:56,468 --> 00:03:57,803 is 69-ing, then coming back here, 77 00:03:57,836 --> 00:04:00,373 to scribe in the kiss-and-tell book. 78 00:04:17,956 --> 00:04:19,659 No, me first, me first. 79 00:04:19,692 --> 00:04:21,327 "'Wynn's Romp.' 80 00:04:21,360 --> 00:04:24,330 Today my moms went to buy a new used PT Cruiser, 81 00:04:24,363 --> 00:04:26,065 and I snuck off and met Roy. 82 00:04:26,098 --> 00:04:28,901 He kept blowing all over me. 83 00:04:28,934 --> 00:04:30,569 It was so hot. 84 00:04:30,602 --> 00:04:32,538 Finally I deflated Roy 85 00:04:32,571 --> 00:04:35,374 so he would stop being so wacky with his inflatable arms. 86 00:04:35,407 --> 00:04:36,676 Once he was limp, 87 00:04:36,709 --> 00:04:38,044 I kissed him. 88 00:04:38,077 --> 00:04:39,845 Hard! 89 00:04:39,878 --> 00:04:41,514 It took me almost a year to get over Roy. 90 00:04:41,547 --> 00:04:44,817 It's like, 'Just call, man!'" 91 00:04:44,850 --> 00:04:47,353 God Almighty. "'Dakota's Delight.' 92 00:04:47,386 --> 00:04:49,322 Skipped history to make my own history. 93 00:04:49,355 --> 00:04:50,723 Ordered Simon into the quiet room 94 00:04:50,756 --> 00:04:51,924 for a saucy Simon Says. 95 00:04:51,957 --> 00:04:54,093 Got my virgin lips locked 96 00:04:54,126 --> 00:04:56,996 and I closed my eyes and thought of Jonathan Taylor Thomas 97 00:04:57,029 --> 00:04:58,798 while he gave me my first handy, 98 00:04:58,831 --> 00:05:01,767 blowy, backwards banjo, fluff and fold, 99 00:05:01,800 --> 00:05:03,903 wiggly trombone, and bon app�tit." 100 00:05:03,936 --> 00:05:05,838 My first kiss was with Alec. 101 00:05:05,871 --> 00:05:07,907 You are not Courtney. 102 00:05:09,742 --> 00:05:10,843 Give me this. 103 00:05:10,876 --> 00:05:12,445 "'Andie's Adventure.' 104 00:05:12,478 --> 00:05:14,347 Alec and Josh had a sleepover. 105 00:05:14,380 --> 00:05:17,116 I waited up until Josh fell asleep on the floor of our living room 106 00:05:17,149 --> 00:05:18,818 and knew I had to act fast. 107 00:05:18,851 --> 00:05:21,020 I crept over and gave him a quick peck. 108 00:05:21,053 --> 00:05:23,856 He woke up and I pretended I was sleep walking. 109 00:05:23,889 --> 00:05:27,393 It scared him so much, he went home early." 110 00:05:27,426 --> 00:05:29,929 Man, you kind of lip violated your boyfriend. 111 00:05:29,962 --> 00:05:32,531 Eesh, even Wynn's entry is better. 112 00:05:32,564 --> 00:05:35,568 No wonder I won the kiss crown. 113 00:05:46,612 --> 00:05:49,048 I wouldn't get too comfy holding that crown, Dakota, 114 00:05:49,081 --> 00:05:50,483 because I'm coming for it. 115 00:05:50,516 --> 00:05:51,584 Literally. 116 00:05:51,617 --> 00:05:53,152 I'm not the same little loser 117 00:05:53,185 --> 00:05:54,887 who's bro-blocked her bajingo. 118 00:05:54,920 --> 00:05:57,056 I've had men and I've got a man, 119 00:05:57,089 --> 00:06:00,493 so let's upgrade this shit to... 120 00:06:00,526 --> 00:06:02,095 Bang and Babble. 121 00:06:04,897 --> 00:06:06,399 And while we're at it, 122 00:06:06,432 --> 00:06:08,801 let's make that kiss crown the climax cap. 123 00:06:08,834 --> 00:06:10,102 We may have a new tiara, 124 00:06:10,135 --> 00:06:11,470 but the competition remains the same. 125 00:06:11,503 --> 00:06:13,639 Let's talk terms. 126 00:06:13,672 --> 00:06:16,542 Peen points should be given to the best bang in various categories. 127 00:06:16,575 --> 00:06:18,644 Things like adventurous locations, 128 00:06:18,677 --> 00:06:19,779 copulate with a cop, 129 00:06:19,812 --> 00:06:20,980 number of partners, 130 00:06:21,013 --> 00:06:22,481 how fast you blast, 131 00:06:22,514 --> 00:06:24,016 and sucking on school property, 132 00:06:24,049 --> 00:06:26,185 will score you extra peen points. 133 00:06:26,218 --> 00:06:28,120 The person with the most peen points 134 00:06:28,153 --> 00:06:29,822 wins the climax cap. 135 00:06:37,529 --> 00:06:40,099 I may be new to the gang and new to the bang, 136 00:06:40,132 --> 00:06:42,835 but I am putting my vag in the ring. 137 00:06:42,868 --> 00:06:45,104 Speaking of rings, I just stuck a Nuva in 138 00:06:45,137 --> 00:06:46,939 and I got mad hormones! 139 00:06:46,972 --> 00:06:48,541 No one's gonna take my bone throne. 140 00:06:48,574 --> 00:06:49,875 I'm the only queen in this tree, 141 00:06:49,908 --> 00:06:51,844 and that's exactly how it'll stay. 142 00:06:51,877 --> 00:06:53,879 I'm about to smosh Josh for the first time, 143 00:06:53,912 --> 00:06:56,782 and you better believe the underdog's about to do doggy. 144 00:06:56,815 --> 00:07:01,954 I'm going to win because I'm loco! 145 00:07:01,987 --> 00:07:03,189 - Yeah. - Sounds about right. 146 00:07:03,222 --> 00:07:04,990 True. 147 00:07:05,023 --> 00:07:06,792 Let's go bang and babble! 148 00:07:06,825 --> 00:07:08,627 But first, summer school. 149 00:07:08,660 --> 00:07:10,930 What? No trouble means not ditching. 150 00:07:16,502 --> 00:07:17,670 Didn't you graduate? 151 00:07:17,703 --> 00:07:19,572 Why aren't you using this precious time 152 00:07:19,605 --> 00:07:20,940 to get your precious crown? 153 00:07:20,973 --> 00:07:22,641 Why aren't you out there boning and moaning? 154 00:07:22,674 --> 00:07:25,110 Because my boyfriend's in this class, you choad. 155 00:07:25,143 --> 00:07:26,979 Are you using me, D? 156 00:07:27,012 --> 00:07:29,515 - I'm in. - Where is Shaw? 157 00:07:29,548 --> 00:07:31,584 Let's get this show on the road, people. 158 00:07:31,617 --> 00:07:34,587 I've got a crown to win and someone to do. 159 00:07:34,620 --> 00:07:36,088 Something to do. 160 00:07:36,121 --> 00:07:39,058 Hey, looks like we're in the same class together. 161 00:07:39,091 --> 00:07:40,259 That's gonna be fun. 162 00:07:40,292 --> 00:07:42,561 Yeah, just making in some time 163 00:07:42,594 --> 00:07:45,197 to see my friends and Josh, my boyfriend. 164 00:07:45,230 --> 00:07:46,932 Yeah, I know who he is. 165 00:07:46,965 --> 00:07:49,735 He's the guy you publicly chose instead of me 166 00:07:49,768 --> 00:07:51,737 when I sang you a song in front of the whole school. 167 00:07:51,770 --> 00:07:54,773 Yeah, well, you know, to be fair you did make... 168 00:07:54,806 --> 00:07:56,775 A bet. Yeah, I know. I remember. 169 00:07:56,808 --> 00:07:59,879 Yeah, Kent, we said we were cool. 170 00:07:59,912 --> 00:08:03,215 Yeah, but then we didn't really talk for the rest of the year, so... 171 00:08:03,248 --> 00:08:05,150 Well, let's start now. 172 00:08:05,183 --> 00:08:07,920 Any slammin' summer plannin'? 173 00:08:07,953 --> 00:08:12,224 No, not really, except for getting the hell out of here. You? 174 00:08:12,257 --> 00:08:14,193 Oh, we're just doing this old list thing 175 00:08:14,226 --> 00:08:15,261 from when we were kids. 176 00:08:15,294 --> 00:08:16,729 It's no big deal. 177 00:08:16,762 --> 00:08:17,997 Losing your love virginity 178 00:08:18,030 --> 00:08:19,665 to the man you were always meant to be with 179 00:08:19,698 --> 00:08:21,033 is not big deal? 180 00:08:21,066 --> 00:08:22,902 You're serving major laissez-fair realness. 181 00:08:22,935 --> 00:08:25,671 Right, that summer plan 182 00:08:25,704 --> 00:08:27,039 is really making me wanna focus 183 00:08:27,072 --> 00:08:28,541 on my summer plan, 184 00:08:28,574 --> 00:08:30,910 which is getting the hell out of here. 185 00:08:30,943 --> 00:08:33,913 so... ...bye. 186 00:08:33,946 --> 00:08:36,815 Probably a little too much info for my ex, yeah? 187 00:08:36,848 --> 00:08:39,151 What can I say? I care. 188 00:08:39,184 --> 00:08:41,787 No one "She's All Thats" my BF's BFF. 189 00:08:41,820 --> 00:08:44,123 That's sweet, though I hope I'm more 190 00:08:44,156 --> 00:08:46,225 than just your BF's BFF. 191 00:08:46,258 --> 00:08:48,794 We'll see. 192 00:08:48,827 --> 00:08:50,262 I'll take what I can get. 193 00:08:50,295 --> 00:08:52,765 Oh, this class needs to finish quickly 194 00:08:52,798 --> 00:08:54,033 so I can, too. 195 00:08:54,066 --> 00:08:55,768 Mama's in heat and not the good kind. 196 00:08:55,801 --> 00:08:57,236 Where the is the AC? 197 00:09:02,174 --> 00:09:03,709 It is I. 198 00:09:11,383 --> 00:09:13,786 Whoa, there. 199 00:09:13,819 --> 00:09:16,221 Your instructor's here with bated breath. 200 00:09:16,254 --> 00:09:18,591 Tonight you're mine with the first unit 201 00:09:18,624 --> 00:09:20,159 of our summer English curriculum-- 202 00:09:20,192 --> 00:09:21,994 romance novels. 203 00:09:22,027 --> 00:09:25,197 Now, the romance genre-- whoo-- 204 00:09:25,230 --> 00:09:26,799 is often forgotten, 205 00:09:26,832 --> 00:09:28,701 but it's an extremely important cornerstone 206 00:09:28,734 --> 00:09:29,935 in American literature 207 00:09:29,968 --> 00:09:31,637 and the paper-book economy. 208 00:09:31,670 --> 00:09:33,105 Ew. 209 00:09:33,138 --> 00:09:36,609 You guys, you'll like it as much as I did. 210 00:09:36,642 --> 00:09:38,277 "The Fourth Season." 211 00:09:38,310 --> 00:09:40,946 It's about two star-crossed lovers 212 00:09:40,979 --> 00:09:43,382 who spent the first chapters of the series 213 00:09:43,415 --> 00:09:46,919 split apart by an evil sibling. 214 00:09:46,952 --> 00:09:49,254 Jealous lovers, 215 00:09:49,287 --> 00:09:50,590 obnoxious sidekicks. 216 00:09:53,158 --> 00:09:54,793 But, now, after all this time, 217 00:09:54,826 --> 00:09:57,296 these two lovers can be together. 218 00:09:57,329 --> 00:09:58,897 Kent! Get up here. 219 00:09:58,930 --> 00:10:01,033 Grab a stack and pass out these paperbacks. 220 00:10:01,066 --> 00:10:04,236 And we'll take turns reading. We'll do popcorn style. 221 00:10:04,269 --> 00:10:06,839 Mm, it'll be as delicious as that salty snack. 222 00:10:06,872 --> 00:10:08,907 - Hey, Mr. Shaw. - Hey. 223 00:10:08,940 --> 00:10:11,176 You know I was a senior, right? 224 00:10:11,209 --> 00:10:13,345 Like, I should've graduated. 225 00:10:13,378 --> 00:10:15,047 They said I had one more credit left, 226 00:10:15,080 --> 00:10:17,983 and I've already done this class, so... 227 00:10:18,016 --> 00:10:19,885 I'm actually shocked that you're asking this. 228 00:10:19,918 --> 00:10:22,054 I mean, it should be perfectly clear 229 00:10:22,087 --> 00:10:23,856 why I failed you. 230 00:10:23,889 --> 00:10:25,924 Buddy, you don't speak English. 231 00:10:25,957 --> 00:10:27,359 And this is an English class. 232 00:10:27,392 --> 00:10:29,228 Australians speak English. 233 00:10:29,261 --> 00:10:31,964 Then why don't I understand anything you're saying? 234 00:10:31,997 --> 00:10:33,032 - What? - What? 235 00:10:33,065 --> 00:10:34,800 - Y-You-- what? - What? 236 00:10:34,833 --> 00:10:38,303 - I'm just gonna... - I wish there were subtitles. 237 00:10:38,336 --> 00:10:40,940 Oh, my God. 238 00:10:44,943 --> 00:10:48,047 Where was I? Oh, yes. 239 00:10:48,080 --> 00:10:49,782 "Andrea had to leave Joshua 240 00:10:49,815 --> 00:10:54,386 to meet her instructor Stefan." 241 00:10:54,419 --> 00:10:56,155 "Andrea was to face off 242 00:10:56,188 --> 00:10:59,091 the fiery saloon strumpet Winifred." 243 00:10:59,124 --> 00:11:00,959 'Winifred and Andrea 244 00:11:00,992 --> 00:11:05,230 are joined by the loose-lipped town harlot Daphne." 245 00:11:05,263 --> 00:11:06,865 Why I gotta be the girl? 246 00:11:06,898 --> 00:11:09,168 "The tantalizing trio sized each other up. 247 00:11:09,201 --> 00:11:11,704 Shaw: "As the lesson went on and on, 248 00:11:11,737 --> 00:11:13,772 Andrea and her floozies' minds 249 00:11:13,805 --> 00:11:16,175 never strayed from the joust ahead of them." 250 00:11:16,208 --> 00:11:18,377 "They yearned to ride and ride 251 00:11:18,410 --> 00:11:21,146 and unleash their deep throbbing passion 252 00:11:21,179 --> 00:11:22,715 for sport within." 253 00:11:22,748 --> 00:11:25,384 "Unable to restrain her fancy any longer, 254 00:11:25,417 --> 00:11:29,788 Andrea took off to her true love, Joshua, 255 00:11:29,821 --> 00:11:32,024 for their long-awaited lovemaking." 256 00:11:32,057 --> 00:11:34,193 I hate this book. 257 00:11:34,226 --> 00:11:36,762 "And the joust at the babble brook commenced." 258 00:11:36,795 --> 00:11:39,198 - The crown is mine! - "The crown." 259 00:11:39,231 --> 00:11:40,466 We haven't gotten to that part yet. 260 00:11:40,499 --> 00:11:42,334 I'm so pleased you all read ahead. 261 00:11:42,367 --> 00:11:44,803 Woman: ? Will you fight for me ? 262 00:11:44,836 --> 00:11:49,041 ? Like I'll fight for you? ? 263 00:11:49,074 --> 00:11:52,277 Shaw: "Joshua and Andrea dared to dive in again. 264 00:11:52,310 --> 00:11:55,781 Joshua presses his muscular chest towards Andrea with gusto, 265 00:11:55,814 --> 00:11:59,485 enveloping her in his sweet, masculine nectar. 266 00:11:59,518 --> 00:12:01,286 Andrea returns his favor, 267 00:12:01,319 --> 00:12:03,188 thrusting her top-heavy weight 268 00:12:03,221 --> 00:12:07,092 onto her tiptoes to meet his urgent thrust." 269 00:12:07,125 --> 00:12:09,161 Joshua: Put your whole fist in my mouth. 270 00:12:11,196 --> 00:12:15,901 What? 271 00:12:20,105 --> 00:12:22,174 I love it when you speak French to me. 272 00:12:24,276 --> 00:12:27,780 Huh? What? 273 00:12:27,813 --> 00:12:29,848 I don't know what you're saying. 274 00:12:35,854 --> 00:12:37,189 Whisper into it. 275 00:12:46,431 --> 00:12:47,933 Hey there, what can I get you? 276 00:12:47,966 --> 00:12:50,436 A tall glass of you. 277 00:12:52,237 --> 00:12:53,839 Court? 278 00:12:55,273 --> 00:12:57,810 I'll take you straight up. 279 00:13:04,516 --> 00:13:07,219 Damn, I'm a naughty little honeybee. 280 00:13:07,252 --> 00:13:09,421 - You on the logs? - I'm all over this log. 281 00:13:09,454 --> 00:13:12,191 Reuben and I detoured to the cafeteria after class. 282 00:13:12,224 --> 00:13:14,059 That kitchen went from grade A to grade swole. 283 00:13:14,092 --> 00:13:16,361 I found out what his mystery meat was, 284 00:13:16,394 --> 00:13:19,298 and let's just say, don't use the five-second rule if you dropped your fork. 285 00:13:19,331 --> 00:13:23,168 Well, give me the book because this entry is about to be way wackier 286 00:13:23,201 --> 00:13:26,371 and much bendier than Roy. 287 00:13:26,404 --> 00:13:29,141 Oh, yeah. 288 00:13:29,174 --> 00:13:32,544 Let me see that. 289 00:13:32,577 --> 00:13:34,847 You lost your virgini-- 290 00:13:34,880 --> 00:13:36,515 That's right. This bing-bong 291 00:13:36,548 --> 00:13:38,150 had never been boinked. 292 00:13:38,183 --> 00:13:39,184 Dakota: What? 293 00:13:39,217 --> 00:13:41,420 I was more virgin than Mary 294 00:13:41,453 --> 00:13:42,454 because, let's be honest, 295 00:13:42,487 --> 00:13:44,089 that chick got knocked up. 296 00:13:44,122 --> 00:13:45,457 Now that I'm out of Catholic school 297 00:13:45,490 --> 00:13:47,192 and at an age where people can't go to jail 298 00:13:47,225 --> 00:13:50,529 for real time, for enjoying my eggs, 299 00:13:50,562 --> 00:13:53,232 I figured I'd nail getting nailed. 300 00:13:53,265 --> 00:13:55,968 You know, even though you won 20 peens 301 00:13:56,001 --> 00:13:58,170 'cause you got your angel wings clipped and clapped, 302 00:13:58,203 --> 00:13:59,972 this race ain't over. 303 00:14:00,005 --> 00:14:02,274 This may have started with Andie strong-arming me into listing, 304 00:14:02,307 --> 00:14:03,976 but I'm having fun and keeping it level. 305 00:14:04,009 --> 00:14:05,377 Keeping it level? 306 00:14:05,410 --> 00:14:07,246 You lost your cherry to a random stranger. 307 00:14:07,279 --> 00:14:11,083 Either way, I'm gonna be doubling those dongs. You heard? 308 00:14:13,151 --> 00:14:14,319 Voulez who? 309 00:14:14,352 --> 00:14:16,054 You whispered into what? 310 00:14:16,087 --> 00:14:18,423 Yeah, it was not exactly 311 00:14:18,456 --> 00:14:20,259 how I pictured our first attempt going. 312 00:14:20,292 --> 00:14:23,562 - Attempt? - We didn't exactly seal the deal yet, 313 00:14:23,595 --> 00:14:26,198 as we're still working out the kinks, 314 00:14:26,231 --> 00:14:28,533 - emphasis on kink. - I totally get it. 315 00:14:28,566 --> 00:14:31,270 My first time wasn't what I expected either. 316 00:14:31,303 --> 00:14:34,273 What? Wynn, you lost your virginity? 317 00:14:34,306 --> 00:14:36,375 - Shall I go get a cake? - Already ate some. 318 00:14:36,408 --> 00:14:37,643 Read the entry. 319 00:14:37,676 --> 00:14:39,278 I just gave in to the newness of it 320 00:14:39,311 --> 00:14:40,312 and really went for it. 321 00:14:40,345 --> 00:14:41,680 And it was a blast! 322 00:14:41,713 --> 00:14:43,548 I can't wait to plow and chow again. 323 00:14:43,581 --> 00:14:45,117 You know what? 324 00:14:45,150 --> 00:14:47,419 I'm gonna win it and wing it. 325 00:14:47,452 --> 00:14:48,987 I'm gonna un-prude my 'tude 326 00:14:49,020 --> 00:14:51,223 and go full cream ahead with Josh. 327 00:14:51,256 --> 00:14:54,993 Get ready for me to claim that cap. 328 00:14:55,026 --> 00:14:57,296 She's about to get loaded up on peens, isn't she? 329 00:14:57,329 --> 00:14:58,664 Didn't think she had it in her. 330 00:14:58,697 --> 00:15:02,067 Time to step up my bang game. 331 00:15:02,100 --> 00:15:05,070 Woman: ? Will you fight for me ? 332 00:15:05,103 --> 00:15:07,973 ? Like I'll fight for you? ? 333 00:15:08,006 --> 00:15:10,575 Shaw: "Andrea, with newfound vigor, 334 00:15:10,608 --> 00:15:12,544 caresses Joshua's mane 335 00:15:12,577 --> 00:15:17,482 as every muscle in her cave tautens. 336 00:15:17,515 --> 00:15:20,419 Joshua is delighted by her dominance. 337 00:15:20,452 --> 00:15:25,991 He repays her kiss with the force of a thousand armies. 338 00:15:26,024 --> 00:15:28,961 Shh. 339 00:15:30,428 --> 00:15:32,264 Ooh, you stretching? 340 00:15:32,297 --> 00:15:38,170 Yeah, just gotta get limber for the sex. 341 00:15:39,270 --> 00:15:41,340 Catch me with your. 342 00:15:41,373 --> 00:15:43,075 Wait. What? 343 00:15:43,108 --> 00:15:47,746 Whoa! 344 00:15:47,779 --> 00:15:50,482 Will you fight for me ? 345 00:15:50,515 --> 00:15:52,985 ? Like I'll fight for you? ? 346 00:15:53,018 --> 00:15:55,487 - Eat me. - Yeah, you just gotta move the salami. 347 00:15:57,389 --> 00:15:58,657 Nope, not better. 348 00:15:58,690 --> 00:16:02,628 No, I don't like this. 349 00:16:06,197 --> 00:16:10,135 Yeah. 350 00:16:25,717 --> 00:16:28,520 Let it go, you ho! I have to make an entry! 351 00:16:28,553 --> 00:16:30,555 You need to load up on your Jesus wafers 352 00:16:30,588 --> 00:16:33,158 'cause you freak-- 353 00:16:38,630 --> 00:16:42,234 Reuben and I plowed through a Wendy's drive-through. 354 00:16:42,267 --> 00:16:45,303 The vehicle was not in park. 355 00:16:45,336 --> 00:16:48,740 When we finished, we drove away without paying. 356 00:16:48,773 --> 00:16:51,276 Well, I went to the Rare Scare Fair, 357 00:16:51,309 --> 00:16:54,413 where I found a hot dog vender 358 00:16:54,446 --> 00:16:59,151 and we recreated the movie "Fear" in a roller coaster. 359 00:16:59,184 --> 00:17:03,288 That cream coaster provided high-octane thrills 360 00:17:03,321 --> 00:17:07,526 at speeds of up to 69 miles per hour, 361 00:17:07,559 --> 00:17:12,831 and that's exactly how fast my cooch was clacking. 362 00:17:12,864 --> 00:17:17,436 and the seatbelts were broken! 363 00:17:17,469 --> 00:17:19,838 We sword fought at the movies, 364 00:17:19,871 --> 00:17:21,673 front row center, 365 00:17:21,706 --> 00:17:23,341 bathroom stalls, 366 00:17:23,374 --> 00:17:26,445 behind an open concession stand. 367 00:17:26,478 --> 00:17:28,814 I made my own movie, 368 00:17:28,847 --> 00:17:32,150 front row in my center, 369 00:17:32,183 --> 00:17:34,252 while eating concessions 370 00:17:34,285 --> 00:17:36,621 in a bathroom stall! 371 00:17:36,654 --> 00:17:39,291 I will win that crown, Dakota, 372 00:17:39,324 --> 00:17:41,693 and you'll be forced to respect me 373 00:17:41,726 --> 00:17:44,496 because I care a lot about what people think about me, okay? 374 00:17:44,529 --> 00:17:45,664 That's never going to happen. 375 00:17:45,697 --> 00:17:46,832 You'll never win. 376 00:17:46,865 --> 00:17:49,734 "Wynn" is my middle name 377 00:17:49,767 --> 00:17:51,470 and also my first name. 378 00:17:57,876 --> 00:17:59,711 - So did you-- - No. 379 00:18:01,379 --> 00:18:03,148 - Did you? - Definitely not. 380 00:18:06,584 --> 00:18:09,154 - Did you-- - Well, just-- 381 00:18:09,187 --> 00:18:12,524 I know I told you to be a hundred percent yourself, but I-- 382 00:18:12,557 --> 00:18:15,527 Andie, that was not a hundred percent me. 383 00:18:15,560 --> 00:18:17,696 I got nervous, and, I don't know. 384 00:18:17,729 --> 00:18:19,564 I had all these ideas that I always wanted to try with you, 385 00:18:19,597 --> 00:18:21,333 and they all just came out super jumbled 386 00:18:21,366 --> 00:18:23,235 and just out of control. 387 00:18:23,268 --> 00:18:24,503 Was that a hundred percent you? 388 00:18:24,536 --> 00:18:26,771 No, not even close. 389 00:18:26,804 --> 00:18:28,807 I just got really caught up in this list item 390 00:18:28,840 --> 00:18:30,642 and trying to get peen points 391 00:18:30,675 --> 00:18:32,911 because I kissed you when you were asleep and I was 10, 392 00:18:32,944 --> 00:18:35,447 and I just wanted to prove myself, but once I got going, 393 00:18:35,480 --> 00:18:38,517 - I couldn't reel myself back in. You know? - Wait. What? 394 00:18:38,550 --> 00:18:40,385 Foursome stuff. 395 00:18:40,418 --> 00:18:42,854 You included me in the Foursome list. 396 00:18:42,887 --> 00:18:44,890 Yeah. 397 00:18:44,923 --> 00:18:48,393 Look, Josh, I think maybe for our first time, 398 00:18:48,426 --> 00:18:50,428 we should dial it back to a zero 399 00:18:50,461 --> 00:18:51,663 instead of an upside-down 69. 400 00:18:51,696 --> 00:18:52,864 Yeah. 401 00:18:52,897 --> 00:18:54,799 Maybe we could try missionary? 402 00:18:54,832 --> 00:18:57,569 Never heard of it. 403 00:18:57,602 --> 00:19:00,772 Look, as much as I wanna stay with you right now, 404 00:19:00,805 --> 00:19:02,607 can we push pause? 405 00:19:02,640 --> 00:19:04,776 We're about to crown the best bang in Babbler. 406 00:19:04,809 --> 00:19:06,778 Babbler? 407 00:19:06,811 --> 00:19:09,181 You're not gonna tell the Foursome about any of this, are you? 408 00:19:09,214 --> 00:19:11,216 No, of course not. 409 00:19:11,249 --> 00:19:12,684 Okay, cool. 410 00:19:12,717 --> 00:19:15,353 And then I said, "Catch me with your ," 411 00:19:15,386 --> 00:19:17,722 and he did. 412 00:19:17,755 --> 00:19:20,192 - Wow, he did. - That's so cool. 413 00:19:20,225 --> 00:19:21,826 Thanks for the enthusiasm, guys. 414 00:19:21,859 --> 00:19:24,296 Only had a major transformation, but no big. 415 00:19:24,329 --> 00:19:26,364 Major transformation? 416 00:19:26,397 --> 00:19:28,500 I can't even tell if you actually got banged from your babble. 417 00:19:28,533 --> 00:19:30,702 Yeah, was there actual penetration or nah? 418 00:19:30,735 --> 00:19:31,870 A hard nah. 419 00:19:31,903 --> 00:19:33,338 There was too much going on in between, 420 00:19:33,371 --> 00:19:34,873 but we'll try again. 421 00:19:34,906 --> 00:19:36,841 I gotta go ice my gooch. 422 00:19:36,874 --> 00:19:39,511 Let's just get down to the good stuff. Who won? 423 00:19:45,984 --> 00:19:47,786 Tied! How? 424 00:19:47,819 --> 00:19:50,355 If you guys would just quit arguing for one second, 425 00:19:50,388 --> 00:19:53,725 you'd realize that you're more alike than you think. 426 00:19:53,758 --> 00:19:56,395 My turn. 427 00:19:58,429 --> 00:20:01,666 Yes! I won. Redemption is mine. 428 00:20:01,699 --> 00:20:04,236 - Congratulations. - I'm so happy for you. 429 00:20:09,540 --> 00:20:10,775 Courtney? 430 00:20:10,808 --> 00:20:12,944 I thought she was still in Finland. 431 00:20:12,977 --> 00:20:15,547 Guys, Courtney and I got back together. 432 00:20:15,580 --> 00:20:16,748 Isn't that wonderful? 433 00:20:16,781 --> 00:20:20,452 I'm back in the group. 434 00:20:20,485 --> 00:20:21,853 You know that's Mae, right? 435 00:20:33,464 --> 00:20:35,734 Mae: Oh, yeah! 436 00:20:37,302 --> 00:20:39,704 So when's the next special day for you and Josh? 437 00:20:39,737 --> 00:20:42,307 Valentine's Day? Flag Day? You're birthday? 438 00:20:42,340 --> 00:20:44,910 We know how you guys love to wait for the right moment. 439 00:20:46,611 --> 00:20:49,347 Soon, real soon. 440 00:20:49,380 --> 00:20:52,884 Shaw: Andrea and Joshua's tale isn't over, 441 00:20:52,917 --> 00:20:56,454 not by a long, thick, hard, 442 00:20:56,487 --> 00:21:00,992 throbbing, massive shot. 443 00:21:01,025 --> 00:21:03,828 Girl, what the you doing? 444 00:21:03,861 --> 00:21:06,298 Where this ring come from? 445 00:21:10,935 --> 00:21:14,606 The end. 446 00:21:14,639 --> 00:21:16,675 Well, this is inappropriate for class. 447 00:21:16,708 --> 00:21:18,877 Man: Ya think? 448 00:21:18,910 --> 00:21:21,846 Shaw, the episode ended, like, 10 seconds ago. 449 00:21:21,879 --> 00:21:23,315 Leave. 450 00:21:23,365 --> 00:21:27,915 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.