Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,774 --> 00:00:10,642
- Previously
on Foursome:
2
00:00:10,642 --> 00:00:13,078
The gang and I are having
a wet n' wild time here
3
00:00:13,078 --> 00:00:14,079
on Beach Island.
4
00:00:14,079 --> 00:00:16,014
Maybe too wet.
5
00:00:17,148 --> 00:00:18,617
After Courtney's wasted whiz,
6
00:00:18,617 --> 00:00:20,218
we had to get to biz.
7
00:00:20,218 --> 00:00:23,188
Too bad "biz" was for
business, and not getting busy,
8
00:00:23,188 --> 00:00:25,723
because Kent and I are
having a major disconnect.
9
00:00:25,723 --> 00:00:28,393
I think Kent and I are having
a hard time when he's not hard.
10
00:00:28,393 --> 00:00:30,596
Luckily, I had Courtney's
boobs to distract me
11
00:00:30,596 --> 00:00:32,231
and keep us on the island.
12
00:00:32,231 --> 00:00:34,733
But distractions,
like my luck with boys,
13
00:00:34,733 --> 00:00:36,635
won't last forever.
14
00:00:41,139 --> 00:00:42,940
Snorkeling, here I come!
15
00:00:42,940 --> 00:00:45,743
- Island tattoo, here I come!
16
00:00:45,743 --> 00:00:47,646
- Making out under a waterfall.
17
00:00:47,646 --> 00:00:48,813
- Here we come.
18
00:00:48,813 --> 00:00:50,415
- I'm gonna watch.
19
00:00:50,415 --> 00:00:51,917
Here I come.
20
00:00:51,917 --> 00:00:54,453
- Activity Day!
21
00:01:05,496 --> 00:01:07,632
- Guys, come on,
it's an adventure out there!
22
00:01:07,632 --> 00:01:10,869
I'm not gonna let a little
rain rain in our parade.
23
00:01:10,869 --> 00:01:14,272
- Justie, we talked about this.
You sound like a dad.
24
00:01:14,272 --> 00:01:16,175
- Alright, if you guys stay
here, that's fine.
25
00:01:16,175 --> 00:01:18,243
But I'm not missing those waves.
26
00:01:18,243 --> 00:01:20,712
Storm makes for a swell swell.
27
00:01:20,712 --> 00:01:22,714
- Okay, that's exactly
what I'm talking about.
28
00:01:22,714 --> 00:01:24,116
That's Dad speak.
29
00:01:24,116 --> 00:01:26,250
Oh, you're so cute.
30
00:01:32,257 --> 00:01:33,825
- My condolences, Court.
31
00:01:33,825 --> 00:01:35,193
- Thank you.
- Sorry.
32
00:01:35,193 --> 00:01:37,396
- Heaven, here he comes.
33
00:01:40,198 --> 00:01:42,066
- Oh, great guys,
what are we gonna do now?
34
00:01:42,066 --> 00:01:43,401
- I don't know.
I mean, there's gotta be
35
00:01:43,401 --> 00:01:45,070
something we can do in
here, right?
36
00:01:45,070 --> 00:01:48,507
The brochure did say
"comes with fun."
37
00:01:50,609 --> 00:01:52,344
"Murder in Beach House"?
38
00:01:52,344 --> 00:01:54,646
What a dick, scary movie.
39
00:01:56,748 --> 00:01:58,450
- Brick.
40
00:02:20,805 --> 00:02:23,242
- "The Beach Bungalow Log."
41
00:02:35,687 --> 00:02:38,957
- "Wednesday, 1997.
42
00:02:38,957 --> 00:02:41,059
"Just got to Beach Island.
43
00:02:41,059 --> 00:02:43,394
"We're already
having a phat time.
44
00:02:43,394 --> 00:02:45,397
"Here with Jess and Brandon.
45
00:02:45,397 --> 00:02:47,232
"Weather's da-bomb."
46
00:02:47,232 --> 00:02:49,734
- Get to the sex stuff.
47
00:02:49,734 --> 00:02:51,436
- "Thursday, 1997.
48
00:02:53,338 --> 00:02:56,941
"Brandon's being a scrub,
and we don't want no scrubs.
49
00:02:56,941 --> 00:02:58,276
", Brandon!
50
00:02:58,276 --> 00:03:00,946
- Drama, yes! Drag him.
51
00:03:00,946 --> 00:03:02,214
- They're more '90s than we are.
52
00:03:02,214 --> 00:03:03,381
- Shh, it's getting interesting.
53
00:03:03,381 --> 00:03:07,485
- "Friday, 1997. Shit!
54
00:03:07,485 --> 00:03:09,955
"Walked in on Brandon
reading that last entry.
55
00:03:09,955 --> 00:03:11,722
"He stormed out into the storm.
56
00:03:11,722 --> 00:03:13,725
"When we asked where he was
going, he told us
57
00:03:13,725 --> 00:03:14,859
to talk to the hand!"
58
00:03:16,261 --> 00:03:17,762
"Through his hollow
cackles, he shouted,
59
00:03:17,762 --> 00:03:20,398
"'Sleep with one eye open
if you wanna keep it!
60
00:03:20,398 --> 00:03:23,201
"'Your eye, that is!'
61
00:03:23,201 --> 00:03:28,407
"Funny,
that sounded like a threat."
62
00:03:28,407 --> 00:03:29,874
New player added.
63
00:03:29,874 --> 00:03:31,409
- Hey, what up, new player?
64
00:03:31,409 --> 00:03:32,944
I like to get to know the
people I'm about to kill.
65
00:03:32,944 --> 00:03:34,546
So, my name is Alec.
66
00:03:34,546 --> 00:03:37,282
I like flipping
cups, smashing clams,
67
00:03:37,282 --> 00:03:38,650
and my favorite game is "Dead"--
68
00:03:38,650 --> 00:03:42,320
- "Space." I know, Alec.
69
00:03:42,320 --> 00:03:45,523
You forgot to mention
hanging with your best bro.
70
00:03:45,523 --> 00:03:46,391
- Josh?
71
00:03:46,391 --> 00:03:49,828
How did you get in here?
72
00:03:49,828 --> 00:03:51,897
- Come on, dude,
you know I've been trying to reach you.
73
00:03:51,897 --> 00:03:53,531
I've tried to reach you on
every single one of the medias,
74
00:03:53,531 --> 00:03:55,100
but you blocked
me on all of them.
75
00:03:55,100 --> 00:03:56,667
- Take a hint, butt plug.
76
00:03:56,667 --> 00:03:59,370
- I don't want you here.
- Come on, dude.
77
00:03:59,370 --> 00:04:01,005
You can't throw away
our friendship the way
78
00:04:01,005 --> 00:04:03,208
- we used to throw footballs.
- I didn't throw it away.
79
00:04:03,208 --> 00:04:06,044
You did,
when you tried to bang my sister.
80
00:04:12,316 --> 00:04:14,286
Give it up, Josh.
81
00:04:14,286 --> 00:04:15,554
Just get out.
82
00:04:16,755 --> 00:04:18,289
- Alright, I'll get out.
83
00:04:18,289 --> 00:04:20,626
But I'm never gonna give up.
84
00:04:29,767 --> 00:04:32,403
- "Saturday, 1997.
85
00:04:32,403 --> 00:04:35,307
"We searched for Brandon
all over the island,
86
00:04:35,307 --> 00:04:37,275
"but no diggity.
87
00:04:37,275 --> 00:04:39,477
"Weird things are
starting to happen.
88
00:04:39,477 --> 00:04:41,412
"We were getting jiggy with it,
89
00:04:41,412 --> 00:04:42,947
"when the front door of da crib
90
00:04:42,947 --> 00:04:44,349
"flew open all on its own!"
91
00:04:46,217 --> 00:04:48,587
- What the freckle was that?
- The wind, right?
92
00:04:48,587 --> 00:04:51,123
It was the wind.
93
00:04:51,123 --> 00:04:52,423
- Keep reading!
94
00:04:52,423 --> 00:04:53,758
I'm scared, but I'll be damned
95
00:04:53,758 --> 00:04:55,794
if I don't find out
what happens next.
96
00:04:55,794 --> 00:04:57,396
- "Monday, 1997.
97
00:04:58,362 --> 00:04:59,730
"We went to the local police,
98
00:04:59,730 --> 00:05:02,167
"but they won't file a
missing person's report.
99
00:05:02,167 --> 00:05:05,937
"They say everyone on the
island is technically missing.
100
00:05:05,937 --> 00:05:07,405
"As if!
101
00:05:07,405 --> 00:05:09,374
"The power keeps going out.
102
00:05:09,374 --> 00:05:11,643
"Jess thinks
Brandon's behind it.
103
00:05:26,858 --> 00:05:28,894
- Um,
the power went out in my motel.
104
00:05:28,894 --> 00:05:31,596
Would you mind if I stayed
here until the storm calms?
105
00:05:31,596 --> 00:05:33,698
Hopefully when it does,
you'll crack a window.
106
00:05:33,698 --> 00:05:35,500
It smells like
flatulence in here.
107
00:05:35,500 --> 00:05:37,902
- Hey, Miss "I Know You
Didn't Last Summer,"
108
00:05:37,902 --> 00:05:39,504
our power's out, too.
109
00:05:39,504 --> 00:05:41,372
- She can stay.
The more the scarier.
110
00:05:41,372 --> 00:05:44,342
Merrier! Safety in numbers?
111
00:05:44,342 --> 00:05:46,277
What's your name,
little Brillo pad?
112
00:05:46,277 --> 00:05:49,881
- Are you kidding?
I attend Brayer.
113
00:05:49,881 --> 00:05:52,150
Excuse me, would you mind
if I used your facilities?
114
00:05:52,150 --> 00:05:53,418
- Yeah, sure.
115
00:05:58,323 --> 00:05:59,991
- I can't believe they
don't remember me.
116
00:05:59,991 --> 00:06:04,162
I remember every person in
my grade and their socials.
117
00:06:05,830 --> 00:06:08,599
I've crossed enemy lines and
infiltrated the media club.
118
00:06:08,599 --> 00:06:10,668
They were densely welcoming.
119
00:06:10,668 --> 00:06:12,403
Peg, focus up, Brayer Witch.
120
00:06:12,403 --> 00:06:14,673
You need dirt so you
can prove to Divit that
121
00:06:14,673 --> 00:06:18,243
you are the most effective
member of the Bulletin
122
00:06:18,243 --> 00:06:20,178
and deserve to be put in charge.
123
00:06:20,178 --> 00:06:22,113
Interviews, here I come.
124
00:06:23,547 --> 00:06:24,983
- Hey, just a reminder.
125
00:06:24,983 --> 00:06:26,350
Don't poo.
126
00:06:26,350 --> 00:06:29,087
The power's out,
so the toilet won't flush.
127
00:06:29,087 --> 00:06:30,088
- I'm aware.
128
00:06:38,463 --> 00:06:39,664
What are you guys reading?
129
00:06:40,732 --> 00:06:43,100
- Our bungalow's murder
mystery log book.
130
00:06:43,100 --> 00:06:44,970
- Girl, sit your bony ass down.
131
00:06:44,970 --> 00:06:46,071
It's my turn.
132
00:06:47,839 --> 00:06:51,409
"Tuesday, 1997.
133
00:06:51,409 --> 00:06:53,211
"We're leaving soon
and what should've been
134
00:06:53,211 --> 00:06:55,046
"a fly trip was whack.
135
00:06:55,046 --> 00:06:57,849
"We're buggin' 'cause
Brandon's still missing.
136
00:06:57,849 --> 00:06:59,984
"Hoping something bad
didn't happen to him,
137
00:06:59,984 --> 00:07:02,386
"but it's starting
to look that way."
138
00:07:02,386 --> 00:07:04,022
Oh, hell no!
139
00:07:04,022 --> 00:07:06,858
Even though his name is
Brandon, he's black.
140
00:07:06,858 --> 00:07:09,460
And we're always the first
to die in scary movies.
141
00:07:09,460 --> 00:07:11,630
I need to stress eat.
142
00:07:14,065 --> 00:07:15,000
- I'll help.
143
00:07:43,128 --> 00:07:46,798
? Da-ko-ta ?
144
00:07:55,039 --> 00:07:58,476
- Girl, quit or get out!
You need something?
145
00:07:58,476 --> 00:08:02,180
- I just think we should
get to know one another.
146
00:08:02,180 --> 00:08:04,115
You engage in narcotics.
147
00:08:04,115 --> 00:08:06,151
Did you find any exotic
drugs on the island?
148
00:08:06,151 --> 00:08:08,018
If so, where are they
and what are they called?
149
00:08:08,018 --> 00:08:09,788
Do you intend to bring
them back and sell them
150
00:08:09,788 --> 00:08:11,756
to the students of Brayer?
151
00:08:11,756 --> 00:08:14,526
- Okay, I'm on to you.
152
00:08:14,526 --> 00:08:18,262
- What? You are? How?
- You asked me about drugs.
153
00:08:18,262 --> 00:08:20,966
Where I get 'em, who I get 'em
from, what I do with 'em.
154
00:08:20,966 --> 00:08:22,967
You want drugs.
155
00:08:22,967 --> 00:08:27,238
- Yes, I want all the drugs.
That is why I'm here.
156
00:08:27,238 --> 00:08:30,008
The hallucinogens,
the amphetamines, inhalants.
157
00:08:30,008 --> 00:08:31,443
The works!
158
00:08:31,443 --> 00:08:33,778
- I'll find the
hook-up on the island.
159
00:08:33,778 --> 00:08:37,516
You look like you
could use a good high.
160
00:08:45,156 --> 00:08:46,157
- Hey!
- Hey.
161
00:08:46,157 --> 00:08:47,559
- This is a surprise.
162
00:08:47,559 --> 00:08:49,694
- Well, I hope I'm not
interrupting anything.
163
00:08:49,694 --> 00:08:50,995
- Oh, no, not at all.
164
00:08:50,995 --> 00:08:52,430
We're actually
rained in right now.
165
00:08:52,430 --> 00:08:55,666
- Really? Me, too. Weird.
166
00:08:55,666 --> 00:08:56,934
What are you guys up to?
167
00:08:56,934 --> 00:08:58,836
- Oh,
we're reading this spooky log
168
00:08:58,836 --> 00:09:00,639
someone left behind
in the beach house.
169
00:09:00,639 --> 00:09:02,740
And I gotta say your
Nightmare on Elm Street look
170
00:09:02,740 --> 00:09:04,943
is weirdly on theme right now.
171
00:09:07,045 --> 00:09:08,546
- Well, don't think I'm
creepy but I'm actually
172
00:09:08,546 --> 00:09:10,615
in your hallway right now.
173
00:09:10,615 --> 00:09:12,783
Still trying to
make good by Alec.
174
00:09:12,783 --> 00:09:14,985
He's the reason I'm calling.
175
00:09:14,985 --> 00:09:17,656
You know your brother
better than anybody.
176
00:09:17,656 --> 00:09:18,990
Helpful hints?
177
00:09:18,990 --> 00:09:21,826
- I'm honestly probably
the worst person to ask.
178
00:09:21,826 --> 00:09:24,663
Alec holds grudges
for a crazy long time.
179
00:09:24,663 --> 00:09:26,397
When he gets mad, he stays mad.
180
00:09:26,397 --> 00:09:29,601
When we were younger,
I told him Santa wasn't real.
181
00:09:29,601 --> 00:09:31,836
- That's messed up.
182
00:09:31,836 --> 00:09:34,606
- He was 12. He needed to know.
183
00:09:34,606 --> 00:09:37,475
Anyway, he only caved
when my mom threw away
184
00:09:37,475 --> 00:09:38,876
his Bernadette Peters doll
185
00:09:38,876 --> 00:09:42,180
because he was using
it inappropriately.
186
00:09:42,180 --> 00:09:44,148
He was more pissed off
about that than Santa,
187
00:09:44,148 --> 00:09:46,116
so he forgave me.
188
00:09:46,116 --> 00:09:49,387
Maybe you should just find
someone Alec hates more than you.
189
00:09:49,387 --> 00:09:50,655
- Great.
190
00:09:50,655 --> 00:09:52,724
That'll be easy.
191
00:09:52,724 --> 00:09:54,625
Well, thanks, Andie.
192
00:09:54,625 --> 00:09:56,394
This really means a lot.
193
00:09:56,394 --> 00:09:57,729
- As a "you're welcome,"
194
00:09:57,729 --> 00:09:59,564
off with the scary
sweatshirt, please.
195
00:09:59,564 --> 00:10:01,065
I've had enough boo for one day.
196
00:10:01,065 --> 00:10:04,369
- Fair.
I hate scary movies, anyway.
197
00:10:08,206 --> 00:10:11,009
- "Wednesday, 1997.
198
00:10:11,009 --> 00:10:12,710
"I was brushing--"
199
00:10:12,710 --> 00:10:14,112
- Sorry, go ahead.
200
00:10:19,684 --> 00:10:22,954
- "Wednesday, 1997.
201
00:10:22,954 --> 00:10:24,388
"I was brushing--"
202
00:10:24,388 --> 00:10:25,690
Damn it, Andie, fix that.
203
00:10:25,690 --> 00:10:27,392
Tell Kent to keep
it in his trousers.
204
00:10:27,392 --> 00:10:28,426
- It's not Kent.
205
00:10:28,426 --> 00:10:29,894
It's...
206
00:10:29,894 --> 00:10:30,762
Josh.
207
00:10:31,763 --> 00:10:33,164
It's not like that.
208
00:10:33,164 --> 00:10:34,399
We're just friends.
209
00:10:34,399 --> 00:10:36,334
He just needs help
with something.
210
00:10:36,334 --> 00:10:39,303
- Mm-hmm.
- Blood sis!
211
00:10:39,303 --> 00:10:40,672
- Just read.
212
00:10:44,142 --> 00:10:47,012
- "Wednesday, 1997.
213
00:10:47,012 --> 00:10:49,380
"I was brushing
214
00:10:49,380 --> 00:10:51,749
"my teeth after a shower.
215
00:10:51,749 --> 00:10:53,818
"Suddenly I could
feel a presence.
216
00:10:53,818 --> 00:10:55,686
"When I looked in
the steamed mirror,
217
00:10:55,686 --> 00:11:00,625
"I could've sworn I saw
a man with a suitcase.
218
00:11:00,625 --> 00:11:03,094
"I was freakin',
so I yelled out, boo-yah!"
219
00:11:03,094 --> 00:11:06,798
"No one was there.
220
00:11:06,798 --> 00:11:10,802
"I thought it was Brandon,
but I was just buggin'."
221
00:11:10,802 --> 00:11:13,672
Oh, I gotta pee.
222
00:11:30,688 --> 00:11:33,691
Got ya!
223
00:11:33,691 --> 00:11:35,159
- You're lucky I already whizzed
224
00:11:35,159 --> 00:11:36,561
or you would've
caused an accident.
225
00:11:36,561 --> 00:11:38,963
- I got you red-handed,
Courtney Todd.
226
00:11:38,963 --> 00:11:40,932
So, let's just take
this opportunity
227
00:11:40,932 --> 00:11:43,100
to get to know
each other better.
228
00:11:43,100 --> 00:11:46,170
You got kicked off of Brayer's
campus for supplying alcohol
229
00:11:46,170 --> 00:11:50,742
to minors, yet here you are
again, chugging the boozes.
230
00:11:51,776 --> 00:11:52,777
- You're right.
231
00:11:52,777 --> 00:11:54,245
It is alcohol.
232
00:11:54,245 --> 00:11:56,881
2%. It's mouth wash!
233
00:11:56,881 --> 00:11:59,083
I need it because making
out gives me canker sores,
234
00:11:59,083 --> 00:12:02,554
and I deep-tongue dive the reg.
235
00:12:02,554 --> 00:12:03,888
Oh, please,
don't the gang about this.
236
00:12:03,888 --> 00:12:05,256
They already think I'm so gross.
237
00:12:07,191 --> 00:12:10,695
- That's not worth
telling anyone.
238
00:12:10,695 --> 00:12:12,297
- You are so sweet.
239
00:12:13,698 --> 00:12:16,267
Thank you.
240
00:12:16,267 --> 00:12:19,904
Dakota and Andie never go
to the bathroom with me.
241
00:12:19,904 --> 00:12:23,574
You are bitchin', freakin' fun.
242
00:12:23,574 --> 00:12:25,276
BFF.
243
00:12:25,276 --> 00:12:27,078
Double meaning!
244
00:12:30,515 --> 00:12:33,718
This is amazing.
245
00:12:33,718 --> 00:12:35,920
Okay, bye.
246
00:12:41,059 --> 00:12:43,661
- I can't believe once
again, I got no dirt.
247
00:12:43,661 --> 00:12:47,265
Certainly,
it felt nice to be included.
248
00:12:47,265 --> 00:12:49,734
It was neato that Dakota
249
00:12:49,734 --> 00:12:51,902
thought I was capable
of doing drugs,
250
00:12:51,902 --> 00:12:54,872
and it felt swell for
Courtney to touch me
251
00:12:54,872 --> 00:12:57,776
for the first time in so long.
252
00:12:59,144 --> 00:13:00,545
It matters not!
253
00:13:00,545 --> 00:13:02,814
Getting the Bulletin in the
room, that's what matters!
254
00:13:02,814 --> 00:13:04,481
Time to switch up tactics.
255
00:13:04,481 --> 00:13:06,985
Make them implode from within.
256
00:13:07,918 --> 00:13:11,256
- "Thursday, 1997.
257
00:13:11,256 --> 00:13:13,892
"Something janky must
have happened to Brandon,
258
00:13:13,892 --> 00:13:17,295
"because his juju is everywhere.
259
00:13:17,295 --> 00:13:19,630
"We left to lay
out on the beach,
260
00:13:19,630 --> 00:13:22,466
"and when we came
back to the crib,
261
00:13:22,466 --> 00:13:25,870
"there was some creepy
ukulele music playing."
262
00:13:37,748 --> 00:13:41,152
- The story's in real life!
263
00:13:44,655 --> 00:13:47,358
- The music stopped, didn't it?
264
00:13:52,797 --> 00:13:56,034
- Why won't you die?
265
00:13:56,034 --> 00:13:59,870
- Fudgin', stupid, scary horror.
266
00:13:59,870 --> 00:14:02,507
I'm gonna go get a sweatshirt.
267
00:14:28,999 --> 00:14:31,469
- Can I have one, too?
268
00:14:31,469 --> 00:14:33,303
I just wanted to get
to know you better.
269
00:14:33,303 --> 00:14:35,539
You're dating transfer
student Kent Saydak.
270
00:14:35,539 --> 00:14:36,974
- I'm aware.
271
00:14:36,974 --> 00:14:38,976
- Does it make you sad
that he's not here?
272
00:14:38,976 --> 00:14:41,045
Courtney's college
boyfriend Justin's here.
273
00:14:41,045 --> 00:14:42,580
Isn't that annoying?
274
00:14:42,580 --> 00:14:44,015
Dakota's been hooking
up with different guys
275
00:14:44,015 --> 00:14:45,049
on the island.
276
00:14:45,049 --> 00:14:46,717
Isn't that infuriating?
277
00:14:46,717 --> 00:14:47,652
Even May...
278
00:14:55,493 --> 00:14:58,830
Andie?
279
00:15:10,141 --> 00:15:12,943
Andie?
280
00:15:12,943 --> 00:15:15,913
- I know what you're doing.
281
00:15:15,913 --> 00:15:18,248
- Getting to know you?
282
00:15:18,248 --> 00:15:19,717
- I know you're on the Bulletin
283
00:15:19,717 --> 00:15:21,452
and have it out for us.
284
00:15:21,452 --> 00:15:22,920
I wanna be real clear.
285
00:15:22,920 --> 00:15:24,955
It's not gonna work.
286
00:15:24,955 --> 00:15:27,225
- You knew who I was?
287
00:15:27,225 --> 00:15:29,993
- I've known who you were
since the first time I saw you.
288
00:15:29,993 --> 00:15:31,962
- Then why did you let me in?
289
00:15:31,962 --> 00:15:34,031
- Because I was curious.
290
00:15:34,031 --> 00:15:35,566
Curious what you were up to.
291
00:15:35,566 --> 00:15:36,968
- Stop, please!
292
00:15:36,968 --> 00:15:38,702
- Nothing's gonna tear us apart.
293
00:15:38,702 --> 00:15:41,439
No ghost. No one.
294
00:15:41,439 --> 00:15:43,941
The only scary thing would
be if someone were to try.
295
00:15:43,941 --> 00:15:46,977
Don't try to float in
here and get between us.
296
00:15:46,977 --> 00:15:49,013
Unless we're already
floating down here.
297
00:15:49,013 --> 00:15:50,815
We all float down here.
298
00:15:50,815 --> 00:15:52,984
Come down here with us!
You'll float, too!
299
00:15:54,718 --> 00:15:55,987
- It's "It"!
300
00:16:00,892 --> 00:16:03,227
- I hate scary
movies, don't you?
301
00:16:03,227 --> 00:16:04,829
There's always a
horrible villain,
302
00:16:04,829 --> 00:16:06,197
like your old boss.
303
00:16:06,197 --> 00:16:07,865
I never knew why he
had it out for us,
304
00:16:07,865 --> 00:16:10,234
but you don't have
to follow suit.
305
00:16:10,234 --> 00:16:12,169
I hope you decide
to switch movies.
306
00:16:12,169 --> 00:16:14,271
Comedy is way
better than horror,
307
00:16:14,271 --> 00:16:16,474
and we're a really funny group.
308
00:16:18,976 --> 00:16:20,945
? Little
bunny foo foo ?
309
00:16:20,945 --> 00:16:22,547
? Hopping through the forest ?
310
00:16:22,547 --> 00:16:23,781
- ? Little bunny--
311
00:16:23,781 --> 00:16:28,419
- Ow, my balls! Ow!
312
00:16:43,901 --> 00:16:46,037
- Ugh,
I'm over this frickin' rain.
313
00:16:46,037 --> 00:16:47,905
This shit storm is
a total shite storm.
314
00:16:47,905 --> 00:16:51,075
And the humidity's missing
with my normally flawless 'do.
315
00:16:51,075 --> 00:16:53,411
- Greer? What are you...?
316
00:16:53,411 --> 00:16:54,978
- I just wanted to check on you.
317
00:16:54,978 --> 00:16:57,148
I had a feeling you
were scared of storms,
318
00:16:57,148 --> 00:16:58,015
like a little puppy.
319
00:16:58,015 --> 00:17:00,217
- No, I'm not.
320
00:17:01,218 --> 00:17:04,221
- Aw, there, there. Sit.
321
00:17:04,221 --> 00:17:05,622
- I'm already sitting.
322
00:17:05,622 --> 00:17:07,392
- Sit over here.
- Okay.
323
00:17:09,160 --> 00:17:10,694
- Okay, so fine.
324
00:17:10,694 --> 00:17:13,330
Maybe I came over because
I'm feeling a tad bit OJ.
325
00:17:13,330 --> 00:17:16,266
- I also like orange juice.
326
00:17:16,266 --> 00:17:17,902
- Guilty. I'm feeling guilty?
327
00:17:17,902 --> 00:17:22,506
Look, if I hadn't told you
about your whore sister on HC,
328
00:17:22,506 --> 00:17:24,842
then Brayer wouldn't be
all topsy-turvy.
329
00:17:24,842 --> 00:17:27,511
And you wouldn't be all...
330
00:17:27,511 --> 00:17:28,546
un-Alec-y.
331
00:17:29,947 --> 00:17:31,715
- Look,
it's not your fault that everyone
332
00:17:31,715 --> 00:17:34,185
in my life shanked me.
333
00:17:34,185 --> 00:17:36,020
You were the only one
with enough gal gonads
334
00:17:36,020 --> 00:17:38,088
to tell me the truth.
335
00:17:38,088 --> 00:17:40,991
Greer Ashton's pretty
cool in my book.
336
00:17:40,991 --> 00:17:45,128
- Alec Fixler's
pretty cool in mine.
337
00:17:45,128 --> 00:17:47,598
- You're captain
of the cheer squad.
338
00:17:47,598 --> 00:17:50,167
- Well, you're captain
of the football team.
339
00:17:50,167 --> 00:17:51,402
- You're really hot.
340
00:17:51,402 --> 00:17:53,637
- Some people think you're hot.
341
00:18:03,748 --> 00:18:05,516
- Thanks for coming.
342
00:18:05,516 --> 00:18:08,385
- Oh, I'm not here for you.
I'm here for Andie.
343
00:18:08,385 --> 00:18:10,054
I mean, that is what you said
to me on the phone, right?
344
00:18:10,054 --> 00:18:12,456
That Andie needed me to do this?
345
00:18:12,456 --> 00:18:14,892
- Just stand in front of Alec
346
00:18:14,892 --> 00:18:17,061
while I apologize, you know?
347
00:18:17,061 --> 00:18:19,563
Just really let him take you in.
348
00:18:19,563 --> 00:18:20,865
- Okay.
349
00:18:20,865 --> 00:18:25,169
- 'Cause he hates you way
more than he hates me.
350
00:18:26,103 --> 00:18:26,970
- Moo like a cow!
351
00:18:28,105 --> 00:18:28,972
Louder!
352
00:18:30,341 --> 00:18:31,008
Bigger!
353
00:18:33,044 --> 00:18:34,712
- Oh, my God!
354
00:18:37,247 --> 00:18:38,415
- That was the...
355
00:18:38,415 --> 00:18:40,084
- Scariest thing I've ever...
356
00:18:40,084 --> 00:18:42,420
- Seen.
357
00:18:42,420 --> 00:18:44,388
- Alright, thanks for coming.
- Yeah.
358
00:18:52,964 --> 00:18:54,164
- I have to go.
359
00:18:54,164 --> 00:18:56,133
Thanks for everything.
360
00:18:56,133 --> 00:18:59,003
- Last log.
Why don't you read it?
361
00:18:59,003 --> 00:19:00,771
Finish the scary chapter.
362
00:19:00,771 --> 00:19:04,141
Horror really doesn't
seem like your genre.
363
00:19:04,141 --> 00:19:05,943
- Why would you want me to?
364
00:19:05,943 --> 00:19:07,811
- You're part of
this, Peggy Sue.
365
00:19:07,811 --> 00:19:09,213
- Oh, that's not my middle--
366
00:19:09,213 --> 00:19:11,382
- She doesn't care.
Come on, read!
367
00:19:19,290 --> 00:19:22,026
- "Friday, 1997.
368
00:19:22,026 --> 00:19:24,328
"Today is our final
day on Beach Island.
369
00:19:24,328 --> 00:19:26,163
"Jess was packing
up her diaphragm,
370
00:19:26,163 --> 00:19:28,299
"but then klutzo dropped it.
371
00:19:28,299 --> 00:19:29,633
"It rolled under the couch
372
00:19:29,633 --> 00:19:31,435
"and next to the
loose floorboard.
373
00:19:31,435 --> 00:19:33,471
"Jess pulled back
the floorboard,
374
00:19:33,471 --> 00:19:34,972
"and before I could even shout,
375
00:19:34,972 --> 00:19:36,674
"'Whoop! There it is!',
376
00:19:36,674 --> 00:19:38,141
"her face fell.
377
00:19:38,141 --> 00:19:39,843
"What she found under
there will haunt me
378
00:19:39,843 --> 00:19:42,146
"until my dying day."
379
00:19:51,889 --> 00:19:54,058
- Go on, Court. Get that ghost.
380
00:19:54,058 --> 00:19:56,026
- No way, Jos-gay.
Let Fix do it!
381
00:19:56,026 --> 00:19:57,795
- No, I hate scary stuff.
382
00:19:57,795 --> 00:19:59,197
You know this!
383
00:20:01,365 --> 00:20:04,668
- I ate the batteries.
384
00:20:04,668 --> 00:20:07,871
- I'm an investigative
reporter, aren't I?
385
00:20:07,871 --> 00:20:10,208
Let's get some evidence.
386
00:20:24,055 --> 00:20:24,988
It's a tooth!
387
00:20:30,895 --> 00:20:32,129
- Battery acid.
388
00:20:32,129 --> 00:20:33,030
- Ew.
- Ugh.
389
00:20:34,298 --> 00:20:36,066
- I know you're in there.
390
00:20:43,306 --> 00:20:45,209
I brought you guys
some backup power.
391
00:20:45,209 --> 00:20:48,078
This rain is not 'acabra.
392
00:20:49,279 --> 00:20:51,515
- Hello, Brandon.
393
00:20:52,916 --> 00:20:54,251
- What did you call--
394
00:20:54,251 --> 00:20:55,920
the Log!
395
00:20:57,154 --> 00:20:58,588
How did you figure it out?
396
00:20:58,588 --> 00:21:00,390
- It's in my journalist blood.
397
00:21:00,390 --> 00:21:03,026
One, you've been on the
island for 20 years,
398
00:21:03,026 --> 00:21:04,394
yet you've never been invited
399
00:21:04,394 --> 00:21:06,396
to the Beach Island
Bikini Bonanza.
400
00:21:06,396 --> 00:21:08,298
So the timeline matched.
401
00:21:08,298 --> 00:21:10,835
Two, your fingers are
warped from playing
402
00:21:10,835 --> 00:21:14,472
a string instrument,
perhaps a ukulele.
403
00:21:15,773 --> 00:21:18,776
Three, you speak with a
slight lisp on your Zs.
404
00:21:18,776 --> 00:21:20,911
Maybe you were born with it or--
405
00:21:20,911 --> 00:21:23,547
- Maybe it's Maybelline!
406
00:21:23,547 --> 00:21:24,615
May...
407
00:21:24,615 --> 00:21:25,650
belline.
408
00:21:27,584 --> 00:21:28,318
- No!
409
00:21:28,318 --> 00:21:31,455
He's missing a tooth!
410
00:21:31,455 --> 00:21:33,958
- The storm makes my gums swell.
411
00:21:33,958 --> 00:21:35,459
My veneer won't fit.
412
00:21:35,459 --> 00:21:37,094
Please,
don't tell anyone about this.
413
00:21:37,094 --> 00:21:39,530
I've been scared this story's
gonna come out for years.
414
00:21:39,530 --> 00:21:41,398
All my friends are jerks!
415
00:21:41,398 --> 00:21:43,200
They ridiculed me!
416
00:21:43,200 --> 00:21:45,069
I realized that I was
better off staying
417
00:21:45,069 --> 00:21:48,372
on the island forever
than ever going back home.
418
00:21:48,372 --> 00:21:50,140
I know you understand,
young boy!
419
00:21:50,140 --> 00:21:52,009
Wanting a new life?
To start over?
420
00:21:52,009 --> 00:21:54,611
- Bitch, you better!
- Please!
421
00:21:54,611 --> 00:21:56,446
Don't mention my
real name on Kelp.
422
00:21:56,446 --> 00:21:58,248
- So, what? You just want us
423
00:21:58,248 --> 00:21:59,616
to let your friends
and family think
424
00:21:59,616 --> 00:22:01,285
you got eaten by a
shark, or something?
425
00:22:01,285 --> 00:22:03,587
- Yes! Yes, exactly!
426
00:22:04,388 --> 00:22:07,390
Is it a deal?
427
00:22:07,390 --> 00:22:08,792
- Yeah.
- Thank you.
428
00:22:08,792 --> 00:22:10,027
Thank you so much.
429
00:22:10,027 --> 00:22:12,429
Alright, I will be burning this.
430
00:22:12,429 --> 00:22:14,965
My friends were such boners.
431
00:22:16,333 --> 00:22:18,001
- Way to figure it out, Peg.
432
00:22:18,001 --> 00:22:20,504
I was like, "How?"
433
00:22:20,504 --> 00:22:22,772
And then I gave up while
you were explaining it.
434
00:22:22,772 --> 00:22:25,008
- This was way more fun
than an Activity Day.
435
00:22:25,008 --> 00:22:26,076
- Mm-hmm.
436
00:22:26,076 --> 00:22:27,811
Peg, you will be called Poppin'.
437
00:22:27,811 --> 00:22:30,147
- You can
come to the waterfall.
438
00:22:44,494 --> 00:22:46,030
- This was a mistake.
439
00:22:46,080 --> 00:22:50,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.