All language subtitles for Foursome s02e08 Synced Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,773 --> 00:00:10,540 Previously on Foursome, 2 00:00:10,542 --> 00:00:12,542 a girly sleepover was used as a front. 3 00:00:12,544 --> 00:00:14,210 Now I'm gonna have to shove wine coolers 4 00:00:14,212 --> 00:00:15,511 down their GD swallow sticks 5 00:00:15,513 --> 00:00:17,214 and trick them into admitting they're whores 6 00:00:17,216 --> 00:00:18,682 who've been hooking up with my boyfriend. 7 00:00:18,684 --> 00:00:21,452 Make sure that Alec knows I'm sleeping at Greer's tonight. 8 00:00:21,454 --> 00:00:23,519 And an escape room uncovered clues. 9 00:00:23,521 --> 00:00:25,421 How about Alec joining you and Andie on your date? 10 00:00:25,423 --> 00:00:26,790 Don't worry, man, I'm not gonna narc on you. 11 00:00:26,792 --> 00:00:27,924 Ow! 12 00:00:27,926 --> 00:00:29,193 But while neither of our nights were smooth... 13 00:00:29,195 --> 00:00:30,194 You lose! 14 00:00:30,196 --> 00:00:31,427 Drink. 15 00:00:31,429 --> 00:00:33,162 Kent and I gave each other happy endings. 16 00:00:41,273 --> 00:00:42,772 Dakota, slow down. 17 00:00:42,774 --> 00:00:44,141 My creases are sweating. 18 00:00:44,143 --> 00:00:45,342 No can do, Lou Pearlman. 19 00:00:45,344 --> 00:00:46,777 I need to enact phase nine... 20 00:00:46,779 --> 00:00:47,778 Thousand... 21 00:00:47,780 --> 00:00:48,845 Of Golden Goose. 22 00:00:48,847 --> 00:00:50,346 Show Mr. Zapp I'm a man. 23 00:00:50,348 --> 00:00:51,214 I'm an adult man. 24 00:00:51,216 --> 00:00:54,384 A legal, 18-year-old, adult senior man. 25 00:00:54,386 --> 00:00:56,320 You sleep with a night light. 26 00:00:56,322 --> 00:00:57,354 I didn't say I believe in monsters, 27 00:00:57,356 --> 00:00:59,388 but I'm not trying to find out. 28 00:00:59,390 --> 00:01:01,224 You need to get it together. 29 00:01:01,226 --> 00:01:03,393 I'm about to be direct as 30 00:01:03,395 --> 00:01:04,528 That's what real men do. 31 00:01:04,530 --> 00:01:06,430 So I need to know, are you with me? 32 00:01:06,432 --> 00:01:07,431 I'm with you. 33 00:01:07,433 --> 00:01:08,464 Do you have my back? 34 00:01:08,466 --> 00:01:09,732 I've got your back. 35 00:01:09,734 --> 00:01:10,666 Alright, let's go bag my golden goose. 36 00:01:10,668 --> 00:01:12,335 Ooh, I meant figuratively. 37 00:01:12,337 --> 00:01:14,303 I'm not actually going with you. 38 00:01:14,305 --> 00:01:16,341 Fine, who needs you? 39 00:01:18,743 --> 00:01:20,144 Get some on three. 40 00:01:20,146 --> 00:01:21,145 One, two. 41 00:01:21,147 --> 00:01:22,845 Get some! 42 00:01:25,251 --> 00:01:27,383 Get out of my way. 43 00:01:29,721 --> 00:01:32,391 Don't say anything, just listen. 44 00:01:33,558 --> 00:01:35,692 I know you think of me as one of your students, 45 00:01:35,694 --> 00:01:39,195 but just because that definition is techinically correct 46 00:01:39,197 --> 00:01:40,564 doesn't make me a kid. 47 00:01:40,566 --> 00:01:41,400 I'm a man, 48 00:01:42,801 --> 00:01:45,469 a man who knows when someone is sending him signs. 49 00:01:45,471 --> 00:01:48,371 No more beating around the bush. 50 00:01:48,373 --> 00:01:49,341 Yours or mine? 51 00:01:50,575 --> 00:01:51,808 I'm ready. 52 00:01:51,810 --> 00:01:53,342 I've been ready for this my whole... 53 00:01:53,344 --> 00:01:56,880 I've never thought of you as just a student. 54 00:01:56,882 --> 00:01:58,549 Fat-Ass Ms. Willie? 55 00:01:58,551 --> 00:02:00,684 Ooh, be an overflowing tub and spill. 56 00:02:00,686 --> 00:02:02,255 Where's Mr. Zapp? 57 00:02:03,221 --> 00:02:04,487 He's a substitute, 58 00:02:04,489 --> 00:02:06,490 he's working at another school. 59 00:02:06,492 --> 00:02:08,792 But my plantar fasciitis is gone, I'm back, 60 00:02:08,794 --> 00:02:10,960 ready to mold young minds. 61 00:02:10,962 --> 00:02:11,961 Gone? 62 00:02:11,963 --> 00:02:14,597 What do you mean Gone? 63 00:02:14,599 --> 00:02:15,598 Gone elsewhere. 64 00:02:15,600 --> 00:02:16,899 He's subbing physics. 65 00:02:16,901 --> 00:02:18,935 Oh no, he can't be gone. 66 00:02:18,937 --> 00:02:20,536 Ooh, now you gone did it. 67 00:02:20,538 --> 00:02:21,905 Dakota, calm down. 68 00:02:21,907 --> 00:02:22,972 Calm down?! 69 00:02:22,974 --> 00:02:24,374 Calm down?! 70 00:02:24,376 --> 00:02:27,212 My golden goose has flown the coop! 71 00:02:28,646 --> 00:02:30,447 Bitch, you better break your foot, 72 00:02:30,449 --> 00:02:32,916 get the mumps, bird flu, mad cow disease yourself, 73 00:02:32,918 --> 00:02:34,116 I don't care what. 74 00:02:34,118 --> 00:02:38,424 Get your ass back in bed and get Mr. Zapp back at Brayer. 75 00:02:39,491 --> 00:02:40,823 We got another code blue. 76 00:02:40,825 --> 00:02:42,758 Who's gonna get it this time? 77 00:02:42,760 --> 00:02:45,828 I will take care of it, Ms. Willie. 78 00:02:45,830 --> 00:02:47,533 It's Gonna Be May. 79 00:03:01,413 --> 00:03:04,548 Uh, have I mentioned you're a really good kisser? 80 00:03:04,550 --> 00:03:07,650 No, must be because your tongue's tied. 81 00:03:07,652 --> 00:03:08,487 Ew. 82 00:03:12,858 --> 00:03:14,323 Uh, pull my hair. 83 00:03:14,325 --> 00:03:15,691 What? 84 00:03:15,693 --> 00:03:17,594 Uh, try new things. 85 00:03:17,596 --> 00:03:19,562 I don't know, it feels a bit forced. 86 00:03:19,564 --> 00:03:22,332 Right, yeah, I get that. 87 00:03:22,334 --> 00:03:22,968 Yeah. 88 00:03:29,974 --> 00:03:33,442 Ah, ow, what is it with you and hair pulling? 89 00:03:33,444 --> 00:03:35,978 I just thought maybe it's... 90 00:03:35,980 --> 00:03:36,816 Your turn. 91 00:03:37,782 --> 00:03:38,617 Uh... 92 00:03:39,585 --> 00:03:41,351 Is everything okay? 93 00:03:41,353 --> 00:03:43,487 Because you were into it last time. 94 00:03:43,489 --> 00:03:45,022 No, yeah, yeah, no. 95 00:03:45,024 --> 00:03:47,524 Everything's gravy, groovy. 96 00:03:47,526 --> 00:03:49,059 Everything's fine. 97 00:03:49,061 --> 00:03:49,896 I... 98 00:03:51,562 --> 00:03:52,796 The bell. 99 00:03:52,798 --> 00:03:54,631 Ms. Ebison is gonna straight up murder me 100 00:03:54,633 --> 00:03:55,965 if I'm late to class again. 101 00:03:55,967 --> 00:03:56,868 I gotta go. 102 00:03:58,304 --> 00:04:01,071 The bell doesn't ring for another 10 minutes. 103 00:04:01,073 --> 00:04:03,506 Did you just fake bell me? 104 00:04:03,508 --> 00:04:05,042 What? No. 105 00:04:05,044 --> 00:04:06,609 You're cute. 106 00:04:06,611 --> 00:04:09,478 Get your hearing checked or something. 107 00:04:09,480 --> 00:04:10,549 I don't know. 108 00:04:12,950 --> 00:04:13,953 Bye Bye Bye. 109 00:04:17,488 --> 00:04:19,723 Why couldn't I just tell him that I have my period? 110 00:04:19,725 --> 00:04:21,058 Wait, you have your period? 111 00:04:21,060 --> 00:04:22,159 Yeah, but that's not the point. 112 00:04:22,161 --> 00:04:24,327 If I just told him, then he would've left it alone 113 00:04:24,329 --> 00:04:25,961 and we could've had a fun make-out sesh. 114 00:04:25,963 --> 00:04:27,464 But no, not me. 115 00:04:27,466 --> 00:04:28,832 I had to pretend that the bell rang 116 00:04:28,834 --> 00:04:30,567 and tell him he was deaf. 117 00:04:30,569 --> 00:04:32,935 Oh my God, that is so exciting! 118 00:04:32,937 --> 00:04:35,339 Court, you really need to start 119 00:04:35,341 --> 00:04:36,839 actually listening to stories. 120 00:04:36,841 --> 00:04:38,108 I was. 121 00:04:38,110 --> 00:04:39,976 Phil-Andie-thropy, we are on the same cycle, 122 00:04:39,978 --> 00:04:42,779 which is Miracle on Elm Street because I'm on No-Ov. 123 00:04:42,781 --> 00:04:45,548 Court, didn't the FDA recall that birth control? 124 00:04:45,550 --> 00:04:48,517 Yeah, but I only get my scarlet wing once a year, 125 00:04:48,519 --> 00:04:50,389 so totally worth it. 126 00:04:52,824 --> 00:04:54,558 Hey, Flamingo. 127 00:04:54,560 --> 00:04:55,728 Hi. 128 00:04:58,663 --> 00:05:01,397 Imogen, care to share with the class? 129 00:05:01,399 --> 00:05:03,399 I finally got it. 130 00:05:03,401 --> 00:05:04,834 Why guys have balls? 131 00:05:04,836 --> 00:05:05,836 What? No, ew. 132 00:05:05,838 --> 00:05:08,805 I will never understand that. 133 00:05:10,608 --> 00:05:12,642 My menstrual cycle. 134 00:05:12,644 --> 00:05:15,644 Imogen, your first period! 135 00:05:15,646 --> 00:05:16,846 Congratulations! 136 00:05:16,848 --> 00:05:18,548 Welcome to the worst. 137 00:05:18,550 --> 00:05:20,015 First period? 138 00:05:20,017 --> 00:05:21,553 How old are you? 139 00:05:22,721 --> 00:05:24,620 My mom didn't get hers until she was 29. 140 00:05:24,622 --> 00:05:26,156 Don't worry, little puppy. 141 00:05:26,158 --> 00:05:27,623 I guess it just means 142 00:05:27,625 --> 00:05:31,461 God Must've Spent a Little More Time on You. 143 00:05:31,463 --> 00:05:33,529 I can't believe we're all in sync. 144 00:05:35,434 --> 00:05:38,135 We are scientifically BFFs, fact. 145 00:05:38,137 --> 00:05:41,805 Okay, how can you be so happy about all of this? 146 00:05:41,807 --> 00:05:44,473 Sanitary napkins are not sanitary, 147 00:05:44,475 --> 00:05:47,543 and tampons are just filled with chemicals. 148 00:05:47,545 --> 00:05:50,846 And everything smells like metal. 149 00:05:50,848 --> 00:05:52,384 It Makes Me Ill. 150 00:05:53,185 --> 00:05:55,185 Don't worry, little squirrel. 151 00:05:55,187 --> 00:05:56,853 We're gonna help you get through this. 152 00:05:56,855 --> 00:05:57,853 Absolutely. 153 00:05:57,855 --> 00:05:59,589 We'll take a period day. 154 00:05:59,591 --> 00:06:01,824 You know, like a personal day except for your ketchup stain. 155 00:06:01,826 --> 00:06:03,159 Really, you would do that? 156 00:06:03,161 --> 00:06:04,661 Yeah, of course. 157 00:06:04,663 --> 00:06:06,529 We'll help you through this, don't worry. 158 00:06:06,531 --> 00:06:08,832 Let's get this period party started! 159 00:06:08,834 --> 00:06:09,836 Woo! 160 00:06:11,702 --> 00:06:12,738 Ow. 161 00:06:14,706 --> 00:06:16,606 Dakota, closed flowers never bloom. 162 00:06:16,608 --> 00:06:17,808 I don't care. 163 00:06:17,810 --> 00:06:18,608 I can tell you're going through something. 164 00:06:18,610 --> 00:06:19,608 No, I'm not. 165 00:06:19,610 --> 00:06:20,776 Dakota, knock knock? 166 00:06:20,778 --> 00:06:22,077 Ms. Cardigan, let me in. 167 00:06:22,079 --> 00:06:23,512 No one's home. 168 00:06:23,514 --> 00:06:25,582 What's this sign say right here? 169 00:06:25,584 --> 00:06:26,817 Your name spelled wrong. 170 00:06:26,819 --> 00:06:28,819 You got your degree at the mall. 171 00:06:28,821 --> 00:06:30,654 Okay, that's true, I'll give you that. 172 00:06:30,656 --> 00:06:33,156 Dakota, you know, you're what I like to call an oreo. 173 00:06:33,158 --> 00:06:34,490 Hold up, do over. 174 00:06:34,492 --> 00:06:35,925 And this time, don't be racist. 175 00:06:35,927 --> 00:06:38,094 Hard on the top, hard on the bottom, 176 00:06:38,096 --> 00:06:40,529 but you got a soft inside, okay? 177 00:06:40,531 --> 00:06:41,731 Am I coloring in the lines here? 178 00:06:41,733 --> 00:06:42,966 Hard to tell. 179 00:06:42,968 --> 00:06:44,700 Obviously you came here for a reason. 180 00:06:44,702 --> 00:06:46,735 Yeah, Janitor Wilkins forced me to be here 181 00:06:46,737 --> 00:06:48,204 because I almost smacked a bitch. 182 00:06:48,206 --> 00:06:49,639 I know you got a heart owie. 183 00:06:49,641 --> 00:06:52,108 And the only way I can fix it is if you open up 184 00:06:52,110 --> 00:06:54,478 and you let some of the poison out. 185 00:06:54,480 --> 00:06:55,779 Okay. 186 00:06:59,184 --> 00:07:02,819 There was a boy, man, who I wanted to be with. 187 00:07:02,821 --> 00:07:05,255 And he clearly returned those feelings, 188 00:07:05,257 --> 00:07:06,957 everyone saw. 189 00:07:06,959 --> 00:07:08,692 Then he just up and left, 190 00:07:08,694 --> 00:07:10,526 not so much as a goodbye. 191 00:07:10,528 --> 00:07:13,062 I guess it's, it just... 192 00:07:13,064 --> 00:07:14,930 It's Tearing Up My Heart! 193 00:07:14,932 --> 00:07:15,966 There you go, see? 194 00:07:15,968 --> 00:07:16,966 Got some emotion out. 195 00:07:16,968 --> 00:07:18,702 Now I can help you. 196 00:07:18,704 --> 00:07:20,704 Okay, now just point to the emoji 197 00:07:20,706 --> 00:07:22,238 that best describes how you're feeling. 198 00:07:22,240 --> 00:07:23,707 What the 199 00:07:23,709 --> 00:07:25,242 This is the I've got a hard feeling chart. 200 00:07:25,244 --> 00:07:26,810 You said you can make me feel better, 201 00:07:26,812 --> 00:07:29,211 and then you pull out this grade school bullshit? 202 00:07:29,213 --> 00:07:31,548 For God's sake, woman, I am not an emoji, 203 00:07:31,550 --> 00:07:32,582 I am an emo me! 204 00:07:32,584 --> 00:07:36,688 And what I'm feeling isn't even on that chart. 205 00:07:37,990 --> 00:07:39,723 Yeah, that's laminated. 206 00:07:39,725 --> 00:07:41,156 You can't just have me come up in here, 207 00:07:41,158 --> 00:07:42,993 spill my guts out, and then tell me 208 00:07:42,995 --> 00:07:45,661 I can only feel three basic emotions. 209 00:07:45,663 --> 00:07:49,733 Does this look like a body of a basic to you?! 210 00:07:49,735 --> 00:07:50,735 Mr. Green! 211 00:07:52,870 --> 00:07:54,539 Get out of my way! 212 00:08:00,144 --> 00:08:01,079 Patty, move! 213 00:08:03,682 --> 00:08:05,081 Shaw to the office, now! 214 00:08:05,083 --> 00:08:06,886 Right behind you. 215 00:08:08,086 --> 00:08:10,853 Your school counseling system is wack. 216 00:08:10,855 --> 00:08:14,690 I just got told that I had to pick an emoji from this chart. 217 00:08:14,692 --> 00:08:17,560 Wow, I haven't felt that many emotions since JT went solo. 218 00:08:17,562 --> 00:08:18,795 Focus, Shaw! 219 00:08:18,797 --> 00:08:20,230 That wench made me turn on my emotions, 220 00:08:20,232 --> 00:08:21,664 and now she can't even council me 221 00:08:21,666 --> 00:08:22,865 so I can turn them back off. 222 00:08:22,867 --> 00:08:24,233 Do something, you're a teacher! 223 00:08:24,235 --> 00:08:25,901 Kinda. 224 00:08:25,903 --> 00:08:27,671 Why don't you do something, Dakota? 225 00:08:27,673 --> 00:08:29,339 I mean, you're emotional, passionate, 226 00:08:29,341 --> 00:08:32,041 all the key elements into making a great segment. 227 00:08:32,043 --> 00:08:34,009 Plus, finally maybe you could drop that piece 228 00:08:34,011 --> 00:08:36,079 about me getting my pants in the kids department. 229 00:08:36,081 --> 00:08:37,747 Ugh, doubt it. 230 00:08:37,749 --> 00:08:38,915 Well, you know, think on it. 231 00:08:38,917 --> 00:08:40,950 Channel that energy into something magical. 232 00:08:40,952 --> 00:08:43,085 That's how someone first drew a unicorn. 233 00:08:43,087 --> 00:08:47,056 Tell you what, take the Media Club camera. 234 00:08:47,058 --> 00:08:49,092 No Strings Attached. 235 00:08:49,094 --> 00:08:50,759 Actually, I need it back by 4 p.m., 236 00:08:50,761 --> 00:08:53,665 so there are some strings attached. 237 00:08:54,899 --> 00:08:58,602 In working condition this time, huh? 238 00:08:58,604 --> 00:08:59,238 Kids. 239 00:09:00,205 --> 00:09:01,604 Those were my car keys. 240 00:09:01,606 --> 00:09:03,241 Patty, go get my keys. 241 00:09:04,909 --> 00:09:07,612 PMS, Period Master Strategy. 242 00:09:09,648 --> 00:09:12,348 To help us focus, I brought some essentials. 243 00:09:12,350 --> 00:09:15,852 Just looking at all of this gives me early onset diabetes. 244 00:09:15,854 --> 00:09:17,887 You love soda. 245 00:09:17,889 --> 00:09:19,792 You know you want to. 246 00:09:23,061 --> 00:09:24,326 Ew! 247 00:09:24,328 --> 00:09:25,163 Dirty Pop. 248 00:09:26,365 --> 00:09:29,799 Are you ready to learn the first step of PMS preparedness? 249 00:09:29,801 --> 00:09:31,935 P-M-Yes. 250 00:09:31,937 --> 00:09:35,137 Dakota, are you on your manstrual cycle? 251 00:09:35,139 --> 00:09:36,339 Is it Zapp? 252 00:09:36,341 --> 00:09:38,941 Did he not fall for you being an adult man? 253 00:09:38,943 --> 00:09:40,377 He'll never get the chance. 254 00:09:40,379 --> 00:09:41,911 Zapp's... 255 00:09:41,913 --> 00:09:42,748 Gone. 256 00:09:43,948 --> 00:09:45,415 Where'd he go, field trip? 257 00:09:45,417 --> 00:09:47,383 If subbing at another school is a field trip, 258 00:09:47,385 --> 00:09:50,820 then yes, Imogen, he's on a permanent field trip. 259 00:09:50,822 --> 00:09:52,821 And what really burns my toast 260 00:09:52,823 --> 00:09:55,925 is that janky school counselor forced me 261 00:09:55,927 --> 00:09:58,994 to pick a feeling from this chart. 262 00:09:58,996 --> 00:10:00,997 I feel seven variations of these 263 00:10:00,999 --> 00:10:02,431 every second of every day. 264 00:10:02,433 --> 00:10:03,867 Oh, and get this. 265 00:10:03,869 --> 00:10:05,200 When I went to go report her to Shaw, 266 00:10:05,202 --> 00:10:07,436 he basically told me to go make a segment. 267 00:10:07,438 --> 00:10:09,104 Just set up a camera, press record, 268 00:10:09,106 --> 00:10:10,873 and put it out of your mind. 269 00:10:10,875 --> 00:10:12,842 We're about to get emotional, 270 00:10:12,844 --> 00:10:14,978 so God knows you will have plenty of material 271 00:10:14,980 --> 00:10:16,179 to cut together. 272 00:10:16,181 --> 00:10:18,415 Okay, I'm gonna take you through it. 273 00:10:18,417 --> 00:10:19,351 Here we go. 274 00:10:20,719 --> 00:10:22,084 PMS step one. 275 00:10:22,086 --> 00:10:23,254 Get emotional! 276 00:10:24,923 --> 00:10:26,922 Never hold in your tears, okay? 277 00:10:26,924 --> 00:10:29,291 Because your body is already retaining water on your period, 278 00:10:29,293 --> 00:10:32,295 so it's basically just like drowning yourself if you did. 279 00:10:32,297 --> 00:10:35,898 Hold up, you guys are all on your period? 280 00:10:35,900 --> 00:10:39,169 That's an Indigo Girls flavored tea. 281 00:10:39,171 --> 00:10:41,171 Sit down and strap in. 282 00:10:41,173 --> 00:10:42,073 Here we go. 283 00:10:44,042 --> 00:10:46,475 We're about to get emotional. 284 00:10:53,751 --> 00:10:55,151 Hey, Andie. 285 00:10:55,153 --> 00:10:56,920 Are you playing hooky? 286 00:10:56,922 --> 00:10:59,756 You know we're supposed to be in chemistry class right now. 287 00:10:59,758 --> 00:11:01,291 Hey, what's wrong? 288 00:11:01,293 --> 00:11:02,992 Nothing. 289 00:11:02,994 --> 00:11:04,359 Allergies. 290 00:11:05,496 --> 00:11:08,098 I just tripped into a dust mine with flowers and cats 291 00:11:08,100 --> 00:11:11,300 and a lot of cats actually, and shedding dogs, 292 00:11:11,302 --> 00:11:13,169 just hair and dust. 293 00:11:13,171 --> 00:11:16,739 Your excuses are really rough today. 294 00:11:16,741 --> 00:11:18,076 I have to pee. 295 00:11:20,010 --> 00:11:21,046 What? 296 00:11:22,748 --> 00:11:24,046 Hey, Josh. 297 00:11:24,048 --> 00:11:25,015 What's up, man? 298 00:11:25,017 --> 00:11:26,782 I was wondering, have you seen Andie lately? 299 00:11:26,784 --> 00:11:28,017 Because it looks like she's been crying, 300 00:11:28,019 --> 00:11:29,919 and I just wanted to get some clarity. 301 00:11:29,921 --> 00:11:33,189 No, I haven't seen her, sorry. 302 00:11:33,191 --> 00:11:35,224 Actually, you want some friendly advice? 303 00:11:35,226 --> 00:11:36,892 Yeah. 304 00:11:36,894 --> 00:11:39,027 Yeah, I mean, that's kind of our thing at this point, right? 305 00:11:39,029 --> 00:11:40,028 Well, look, man. 306 00:11:40,030 --> 00:11:41,030 I've known Andie for a long time, 307 00:11:41,032 --> 00:11:42,098 and whenever she gets upset 308 00:11:42,100 --> 00:11:44,032 it's best to just leave her alone. 309 00:11:44,034 --> 00:11:45,167 Let her come to you. 310 00:11:45,169 --> 00:11:46,401 Okay, yeah. 311 00:11:46,403 --> 00:11:49,037 Yeah, I mean, you're probably right. 312 00:11:49,039 --> 00:11:50,039 You good? 313 00:11:50,041 --> 00:11:52,242 Yeah, thanks man. 314 00:11:52,244 --> 00:11:53,079 Alright. 315 00:11:59,884 --> 00:12:00,985 Come on, guys. 316 00:12:10,227 --> 00:12:13,998 Wow, you guys really felt those emotions. 317 00:12:15,100 --> 00:12:18,066 I'm gonna be honest, it was a lot. 318 00:12:18,068 --> 00:12:18,901 I haven't cried that much 319 00:12:18,903 --> 00:12:20,869 since Lance and Danielle broke up. 320 00:12:20,871 --> 00:12:21,970 For the first time, 321 00:12:21,972 --> 00:12:23,940 I actually let the fear in. 322 00:12:23,942 --> 00:12:24,773 I threw a chair! 323 00:12:24,775 --> 00:12:27,310 I ain't sorry, I feel a lot better. 324 00:12:27,312 --> 00:12:30,879 Great, so we're all ready for the next step. 325 00:12:30,881 --> 00:12:34,383 Step two, find the tool to mop up your pool. 326 00:12:34,385 --> 00:12:38,054 Now look, there are countless methods to plug your rug. 327 00:12:38,056 --> 00:12:40,522 Since I only get my vermilion splash once a year, 328 00:12:40,524 --> 00:12:42,224 it really stores up. 329 00:12:42,226 --> 00:12:44,594 That's why I need to wear one of each. 330 00:12:44,596 --> 00:12:45,994 Ugh, go to the doctor. 331 00:12:45,996 --> 00:12:48,565 Seriously, stop taking that birth control. 332 00:12:48,567 --> 00:12:51,233 A tampon, good choice, and my go-to 333 00:12:51,235 --> 00:12:53,335 because they are super easy to use, 334 00:12:53,337 --> 00:12:55,037 some of them have sweet scents, 335 00:12:55,039 --> 00:12:57,840 and they're normally easy to hide in your hand. 336 00:12:57,842 --> 00:13:00,243 Unless Kent grabs it on your way into the bathroom 337 00:13:00,245 --> 00:13:01,611 and you act like an alien, 338 00:13:01,613 --> 00:13:03,445 causing your period to do permanent damage 339 00:13:03,447 --> 00:13:05,480 to more than just your underwear. 340 00:13:05,482 --> 00:13:07,016 TSS? 341 00:13:07,018 --> 00:13:09,551 You could die from cotton? 342 00:13:09,553 --> 00:13:11,887 Damn, your gender's tender. 343 00:13:11,889 --> 00:13:12,988 Yes, Imogen? 344 00:13:12,990 --> 00:13:14,991 What if you forget that you have your tampon in 345 00:13:14,993 --> 00:13:16,593 and you accidentally put in four? 346 00:13:16,595 --> 00:13:18,361 It's like chubby bunny down there. 347 00:13:18,363 --> 00:13:19,996 What's a Fatone Cup? 348 00:13:19,998 --> 00:13:21,430 That is a reusable bell-shaped menstrual cup 349 00:13:21,432 --> 00:13:23,166 that collects rather than absorbs. 350 00:13:23,168 --> 00:13:25,167 It's like a goblet for your giblet. 351 00:13:25,169 --> 00:13:26,136 Why wings? 352 00:13:26,138 --> 00:13:27,637 They attach on the sides of your panties, 353 00:13:27,639 --> 00:13:29,071 if you're wearing panties, which why would you? 354 00:13:29,073 --> 00:13:30,239 What's a super? 355 00:13:30,241 --> 00:13:31,241 - Oh, it's for... - Can I swim in these? 356 00:13:31,243 --> 00:13:32,642 No! 357 00:13:32,644 --> 00:13:33,910 I'm just guessing. 358 00:13:33,912 --> 00:13:35,177 It is a no, right? 359 00:13:35,179 --> 00:13:36,278 How do you know if you're leaking? 360 00:13:36,280 --> 00:13:37,914 Should I get my pants size measured? 361 00:13:37,916 --> 00:13:38,982 Do I need to wear all red? 362 00:13:38,984 --> 00:13:41,416 What's the riddle of it all? 363 00:13:41,418 --> 00:13:42,651 Imogen! 364 00:13:42,653 --> 00:13:44,988 Trial and error will inform your storm. 365 00:13:44,990 --> 00:13:46,955 You don't have to know everything right away. 366 00:13:46,957 --> 00:13:49,092 It's okay, you're gonna figure it out. 367 00:13:49,094 --> 00:13:51,127 We all did, and we're here for you. 368 00:13:51,129 --> 00:13:53,032 My mom uses this one. 369 00:13:54,599 --> 00:13:57,499 I just realized I wasn't wearing anything. 370 00:13:59,370 --> 00:14:00,936 Oh, my God. 371 00:14:00,938 --> 00:14:02,006 I'll go help. 372 00:14:07,245 --> 00:14:08,080 Ow. 373 00:14:10,414 --> 00:14:11,680 What's going on? 374 00:14:11,682 --> 00:14:12,681 You alright? 375 00:14:12,683 --> 00:14:13,682 Kent said you were crying. 376 00:14:13,684 --> 00:14:14,684 I'm fine. 377 00:14:14,686 --> 00:14:16,518 Everything's fine. 378 00:14:16,520 --> 00:14:17,355 Ow. 379 00:14:18,188 --> 00:14:19,555 Whoa, you good? 380 00:14:19,557 --> 00:14:21,089 You hurt yourself? 381 00:14:21,091 --> 00:14:23,158 What's with the interview? 382 00:14:23,160 --> 00:14:25,096 What am I, a Celebrity? 383 00:14:26,096 --> 00:14:27,262 What? 384 00:14:27,264 --> 00:14:29,232 Because of all the questions. 385 00:14:29,234 --> 00:14:31,166 Ow, I gotta... 386 00:14:31,168 --> 00:14:32,004 Bye. 387 00:14:32,937 --> 00:14:34,403 Bye. 388 00:14:34,405 --> 00:14:36,641 Let her come to you, huh? 389 00:14:39,144 --> 00:14:42,347 Step number three, relaxi in your maxi. 390 00:14:43,514 --> 00:14:46,015 This time of the month is for you. 391 00:14:46,017 --> 00:14:47,282 You're like the werewolf, 392 00:14:47,284 --> 00:14:49,618 transforming into a bleeding beast, 393 00:14:49,620 --> 00:14:51,988 and you deserve to feel comfortable. 394 00:14:51,990 --> 00:14:52,988 Sweat pants! 395 00:14:52,990 --> 00:14:54,022 Heating pad! 396 00:14:54,024 --> 00:14:55,291 Court, what? 397 00:14:55,293 --> 00:14:57,060 Don't judge me. 398 00:14:57,062 --> 00:14:59,561 The pain stores up, too! 399 00:14:59,563 --> 00:15:01,664 Courtney, how do you swallow? 400 00:15:01,666 --> 00:15:03,967 Oh, believe me, she can. 401 00:15:03,969 --> 00:15:05,401 Okay, some steps you can follow 402 00:15:05,403 --> 00:15:08,304 to feel cozy on your rosy are... 403 00:15:08,306 --> 00:15:10,406 Whoa, very impressive. 404 00:15:10,408 --> 00:15:12,275 I brought mine, too. 405 00:15:12,277 --> 00:15:13,709 I really like this step. 406 00:15:13,711 --> 00:15:15,111 Thanks, guys. 407 00:15:15,113 --> 00:15:16,212 I really needed this. 408 00:15:16,214 --> 00:15:18,180 We know, you bled on the couch. 409 00:15:18,182 --> 00:15:19,181 What? 410 00:15:19,183 --> 00:15:21,316 Hey Imogen, don't worry. 411 00:15:21,318 --> 00:15:22,618 If you follow these steps, 412 00:15:22,620 --> 00:15:24,420 you'll be a period pro in no time. 413 00:15:24,422 --> 00:15:26,022 Now there's nothing left to do 414 00:15:26,024 --> 00:15:29,057 but relax and enjoy the rest of our period day. 415 00:15:29,059 --> 00:15:30,325 Having my period with you guys 416 00:15:30,327 --> 00:15:32,195 made me kind of forget about Zapp. 417 00:15:32,197 --> 00:15:33,729 Actually, periods and heartbreaks 418 00:15:33,731 --> 00:15:36,031 have a lot of similar remedies. 419 00:15:36,033 --> 00:15:38,300 Except ours happens every single month 420 00:15:38,302 --> 00:15:40,502 and we bleed out of our vaginas. 421 00:15:40,504 --> 00:15:42,238 Shh, this is about me. 422 00:15:42,240 --> 00:15:44,507 I think I'm gonna cut some of today 423 00:15:44,509 --> 00:15:45,775 and make it into a segment. 424 00:15:45,777 --> 00:15:47,776 I'm feeling inspired. 425 00:15:47,778 --> 00:15:50,146 - Yay, Dakota. - Good for you. 426 00:15:50,148 --> 00:15:52,214 You know what? Me too. 427 00:15:52,216 --> 00:15:53,616 You guys helped me realize 428 00:15:53,618 --> 00:15:56,118 that having my period is not embarrassing. 429 00:15:56,120 --> 00:16:00,022 I'm just gonna go find Kent and tell him that I'm bleeding. 430 00:16:00,024 --> 00:16:02,293 - Good for you. - Yay, Andie! 431 00:16:03,360 --> 00:16:04,196 Are you? 432 00:16:05,562 --> 00:16:06,398 Shh. 433 00:16:14,272 --> 00:16:15,704 Wow, direct eye contact. 434 00:16:15,706 --> 00:16:17,373 That's new for you today. 435 00:16:17,375 --> 00:16:18,574 Yeah, about that... 436 00:16:18,576 --> 00:16:20,309 Look, Andie, I'm not into the whole playing games thing. 437 00:16:20,311 --> 00:16:22,045 Neither am I, I just came here... 438 00:16:22,047 --> 00:16:23,613 I thought that I would give you space 439 00:16:23,615 --> 00:16:25,281 and that you would come to me, 440 00:16:25,283 --> 00:16:26,581 but apparently I'm not the one you wanna talk to. 441 00:16:26,583 --> 00:16:27,816 What? 442 00:16:27,818 --> 00:16:28,984 No, I just came here to tell you... 443 00:16:28,986 --> 00:16:31,387 I thought we were cool enough to be honest about things 444 00:16:31,389 --> 00:16:33,122 and to talk things through, but... 445 00:16:33,124 --> 00:16:34,323 We are, and I'm trying to... 446 00:16:34,325 --> 00:16:35,624 I just want you to feel like 447 00:16:35,626 --> 00:16:38,326 You Don't Have to Be Alone. 448 00:16:38,328 --> 00:16:41,730 But not at the expense of you having to hide things from me. 449 00:16:41,732 --> 00:16:44,267 If you don't like me, just be up front about it. 450 00:16:44,269 --> 00:16:45,671 I have my period! 451 00:16:50,375 --> 00:16:52,241 Ew, Andie! 452 00:16:52,243 --> 00:16:53,242 Gross! 453 00:16:53,244 --> 00:16:54,410 Why, no, don't! 454 00:16:54,412 --> 00:16:57,246 Disgusting, ever sick, no! 455 00:16:57,248 --> 00:16:58,580 Plug it up! 456 00:16:58,582 --> 00:17:00,382 You think she needs something to plug it up? 457 00:17:00,384 --> 00:17:01,517 I don't know, Josh. 458 00:17:01,519 --> 00:17:03,652 Why is my little sister always 459 00:17:03,654 --> 00:17:05,421 Bringin' Da Noise 460 00:17:05,423 --> 00:17:07,326 about her preteen mess? 461 00:17:09,527 --> 00:17:11,594 Shouting made me leak. 462 00:17:11,596 --> 00:17:12,431 Oh... 463 00:17:14,265 --> 00:17:15,300 Um. 464 00:17:17,634 --> 00:17:19,168 Then I realized... 465 00:17:19,170 --> 00:17:22,171 My worst and best relationships have been with dogs. 466 00:17:22,173 --> 00:17:23,672 And I don't think... 467 00:17:23,674 --> 00:17:25,043 Patty, move! 468 00:17:28,145 --> 00:17:29,378 My segment is ready. 469 00:17:29,380 --> 00:17:30,379 Focus up. 470 00:17:30,381 --> 00:17:31,550 Right, okay. 471 00:17:33,384 --> 00:17:35,317 Mm, love the mood music. 472 00:17:35,319 --> 00:17:37,152 Just watch. 473 00:17:37,154 --> 00:17:39,488 Here we go, let's get emotional. 474 00:17:39,490 --> 00:17:41,359 Let's get emotional. 475 00:17:42,527 --> 00:17:45,297 Why couldn't I just tell him? 476 00:17:46,498 --> 00:17:48,831 Sadness. 477 00:17:48,833 --> 00:17:51,234 What if you forget you have a tampon in 478 00:17:51,236 --> 00:17:52,701 and you accidentally put in four? 479 00:17:52,703 --> 00:17:54,202 Why, why, why wings? 480 00:17:54,204 --> 00:17:55,805 Fear. 481 00:17:58,308 --> 00:17:59,143 Anger! 482 00:18:01,346 --> 00:18:03,345 What you are seeing are the three emojis 483 00:18:03,347 --> 00:18:06,548 that Brayer's mental help thinks are acceptable to feel. 484 00:18:09,520 --> 00:18:11,187 But if you look a little closer, 485 00:18:11,189 --> 00:18:13,389 you'll see that we're sad because we're afraid. 486 00:18:13,391 --> 00:18:15,557 We're afraid because we're angry. 487 00:18:15,559 --> 00:18:17,927 We're angry because you hella annoying. 488 00:18:22,567 --> 00:18:24,566 What a meaningful piece, Dakota. 489 00:18:24,568 --> 00:18:26,501 Who knew my students were such onions? 490 00:18:26,503 --> 00:18:29,238 Layer after layer of emotion. 491 00:18:29,240 --> 00:18:31,306 Hmph, it ain't over. 492 00:18:31,308 --> 00:18:32,874 In closing, where's the emoji 493 00:18:32,876 --> 00:18:34,477 for when you fall for a teacher, 494 00:18:34,479 --> 00:18:36,879 try and fail to have sex with said teacher, 495 00:18:36,881 --> 00:18:40,882 and are then devastated as a busted-ass counselor tries to... 496 00:18:40,884 --> 00:18:42,418 Nope, sorry, can't hear that. 497 00:18:42,420 --> 00:18:43,518 Thank you so much for trying. 498 00:18:43,520 --> 00:18:44,586 It was a good job. 499 00:18:44,588 --> 00:18:45,587 You know what? 500 00:18:45,589 --> 00:18:47,256 I don't give a care. 501 00:18:47,258 --> 00:18:49,257 Just by me doing this video made me feel a whole lot better. 502 00:18:49,259 --> 00:18:50,793 Thanks, Mr. Shaw. 503 00:18:50,795 --> 00:18:52,827 You know, I wouldn't have made this segment 504 00:18:52,829 --> 00:18:54,430 without you talking me into it. 505 00:18:54,432 --> 00:18:55,430 Don't tell anyone that. 506 00:18:55,432 --> 00:18:56,766 I already tweeted it. 507 00:18:56,768 --> 00:18:59,768 I can't believe I just inked in front of Kent. 508 00:18:59,770 --> 00:19:02,473 This is next-level humiliation. 509 00:19:03,441 --> 00:19:05,408 You should try some of our meds. 510 00:19:05,410 --> 00:19:09,344 You won't feel humiliated or your own skin. 511 00:19:09,346 --> 00:19:13,352 Couldn't have said it better myself, Courtney. 512 00:19:15,853 --> 00:19:17,519 Uh... 513 00:19:17,521 --> 00:19:18,856 Those are mints. 514 00:19:21,491 --> 00:19:23,359 Guys, I've been thinking. 515 00:19:23,361 --> 00:19:26,461 What did cavewomen do when they got their periods? 516 00:19:26,463 --> 00:19:27,997 Just kill themselves? 517 00:19:27,999 --> 00:19:31,968 Getting you guys to focus is a life goal. 518 00:19:35,640 --> 00:19:37,409 Hey, can I come in? 519 00:19:38,476 --> 00:19:39,378 Um, yeah. 520 00:19:42,846 --> 00:19:43,480 Here. 521 00:19:45,415 --> 00:19:47,816 For the girl who has everything, 522 00:19:47,818 --> 00:19:49,552 even her period. 523 00:19:49,554 --> 00:19:50,389 Aww. 524 00:19:51,423 --> 00:19:54,390 Look, I'm sorry I acted like a spaz all day. 525 00:19:54,392 --> 00:19:56,424 I just was embarrassed to tell you, 526 00:19:56,426 --> 00:19:59,929 so I avoided you and came up with crazy excuses. 527 00:19:59,931 --> 00:20:03,732 I'm just glad that it's not because you're not into me. 528 00:20:03,734 --> 00:20:06,501 Honestly, I was relieved when I heard you shout 529 00:20:06,503 --> 00:20:08,603 that you're on your period. 530 00:20:10,540 --> 00:20:12,574 It's okay, it's normal. 531 00:20:12,576 --> 00:20:14,643 I have sisters, so I get it. 532 00:20:14,645 --> 00:20:16,278 And if you didn't have your period, 533 00:20:16,280 --> 00:20:18,648 you'd have hair on your face. 534 00:20:18,650 --> 00:20:20,315 That's why. 535 00:20:20,317 --> 00:20:22,450 My period makes me feel randy. 536 00:20:22,452 --> 00:20:24,452 Ooh, maybe I'm gonna hit up Honeybee for a 537 00:20:24,454 --> 00:20:26,457 Digital Digital Getdown. 538 00:20:30,761 --> 00:20:32,594 Does your period make you randy? 539 00:20:32,596 --> 00:20:33,696 Ew, and no. 540 00:20:33,698 --> 00:20:35,664 Well, I'll settle for a kiss? 541 00:20:35,666 --> 00:20:37,001 That I can do. 542 00:20:55,686 --> 00:20:57,553 Hey, bro, hey, I'm leaking! 543 00:20:57,555 --> 00:20:59,421 Just the guy I was looking for. 544 00:20:59,423 --> 00:21:00,422 Hey, man. 545 00:21:00,424 --> 00:21:01,657 Yo, this girl, smash or pass? 546 00:21:01,659 --> 00:21:02,658 Smash. 547 00:21:02,660 --> 00:21:03,659 Really? 548 00:21:03,661 --> 00:21:05,428 Yo, you're freaky, bro. 549 00:21:05,430 --> 00:21:06,862 Yo, can I get some of these goodies? 550 00:21:06,864 --> 00:21:08,631 I guess so, I don't really need it. 551 00:21:08,633 --> 00:21:09,965 Cool, thanks man. 552 00:21:09,967 --> 00:21:11,467 See you at the game, 553 00:21:11,469 --> 00:21:12,571 Space Cowboy. 554 00:21:16,840 --> 00:21:17,675 What? 555 00:21:31,788 --> 00:21:33,622 Hmm, foursome, huh? 556 00:21:33,624 --> 00:21:35,757 I think groups are better in 557 00:21:35,759 --> 00:21:36,595 Five. 558 00:21:39,663 --> 00:21:43,132 ? You drive me crazy out my mind 559 00:21:43,134 --> 00:21:47,103 ? You drive me crazy all the time 560 00:21:47,105 --> 00:21:50,940 ? Aggression, obsession, I don't know why 561 00:21:50,942 --> 00:21:55,611 ? You drive me crazy day and night 562 00:21:55,613 --> 00:21:59,481 ? You drive me crazy out my mind 563 00:21:59,483 --> 00:22:03,486 ? You drive me crazy all the time 564 00:22:03,488 --> 00:22:07,055 ? Aggression, obsession, I don't know why 565 00:22:07,057 --> 00:22:11,826 ? You drive me crazy day and night 566 00:22:11,828 --> 00:22:16,498 ? Break my heart and tell me come back 567 00:22:16,548 --> 00:22:21,098 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.