Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,807 --> 00:00:10,773
Previously on "Foursome"...
2
00:00:10,775 --> 00:00:13,811
So, fine... I'm still
no expert with the fellas,
3
00:00:13,813 --> 00:00:15,712
but Josh hasn't called me
kiddo in weeks,
4
00:00:15,714 --> 00:00:18,581
and I can tell
that's no accident.
5
00:00:18,583 --> 00:00:20,650
But even if the kid shades
are off,
6
00:00:20,652 --> 00:00:23,787
anyone looks like amateur hour
next to Greer.
7
00:00:23,789 --> 00:00:27,523
I hate her, but even I get
a boner around her.
8
00:00:27,525 --> 00:00:28,691
I don't know what I would do
9
00:00:28,693 --> 00:00:30,560
if I didn't have my foursome
to vent to...
10
00:00:30,562 --> 00:00:32,463
or... at least my threesome.
11
00:00:32,465 --> 00:00:34,397
I wanna tell Courtney
about Josh,
12
00:00:34,399 --> 00:00:36,099
but how can I
when she and my brother
13
00:00:36,101 --> 00:00:37,467
are constantly groping
each other?
14
00:00:37,469 --> 00:00:38,869
We're on our way
to being BFFRs.
15
00:00:38,871 --> 00:00:40,803
BFFRs grope each other,
right?
16
00:00:40,805 --> 00:00:42,674
Wishful thinking.
17
00:00:48,146 --> 00:00:49,879
Josh gave me a ride to school.
18
00:00:49,881 --> 00:00:52,482
It turns out I'm not just
Alec's little sister anymore.
19
00:00:52,484 --> 00:00:54,284
We're friends, and he...
20
00:00:54,286 --> 00:00:55,652
Where is everyone?
21
00:00:55,654 --> 00:00:57,290
How odd.
22
00:01:11,903 --> 00:01:13,770
Get off me!
23
00:01:13,772 --> 00:01:15,806
Oh, yeah... mmm!
24
00:01:26,852 --> 00:01:28,855
How odd.
25
00:01:38,730 --> 00:01:40,531
Andie.
26
00:01:40,533 --> 00:01:42,865
Are you collecting mental
masturbatory material?
27
00:01:42,867 --> 00:01:44,300
No.
28
00:01:44,302 --> 00:01:46,936
- Are you trying to fart?
- No.
29
00:01:46,938 --> 00:01:50,606
Are you contemplating
the murders of your classmates?
30
00:01:50,608 --> 00:01:54,610
- No.
- Then take your seat.
31
00:01:54,612 --> 00:01:57,547
Greer, please move
so Miss Fixler
32
00:01:57,549 --> 00:01:59,183
doesn't have to find a way
to Freaky Friday
33
00:01:59,185 --> 00:02:00,353
into your body.
34
00:02:16,502 --> 00:02:18,302
She hates me so much.
35
00:02:18,304 --> 00:02:19,870
What makes you say that?
36
00:02:19,872 --> 00:02:22,239
It seemed like you guys
were really hitting it off.
37
00:02:22,241 --> 00:02:24,674
You do come late to class
every single day.
38
00:02:24,676 --> 00:02:25,976
It's not my fault.
39
00:02:25,978 --> 00:02:27,477
I'm coming all the way
from C hall.
40
00:02:27,479 --> 00:02:28,779
Oh, no, no,
I'm not complaining.
41
00:02:28,781 --> 00:02:30,547
This is unbelievable
entertainment.
42
00:02:30,549 --> 00:02:32,916
Well, I'm glad
that my humiliation
43
00:02:32,918 --> 00:02:34,417
is entertainment to you.
44
00:02:34,419 --> 00:02:36,352
It is.
It really is.
45
00:02:36,354 --> 00:02:37,921
I'm kidding.
I mean, come on, though.
46
00:02:37,923 --> 00:02:39,856
She drinks cough syrup
out of a coffee mug.
47
00:02:39,858 --> 00:02:41,824
She's jealous.
48
00:02:41,826 --> 00:02:44,627
As I was saying,
Principal Slacks feels
49
00:02:44,629 --> 00:02:48,232
that the public displays
of affection here at Brayer
50
00:02:48,234 --> 00:02:50,900
have become distracting.
51
00:02:50,902 --> 00:02:54,671
That said, I'm being forced
to hand out these pink demerits.
52
00:02:54,673 --> 00:02:56,806
You get one,
you get detention
53
00:02:56,808 --> 00:02:58,875
and probably mono.
54
00:02:58,877 --> 00:03:00,543
Greer!
55
00:03:00,545 --> 00:03:02,411
Pass these out to them.
56
00:03:02,413 --> 00:03:04,950
And them, and those too.
57
00:03:08,954 --> 00:03:11,387
Hey, Josh.
58
00:03:11,389 --> 00:03:13,624
You're gonna give yourself
a papercut.
59
00:03:13,626 --> 00:03:15,691
Shh...
60
00:03:15,693 --> 00:03:18,394
This is for you.
61
00:03:18,396 --> 00:03:19,863
Thank you.
62
00:03:19,865 --> 00:03:21,597
I don't think I've earned
one of these.
63
00:03:21,599 --> 00:03:23,433
Greer!
Sit down!
64
00:03:23,435 --> 00:03:25,735
Lips forward.
65
00:03:25,737 --> 00:03:29,873
- Both sets.
- Fine.
66
00:03:29,875 --> 00:03:31,941
That was intense.
67
00:03:31,943 --> 00:03:33,643
Yeah.
68
00:03:33,645 --> 00:03:35,879
Her confidence is impressive.
69
00:03:35,881 --> 00:03:38,281
Some guys are pretty into that.
70
00:03:38,283 --> 00:03:40,350
Yeah.
71
00:03:40,352 --> 00:03:42,552
All right, people,
it's incest time.
72
00:03:44,556 --> 00:03:46,356
That was pretty weird.
73
00:03:46,358 --> 00:03:48,991
Yeah, I felt like the video
was extra unnecessary.
74
00:03:48,993 --> 00:03:50,793
Is that why you were kicking
me under the table
75
00:03:50,795 --> 00:03:52,963
the whole time,
just general frustration?
76
00:03:52,965 --> 00:03:54,564
I was?
77
00:03:54,566 --> 00:03:56,365
I felt like your legs
were more on my side.
78
00:03:56,367 --> 00:03:58,702
I mean, your feet are a whole
lot bigger than mine.
79
00:03:58,704 --> 00:04:00,070
Yeah, I'd hope so.
80
00:04:00,072 --> 00:04:01,937
I think I'd lose a little
street cred if I
81
00:04:01,939 --> 00:04:05,309
had a size five shoe.
82
00:04:13,352 --> 00:04:16,420
- Okay, bye.
- Okay, bye.
83
00:04:16,422 --> 00:04:19,456
I better not find any of these
on your person, little sister.
84
00:04:19,458 --> 00:04:20,923
You can never get a ticket
if you don't drive.
85
00:04:20,925 --> 00:04:22,759
That's not true.
86
00:04:22,761 --> 00:04:23,959
You know what I mean.
87
00:04:23,961 --> 00:04:25,329
I still have your locker combo.
88
00:04:25,331 --> 00:04:29,031
Now you remember that.
89
00:04:29,033 --> 00:04:30,399
Whoo!
90
00:04:30,401 --> 00:04:31,637
Who's DT-ing?
91
00:04:34,572 --> 00:04:36,839
This one's for getting pinned
down on the wrestling mats.
92
00:04:36,841 --> 00:04:38,808
Ew, cauliflower cooch.
93
00:04:38,810 --> 00:04:40,944
This one's for breast-stroking
in the pool.
94
00:04:40,946 --> 00:04:43,012
Ew, swimmer's ear.
Okay, my turn.
95
00:04:43,014 --> 00:04:44,413
This is when Joe and I...
96
00:04:44,415 --> 00:04:46,015
Oh, Joe?
As in Joe Herman?
97
00:04:46,017 --> 00:04:47,718
ManKitty's Dr. Saltzman?
98
00:04:47,720 --> 00:04:49,685
I thought he was
in the closet.
99
00:04:49,687 --> 00:04:50,921
Not anymore, Joe is out,
100
00:04:50,923 --> 00:04:52,889
and we are
officially hooking up publicly.
101
00:04:52,891 --> 00:04:54,024
Yay!
102
00:04:54,026 --> 00:04:55,358
Okay, well,
I gots to go.
103
00:04:55,360 --> 00:04:57,026
I'm meeting Alec
in the chem lab.
104
00:04:57,028 --> 00:04:59,562
We're aiming for ten demerits
in three periods.
105
00:04:59,564 --> 00:05:02,432
I'm gonna make it rain pink
all day long.
106
00:05:02,434 --> 00:05:04,134
Courtney, please do not
hook up in the chem lab,
107
00:05:04,136 --> 00:05:05,935
because chemical burns
are forever.
108
00:05:05,937 --> 00:05:08,105
- I know.
- What is going on today?
109
00:05:08,107 --> 00:05:10,106
I feel violated just walking
down the hallway.
110
00:05:10,108 --> 00:05:13,476
If I see one more person
hooking up, I'm...
111
00:05:13,478 --> 00:05:15,745
What are you guys doing?
112
00:05:15,747 --> 00:05:17,012
Where were you this morning?
113
00:05:17,014 --> 00:05:18,582
all: Uh...
114
00:05:18,584 --> 00:05:20,416
I had to go grab some files
from my cabinet.
115
00:05:20,418 --> 00:05:22,485
- I was tutoring.
- I mean, my locker.
116
00:05:22,487 --> 00:05:26,423
Dakota, are those
pink demerit slips?
117
00:05:26,425 --> 00:05:27,990
Are you hooking up
with someone? Who?
118
00:05:27,992 --> 00:05:31,127
No one, the usual no one.
119
00:05:31,129 --> 00:05:32,928
These are Courtney's.
120
00:05:32,930 --> 00:05:35,432
Imogen, are you wearing
makeup?
121
00:05:35,434 --> 00:05:36,433
Lip balm.
122
00:05:36,435 --> 00:05:37,634
Okay.
123
00:05:37,636 --> 00:05:39,135
Courtney, where are you going?
124
00:05:39,137 --> 00:05:41,738
Oh, I'm just gonna go
to the cafeteria
125
00:05:41,740 --> 00:05:43,139
and just, like...
126
00:05:43,141 --> 00:05:44,875
It's French toast.
127
00:05:44,877 --> 00:05:46,510
I'm gonna have sex
with your brother.
128
00:05:46,512 --> 00:05:48,144
Okay, bye!
129
00:05:48,146 --> 00:05:50,480
Ew.
Imogen, where are you going?
130
00:05:50,482 --> 00:05:52,983
I told you, I'm tutoring.
131
00:05:52,985 --> 00:05:54,618
Bye!
132
00:05:54,620 --> 00:05:57,521
Why is everyone
acting so weird?
133
00:05:57,523 --> 00:05:59,688
Don't worry about it.
How are you?
134
00:05:59,690 --> 00:06:01,024
Are you upset about the hookups?
135
00:06:01,026 --> 00:06:02,558
Did it make you feel lonely?
136
00:06:02,560 --> 00:06:04,728
Because if so,
I am here for you.
137
00:06:04,730 --> 00:06:06,596
Is that why you guys
are acting like freaks?
138
00:06:06,598 --> 00:06:07,897
You think I'm lonely?
139
00:06:07,899 --> 00:06:09,166
'Cause I'm not.
I'm fine.
140
00:06:09,168 --> 00:06:11,034
Andie, look,
I'm not Courtney.
141
00:06:11,036 --> 00:06:13,036
There's no danger of Alec
finding out.
142
00:06:13,038 --> 00:06:15,137
If you're bummed about Josh,
just say so.
143
00:06:15,139 --> 00:06:16,873
Oh, Josh?
144
00:06:16,875 --> 00:06:18,074
That's actually why I haven't
even noticed
145
00:06:18,076 --> 00:06:19,743
any of these demerits.
146
00:06:19,745 --> 00:06:21,510
We've been hanging out
pretty much all day.
147
00:06:21,512 --> 00:06:23,647
I feel like we're becoming,
like, actual friends.
148
00:06:23,649 --> 00:06:27,651
Oh, oh, my gosh,
that is great, Andie.
149
00:06:27,653 --> 00:06:28,851
I'm gonna go to a meeting.
150
00:06:28,853 --> 00:06:30,187
I'm glad you're doing good.
151
00:06:30,189 --> 00:06:32,122
I'm so happy.
152
00:06:32,124 --> 00:06:33,860
Okay, bye!
153
00:06:37,196 --> 00:06:39,562
Bye...
154
00:06:39,564 --> 00:06:42,098
? Oh oh oh oh oh ?
155
00:06:42,100 --> 00:06:43,767
Frickin' punk.
156
00:06:43,769 --> 00:06:45,702
Jesus Christ, Alec.
157
00:06:45,704 --> 00:06:47,603
Have you gone to class
once today?
158
00:06:47,605 --> 00:06:49,206
What are you talking about,
dude?
159
00:06:49,208 --> 00:06:50,906
- Half of these are from class.
- That's right, yeah.
160
00:06:50,908 --> 00:06:52,608
Thanks for making me fail
my trig test, man.
161
00:06:52,610 --> 00:06:54,510
Really appreciate it.
162
00:06:54,512 --> 00:06:55,978
The fact that Mr. R didn't
notice Courtney under your desk,
163
00:06:55,980 --> 00:06:57,247
kind of alarming, actually.
164
00:06:57,249 --> 00:06:58,682
Sorry about that, bro.
165
00:06:58,684 --> 00:07:00,483
How many have you scored?
166
00:07:00,485 --> 00:07:04,687
Um, you know, just like,
a couple less than you, but...
167
00:07:04,689 --> 00:07:06,856
Weak, Josh.
168
00:07:06,858 --> 00:07:08,692
Yo, how can you not
have a single demerit, man?
169
00:07:08,694 --> 00:07:10,860
You're a senior.
You're on the football team.
170
00:07:10,862 --> 00:07:12,562
You're a good-looking guy.
171
00:07:12,564 --> 00:07:14,731
- Thanks, man.
- Yeah, man.
172
00:07:14,733 --> 00:07:16,132
No, honestly, that's real...
that's cool of you.
173
00:07:16,134 --> 00:07:17,666
Yeah, you're
a good-looking man.
174
00:07:17,668 --> 00:07:19,002
All right, no, dude,
you too, man.
175
00:07:19,004 --> 00:07:20,536
Me too?
Thanks, man.
176
00:07:20,538 --> 00:07:21,570
- No, really.
- Seriously.
177
00:07:21,572 --> 00:07:23,139
I appreciate it, bro.
178
00:07:23,141 --> 00:07:24,974
I don't know what's been
going on with you, man.
179
00:07:24,976 --> 00:07:26,675
I haven't seen you hook up
with anyone this year.
180
00:07:26,677 --> 00:07:27,676
In fact, the only girl
I see you hang out with
181
00:07:27,678 --> 00:07:29,546
is my little sister.
182
00:07:29,548 --> 00:07:32,048
Um, I don't know what you're
talking about, man.
183
00:07:32,050 --> 00:07:33,884
Just 'cause you're not there
to chaperone
184
00:07:33,886 --> 00:07:35,551
doesn't mean that I'm not
getting it in.
185
00:07:35,553 --> 00:07:37,853
I am, all the time, dude.
186
00:07:37,855 --> 00:07:39,288
Okay, then how come
the only girl
187
00:07:39,290 --> 00:07:43,226
I ever see you hang out with
is my little...
188
00:07:43,228 --> 00:07:45,961
Wait a second.
189
00:07:45,963 --> 00:07:48,565
Do you have a crush
on my Mormon neighbor,
190
00:07:48,567 --> 00:07:51,567
Imo-junk, and are you trying
to get with her through Andie?
191
00:07:51,569 --> 00:07:53,036
Imogen, no, no, man, no.
192
00:07:53,038 --> 00:07:55,971
Then why aren't you getting
it with someone, Josh?
193
00:07:55,973 --> 00:07:58,243
I... I...
194
00:08:02,180 --> 00:08:03,812
I am.
I am.
195
00:08:03,814 --> 00:08:05,248
She's right there.
196
00:08:05,250 --> 00:08:06,916
Yeah, I actually got to go.
197
00:08:06,918 --> 00:08:07,950
- I got a date with her.
- Right now?
198
00:08:07,952 --> 00:08:09,786
- Yeah.
- Okay.
199
00:08:09,788 --> 00:08:11,253
- Got a date with her.
- Wow.
200
00:08:11,255 --> 00:08:12,923
Hey, do you want to
be my girlfriend?
201
00:08:12,925 --> 00:08:15,224
- Yeah.
- Josh, you dog!
202
00:08:15,226 --> 00:08:17,928
Alec, did you get the text
from Mom about your room
203
00:08:17,930 --> 00:08:18,961
smelling like fire?
204
00:08:18,963 --> 00:08:19,962
She won't stop texting me.
205
00:08:19,964 --> 00:08:21,731
Yes, Josh!
206
00:08:21,733 --> 00:08:24,567
- What are you doing?
- Get it, bro!
207
00:08:24,569 --> 00:08:26,538
Bro! Yeah!
208
00:08:34,645 --> 00:08:37,180
How odd.
209
00:08:40,217 --> 00:08:47,158
? ?
210
00:08:56,934 --> 00:08:58,334
I just saw Josh and Greer
kissing.
211
00:08:58,336 --> 00:09:00,637
Oh, my God, I literally
can't believe this.
212
00:09:00,639 --> 00:09:03,940
Did any of you guys
know about...
213
00:09:03,942 --> 00:09:05,544
Ugh, God.
214
00:09:10,048 --> 00:09:11,982
Ugh.
215
00:09:11,984 --> 00:09:14,618
It's Imogen.
Leave a message.
216
00:09:14,620 --> 00:09:17,988
Imogen, where are you?
217
00:09:20,024 --> 00:09:22,224
Hey, blood sis!
Want to go get a churro?
218
00:09:22,226 --> 00:09:24,893
Oh, my God, Andie!
219
00:09:24,895 --> 00:09:26,729
Are you okay?
220
00:09:26,731 --> 00:09:28,233
You know, I just...
221
00:09:31,302 --> 00:09:32,669
I don't know, no.
222
00:09:32,671 --> 00:09:33,737
I just feel really lonely.
223
00:09:33,739 --> 00:09:35,070
I mean, everyone has demerits,
224
00:09:35,072 --> 00:09:36,973
and I don't have any of them,
so...
225
00:09:36,975 --> 00:09:39,908
Glass of Brandie!
I can take care of that.
226
00:09:39,910 --> 00:09:41,276
We'll just find the guy.
227
00:09:41,278 --> 00:09:42,878
We'll set you in front
of a teacher.
228
00:09:42,880 --> 00:09:44,314
Maybe you guys make out
a little bit, and then...
229
00:09:44,316 --> 00:09:46,148
Courtney, we already did that,
and he got sat on.
230
00:09:46,150 --> 00:09:48,084
- Oh, yeah.
- Besides, you were right.
231
00:09:48,086 --> 00:09:49,752
I don't want to find a guy.
232
00:09:49,754 --> 00:09:54,257
I want to find the guy,
you know?
233
00:09:54,259 --> 00:09:55,324
I don't feel like going out.
234
00:09:55,326 --> 00:09:56,959
Can you bring me a churro?
235
00:09:56,961 --> 00:10:00,162
Of course, I'll be back
in a jiffy.
236
00:10:00,164 --> 00:10:01,333
I love you.
237
00:10:09,307 --> 00:10:11,807
Hey, where's study hall?
238
00:10:11,809 --> 00:10:13,011
Thanks.
239
00:10:15,179 --> 00:10:17,382
What?
Imogen?
240
00:10:25,923 --> 00:10:28,324
? Money, money ?
241
00:10:28,326 --> 00:10:30,026
? Can't get enough ?
242
00:10:30,028 --> 00:10:31,895
Joe Herman?
243
00:10:31,897 --> 00:10:33,829
Closeted, my ass.
244
00:10:33,831 --> 00:10:35,198
Hey.
Hey, hey, hey.
245
00:10:35,200 --> 00:10:36,398
How are you ever late to class?
246
00:10:36,400 --> 00:10:38,068
- You run everywhere.
- I just...
247
00:10:38,070 --> 00:10:39,102
And then I just saw...
248
00:10:39,104 --> 00:10:40,103
Okay, take a deep breath.
249
00:10:40,105 --> 00:10:41,137
What's going on?
250
00:10:41,139 --> 00:10:42,137
Nothing with me.
251
00:10:42,139 --> 00:10:44,007
What's new with you?
252
00:10:44,009 --> 00:10:46,142
Nothing.
253
00:10:46,144 --> 00:10:47,410
What do you mean?
254
00:10:47,412 --> 00:10:50,246
I saw you and Greer earlier
today.
255
00:10:50,248 --> 00:10:52,715
Congratulations.
256
00:10:52,717 --> 00:10:55,218
You saw that, huh?
257
00:10:55,220 --> 00:10:57,020
It just kind of happened.
258
00:10:57,022 --> 00:11:00,156
Yeah, no, it's great.
259
00:11:00,158 --> 00:11:02,324
Really happy for you.
260
00:11:02,326 --> 00:11:03,493
Thanks.
261
00:11:03,495 --> 00:11:05,427
Look, it's not a big deal.
262
00:11:05,429 --> 00:11:07,497
We're still gonna hang out
all the time.
263
00:11:07,499 --> 00:11:09,199
Nothing's changed.
264
00:11:09,201 --> 00:11:11,468
Awesome.
265
00:11:11,470 --> 00:11:13,969
Josh!
Come on!
266
00:11:13,971 --> 00:11:15,839
Um, I got to go.
267
00:11:15,841 --> 00:11:17,073
I meant what I said, though.
268
00:11:17,075 --> 00:11:18,310
Nothing's changed.
269
00:11:23,181 --> 00:11:24,917
That's a demerit,
Miss Fixler.
270
00:11:45,169 --> 00:11:47,137
Uh, if y'all be choking,
can y'all go somewhere else?
271
00:11:47,139 --> 00:11:48,537
Thank you.
272
00:11:48,539 --> 00:11:50,039
Um, excuse me, Dakota,
but we were here first.
273
00:11:50,041 --> 00:11:51,840
And Chuck and I need
our privacy.
274
00:11:51,842 --> 00:11:53,309
Oh, so Imogen, you're gonna
come in the same room
275
00:11:53,311 --> 00:11:54,810
we always hang out in.
276
00:11:54,812 --> 00:11:56,278
Okay, okay, super instincts,
Imogen.
277
00:11:56,280 --> 00:11:57,881
Oh, okay, okay, okay.
You think you're so...
278
00:11:57,883 --> 00:11:59,815
- Oh, I'm Imogen, by the way.
- Hi, Joe.
279
00:11:59,817 --> 00:12:01,217
Have you guys heard
from Andie?
280
00:12:01,219 --> 00:12:04,186
Her churro's getting
majorly cold.
281
00:12:04,188 --> 00:12:05,387
She seemed off.
282
00:12:05,389 --> 00:12:06,989
Well, I saw her earlier
today,
283
00:12:06,991 --> 00:12:08,424
and she seemed perfectly fine.
284
00:12:08,426 --> 00:12:11,127
But she didn't respond
to my text.
285
00:12:11,129 --> 00:12:12,962
Oh... okay.
286
00:12:12,964 --> 00:12:15,230
There's no blood sis emoji
yet.
287
00:12:15,232 --> 00:12:16,833
I have a weird feeling.
288
00:12:16,835 --> 00:12:18,066
It's like that time
that bald guy
289
00:12:18,068 --> 00:12:20,502
bought me an ice cream,
but worse.
290
00:12:20,504 --> 00:12:21,874
Hey, babe!
291
00:12:24,543 --> 00:12:26,074
Lookie, lookie.
292
00:12:26,076 --> 00:12:27,477
Babe, where did you get that?
293
00:12:27,479 --> 00:12:29,244
- It wasn't even...
- Brakes, babe.
294
00:12:29,246 --> 00:12:30,847
I got this one from wrapping
my bologna pony
295
00:12:30,849 --> 00:12:32,181
around my wrist
like a watch.
296
00:12:32,183 --> 00:12:34,283
That is so hot.
297
00:12:34,285 --> 00:12:35,318
Come here, babe.
298
00:12:35,320 --> 00:12:36,853
Have you seen your sister?
299
00:12:36,855 --> 00:12:38,588
No. Babe, let's go
knead my dough
300
00:12:38,590 --> 00:12:39,589
in the home ec room.
301
00:12:39,591 --> 00:12:41,123
- Okay.
- Okay.
302
00:12:41,125 --> 00:12:43,161
Oh, yeah!
303
00:12:53,971 --> 00:12:56,039
Your student, Andie Fixler,
has missed
304
00:12:56,041 --> 00:12:57,339
one or more classes.
305
00:12:57,341 --> 00:12:59,242
Please call the office
to discuss.
306
00:12:59,244 --> 00:13:00,211
Delete.
307
00:13:08,552 --> 00:13:10,353
Oh, yeah!
Mmm, mmm!
308
00:13:10,355 --> 00:13:12,522
Oh! Oh, my God!
Oh, yeah!
309
00:13:12,524 --> 00:13:14,393
Oh, babe!
310
00:13:17,629 --> 00:13:20,162
Hey.
I didn't know you were here.
311
00:13:20,164 --> 00:13:22,364
I live here.
312
00:13:22,366 --> 00:13:24,066
Right.
313
00:13:24,068 --> 00:13:26,469
You look, uh...
you sick?
314
00:13:26,471 --> 00:13:29,037
Mm-mm.
I feel great.
315
00:13:29,039 --> 00:13:30,473
What do you got there?
316
00:13:30,475 --> 00:13:32,242
Oh, this?
317
00:13:32,244 --> 00:13:34,209
Just a bunch of tiny chocolate
mints melted
318
00:13:34,211 --> 00:13:37,113
into one large chocolate mint.
319
00:13:37,115 --> 00:13:39,214
Andie, are you ditching
right now?
320
00:13:39,216 --> 00:13:41,017
Who's here, Andie?
321
00:13:41,019 --> 00:13:42,584
Blood sis, I've been looking
for you all morning,
322
00:13:42,586 --> 00:13:43,923
you ditcher.
323
00:13:46,490 --> 00:13:49,124
What is this?
324
00:13:49,126 --> 00:13:52,996
"Three-person interaction"?
Did you have a threeway, Andie?
325
00:13:52,998 --> 00:13:54,430
Mm, diary.
326
00:13:54,432 --> 00:13:56,065
Oh, my God.
327
00:13:56,067 --> 00:13:58,066
I can't wait to hear
all the dirty deets.
328
00:13:58,068 --> 00:13:59,301
Babe!
329
00:13:59,303 --> 00:14:02,305
Ooh, Andie, ditching
and a threeway?
330
00:14:02,307 --> 00:14:04,107
You're such a little badass.
331
00:14:04,109 --> 00:14:05,908
Get in here, Joan Jett.
332
00:14:05,910 --> 00:14:08,176
Wow, I'd love to,
but I'm a little busy
333
00:14:08,178 --> 00:14:10,046
eating this giant
chocolate ball.
334
00:14:10,048 --> 00:14:14,483
Oh, busto, I am such a goof.
335
00:14:14,485 --> 00:14:17,487
I just realized how insensitive
I'm being.
336
00:14:17,489 --> 00:14:19,689
I'm totally making you
fifth wheel it.
337
00:14:19,691 --> 00:14:22,224
You're probably hella
uncomfortable.
338
00:14:22,226 --> 00:14:24,526
No, she could never fifth
wheel in her own home.
339
00:14:24,528 --> 00:14:26,128
You want to hang out with us?
340
00:14:26,130 --> 00:14:28,564
No, I am totally comfortable.
341
00:14:28,566 --> 00:14:31,033
You know, actually,
I feel nothing at all.
342
00:14:31,035 --> 00:14:33,268
Some would call that
feeling dead inside,
343
00:14:33,270 --> 00:14:35,671
but I like to call that
carefree Andie,
344
00:14:35,673 --> 00:14:40,310
giving no cares,
zero cares.
345
00:14:40,312 --> 00:14:42,011
You're really brave.
346
00:14:42,013 --> 00:14:43,445
Isn't she brave, babe?
347
00:14:43,447 --> 00:14:45,580
So brave.
348
00:14:49,421 --> 00:14:52,155
Hi, who is it?
I don't care.
349
00:14:52,157 --> 00:14:54,456
Andie, Andie,
it's Imogen.
350
00:14:54,458 --> 00:14:55,691
Um, where are you?
351
00:14:55,693 --> 00:14:57,326
Did you go home sick?
352
00:14:57,328 --> 00:14:59,528
What did you have?
353
00:14:59,530 --> 00:15:02,131
I'm surprised you found time
to notice I wasn't there.
354
00:15:02,133 --> 00:15:03,666
Andie, I always have time
for you.
355
00:15:03,668 --> 00:15:05,001
I don't know what you're
talking about.
356
00:15:05,003 --> 00:15:06,469
We were just...
no, Dakota!
357
00:15:06,471 --> 00:15:09,071
Hello? Andie?
Where are you at?
358
00:15:09,073 --> 00:15:11,440
I got your 911 text.
Do you need Tums again?
359
00:15:11,442 --> 00:15:13,376
Nope, I don't need
anything from you guys.
360
00:15:13,378 --> 00:15:14,444
I'm at home.
361
00:15:14,446 --> 00:15:15,978
Oh, okay.
362
00:15:15,980 --> 00:15:17,246
Is everything okay?
363
00:15:17,248 --> 00:15:18,314
Courtney told us
you were off.
364
00:15:18,316 --> 00:15:19,315
Are you?
365
00:15:19,317 --> 00:15:20,749
No, I'm great.
366
00:15:20,751 --> 00:15:23,018
In fact, I'm hanging out
with my good friend Josh
367
00:15:23,020 --> 00:15:24,720
and his new girlfriend, Greer.
368
00:15:24,722 --> 00:15:26,157
So thanks for checking in.
369
00:15:34,631 --> 00:15:36,031
Oh, my goodness.
Okay.
370
00:15:36,033 --> 00:15:37,566
We need to go get our girl now.
371
00:15:37,568 --> 00:15:38,503
Yes.
372
00:15:42,407 --> 00:15:44,073
There's nothing in here
except what you eat.
373
00:15:44,075 --> 00:15:45,307
Your life is lame.
374
00:15:45,309 --> 00:15:47,477
It's a food journal.
375
00:15:47,479 --> 00:15:49,778
I would never keep a diary
in the same house as you.
376
00:15:49,780 --> 00:15:52,047
Did you put that giant
chocolate ball in here?
377
00:15:52,049 --> 00:15:54,050
No.
378
00:15:54,052 --> 00:15:55,718
It's not accurate, then.
379
00:15:55,720 --> 00:15:58,021
I tore down that picture
of those dudes on your wall.
380
00:15:58,023 --> 00:15:59,655
I don't want them watching you
when you sleep.
381
00:15:59,657 --> 00:16:01,523
- Perverts.
- You're one to talk.
382
00:16:01,525 --> 00:16:03,658
You have a huge Bernadette
Peters collage in your room.
383
00:16:03,660 --> 00:16:05,294
Uh, yeah, because
she's my number one.
384
00:16:05,296 --> 00:16:07,463
Those curls, though,
am I right, Josh?
385
00:16:07,465 --> 00:16:10,400
No, man, I've never really
been into her.
386
00:16:10,402 --> 00:16:12,200
Stop trying to convince me.
387
00:16:12,202 --> 00:16:13,335
Small town mentality.
388
00:16:13,337 --> 00:16:15,137
You just have good taste, bae.
389
00:16:16,173 --> 00:16:18,107
Come here.
390
00:16:18,109 --> 00:16:19,474
Andie, we're here.
391
00:16:19,476 --> 00:16:20,810
Oh, my gosh.
392
00:16:20,812 --> 00:16:22,277
Hey, guys.
393
00:16:22,279 --> 00:16:23,746
How'd you guys get here
so fast?
394
00:16:23,748 --> 00:16:25,680
Some guy in a van
gave us a ride.
395
00:16:25,682 --> 00:16:29,118
Andie, we need to talk
to you now.
396
00:16:29,120 --> 00:16:30,489
No, no, no, no,
no boys in her room.
397
00:16:33,825 --> 00:16:35,657
All right, whatever.
398
00:16:35,659 --> 00:16:37,096
Come on.
399
00:16:40,097 --> 00:16:42,531
What's going on?
400
00:16:42,533 --> 00:16:44,533
Start from the beginning.
When did this happen?
401
00:16:44,535 --> 00:16:46,602
Andie, we are so sorry
we missed all your calls.
402
00:16:46,604 --> 00:16:49,372
Nope, I get it.
You've been busy.
403
00:16:49,374 --> 00:16:52,474
Keeping a bunch of secrets
from your best friend
404
00:16:52,476 --> 00:16:55,243
can keep you pretty preoccupied.
405
00:16:55,245 --> 00:16:57,546
Uh, secrets?
What secrets?
406
00:16:57,548 --> 00:17:00,248
Old Andie might have been
shocked to find her
407
00:17:00,250 --> 00:17:02,384
closest childhood best friend
hooking up with someone
408
00:17:02,386 --> 00:17:03,786
she doesn't even know.
409
00:17:03,788 --> 00:17:08,290
Okay, Chuck, you saw that.
410
00:17:08,292 --> 00:17:10,359
- I can explain.
- No need.
411
00:17:10,361 --> 00:17:13,763
Old Andie would have been
surprised to find you
412
00:17:13,765 --> 00:17:16,431
hooking up with a closeted
gay man so publicly.
413
00:17:16,433 --> 00:17:17,767
He's out now.
414
00:17:17,769 --> 00:17:20,169
And I was gonna tell you,
but I just didn't
415
00:17:20,171 --> 00:17:21,871
want to rub the whole demerit
stuff in your face.
416
00:17:21,873 --> 00:17:23,506
We thought you'd feel
left out.
417
00:17:23,508 --> 00:17:25,440
Yeah, you know, I would've.
418
00:17:25,442 --> 00:17:27,642
Which is why my best friends
should be honest with me.
419
00:17:27,644 --> 00:17:30,645
But it doesn't matter anymore,
'cause I am
420
00:17:30,647 --> 00:17:34,350
zero cares Andie now,
numb inside.
421
00:17:36,153 --> 00:17:37,853
Except for my stomach,
because I feel like
422
00:17:37,855 --> 00:17:39,391
I'm gonna poop my pants.
423
00:17:40,592 --> 00:17:42,557
I feel really bad.
424
00:17:42,559 --> 00:17:44,293
- Awful.
- There you are!
425
00:17:44,295 --> 00:17:45,728
What's going on?
426
00:17:45,730 --> 00:17:47,662
Everybody's been acting
so weird all day.
427
00:17:47,664 --> 00:17:51,366
Also, why hasn't Andie
washed her face or her hair? Ew.
428
00:17:51,368 --> 00:17:54,173
Courtney, I honestly can't
believe that you're this naive.
429
00:17:59,777 --> 00:18:01,544
Andie likes Josh.
430
00:18:01,546 --> 00:18:05,180
Like, likes likes Josh,
a lot.
431
00:18:05,182 --> 00:18:06,915
She always has.
432
00:18:06,917 --> 00:18:10,385
What? Josh?
433
00:18:10,387 --> 00:18:11,687
Andie likes Josh.
434
00:18:11,689 --> 00:18:15,591
Like, Alec's best friend, Josh.
435
00:18:15,593 --> 00:18:17,459
Josh Josh?
436
00:18:17,461 --> 00:18:18,561
Obviously.
437
00:18:18,563 --> 00:18:21,463
And you both knew?
438
00:18:21,465 --> 00:18:24,333
Where is she?
439
00:18:24,335 --> 00:18:25,500
Where is she?
440
00:18:25,502 --> 00:18:26,869
Point to where she is!
441
00:18:26,871 --> 00:18:28,804
She's in the bathroom.
She's pooping.
442
00:18:28,806 --> 00:18:31,806
She's pooping.
Go, go, go.
443
00:18:31,808 --> 00:18:34,876
Courtney, get out.
Boundaries.
444
00:18:34,878 --> 00:18:38,180
Get out?
Boundaries?
445
00:18:38,182 --> 00:18:39,548
Have you lost your mind?
446
00:18:39,550 --> 00:18:41,918
Apparently, Dakota and Imogen
are worthy
447
00:18:41,920 --> 00:18:44,187
of knowing about your real
feelings for Josh
448
00:18:44,189 --> 00:18:45,654
because they're your
real friends,
449
00:18:45,656 --> 00:18:47,856
and I'm just your brother's
girlfriend.
450
00:18:47,858 --> 00:18:49,257
Courtney...
451
00:18:49,259 --> 00:18:50,793
Do you know how hurtful
that is?
452
00:18:50,795 --> 00:18:52,827
I thought you of all people
would know what it feels
453
00:18:52,829 --> 00:18:53,962
like to be left out.
454
00:18:53,964 --> 00:18:55,498
I do.
I'm sorry.
455
00:18:55,500 --> 00:18:57,566
You're not my substitute
friends.
456
00:18:57,568 --> 00:18:59,201
You're my only friends.
457
00:18:59,203 --> 00:19:00,969
That's why I hang out here
all the time,
458
00:19:00,971 --> 00:19:02,939
because I like being
around you.
459
00:19:02,941 --> 00:19:05,373
If you didn't feel the same way,
you could've just said so.
460
00:19:05,375 --> 00:19:08,777
Courtney, I'm sorry I didn't
tell you about Josh.
461
00:19:08,779 --> 00:19:11,314
You're not a substitute friend.
I just...
462
00:19:11,316 --> 00:19:12,782
I was scared.
463
00:19:12,784 --> 00:19:14,883
You really think I would
tell Alec?
464
00:19:14,885 --> 00:19:16,686
I've gone behind his back
to help you, like,
465
00:19:16,688 --> 00:19:18,587
a million times.
466
00:19:18,589 --> 00:19:21,623
What do I have to do to prove
myself to you guys?
467
00:19:21,625 --> 00:19:23,325
Look, I wasn't scared of that.
468
00:19:23,327 --> 00:19:24,893
I can handle Alec.
469
00:19:24,895 --> 00:19:26,761
I was just scared that if I told
you, you'd confirm
470
00:19:26,763 --> 00:19:29,899
what I already know, that Josh
is way out of my league.
471
00:19:29,901 --> 00:19:31,734
I get it.
472
00:19:31,736 --> 00:19:33,969
I'm just not ready for that
to be confirmed, I guess.
473
00:19:33,971 --> 00:19:37,840
Andie, I am not this
realistical judgmatical
474
00:19:37,842 --> 00:19:39,775
police officer of the law.
475
00:19:39,777 --> 00:19:41,779
I just want you to be happy.
476
00:19:44,915 --> 00:19:48,651
And I would do anything,
anything,
477
00:19:48,653 --> 00:19:52,020
to make that happen.
478
00:19:54,491 --> 00:19:55,426
Wash your hands.
479
00:20:02,532 --> 00:20:04,667
If anyone is in here
hooking up,
480
00:20:04,669 --> 00:20:07,536
then please get out
unless you want carefree Andie
481
00:20:07,538 --> 00:20:10,409
to kill herself all over
your blowjobs.
482
00:20:14,645 --> 00:20:16,978
What are you guys doing?
483
00:20:16,980 --> 00:20:19,481
If you're hurting, Andie,
we're all hurting.
484
00:20:19,483 --> 00:20:22,317
And binging on cheap chow mein.
485
00:20:22,319 --> 00:20:23,818
Just not in the mood.
Just...
486
00:20:23,820 --> 00:20:25,787
Went through something
really horrible, and none of
487
00:20:25,789 --> 00:20:27,456
your friends were there to help
you go through it.
488
00:20:27,458 --> 00:20:28,824
We know.
489
00:20:28,826 --> 00:20:30,660
Yeah, we're sorry
we let our genitals
490
00:20:30,662 --> 00:20:33,296
get in the way of being there
for you when you needed us.
491
00:20:33,298 --> 00:20:35,597
Our intentions were good,
but our executions
492
00:20:35,599 --> 00:20:37,967
needed a lot of work.
493
00:20:37,969 --> 00:20:44,340
Andie, we promise that will
never happen again, okay?
494
00:20:44,342 --> 00:20:45,908
I dumped Chuck.
495
00:20:45,910 --> 00:20:48,376
- Imogen, no, I didn't...
- No, no, no, no.
496
00:20:48,378 --> 00:20:50,779
It's okay.
It's not because of you.
497
00:20:50,781 --> 00:20:53,082
You know, I just felt that
we had nothing in common,
498
00:20:53,084 --> 00:20:54,650
well, except for the way
that we dressed.
499
00:20:54,652 --> 00:20:58,453
And his speech pattern
gave me anxiety.
500
00:20:58,455 --> 00:20:59,721
I'm sorry, Imogen.
501
00:20:59,723 --> 00:21:01,489
You should also know
that I moved Joe
502
00:21:01,491 --> 00:21:02,824
to my midnight slot.
503
00:21:02,826 --> 00:21:04,559
No more hooking up
during school hours.
504
00:21:04,561 --> 00:21:07,395
Now I can deal with your
constant problems from 9 to 5.
505
00:21:07,397 --> 00:21:09,798
Dakota, you didn't
have to do that.
506
00:21:09,800 --> 00:21:12,434
I put window cleaner
in Greer's pudding.
507
00:21:12,436 --> 00:21:13,936
What?
508
00:21:13,938 --> 00:21:17,073
I sprayed window cleaner
on Greer's pudding.
509
00:21:17,075 --> 00:21:21,344
Courtney, you poisoned someone
for me?
510
00:21:21,346 --> 00:21:22,678
Yeah, big time.
511
00:21:22,680 --> 00:21:24,447
I mean, technically,
I did nothing wrong,
512
00:21:24,449 --> 00:21:27,516
since you guys were the ones
hiding secrets from me.
513
00:21:27,518 --> 00:21:29,852
But I wanted to contribute.
You're welcome.
514
00:21:29,854 --> 00:21:31,821
Okay, well, I'd be a little
concerned that she's
515
00:21:31,823 --> 00:21:35,024
dead right now, but...
I just saw her in the hallway,
516
00:21:35,026 --> 00:21:36,892
kissing Josh.
517
00:21:36,894 --> 00:21:38,460
- Ew.
- Oh...
518
00:21:38,462 --> 00:21:40,796
Andie, it's got to sting.
519
00:21:40,798 --> 00:21:43,798
But we're all here for you.
520
00:21:43,800 --> 00:21:47,536
Thanks, guys.
It really means a lot.
521
00:21:47,538 --> 00:21:49,738
Now bring the Chinese.
522
00:21:55,546 --> 00:21:58,646
? ?
523
00:21:58,648 --> 00:22:01,950
? I think I found my
missing piece ?
524
00:22:01,952 --> 00:22:03,619
? 'Cause now,
when I'm down ?
525
00:22:03,621 --> 00:22:05,520
? You lift me up ?
526
00:22:05,522 --> 00:22:07,422
? Once more ?
527
00:22:07,424 --> 00:22:12,026
? No matter how many times
I fall, I know ?
528
00:22:12,028 --> 00:22:15,965
? I know ?
529
00:22:15,967 --> 00:22:19,000
? You lift me up ?
530
00:22:19,002 --> 00:22:23,541
? ?
531
00:22:23,591 --> 00:22:28,141
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.