Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:2,045 --> 00:00:5,918
♪♪
2
00:00:5,962 --> 00:00:7,964
Reporter: Intensive care units
across the country
3
00:00:8,007 --> 00:00:9,748
are reaching capacity,
4
00:00:9,792 --> 00:00:12,882
and hospital morgues are
filling at an alarming rate.
5
00:00:12,925 --> 00:00:15,624
Medical and government
officials are joining forces
6
00:00:15,667 --> 00:00:19,367
to try to quell what is
quickly becoming an epidemic.
7
00:00:19,410 --> 00:00:22,022
We are hearing report
after report
8
00:00:22,065 --> 00:00:24,024
of grisly attacks in hospitals
9
00:00:24,067 --> 00:00:27,853
by patients who are no longer
in control of their faculties.
10
00:00:27,897 --> 00:00:31,553
We are seeing sick people
no longer seeking medical care
11
00:00:31,596 --> 00:00:33,990
because of violence
erupting from patients
12
00:00:34,034 --> 00:00:36,340
no longer in their right minds.
13
00:00:36,384 --> 00:00:46,350
♪♪
14
00:00:46,394 --> 00:00:56,360
♪♪
15
00:00:56,404 --> 00:01:5,891
♪♪
16
00:01:5,935 --> 00:01:7,110
♪♪
17
00:01:7,154 --> 00:01:9,112
Man: No!
18
00:01:9,156 --> 00:01:10,679
No!
19
00:01:10,722 --> 00:01:12,811
No! Oh, God!
20
00:01:12,855 --> 00:01:15,205
♪♪
21
00:01:15,249 --> 00:01:18,600
No! No!
22
00:01:18,643 --> 00:01:23,387
[Whimpering]
23
00:01:23,431 --> 00:01:25,998
Come on!
Let's go!
24
00:01:26,042 --> 00:01:28,610
[Grunts]
25
00:01:28,652 --> 00:01:30,002
Don't be afraid,
George.
26
00:01:30,045 --> 00:01:31,830
Don't be afraid.
27
00:01:31,874 --> 00:01:34,833
Remember, the end
is the beginning.
28
00:01:34,877 --> 00:01:37,532
You're about to be given
a new life.
29
00:01:37,575 --> 00:01:41,231
You actually believe all
the bullshit you spew, Maddox?
30
00:01:41,275 --> 00:01:42,711
Get it all out.
31
00:01:42,753 --> 00:01:45,931
You'll be walking this walk
soon enough.
32
00:01:45,975 --> 00:01:47,672
[Door opens]
33
00:01:47,716 --> 00:01:49,544
[Door closes]
34
00:01:49,587 --> 00:01:51,545
♪♪
35
00:01:51,589 --> 00:01:54,896
[Chuckles]
36
00:01:54,940 --> 00:01:59,640
♪♪
37
00:01:59,684 --> 00:02:1,208
Oh.
38
00:02:1,251 --> 00:02:3,645
[Spoon clatters]
39
00:02:3,688 --> 00:02:5,516
Ah.
40
00:02:6,604 --> 00:02:9,912
[Alarm blaring, doors clanging]
41
00:02:9,955 --> 00:02:15,178
[Indistinct shouting]
42
00:02:15,222 --> 00:02:19,574
[Growling]
43
00:02:19,617 --> 00:02:22,054
[Shouting continues]
44
00:02:22,098 --> 00:02:24,448
[Screaming in distance]
45
00:02:24,492 --> 00:02:27,538
Man: Guards! Guards!
Open the door!
46
00:02:27,582 --> 00:02:29,453
Man #2:
Hey! Stop!
47
00:02:29,497 --> 00:02:32,413
[Alarm continues]
48
00:02:32,456 --> 00:02:36,417
[Walkers growling]
49
00:02:36,460 --> 00:02:38,810
[Man groans in distance]
50
00:02:38,853 --> 00:02:41,073
Aah!
51
00:02:41,117 --> 00:02:43,466
Aah! Aah!
52
00:02:43,511 --> 00:02:49,473
[Screaming,
shouting in distance]
53
00:02:49,517 --> 00:02:55,175
♪♪
54
00:02:55,218 --> 00:02:59,048
[Growling]
55
00:02:59,091 --> 00:03:1,920
[Whimpers]
56
00:03:1,964 --> 00:03:7,535
♪♪
57
00:03:7,578 --> 00:03:8,971
[Grunts]
58
00:03:9,014 --> 00:03:11,147
[Grunts]
59
00:03:11,191 --> 00:03:12,453
[Growling stops]
60
00:03:12,496 --> 00:03:14,019
[Alarm continues]
61
00:03:14,063 --> 00:03:19,155
♪♪
62
00:03:19,199 --> 00:03:21,288
I was right. I was right.
63
00:03:21,331 --> 00:03:23,464
I just needed to be patient.
64
00:03:23,507 --> 00:03:28,120
[Man groaning]
65
00:03:28,164 --> 00:03:31,254
It's not bullshit, Hayes.
66
00:03:31,298 --> 00:03:34,214
It's revelation.
67
00:03:34,257 --> 00:03:37,260
[Groans]
Oh, God.
68
00:03:37,304 --> 00:03:40,872
[Screaming]
69
00:03:40,916 --> 00:03:50,882
♪♪
70
00:03:50,926 --> 00:03:55,539
♪♪
71
00:03:58,454 --> 00:04:0,805
Teddy:
You have been here before.
72
00:04:0,849 --> 00:04:5,375
You have lived this moment
before.
73
00:04:5,419 --> 00:04:8,160
We don't want to believe that,
do we?
74
00:04:8,204 --> 00:04:11,773
We don't want to accept
the circularity.
75
00:04:11,816 --> 00:04:16,865
But believe me when I tell you,
my friends, we are in a loop.
76
00:04:16,908 --> 00:04:18,822
You have been here before.
77
00:04:18,867 --> 00:04:23,741
You have lived this moment
before.
78
00:04:23,785 --> 00:04:26,527
We don't want to believe that,
do we?
79
00:04:26,570 --> 00:04:28,485
You have been here before.
80
00:04:28,529 --> 00:04:31,488
You have lived this moment
before.
81
00:04:31,532 --> 00:04:32,750
[Echoing] ...before.
82
00:04:32,794 --> 00:04:34,534
We are in a loop.
83
00:04:34,578 --> 00:04:36,537
We are in a loop.
84
00:04:36,580 --> 00:04:37,407
...in a loop.
85
00:04:37,451 --> 00:04:38,321
...in a loop.
86
00:04:38,365 --> 00:04:39,801
...in a loop.
87
00:04:39,844 --> 00:04:43,021
[Door opens]
88
00:04:43,065 --> 00:04:46,808
This world wears its ugliness
on its sleeve.
89
00:04:46,851 --> 00:04:48,592
It has told us who it is.
90
00:04:48,636 --> 00:04:51,508
Are you ready
to accept his word?
91
00:04:51,552 --> 00:04:53,597
Accept the pattern.
92
00:04:53,641 --> 00:04:55,382
Or break it.
93
00:04:55,425 --> 00:04:58,254
Wecan break it.
94
00:04:58,298 --> 00:05:0,822
[Scoffs] We must break it,
95
00:05:0,865 --> 00:05:3,477
or we're doomed to repeat it.
96
00:05:5,087 --> 00:05:7,655
You have been here before.
97
00:05:7,698 --> 00:05:10,962
You have lived this moment
before.
98
00:05:11,006 --> 00:05:12,442
[Door opens]
99
00:05:12,486 --> 00:05:14,749
We don't want to believe that,
do we?
100
00:05:14,792 --> 00:05:18,361
This world wears its ugliness
on its sleeve.
101
00:05:18,405 --> 00:05:20,276
It has told us who it is.
102
00:05:20,320 --> 00:05:22,844
And it leaves us with a choice.[Sighs]
103
00:05:22,887 --> 00:05:24,889
Accept the pattern.
104
00:05:24,933 --> 00:05:26,804
Or break it.Or break it.
105
00:05:26,848 --> 00:05:29,590
Wecan break it.
106
00:05:29,633 --> 00:05:34,072
We must break it,
or we're doomed to repeat it.
107
00:05:34,116 --> 00:05:37,554
[Birds chirping]
108
00:05:37,598 --> 00:05:39,121
[Door opens]
109
00:05:39,164 --> 00:05:42,211
[Door creaks]
110
00:05:48,478 --> 00:05:50,306
You stopped sending
your errand boy.
111
00:05:50,350 --> 00:05:52,221
You stopped
eating your beans.
112
00:05:52,264 --> 00:05:53,744
[Door creaks]
113
00:05:53,788 --> 00:05:55,006
[Chuckles]
114
00:05:55,050 --> 00:05:57,269
This wasn't my preferred
115
00:05:57,313 --> 00:05:59,968
method of induction for you,
you know.
116
00:06:0,011 --> 00:06:1,665
Locking me up
like a prisoner?
117
00:06:1,709 --> 00:06:3,624
I was locked up
myself once.
118
00:06:3,667 --> 00:06:7,889
Oh, I thought it was
the end of the road for me.
119
00:06:7,932 --> 00:06:10,326
[Chuckles] Turns out,
it was just the opposite.
120
00:06:10,370 --> 00:06:12,459
I'd hoped that, uh,
121
00:06:12,502 --> 00:06:14,983
it would yield
the same revelation for you.
122
00:06:16,724 --> 00:06:18,116
Sorry to disappoint.
123
00:06:18,160 --> 00:06:20,728
Oh, but I-I do bring
good news.
124
00:06:20,771 --> 00:06:22,251
We've found our new home.
125
00:06:22,294 --> 00:06:25,689
The others are packing up
to head there as we speak.
126
00:06:25,733 --> 00:06:28,300
Oh, this place
has served its purpose,
127
00:06:28,344 --> 00:06:33,393
but we needed, eh,
something safer, sturdier,
128
00:06:33,436 --> 00:06:37,353
somewhere we could, uh,
truly begin again.
129
00:06:37,397 --> 00:06:39,094
You know?
130
00:06:39,137 --> 00:06:42,793
Now, before we take our first
steps together, Alicia,
131
00:06:42,837 --> 00:06:46,928
I need some assurances
from you
132
00:06:46,971 --> 00:06:49,496
that you are, um...
[Chuckles]
133
00:06:49,539 --> 00:06:52,455
I don't know,
dedicated,
134
00:06:52,499 --> 00:06:55,240
committed to
what we're doing here.
135
00:06:55,284 --> 00:06:57,373
Well, you're not
gonna get them.
136
00:06:57,417 --> 00:07:0,724
What am I gonna get
from you?
137
00:07:0,768 --> 00:07:2,334
I don't know.
138
00:07:2,378 --> 00:07:4,424
Something you
probably won't like.
139
00:07:4,467 --> 00:07:5,816
[Chuckles][Gun cocks]
140
00:07:5,860 --> 00:07:7,731
Riley: We're wasting our time
with her.
141
00:07:7,775 --> 00:07:9,646
Riley.She's never gonna
see the truth.
142
00:07:9,690 --> 00:07:11,866
Riley.Let's end this
right here.
143
00:07:11,909 --> 00:07:13,215
Let's leave her behind.
144
00:07:13,258 --> 00:07:15,260
No. No.
145
00:07:15,304 --> 00:07:17,175
She's coming with me.
146
00:07:17,219 --> 00:07:20,265
Surprising what you pick up
on death row, huh?
147
00:07:20,309 --> 00:07:22,224
[Groans]
148
00:07:22,267 --> 00:07:26,054
♪♪
149
00:07:38,893 --> 00:07:40,416
Where are you taking her?
150
00:07:42,244 --> 00:07:45,508
[Gas can clatters]
151
00:07:45,552 --> 00:07:47,771
I have a personal matter
to attend to.
152
00:07:47,815 --> 00:07:50,382
I want her
to accompany me.
153
00:07:50,426 --> 00:07:53,777
Why her?
154
00:07:53,821 --> 00:07:57,172
I would like to get to know her
a bit better, Riley.
155
00:07:57,215 --> 00:08:0,784
I have a feeling
she is going to be critical
156
00:08:0,828 --> 00:08:3,744
for our new beginning.
157
00:08:3,787 --> 00:08:6,703
Don't question me
about her again.
158
00:08:9,663 --> 00:08:12,492
[Vehicle approaches]
159
00:08:14,015 --> 00:08:15,407
[Brakes squeal]
160
00:08:15,451 --> 00:08:18,715
[Chuckles]
161
00:08:18,759 --> 00:08:20,021
Who are they?
162
00:08:20,064 --> 00:08:22,197
New recruits
we picked up on our scouts.
163
00:08:22,240 --> 00:08:23,546
Welcome, welcome.
164
00:08:23,590 --> 00:08:26,331
You all are gonna see
our new home, huh?
165
00:08:27,637 --> 00:08:29,857
Dakota?
166
00:08:29,900 --> 00:08:31,423
Alicia?
167
00:08:31,467 --> 00:08:33,034
Teddy:
She a friend of yours?
168
00:08:33,077 --> 00:08:34,557
It's not the word
I'd use.
169
00:08:34,601 --> 00:08:37,429
She killed
someone I knew.
170
00:08:37,472 --> 00:08:39,649
Why?
171
00:08:39,693 --> 00:08:42,609
Something that
had to be done.
172
00:08:42,652 --> 00:08:45,307
Have you
come to us alone?
173
00:08:45,350 --> 00:08:46,830
No family?
174
00:08:46,874 --> 00:08:48,919
She actually
tried to kill her mother.
175
00:08:50,704 --> 00:08:53,097
Did you succeed?
176
00:08:53,141 --> 00:08:54,446
I didn't.
177
00:08:54,490 --> 00:08:55,839
Someone else did.
178
00:08:55,883 --> 00:08:58,059
[Chuckles]
A woman after my own heart.
179
00:08:58,102 --> 00:08:59,582
You hop in.
You're coming with us.
180
00:08:59,626 --> 00:09:1,192
I'm not going anywhere
with her.
181
00:09:1,236 --> 00:09:3,586
I'm afraid you're not at liberty
to make that call.
182
00:09:3,630 --> 00:09:6,589
If you're smart,
you wouldn't bring her.
183
00:09:6,633 --> 00:09:8,591
You shouldn't go
with either of them.
184
00:09:8,635 --> 00:09:9,897
Yeah, I'll be fine.
185
00:09:11,333 --> 00:09:13,422
Alright,
alright, alright.
186
00:09:22,518 --> 00:09:26,043
Now, if I don't show up
by tomorrow,
187
00:09:26,087 --> 00:09:28,045
you know what to do.
188
00:09:28,089 --> 00:09:30,265
Now, come on.
Let's go see what we got, huh?
189
00:09:33,398 --> 00:09:35,618
Listen, Alicia, this isn't
what it looks like.
190
00:09:35,662 --> 00:09:38,665
It wasn't the last time,
either.
191
00:09:38,708 --> 00:09:41,929
This is different.
192
00:09:41,972 --> 00:09:44,105
I went looking for you
in the city.
193
00:09:44,148 --> 00:09:45,759
I followed them
on all their scouting missions
194
00:09:45,802 --> 00:09:47,325
as best as I could,
195
00:09:47,369 --> 00:09:49,414
hoping that you'd be
on one of them, but you weren't,
196
00:09:49,458 --> 00:09:51,895
so I got in with them,
told them I wanted to join.
197
00:09:51,939 --> 00:09:53,418
I came here
to help you.
198
00:09:53,462 --> 00:09:55,899
I don't want
your help.
199
00:09:55,943 --> 00:09:58,902
I don't need
your help.
200
00:09:58,946 --> 00:10:2,514
I left after I heard
what happened underground.
201
00:10:2,558 --> 00:10:4,734
Alicia,
it's getting really bad.
202
00:10:4,778 --> 00:10:6,518
Morgan tried to bring
everyone together
203
00:10:6,562 --> 00:10:7,868
to try and figure out
how to beat these people,
204
00:10:7,911 --> 00:10:9,130
but I think
it's getting worse.
205
00:10:9,173 --> 00:10:11,698
I'm not listening
to you.
206
00:10:11,741 --> 00:10:13,351
I want to make up
for what I did.
207
00:10:13,395 --> 00:10:15,876
I need to, Alicia.
208
00:10:15,919 --> 00:10:18,400
Whether you believe me
or not.
209
00:10:18,443 --> 00:10:21,185
I heard them talking about
the place they're going,
210
00:10:21,229 --> 00:10:22,926
that it's stocked with
so many supplies
211
00:10:22,970 --> 00:10:25,625
that they wouldn't even have to
step outside for years.
212
00:10:28,192 --> 00:10:29,759
We can kill him.
213
00:10:29,803 --> 00:10:32,022
He is scary as hell,
but he's old.
214
00:10:32,066 --> 00:10:33,676
We could do it.
215
00:10:33,720 --> 00:10:36,026
You know, he's stupid
for not believing who we are.
216
00:10:38,986 --> 00:10:42,772
There is no we here.
217
00:10:42,816 --> 00:10:44,644
There never will be.
218
00:10:48,822 --> 00:10:50,432
Just stay
out of my way.
219
00:10:50,475 --> 00:10:51,781
You want to know
what he's up to,
220
00:10:51,825 --> 00:10:53,217
where it is
that he's going,
221
00:10:53,261 --> 00:10:55,480
why he's got those keys
on his necklace.
222
00:10:56,743 --> 00:10:58,222
So,
what are you gonna do?
223
00:10:58,266 --> 00:10:59,528
[Keys jingling]
224
00:10:59,571 --> 00:11:1,443
Teddy:
Shall we?
225
00:11:2,400 --> 00:11:4,402
[Chuckles]
226
00:11:4,446 --> 00:11:5,926
Alright.
227
00:11:5,969 --> 00:11:9,190
[Truck door squeaks]
228
00:11:21,245 --> 00:11:24,684
[Scoffs]
229
00:11:26,468 --> 00:11:27,861
This isn't gonna work.
230
00:11:27,904 --> 00:11:29,166
What isn't?
231
00:11:29,210 --> 00:11:31,734
Bringing me out here
is not gonna break me.
232
00:11:31,778 --> 00:11:34,432
I don't understand.Oh, cut the shit.
233
00:11:34,476 --> 00:11:36,608
I know you listened to
all the recordings Riley made.
234
00:11:36,652 --> 00:11:38,219
Somebody told you
about the stadium?
235
00:11:38,262 --> 00:11:39,655
Who was it?
Luciana?
236
00:11:39,699 --> 00:11:41,483
What, the stadium?The place I used to live.
237
00:11:41,526 --> 00:11:43,224
Oh,
with your mother.
238
00:11:43,267 --> 00:11:45,922
The place where you told me
she -- she grew the crops?
239
00:11:45,966 --> 00:11:48,838
Oh, you expect me to believe
this is just all a coincidence?
240
00:11:48,882 --> 00:11:50,622
There are no coincidences.
241
00:11:50,665 --> 00:11:52,450
The universe
sends us signs,
242
00:11:52,494 --> 00:11:54,322
and it's up to us
to interpret them.
243
00:11:54,365 --> 00:11:56,019
Dakota: Like what?
244
00:11:56,063 --> 00:11:59,457
Well, I don't think it's
an accident you're here, Sioux.
245
00:11:59,501 --> 00:12:1,459
Sioux?
Sioux Falls.
246
00:12:1,503 --> 00:12:4,071
It's my favorite city
in the Dakotas.
247
00:12:4,114 --> 00:12:7,988
But your arrival,
or the timing of it, I--
248
00:12:8,031 --> 00:12:9,772
it's for a reason.
249
00:12:9,816 --> 00:12:11,426
And what's that?
250
00:12:11,469 --> 00:12:14,908
Well, these things tend
to reveal themselves.
251
00:12:24,787 --> 00:12:28,138
[Scraping]
252
00:12:34,623 --> 00:12:36,494
Yeah.
253
00:12:36,538 --> 00:12:38,496
Can you
give me a hand?
254
00:12:41,325 --> 00:12:43,023
Yeah. Oh.
255
00:12:45,590 --> 00:12:49,594
Oh. Oh.
256
00:12:51,031 --> 00:12:53,076
[Lid creaks]
257
00:12:53,120 --> 00:12:56,601
Oh. Oh.
258
00:13:4,914 --> 00:13:6,960
Hello, Mother.
259
00:13:9,353 --> 00:13:12,443
Mother?
260
00:13:12,487 --> 00:13:15,055
How did she die?
261
00:13:15,098 --> 00:13:19,102
She was taken
way before her time.
262
00:13:19,146 --> 00:13:21,409
No, but that doesn't mean
that she can't be
263
00:13:21,452 --> 00:13:22,976
part of
our new beginnings.
264
00:13:23,019 --> 00:13:31,723
♪♪
265
00:13:31,767 --> 00:13:35,902
When we're finished,
all this...
266
00:13:35,945 --> 00:13:37,904
will be gone.
267
00:13:37,947 --> 00:13:44,867
♪♪
268
00:13:50,786 --> 00:13:52,353
This is why you brought us
out here?
269
00:13:52,396 --> 00:13:55,138
To dig up
your mother's corpse?
270
00:13:55,182 --> 00:13:58,359
Look, all three of us
have lost mothers,
271
00:13:58,402 --> 00:14:2,537
and I wanted both of you
to help me accompany mine
272
00:14:2,580 --> 00:14:4,060
back to our new home.
273
00:14:4,104 --> 00:14:5,801
Dakota: Why?
274
00:14:5,845 --> 00:14:9,239
God, I wanted to break these
patterns for such a long time.
275
00:14:9,283 --> 00:14:10,937
I told my mother
I was gonna do it
276
00:14:10,980 --> 00:14:14,114
and wound up in a prison cell
condemned to death.
277
00:14:14,157 --> 00:14:16,203
I thought I'd just...
278
00:14:16,246 --> 00:14:17,508
failed.
279
00:14:17,552 --> 00:14:20,772
Every night, in my --
in my cell,
280
00:14:20,816 --> 00:14:23,906
I-I looked at this.
281
00:14:23,950 --> 00:14:26,822
Disgusted with myself
for what I'd done.
282
00:14:26,866 --> 00:14:28,345
I thought
I got it wrong.
283
00:14:28,389 --> 00:14:30,043
It was all
for nothing.
284
00:14:30,086 --> 00:14:32,959
But then I realized
I wasn't wrong.
285
00:14:33,002 --> 00:14:36,440
I just needed
to be patient.
286
00:14:36,484 --> 00:14:38,312
And then...
287
00:14:38,355 --> 00:14:40,314
it happened.
288
00:14:40,357 --> 00:14:41,619
What happened?
289
00:14:41,663 --> 00:14:44,013
The world changed,
and with it...
290
00:14:44,057 --> 00:14:46,015
[Chuckles]
my freedom,
291
00:14:46,059 --> 00:14:48,800
and a chance
to reshape the world
292
00:14:48,844 --> 00:14:51,412
into everything
I believed it could be,
293
00:14:51,455 --> 00:14:56,417
where I could preserve
everything I...loved
294
00:14:56,460 --> 00:14:59,724
and destroy
everything I didn't.
295
00:15:3,859 --> 00:15:5,905
You think you can do all that
with a pair of keys?
296
00:15:5,948 --> 00:15:8,690
[Chuckles]
297
00:15:9,734 --> 00:15:11,780
What do they unlock?
298
00:15:11,823 --> 00:15:13,477
Oh.
299
00:15:13,521 --> 00:15:16,306
Our future.
300
00:15:16,350 --> 00:15:18,569
You're really starting
to sound like my mom.
301
00:15:18,613 --> 00:15:21,137
[Tires screech]
302
00:15:24,924 --> 00:15:27,143
W-- Mother!
303
00:15:27,187 --> 00:15:28,840
Oh!
Oh, God!
304
00:15:28,884 --> 00:15:30,538
Oh, my God!
305
00:15:33,193 --> 00:15:36,413
Mother.
306
00:15:36,457 --> 00:15:38,459
Oh.
307
00:15:38,502 --> 00:15:40,548
Mother.
308
00:15:42,506 --> 00:15:43,768
It'll be alright.
309
00:15:43,812 --> 00:15:45,466
Would you please come here
310
00:15:45,509 --> 00:15:47,816
and help me get her
back onto the truck?
311
00:15:47,859 --> 00:15:51,385
Please.
312
00:15:52,908 --> 00:15:55,258
Right. Okay. Alright.
313
00:15:55,302 --> 00:15:57,217
There we go.
[Smooches]
314
00:15:57,260 --> 00:15:59,132
Teddy.It's okay. What?
315
00:15:59,175 --> 00:16:2,004
[Walkers growling]
316
00:16:2,048 --> 00:16:3,266
Oh.
Don't.
317
00:16:3,310 --> 00:16:4,746
You'll draw more.
318
00:16:6,182 --> 00:16:8,271
♪♪
319
00:16:8,315 --> 00:16:10,273
Take that.
320
00:16:10,317 --> 00:16:19,674
♪♪
321
00:16:19,717 --> 00:16:21,545
A-ha.
322
00:16:21,589 --> 00:16:27,029
♪♪
323
00:16:27,073 --> 00:16:28,552
[Gunshot]
324
00:16:28,596 --> 00:16:29,901
[Gunshot]
325
00:16:29,945 --> 00:16:31,207
[Gunshot]
326
00:16:31,251 --> 00:16:33,557
[Body thuds, gun cocks]
327
00:16:33,601 --> 00:16:38,519
♪♪
328
00:16:38,562 --> 00:16:41,522
Cole?
329
00:16:41,565 --> 00:16:43,915
Alicia?
330
00:16:43,959 --> 00:16:46,179
Is that you?
331
00:16:46,222 --> 00:16:48,833
I was gonna ask you
the same question.
332
00:16:48,877 --> 00:16:53,534
♪♪
333
00:16:53,577 --> 00:16:56,319
Who the hell is that?
334
00:16:56,363 --> 00:16:58,365
An old friend.
335
00:16:58,408 --> 00:17:0,062
What kind of old friend?
336
00:17:0,106 --> 00:17:1,585
Her mom...
337
00:17:1,629 --> 00:17:4,327
is the only reason
I ain't one of these skinbags.
338
00:17:4,371 --> 00:17:7,069
Your mother,
huh?
339
00:17:7,113 --> 00:17:8,766
How's that for a sign?
340
00:17:8,810 --> 00:17:12,553
♪♪
341
00:17:16,686 --> 00:17:19,907
[Birds chirping]
342
00:17:24,173 --> 00:17:26,784
Riley, are you there?
343
00:17:26,828 --> 00:17:30,049
We are in need of some
roadside assistance.
344
00:17:33,400 --> 00:17:36,620
Riley, do you copy?
345
00:17:36,664 --> 00:17:37,969
Uh...
346
00:17:38,013 --> 00:17:41,147
I'm gonna see if
I fare any better...
347
00:17:41,190 --> 00:17:43,149
up the road a bit.
348
00:17:43,192 --> 00:17:45,194
Come on.
349
00:17:47,631 --> 00:17:49,938
I can't believe
it's you.
350
00:17:49,981 --> 00:17:51,113
[Chuckles]
351
00:17:51,157 --> 00:17:54,160
You been on the --
the road?
352
00:17:54,203 --> 00:17:56,205
Yeah.
353
00:17:56,249 --> 00:17:59,556
Long time,
Alicia.
354
00:17:59,600 --> 00:18:1,341
We spent weeks
looking for you all.
355
00:18:1,384 --> 00:18:2,994
When we didn't find you,
well, we just thought
356
00:18:3,038 --> 00:18:6,650
you must've died
in the fire, too.
357
00:18:6,694 --> 00:18:8,174
Wait, "we"?
358
00:18:8,217 --> 00:18:10,089
Doug. Viv.
359
00:18:10,132 --> 00:18:12,830
Bunch of us from the stadium are
still around thanks to your mom,
360
00:18:12,874 --> 00:18:14,180
what she did.
361
00:18:14,223 --> 00:18:16,573
[Chuckles]
362
00:18:16,617 --> 00:18:18,227
How's your brother?
363
00:18:23,102 --> 00:18:24,755
I'm sorry.
364
00:18:28,194 --> 00:18:33,024
Luciana,
she's still alive.
365
00:18:33,068 --> 00:18:35,592
Victor, too.
366
00:18:35,636 --> 00:18:38,595
Where are they?
367
00:18:38,639 --> 00:18:41,032
Luci lives at
the same place I do.
368
00:18:41,076 --> 00:18:43,252
Victor...
369
00:18:43,296 --> 00:18:45,863
went his own way.
370
00:18:45,907 --> 00:18:47,996
He always does.
371
00:18:48,039 --> 00:18:50,694
What you doing out this way,
Alicia?
372
00:18:50,738 --> 00:18:52,000
You must've come
from far.
373
00:18:52,043 --> 00:18:54,872
All this gas
you're carrying.
374
00:18:54,916 --> 00:18:57,136
You don't see
much of that these days.
375
00:19:1,270 --> 00:19:3,664
Teddy's been stocking up
on some supplies for a while.
376
00:19:3,707 --> 00:19:6,101
Who is he?
What's his deal?
377
00:19:6,145 --> 00:19:8,234
I'm still trying to
figure it out.
378
00:19:8,277 --> 00:19:10,323
Teddy:
No signal.
379
00:19:12,325 --> 00:19:14,892
I don't suppose you know
where we could, uh,
380
00:19:14,936 --> 00:19:16,981
find a new car,
do you?
381
00:19:21,464 --> 00:19:23,553
There's an old
auto parts shop nearby.
382
00:19:23,597 --> 00:19:25,251
But I wouldn't go there
on your own.
383
00:19:25,294 --> 00:19:26,861
It's not safe
around here.
384
00:19:26,904 --> 00:19:28,297
Seen these before.
385
00:19:28,341 --> 00:19:31,170
How they set them
for people passing through.
386
00:19:32,562 --> 00:19:34,477
"They"?
387
00:19:34,521 --> 00:19:37,132
Unsavory types.
388
00:19:37,176 --> 00:19:38,612
Take whatever they want.
389
00:19:38,655 --> 00:19:40,962
I was out on a food run,
I ran into a bunch of them.
390
00:19:41,005 --> 00:19:43,225
Been trying to get back
to my people ever since.
391
00:19:43,269 --> 00:19:46,446
A lot of the dead you see
around here, they killed them,
392
00:19:46,489 --> 00:19:48,448
left them
looking like Swiss cheese.
393
00:19:48,491 --> 00:19:50,101
After they took
what they wanted.
394
00:19:50,145 --> 00:19:51,668
I'll get you
where you need to go.
395
00:19:51,712 --> 00:19:53,192
I know
which roads to take.
396
00:19:53,235 --> 00:19:56,107
You don't need
to do that.I believe he does.
397
00:19:59,198 --> 00:20:2,505
Lead the way.
398
00:20:2,549 --> 00:20:5,813
I am gonna need, uh,
your gun, though.
399
00:20:8,772 --> 00:20:10,731
I'm not handing anything
to you.
400
00:20:10,774 --> 00:20:11,993
Alright.
401
00:20:12,036 --> 00:20:14,909
Hand it to her,
then.
402
00:20:14,952 --> 00:20:17,259
[Chuckles]
I'm beginning to trust you.
403
00:20:17,303 --> 00:20:20,219
I just want to make sure
we can trust him.
404
00:20:20,262 --> 00:20:29,663
♪♪
405
00:20:29,706 --> 00:20:30,925
♪♪
406
00:20:30,968 --> 00:20:32,753
It's alright.
407
00:20:32,796 --> 00:20:42,763
♪♪
408
00:20:42,806 --> 00:20:48,290
♪♪
409
00:20:48,334 --> 00:20:51,685
[Growling]
410
00:20:53,513 --> 00:20:55,254
[Grunts]
411
00:20:58,909 --> 00:21:0,781
How long
were you locked up?
412
00:21:0,824 --> 00:21:3,174
Mm,
almost 30 years.
413
00:21:3,218 --> 00:21:5,002
What did you do
to get in there?
414
00:21:5,046 --> 00:21:7,788
Mm, I killed some people
who got in my way,
415
00:21:7,831 --> 00:21:11,182
people who didn't see the world
the way I did.
416
00:21:11,226 --> 00:21:12,836
My mom locked me up.
417
00:21:12,880 --> 00:21:15,143
Did everything she could
to get me away from people.
418
00:21:15,186 --> 00:21:16,362
[Chuckles]
419
00:21:16,405 --> 00:21:17,754
Did you know
any of them?
420
00:21:17,798 --> 00:21:19,582
A few.
421
00:21:19,626 --> 00:21:21,410
Did you feel bad
killing them?
422
00:21:21,454 --> 00:21:23,673
Do I detect some guilt
423
00:21:23,717 --> 00:21:27,416
over your own
acts of malice, Sioux?
424
00:21:27,460 --> 00:21:29,375
I only
killed people I had to.
425
00:21:29,418 --> 00:21:32,029
So, you knew them,
then?
426
00:21:32,073 --> 00:21:35,772
One of them
more than the others.
427
00:21:35,816 --> 00:21:37,470
You know, for a bit,
he was kinda
428
00:21:37,513 --> 00:21:38,949
starting to become
like family.
429
00:21:38,993 --> 00:21:42,649
Did you feel bad
about what you did to him?
430
00:21:42,692 --> 00:21:44,390
No.
431
00:21:44,433 --> 00:21:47,218
Didn't really give me
much of a choice.
432
00:21:47,262 --> 00:21:49,177
But when
I tell people that,
433
00:21:49,220 --> 00:21:50,787
they look at me
like they're scared.
434
00:21:50,831 --> 00:21:53,050
But from what I can tell,
that's just how things are now.
435
00:21:53,094 --> 00:21:55,401
Oh, but people --
yeah, you don't frighten people.
436
00:21:55,444 --> 00:21:58,229
I mean, they're frightened
by what you're saying
437
00:21:58,273 --> 00:21:59,927
'cause they know
it's the truth.
438
00:21:59,970 --> 00:22:1,232
And you're right.
439
00:22:1,276 --> 00:22:3,409
It is the way of things now.
[Chuckles]
440
00:22:3,452 --> 00:22:5,498
Cole:
This is it.
441
00:22:8,892 --> 00:22:11,634
You got my gun.
442
00:22:11,678 --> 00:22:13,854
We could take him out.No, I can't.
443
00:22:13,897 --> 00:22:15,290
Not until I know
what he's doing.
444
00:22:15,334 --> 00:22:17,248
But if he's gone,
445
00:22:17,292 --> 00:22:20,817
doesn't seem like
there'll be much to worry about.
446
00:22:20,861 --> 00:22:24,168
He's got a group.
If he doesn't do it, they will.
447
00:22:26,127 --> 00:22:28,738
Any idea what "it" is?
448
00:22:31,698 --> 00:22:34,091
No, I don't know,
but it's gotta be something big.
449
00:22:34,135 --> 00:22:37,747
He and his followers
have been setting up a place,
450
00:22:37,791 --> 00:22:40,707
a bunker, with enough food
to last for years.
451
00:22:43,362 --> 00:22:46,930
You know,
you could join us.
452
00:22:46,974 --> 00:22:49,106
After you find out
whatever you need to.
453
00:22:49,150 --> 00:22:50,630
Me, Doug, Viv,
and the others,
454
00:22:50,673 --> 00:22:52,283
we got it pretty good
where we're at.
455
00:22:52,327 --> 00:22:53,720
Cole, I can't.
456
00:22:53,763 --> 00:22:56,897
I've been looking for a way
to pay back the favor
457
00:22:56,940 --> 00:22:59,116
for what Madison did
for me.
458
00:22:59,160 --> 00:23:2,424
Maybe running into you --
maybe this is it.
459
00:23:2,468 --> 00:23:4,992
Maybe I finally
found it.
460
00:23:15,132 --> 00:23:18,309
[Metal clinking]
461
00:23:25,142 --> 00:23:28,015
[Box rustles, thuds]
462
00:23:29,756 --> 00:23:32,933
Is there a problem?
463
00:23:32,976 --> 00:23:34,978
You remind of her.
464
00:23:36,763 --> 00:23:38,504
Who?
465
00:23:38,547 --> 00:23:40,723
[Inhales sharply]
Mother.
466
00:23:40,767 --> 00:23:42,812
My mother.
467
00:23:50,777 --> 00:23:53,127
Have you decided yet
what you're gonna do?
468
00:23:53,170 --> 00:23:56,130
You gonna
join us underground?
469
00:23:56,173 --> 00:23:58,741
No,
'cause you're wrong.
470
00:23:58,785 --> 00:24:0,700
[Clattering]
471
00:24:0,743 --> 00:24:2,658
Hands up.
472
00:24:2,702 --> 00:24:9,752
♪♪
473
00:24:9,796 --> 00:24:11,754
Cole?
474
00:24:11,798 --> 00:24:14,757
Those unsavory types?
475
00:24:14,801 --> 00:24:16,977
I'm one of 'em.
476
00:24:17,020 --> 00:24:19,980
♪♪
477
00:24:20,023 --> 00:24:21,851
You can
take them off now.
478
00:24:21,895 --> 00:24:26,203
♪♪
479
00:24:26,247 --> 00:24:28,379
Alicia: Viv?Sorry, Alicia.
480
00:24:28,423 --> 00:24:30,381
Doug?
481
00:24:30,425 --> 00:24:31,818
Are you kidding me?
No.
482
00:24:31,861 --> 00:24:33,428
[Gun cocks]We're not.
483
00:24:33,472 --> 00:24:35,909
♪♪
484
00:24:35,952 --> 00:24:39,347
Teddy: After her mother
saved your lives?
485
00:24:39,390 --> 00:24:41,567
Cole:
Yeah, well...
486
00:24:41,610 --> 00:24:43,699
maybe she should've
let us die.
487
00:24:43,743 --> 00:24:48,225
♪♪
488
00:24:54,231 --> 00:24:56,799
Cole: Wasn't lying when I said
I got attacked.
489
00:24:56,843 --> 00:24:58,801
We all did.
490
00:24:58,845 --> 00:25:2,631
We're the only ones who didn't
get shotgun shells to the gut.
491
00:25:2,675 --> 00:25:5,591
When?
492
00:25:5,634 --> 00:25:7,680
When?
493
00:25:11,031 --> 00:25:13,512
About a week after the fire
at the stadium.
494
00:25:19,648 --> 00:25:22,042
What happened?
495
00:25:22,085 --> 00:25:24,348
We were looking for a place
to hole up,
496
00:25:24,392 --> 00:25:26,612
to regroup so we could
come looking for you,
497
00:25:26,655 --> 00:25:32,443
and Nick,
and Victor and Luciana.
498
00:25:32,487 --> 00:25:35,316
Went into a motel
off 78,
499
00:25:35,359 --> 00:25:37,448
and there were some people
in there waiting for us.
500
00:25:37,492 --> 00:25:39,363
They killed most of us.
501
00:25:42,366 --> 00:25:45,021
Who's left?
502
00:25:45,065 --> 00:25:46,545
You're looking at us.
503
00:25:52,681 --> 00:25:55,075
So, you've decided to do
the same thing
504
00:25:55,118 --> 00:25:58,078
to whoever else
crosses your path?
505
00:25:58,121 --> 00:25:59,470
Teddy: This is
what I've been trying
506
00:25:59,514 --> 00:26:0,733
to get you to understand,
Alicia.
507
00:26:0,776 --> 00:26:3,649
The patterns
of the universe.
508
00:26:3,692 --> 00:26:5,868
It's because
of people like you, Cole,
509
00:26:5,912 --> 00:26:8,871
[Chuckles] that the world
needs to be destroyed.
510
00:26:8,915 --> 00:26:10,351
Hey.
511
00:26:10,394 --> 00:26:12,440
We ain't proud
of living like this,
512
00:26:12,483 --> 00:26:15,486
but it's all
we can do.
513
00:26:15,530 --> 00:26:16,966
We had another way.
514
00:26:17,010 --> 00:26:18,489
Cole: And you know
how that ended.
515
00:26:18,533 --> 00:26:22,015
We tried to find you,
to do something more
516
00:26:22,058 --> 00:26:24,931
than just look out
for ourselves.
517
00:26:24,974 --> 00:26:28,935
Then, well, most of us
were gone.
518
00:26:28,978 --> 00:26:32,591
So, we found this way,
and we're still standing.
519
00:26:34,331 --> 00:26:38,684
You became the people
we were always fighting off.
520
00:26:38,727 --> 00:26:40,686
There's always
bad people out there
521
00:26:40,729 --> 00:26:43,906
waiting to make things
go south.
522
00:26:43,950 --> 00:26:46,300
That is, south for you,
not for them.
523
00:26:46,343 --> 00:26:49,042
You know how we can fix it,
Alicia?
524
00:26:49,085 --> 00:26:51,000
Getting rid of them.
[Laughs]
525
00:26:51,044 --> 00:26:53,394
[Guns cock]That seems
hard to do
526
00:26:53,437 --> 00:26:55,265
when you're on this end
of my shotgun.
527
00:26:55,309 --> 00:26:58,617
[Laughs]
528
00:26:59,922 --> 00:27:1,750
Keep walking,
Gramps.
529
00:27:18,201 --> 00:27:21,596
[Indistinct conversation]
530
00:27:23,990 --> 00:27:26,601
Hey, Alicia.
531
00:27:26,645 --> 00:27:30,387
I didn't come over here to rub
salt in your wounds, but, uh...
532
00:27:30,431 --> 00:27:32,738
I know what you're thinking
right now.
533
00:27:32,781 --> 00:27:35,610
Oh,
I highly doubt that.
534
00:27:35,654 --> 00:27:38,961
Eh, you're thinking your --
your mother died for something,
535
00:27:39,005 --> 00:27:40,963
and all the people
she saved
536
00:27:41,007 --> 00:27:44,750
are somewhere out there
living meaningful lives.
537
00:27:44,793 --> 00:27:47,143
But most of them
are dead,
538
00:27:47,187 --> 00:27:51,017
and the ones that aren't
are living like bottom feeders.
539
00:27:57,066 --> 00:27:58,415
This is what you want.
540
00:27:58,459 --> 00:28:0,983
Well, I don't want
to see you in pain.
541
00:28:1,027 --> 00:28:3,159
But you don't understand.
542
00:28:3,203 --> 00:28:4,987
We're both after
the same thing,
543
00:28:5,031 --> 00:28:7,424
for you to fulfill
your potential.
544
00:28:7,468 --> 00:28:9,992
The more I learn about you,
the more confident I am
545
00:28:10,036 --> 00:28:11,951
that you are the person
I've been looking for.
546
00:28:11,994 --> 00:28:14,605
You're delusional.I...[Chuckles]
547
00:28:14,649 --> 00:28:16,433
But -- But you don't know
what it is
548
00:28:16,477 --> 00:28:17,739
I'm setting out
to do.
549
00:28:17,783 --> 00:28:19,219
No,
I have no idea.
550
00:28:19,262 --> 00:28:21,787
I've been trying to
figure that out for weeks...
551
00:28:21,830 --> 00:28:23,049
and I have no clue.
552
00:28:23,092 --> 00:28:25,791
No one does.
So, just tell me.
553
00:28:25,834 --> 00:28:27,270
When you're ready.
554
00:28:27,314 --> 00:28:28,663
Cole: Hey.
555
00:28:28,707 --> 00:28:30,447
Now, what is it about
guns pointed at you
556
00:28:30,491 --> 00:28:32,754
makes you think
you can take a break?
557
00:28:32,798 --> 00:28:34,321
We gotta move.
558
00:28:34,364 --> 00:28:36,715
Take the truck.
Take whatever you want in it.
559
00:28:36,758 --> 00:28:39,456
We'll walk out of here
and never both you again.
560
00:28:39,500 --> 00:28:40,762
Right?
561
00:28:40,806 --> 00:28:43,852
Mm, I don't make promises
I can't keep.
562
00:28:43,896 --> 00:28:45,636
Cole: No, we tried
playing nice once.
563
00:28:45,680 --> 00:28:47,638
And the assholes
we robbed,
564
00:28:47,682 --> 00:28:50,424
they came back
and nearly killed us.
565
00:28:50,467 --> 00:28:52,034
But this place
you're headed --
566
00:28:52,078 --> 00:28:53,949
man,
it sounds really nice.
567
00:28:53,993 --> 00:28:56,343
So, you won't mind telling us
exactly where it is.
568
00:28:58,867 --> 00:29:0,260
There's gotta be a map.
569
00:29:0,303 --> 00:29:3,524
Oh, no, you're not gonna
find anything in there.
570
00:29:3,567 --> 00:29:4,786
[Truck door opens]
571
00:29:4,830 --> 00:29:6,527
It's in there,
huh?
572
00:29:6,570 --> 00:29:8,834
'Cause I'd be more than happy
to open that up for you.
573
00:29:8,877 --> 00:29:11,358
Cole --Why are you
protecting this asshole?
574
00:29:14,578 --> 00:29:16,450
Where is this place
you're going?
575
00:29:16,493 --> 00:29:17,843
Teddy.
576
00:29:17,886 --> 00:29:20,889
It's okay, Sioux.
It's okay.
577
00:29:20,933 --> 00:29:22,848
Doug: We've been here
way too long, Cole.
578
00:29:22,891 --> 00:29:24,893
All this noise --
it'll bring more dead.
579
00:29:24,937 --> 00:29:27,200
Forget him, Cole.
We've got a truck.
580
00:29:27,243 --> 00:29:29,071
We've got gas.
We've got food.
581
00:29:29,115 --> 00:29:30,856
That's more than we had
this morning.
582
00:29:30,899 --> 00:29:34,555
Nah, this place he's hiding --
it's stocked with supplies.
583
00:29:34,598 --> 00:29:36,687
He's got water,
he's got power.
584
00:29:36,731 --> 00:29:38,037
We'll be safe there.
585
00:29:38,080 --> 00:29:40,474
We could live there.
586
00:29:40,517 --> 00:29:41,823
Where is it?
Go on.
587
00:29:41,867 --> 00:29:44,304
Kill me.
Return me to the earth.
588
00:29:44,347 --> 00:29:45,784
I will live on,
589
00:29:45,827 --> 00:29:48,917
and, uh, someone else
will finish what I started.
590
00:29:54,531 --> 00:29:58,144
I know how to get you
to talk.
591
00:29:58,187 --> 00:29:59,798
Move.
592
00:30:1,887 --> 00:30:3,802
Move!
593
00:30:16,771 --> 00:30:19,774
I saw how upset you were
when her body went flying.
594
00:30:19,818 --> 00:30:21,645
Teddy.
595
00:30:24,474 --> 00:30:26,085
[Gunshot]
596
00:30:26,128 --> 00:30:27,869
What the hell?!I'll blow
her damn head off!
597
00:30:27,913 --> 00:30:30,698
Go on.What kind of a psycho
are you?
598
00:30:30,741 --> 00:30:32,831
Eh, you're the one who's
shooting shotgun shells
599
00:30:32,874 --> 00:30:34,484
into a corpse.
600
00:30:37,009 --> 00:30:38,488
[Gunshot]
601
00:30:38,532 --> 00:30:39,968
[Gun cocks]
602
00:30:40,012 --> 00:30:42,188
[Shell clatters]
603
00:30:42,231 --> 00:30:44,364
I'm sorry.
Oh, don't be.
604
00:30:44,407 --> 00:30:47,889
That's not my mother.
605
00:30:47,933 --> 00:30:50,152
Wait.
What did you say?
606
00:30:50,196 --> 00:30:53,547
My mother's buried on the
family farm outside Grapevine.
607
00:30:53,590 --> 00:30:55,941
♪♪
608
00:30:55,984 --> 00:30:57,899
So, you lied to us?No.
609
00:30:57,943 --> 00:30:59,422
I showed you
the truth.
610
00:30:59,466 --> 00:31:1,903
But you were right,
Alicia.
611
00:31:1,947 --> 00:31:3,165
I confess.
612
00:31:3,209 --> 00:31:5,602
Our journey here
was not a coincidence.
613
00:31:5,646 --> 00:31:9,345
I was, uh, hoping
to find, um, proof
614
00:31:9,389 --> 00:31:12,000
that all the people that
your mother saved were dead,
615
00:31:12,044 --> 00:31:15,917
but I didn't suspect that
I was gonna find a living one,
616
00:31:15,961 --> 00:31:19,442
which, uh, proves my point
even more.
617
00:31:19,486 --> 00:31:23,664
♪♪
618
00:31:23,707 --> 00:31:26,014
Cole:
Fix the tires.
619
00:31:26,058 --> 00:31:27,798
We'll take the truck.
620
00:31:27,842 --> 00:31:31,411
♪♪
621
00:31:31,454 --> 00:31:34,805
Hey.
622
00:31:34,849 --> 00:31:36,416
I'm sorry, Alicia.
623
00:31:36,459 --> 00:31:38,418
I really am.
624
00:31:38,461 --> 00:31:41,247
I know
what your mother did for us.
625
00:31:41,290 --> 00:31:44,424
So, I'm gonna do something
I normally wouldn't.
626
00:31:44,467 --> 00:31:46,426
Come with us.
627
00:31:46,469 --> 00:31:48,210
I can't.
628
00:31:48,254 --> 00:31:51,735
I have -- I have to find out
what they're doing.
629
00:31:51,779 --> 00:31:53,085
Why?
630
00:31:53,128 --> 00:31:55,217
Because people will die
if I don't.
631
00:31:55,261 --> 00:31:57,002
Who? Victor?
632
00:31:57,045 --> 00:32:1,441
Then why isn't he out here
looking for you?
633
00:32:1,484 --> 00:32:2,877
That truck, that gas,
634
00:32:2,921 --> 00:32:4,618
we can
get the hell out of here.
635
00:32:4,661 --> 00:32:6,272
[Truck door opens]
636
00:32:6,315 --> 00:32:8,448
We drive smart, we can get
halfway across the county,
637
00:32:8,491 --> 00:32:11,842
far away
from whatever he's doing.
638
00:32:11,886 --> 00:32:14,410
And you know Victor
would be doing the same thing.
639
00:32:14,454 --> 00:32:19,198
♪♪
640
00:32:19,241 --> 00:32:23,289
I gotta warn you, Alicia,
you don't take me up on this,
641
00:32:23,332 --> 00:32:26,118
we got no choice
but to kill you, too.
642
00:32:26,161 --> 00:32:30,035
[Chuckles]
643
00:32:30,078 --> 00:32:32,689
Well, I guess that makes
my decision a little easier.
644
00:32:32,733 --> 00:32:35,301
♪♪
645
00:32:35,344 --> 00:32:36,955
You can go to hell.
646
00:32:36,998 --> 00:32:38,130
[Gun cocks]
647
00:32:38,173 --> 00:32:40,697
On your knees.
Now.
648
00:32:40,741 --> 00:32:43,222
♪♪
649
00:32:43,265 --> 00:32:45,137
I'll make it fast.
650
00:32:45,180 --> 00:32:47,269
♪♪
651
00:32:51,186 --> 00:32:56,061
[Birds chirping]
652
00:32:56,104 --> 00:32:58,759
One more chance,
old man --
653
00:32:58,802 --> 00:33:0,630
where are you going?
654
00:33:0,674 --> 00:33:4,156
♪♪
655
00:33:4,199 --> 00:33:6,767
Alright. Doug? Viv?
656
00:33:6,810 --> 00:33:8,290
It's okay.
657
00:33:8,334 --> 00:33:10,249
Everything I planned
will proceed
658
00:33:10,292 --> 00:33:13,295
even without us
being present.
659
00:33:13,339 --> 00:33:14,775
Are you really
going to do this?
660
00:33:14,818 --> 00:33:16,907
I gave you your out,
Alicia.
661
00:33:16,951 --> 00:33:19,084
We'll put you down.
Bury you.
662
00:33:19,127 --> 00:33:21,477
Oh, thank you.
663
00:33:21,521 --> 00:33:24,828
You two -- Well, you two
can be a warning to others.
664
00:33:24,872 --> 00:33:27,527
♪♪
665
00:33:27,570 --> 00:33:31,618
[Walkers growling]
666
00:33:31,661 --> 00:33:34,055
♪♪
667
00:33:34,099 --> 00:33:36,057
Get it over with.
We're about to have visitors.
668
00:33:36,101 --> 00:33:37,319
Viv? Doug?
669
00:33:37,363 --> 00:33:38,712
Look at me.
We can work this out.
670
00:33:38,755 --> 00:33:40,322
It doesn't
have to be like this.
671
00:33:40,366 --> 00:33:42,324
Nah, we've heard that
too many times.
672
00:33:42,368 --> 00:33:44,544
I'm sorry, Alicia.
I really am.
673
00:33:44,587 --> 00:33:46,589
Oh, they don't know
what we know.
674
00:33:46,633 --> 00:33:48,417
Hey, Cole.
675
00:33:48,461 --> 00:33:52,160
Killing people you know can be
very difficult if you're weak.
676
00:33:52,204 --> 00:33:53,901
Good thing
we don't know you.
677
00:33:53,944 --> 00:33:55,163
[Gun cocks]
678
00:33:55,207 --> 00:33:56,425
[Gunshot]
679
00:33:56,469 --> 00:33:58,123
[Growling continues]Move.
680
00:33:58,166 --> 00:34:7,001
♪♪
681
00:34:7,045 --> 00:34:10,264
[Groaning]
682
00:34:10,309 --> 00:34:12,572
[Screaming]
683
00:34:12,614 --> 00:34:15,139
Viv. Viv.
684
00:34:15,183 --> 00:34:17,098
♪♪
685
00:34:17,141 --> 00:34:18,360
Teddy: You okay?
Yeah, you?
686
00:34:18,404 --> 00:34:20,275
[Chuckles]
I'm gonna miss this.
687
00:34:20,319 --> 00:34:22,668
[Growling continues]
688
00:34:22,712 --> 00:34:25,585
♪♪
689
00:34:25,628 --> 00:34:29,154
Don't.I'll shoot you,
Alicia.
690
00:34:29,197 --> 00:34:31,243
Kill him!
Wait.
691
00:34:31,286 --> 00:34:32,547
Wait.
692
00:34:32,592 --> 00:34:33,679
Shoot him.
693
00:34:33,723 --> 00:34:35,116
Do it!
694
00:34:35,159 --> 00:34:36,596
[Walker growling]
695
00:34:36,639 --> 00:34:46,606
♪♪
696
00:34:46,649 --> 00:34:48,172
♪♪
697
00:34:48,216 --> 00:34:51,132
She died
so you could have a chance.
698
00:34:51,176 --> 00:34:54,179
Alicia, I know you don't want to
get rid of your mother, but --
699
00:34:54,222 --> 00:34:57,007
Shut up!
I'm not talking to you!
700
00:34:57,051 --> 00:35:2,622
♪♪
701
00:35:2,665 --> 00:35:5,842
You were supposed to
make it mean something.
702
00:35:5,886 --> 00:35:7,931
And you
threw it all away.
703
00:35:7,975 --> 00:35:14,024
♪♪
704
00:35:14,068 --> 00:35:16,505
Maybe it's time you listened
to your friend.
705
00:35:16,549 --> 00:35:18,855
♪♪
706
00:35:18,899 --> 00:35:20,814
Maybe it's time
you just let go --
707
00:35:20,857 --> 00:35:22,424
[Gunshot]
708
00:35:25,384 --> 00:35:35,350
♪♪
709
00:35:35,394 --> 00:35:44,707
♪♪
710
00:35:44,751 --> 00:35:48,233
You know,
you're wrong.
711
00:35:48,276 --> 00:35:52,062
You don't have to destroy
everything to make it better.
712
00:35:52,106 --> 00:35:54,717
♪♪
713
00:35:54,761 --> 00:35:56,458
Just people like him.
714
00:35:56,502 --> 00:36:5,685
♪♪
715
00:36:5,728 --> 00:36:9,167
[Growling]
716
00:36:10,255 --> 00:36:13,301
[Walker growling]
717
00:36:23,137 --> 00:36:25,618
Dakota: See?
It's not as hard as you think.
718
00:36:28,011 --> 00:36:30,710
For you.
719
00:36:30,753 --> 00:36:33,147
No,
not just for me.
720
00:36:33,191 --> 00:36:34,931
It's just how
the world is working now.
721
00:36:34,975 --> 00:36:36,933
That-- That's what I tried
to explain to John.
722
00:36:36,977 --> 00:36:39,458
I just -- I wish he'd seen it
the same way we do.
723
00:36:39,501 --> 00:36:41,503
I told you
there is no "we".
724
00:36:41,547 --> 00:36:43,418
I didn't want
to kill him.
725
00:36:43,462 --> 00:36:44,724
I had to do it.
726
00:36:44,767 --> 00:36:47,988
I want to believe
in something better.
727
00:36:48,031 --> 00:36:49,294
Like your mom did?
728
00:36:49,337 --> 00:36:50,730
[Sighs]
729
00:36:50,773 --> 00:36:53,254
I never had that.
730
00:36:53,298 --> 00:36:55,604
No one ever gave me anything
to believe in.
731
00:36:56,997 --> 00:36:58,477
That's not true.
732
00:36:58,520 --> 00:37:0,740
I tried.
733
00:37:0,783 --> 00:37:3,090
And you threw it away,
just like they did.
734
00:37:3,133 --> 00:37:4,396
[Footsteps approach]
735
00:37:4,439 --> 00:37:6,267
Teddy: I'm so proud of you,
Alicia.
736
00:37:6,311 --> 00:37:9,749
You let go of your past.
[Laughs]
737
00:37:9,792 --> 00:37:12,882
You -- You --
You aren't afraid to change.
738
00:37:14,188 --> 00:37:16,886
That doesn't mean I'm about
to fall in line behind you.
739
00:37:16,930 --> 00:37:19,976
You're not afraid
to question me.
740
00:37:20,020 --> 00:37:22,979
You really do
remind me of Mother.
741
00:37:23,023 --> 00:37:24,894
Did she think
you were a nutjob, too?
742
00:37:29,595 --> 00:37:31,292
When I was
at mortuary school,
743
00:37:31,336 --> 00:37:33,033
when I was trying
to figure out
744
00:37:33,076 --> 00:37:36,166
how I could
change things,
745
00:37:36,210 --> 00:37:38,125
mother found my journals
and read them.
746
00:37:38,168 --> 00:37:40,867
She saw the part where
I wrote about
747
00:37:40,910 --> 00:37:43,348
why we needed
to end everything.
748
00:37:43,391 --> 00:37:44,784
She thought
I was sick.
749
00:37:44,827 --> 00:37:46,046
No, no.
750
00:37:46,089 --> 00:37:49,136
"Disturbed" was the word
she used.
751
00:37:49,179 --> 00:37:52,574
She threatened to call
the county social services
752
00:37:52,618 --> 00:37:54,359
and have me committed.
753
00:37:54,402 --> 00:37:57,623
"That'll put an end to
your sick thoughts," she said.
754
00:37:57,666 --> 00:38:0,190
Yeah. [Chuckles]
"Give you a new beginning."
755
00:38:0,234 --> 00:38:3,629
Oh, she never knew
how right she was.
756
00:38:3,672 --> 00:38:5,587
I take it
you didn't listen to her.
757
00:38:5,631 --> 00:38:6,936
I killed her.
758
00:38:6,980 --> 00:38:8,808
Buried her
in the backyard.
759
00:38:8,851 --> 00:38:10,897
I waited
all fall and winter,
760
00:38:10,940 --> 00:38:14,814
worried that s-somebody
was gonna find her body.
761
00:38:14,857 --> 00:38:16,555
And then,
when spring rolled around,
762
00:38:16,598 --> 00:38:19,645
oh, the strangest
thing happened.
763
00:38:19,688 --> 00:38:22,822
The most beautiful
morning glories
764
00:38:22,865 --> 00:38:26,042
sprouted and bloomed
right over her body.
765
00:38:26,086 --> 00:38:29,437
That's when I realized it wasn't
enough just to change things.
766
00:38:29,481 --> 00:38:31,221
That was the first part.
767
00:38:31,265 --> 00:38:34,790
What we needed
was a new beginning.
768
00:38:34,834 --> 00:38:38,403
A world where people like Mother
could thrive,
769
00:38:38,446 --> 00:38:42,232
free from the patterns
of our broken world.
770
00:38:42,276 --> 00:38:45,845
♪♪
771
00:38:45,888 --> 00:38:48,151
How do you plan
to destroy it all?
772
00:38:48,195 --> 00:38:50,632
[Chuckles] Well...
773
00:38:50,676 --> 00:38:55,071
you certainly have earned
the truth today.
774
00:38:55,115 --> 00:38:58,074
That key
will launch a missile
775
00:38:58,118 --> 00:38:59,815
from a beached submarine
776
00:38:59,859 --> 00:39:3,297
washed ashore
in Galveston.
777
00:39:3,341 --> 00:39:6,126
That should do the job,
don't you think?
778
00:39:6,169 --> 00:39:14,395
♪♪
779
00:39:14,439 --> 00:39:16,092
I think...
780
00:39:16,136 --> 00:39:21,271
♪♪
781
00:39:21,315 --> 00:39:25,232
...that Cole isn't the only
person we need to get rid of
782
00:39:25,275 --> 00:39:26,842
to make things better.
783
00:39:26,886 --> 00:39:28,104
♪♪
784
00:39:28,148 --> 00:39:29,932
[Gun cocks, shell clatters]
785
00:39:29,976 --> 00:39:32,108
You're gonna have to
get rid of me, too.
786
00:39:32,152 --> 00:39:34,894
♪♪
787
00:39:38,811 --> 00:39:42,118
♪♪
788
00:39:42,162 --> 00:39:44,164
What happened
to making things right?
789
00:39:44,207 --> 00:39:46,906
I've been waiting a long time
to get a fresh start.
790
00:39:46,949 --> 00:39:48,473
Thought it was gonna be
with you and Morgan,
791
00:39:48,516 --> 00:39:50,692
but looks like it's gonna
have to be with him.
792
00:39:50,736 --> 00:39:52,694
What a surprise.I willshoot you!
793
00:39:52,738 --> 00:39:55,131
No, no, it's okay,
Sioux.
794
00:39:55,175 --> 00:39:56,916
I mean, she's not gonna stop
what we're doing,
795
00:39:56,959 --> 00:39:58,613
and I want her alive.
796
00:39:58,657 --> 00:40:5,664
♪♪
797
00:40:5,707 --> 00:40:8,493
Morgan,
do you copy?
798
00:40:8,536 --> 00:40:10,451
Is anyone there?
799
00:40:10,495 --> 00:40:12,148
Does anyone hear me?
800
00:40:12,192 --> 00:40:14,368
Hello?
801
00:40:14,412 --> 00:40:15,935
Strand: Alicia?
802
00:40:15,978 --> 00:40:18,154
Victor?
803
00:40:18,198 --> 00:40:20,505
Yes, it's Victor.
Are you okay?
804
00:40:20,548 --> 00:40:22,463
[Vehicle approaches]Can I trust you?
805
00:40:22,507 --> 00:40:24,465
Of course.
What's wrong?
806
00:40:24,509 --> 00:40:26,249
♪♪
807
00:40:26,293 --> 00:40:27,816
You need
to get to Morgan.
808
00:40:27,860 --> 00:40:30,166
Tell him I know what
the keys are, what they're for.
809
00:40:30,210 --> 00:40:32,212
He needs to find a beached
submarine near Galveston.
810
00:40:32,255 --> 00:40:34,257
Dakota: Don't worry.
It's just Victor.
811
00:40:34,301 --> 00:40:35,911
He'll be getting himself as far
away from here as possible.
812
00:40:35,955 --> 00:40:37,173
[Gun cocks]
813
00:40:37,217 --> 00:40:38,523
No!She would've killed you.
814
00:40:38,566 --> 00:40:39,785
I know.
815
00:40:39,828 --> 00:40:41,482
That's what I was hoping
she would do
816
00:40:41,526 --> 00:40:44,137
because it means you are the
right person for what's to come.
817
00:40:44,180 --> 00:40:53,799
♪♪
818
00:40:53,842 --> 00:40:55,322
♪♪
819
00:40:55,365 --> 00:40:57,498
[Chuckles softly]
820
00:40:57,542 --> 00:41:7,508
♪♪
821
00:41:7,552 --> 00:41:9,423
♪♪
822
00:41:9,467 --> 00:41:13,340
[Brakes squeal]
823
00:41:13,383 --> 00:41:23,089
♪♪
824
00:41:23,132 --> 00:41:30,836
♪♪
825
00:41:30,879 --> 00:41:32,402
[Engine starts]
826
00:41:32,446 --> 00:41:36,798
Back in the 1950s,
Uncle Sam built a bunker
827
00:41:36,842 --> 00:41:40,236
beneath this resort
for, uh, government officials
828
00:41:40,280 --> 00:41:42,021
to wait out the, uh,
829
00:41:42,064 --> 00:41:46,199
inevitable destruction
that was coming.
830
00:41:46,242 --> 00:41:48,070
It was long forgotten,
831
00:41:48,114 --> 00:41:50,769
'til Riley
found mention of it
832
00:41:50,812 --> 00:41:55,251
in a newspaper article
about the hotel's bankruptcy.
833
00:41:55,295 --> 00:41:56,818
I...
834
00:41:56,862 --> 00:41:59,255
Uncle Sam was smart
about whatwas coming,
835
00:41:59,299 --> 00:42:2,215
just not about when.
[Chuckles]
836
00:42:2,258 --> 00:42:4,043
What's it like,
Riley, hmm?
837
00:42:4,086 --> 00:42:5,871
It's better than
The Holding ever was.
838
00:42:5,914 --> 00:42:8,264
Oh, God. Well, I suppose
I should thank you
839
00:42:8,308 --> 00:42:10,353
for burning
our other place down.
840
00:42:12,530 --> 00:42:13,792
Do they know?
841
00:42:13,835 --> 00:42:15,489
Your followers?
842
00:42:15,533 --> 00:42:17,056
Oh, they just think
they're going to live
843
00:42:17,099 --> 00:42:20,625
in a very well-stocked
new home.
844
00:42:20,668 --> 00:42:22,235
[Chuckles]
Everybody inside?
845
00:42:22,278 --> 00:42:23,497
We're ready.
846
00:42:23,541 --> 00:42:25,020
You --
You wait here, Sioux.
847
00:42:25,064 --> 00:42:27,806
I want -- I want to show this
to Alicia myself, okay?
848
00:42:27,849 --> 00:42:30,417
It's alright.
There's nothing to worry about.
849
00:42:41,515 --> 00:42:44,039
Oh, I wanted
to get to know you today,
850
00:42:44,083 --> 00:42:46,085
and I'm glad I did
because now I know
851
00:42:46,128 --> 00:42:49,088
you're the one
to finish what I started.
852
00:42:49,131 --> 00:42:51,090
I'm not
finishing anything.
853
00:42:51,133 --> 00:42:54,746
[Door opens]
854
00:42:54,789 --> 00:42:56,661
The beginning
is the end.
855
00:42:56,704 --> 00:42:59,054
I'm the ending,
so I can't be the beginning,
856
00:42:59,098 --> 00:43:0,316
but you can.
857
00:43:0,360 --> 00:43:1,709
What the hell
makes you think that?
858
00:43:1,753 --> 00:43:3,668
Because you can do
what needs to be done
859
00:43:3,711 --> 00:43:5,495
without losing sight
of the one thing
860
00:43:5,539 --> 00:43:8,107
that's gonna be in short supply
once this is all over.
861
00:43:8,150 --> 00:43:10,109
What's that?
862
00:43:10,152 --> 00:43:12,111
♪♪
863
00:43:12,154 --> 00:43:14,330
Hope.
864
00:43:14,374 --> 00:43:18,683
♪♪
865
00:43:18,726 --> 00:43:21,424
[Door creaks]
866
00:43:21,468 --> 00:43:24,210
I told them what you're dong,
and they're gonna stop you!
867
00:43:24,253 --> 00:43:30,390
♪♪
868
00:43:30,433 --> 00:43:33,306
I know this is hard to accept,
Alicia,
869
00:43:33,349 --> 00:43:35,134
but this
is what's happening.
870
00:43:35,177 --> 00:43:39,181
You are going to rebuild
the world from in there.
871
00:43:39,225 --> 00:43:41,662
You and I
are very much alike.
872
00:43:41,706 --> 00:43:43,359
I was
way ahead of my time
873
00:43:43,403 --> 00:43:46,711
living in a world
I was ill-suited for.
874
00:43:46,754 --> 00:43:49,148
But while I was inside,
the world changed
875
00:43:49,191 --> 00:43:52,238
into a world that was
perfectly suited for me.
876
00:43:52,281 --> 00:43:55,981
That's exactly
what's gonna happen...
877
00:43:56,024 --> 00:43:57,722
with you inside.
878
00:43:57,765 --> 00:44:0,376
♪♪
879
00:44:0,420 --> 00:44:2,727
Good luck,
Alicia.
880
00:44:2,770 --> 00:44:6,731
♪♪
881
00:44:6,774 --> 00:44:9,168
You lock me in here,
882
00:44:9,211 --> 00:44:12,258
I'm not gonna make the world
the way you want it to be!
883
00:44:12,301 --> 00:44:14,390
♪♪
884
00:44:14,434 --> 00:44:15,740
I know.
885
00:44:15,783 --> 00:44:17,959
That's what
I'm counting on.
886
00:44:18,003 --> 00:44:27,752
♪♪
887
00:44:31,538 --> 00:44:41,330
♪♪
888
00:44:41,374 --> 00:44:51,340
♪♪
889
00:44:51,384 --> 00:45:0,436
♪♪
54787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.