Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,428 --> 00:00:13,558
♪ Get goin', go on Get goin', go on ♪
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,849
♪ Take friends along Take friends along ♪
3
00:00:15,933 --> 00:00:18,103
♪ Go do it all Go do it all ♪
4
00:00:18,185 --> 00:00:20,055
♪ We all just gotta unplug ♪
5
00:00:20,145 --> 00:00:22,515
[overlaps] ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
6
00:00:22,606 --> 00:00:24,936
♪ Just like the way Doug unplugs ♪
7
00:00:29,238 --> 00:00:30,858
[beeps]
8
00:00:32,241 --> 00:00:35,331
Doug! Mr. Bot. Mrs. Bot.
9
00:00:35,410 --> 00:00:37,700
Greetings, Pines. What brings you by?
10
00:00:37,788 --> 00:00:40,288
We came to see if you wanted to go camping with us tomorrow.
11
00:00:40,374 --> 00:00:42,844
Camping is so much fun.
12
00:00:42,918 --> 00:00:44,708
And the best part about it is
13
00:00:44,795 --> 00:00:48,215
you get to see a million fireflies come out at night.
14
00:00:48,799 --> 00:00:53,679
Check it out, Doug. I call it the dance of the fireflies.
15
00:00:53,762 --> 00:00:55,852
[together] Intriguing.
16
00:00:55,931 --> 00:00:57,561
The twins are with their grandma,
17
00:00:57,641 --> 00:01:00,351
so we have plenty of room at our campsite for you to join.
18
00:01:00,435 --> 00:01:04,145
Wow. I haven't been to the woods since my dad and I went hiking.
19
00:01:04,230 --> 00:01:06,610
Oh, that was quite the adventure.
20
00:01:06,692 --> 00:01:08,192
It'd be great to go back,
21
00:01:08,277 --> 00:01:11,947
but first I want to plug in and find out what camping is.
22
00:01:14,783 --> 00:01:19,623
♪ We build a home away from home When we camp among the trees ♪
23
00:01:19,705 --> 00:01:24,285
♪ We have everything we need To live here temporarily ♪
24
00:01:24,376 --> 00:01:26,746
♪ We play outdoors ♪
25
00:01:26,837 --> 00:01:28,507
♪ We bathe outdoors ♪
26
00:01:28,589 --> 00:01:33,889
♪ Cook all our food In the great outdoors ♪
27
00:01:33,969 --> 00:01:36,309
Gooey, roasted marshmallow, cracker, chocolate, s'mores!
28
00:01:36,388 --> 00:01:39,018
-♪ Camping ♪ -♪ Explore during the day ♪
29
00:01:39,099 --> 00:01:41,639
♪ Take a hike, swim in a lake ♪
30
00:01:41,727 --> 00:01:45,307
♪ Watch critters As they go about their lives ♪
31
00:01:45,397 --> 00:01:48,607
-♪ Camping ♪ -♪ Come together in the night ♪
32
00:01:48,692 --> 00:01:54,322
♪ Sing songs till late by firelight Then fall asleep below starry skies ♪
33
00:01:54,406 --> 00:01:55,656
♪ Camping ♪
34
00:01:56,909 --> 00:02:00,909
Oh, I see. Camping is when you make a home in the woods for a little while.
35
00:02:00,996 --> 00:02:03,616
But I still have one big question.
36
00:02:03,707 --> 00:02:05,577
Why do humans go camping?
37
00:02:05,667 --> 00:02:09,667
You gotta see it for yourself! Just unplug and come camping with us.
38
00:02:09,755 --> 00:02:11,505
Sounds bot-tastic.
39
00:02:11,590 --> 00:02:13,180
[together] Okay. We're in.
40
00:02:13,258 --> 00:02:14,638
Wonderful news.
41
00:02:14,718 --> 00:02:17,048
See you at the campsite, robots.
42
00:02:17,137 --> 00:02:18,757
Wait a nanosecond.
43
00:02:18,847 --> 00:02:22,137
If camping is making a home in the woods for a little while,
44
00:02:22,226 --> 00:02:25,056
-and our home is at Rebots... -[all] Hmm.
45
00:02:25,145 --> 00:02:27,895
[together] How can we take Rebots to the woods?
46
00:02:27,981 --> 00:02:30,611
Oh, leave it to me, robo-family.
47
00:02:30,692 --> 00:02:34,072
I'll invent just the thing for us to go camping.
48
00:02:35,989 --> 00:02:37,619
[birds singing]
49
00:02:37,699 --> 00:02:40,489
Ah, the great outdoors!
50
00:02:40,577 --> 00:02:44,787
It'll be the even greater outdoors once the robots get here.
51
00:02:44,873 --> 00:02:46,333
I hope they like camping.
52
00:02:46,416 --> 00:02:48,996
It's different living in the woods without all your stuff.
53
00:02:49,086 --> 00:02:50,086
-[horn honks] -Huh?
54
00:03:07,688 --> 00:03:10,518
-And here we are. -Ready to camp.
55
00:03:10,607 --> 00:03:11,687
Whoo-hoo!
56
00:03:11,775 --> 00:03:12,985
[together] Uh...
57
00:03:13,652 --> 00:03:17,412
Mrs. Bot, what is that thing?
58
00:03:17,489 --> 00:03:19,619
We call it Camper-bot.
59
00:03:19,700 --> 00:03:23,370
I invented it to make living out in nature feel more like home.
60
00:03:23,453 --> 00:03:26,713
Look. Camper-bot has everything we have at Rebots.
61
00:03:26,790 --> 00:03:29,790
It's got recharge booths inside and robo-blankets,
62
00:03:29,877 --> 00:03:31,747
shelves, like in our warehouse.
63
00:03:31,837 --> 00:03:33,547
And it lights up.
64
00:03:35,799 --> 00:03:37,089
[together] Ooh.
65
00:03:37,176 --> 00:03:38,176
[Mr. Pine laughs]
66
00:03:39,011 --> 00:03:42,101
Uh, say, humans, where's your home in the woods?
67
00:03:42,181 --> 00:03:44,731
Oh, we just use tents when we camp.
68
00:03:44,808 --> 00:03:45,808
[grunts]
69
00:03:47,144 --> 00:03:50,314
[chuckles] Ooh, it can, uh, be a little tricky.
70
00:03:50,397 --> 00:03:51,687
Huh.
71
00:03:51,773 --> 00:03:54,283
-Interesting, Laurence. -[skunk chitters]
72
00:03:54,359 --> 00:03:58,239
But I think we'll just stay in our Camper-bot tonight.
73
00:03:58,739 --> 00:03:59,739
[squeaks]
74
00:04:00,199 --> 00:04:01,279
Ooh, look.
75
00:04:01,366 --> 00:04:04,196
A furry person lifting his tail for a handshake.
76
00:04:04,286 --> 00:04:06,996
Well, hello there, sir. Welcome to our Camper--
77
00:04:07,080 --> 00:04:09,670
-[Mr. Pine] Bob Bot, no! -[Emma] Mr. Bot, no!
78
00:04:09,750 --> 00:04:12,250
Do not shake that tail.
79
00:04:12,336 --> 00:04:14,246
That is a skunk!
80
00:04:14,338 --> 00:04:15,588
A skunk?
81
00:04:15,672 --> 00:04:20,012
If you get too close, it might spray a stinky liquid all over you.
82
00:04:20,093 --> 00:04:25,103
It happened to Princess Woofingham once, and she stunk for days!
83
00:04:25,182 --> 00:04:26,772
[whines]
84
00:04:26,850 --> 00:04:29,650
You mean we can't go into Camper-bot?
85
00:04:29,728 --> 00:04:32,938
But everything we need to live in the woods is in there!
86
00:04:33,023 --> 00:04:35,653
I guess we'll have to go back to Rebots.
87
00:04:35,734 --> 00:04:39,154
[groans] Now I'll never know why humans go camping.
88
00:04:39,238 --> 00:04:41,408
Wait! You bots can't go.
89
00:04:41,490 --> 00:04:44,120
Camping in the woods is the best!
90
00:04:44,201 --> 00:04:48,661
And don't you wanna see the dance of the fireflies?
91
00:04:48,747 --> 00:04:52,837
But how can we live in the woods without all our stuff in the Camper-bot?
92
00:04:54,503 --> 00:04:56,963
-[together] We'll show you! -[woofs]
93
00:04:57,464 --> 00:04:58,974
[chittering]
94
00:04:59,049 --> 00:05:01,219
Okay, Bot family. Follow along.
95
00:05:01,301 --> 00:05:04,811
When you're living out in nature, you need a place to sleep.
96
00:05:04,888 --> 00:05:07,388
That's why we bring tents.
97
00:05:07,975 --> 00:05:10,515
Okay. Let's get in, family.
98
00:05:10,602 --> 00:05:14,062
Uh, hang on, bots. You have to put it up first.
99
00:05:14,147 --> 00:05:15,767
Take it away, honey.
100
00:05:15,858 --> 00:05:19,358
[inhales] You've got this, Laurence.
101
00:05:19,444 --> 00:05:20,454
[grunts]
102
00:05:22,030 --> 00:05:24,490
You've got this next time, Laurence.
103
00:05:25,158 --> 00:05:29,078
Oh, I think I've calculated a way that can make it stand.
104
00:05:29,162 --> 00:05:30,832
-Can I try? -Please.
105
00:05:33,375 --> 00:05:35,035
-[Bob Bot] Wow. -[Doug] Whoa.
106
00:05:35,127 --> 00:05:36,877
It's big enough for our family.
107
00:05:36,962 --> 00:05:39,262
We can live in here instead of in Camper-bot.
108
00:05:39,339 --> 00:05:41,549
Nice work, Becky Bot.
109
00:05:41,633 --> 00:05:44,553
And now, I shall put up my tent.
110
00:05:45,137 --> 00:05:48,347
That's right, tent. It's you versus me.
111
00:05:48,432 --> 00:05:51,982
Actor versus shelter. Man versus tarp!
112
00:05:52,060 --> 00:05:54,610
-[both laughing] -Oh.
113
00:05:54,688 --> 00:05:56,188
While he's doing that,
114
00:05:56,273 --> 00:05:59,193
let me show you bots another thing you need to camp.
115
00:05:59,276 --> 00:06:03,156
Because while we sleep in tents, we need something warm to wrap up in too.
116
00:06:03,238 --> 00:06:06,368
Oh, you mean like our robo-blankets. I'll go get them from our camper.
117
00:06:06,450 --> 00:06:07,450
[squeaks]
118
00:06:07,534 --> 00:06:10,044
Oh, right. The skunk.
119
00:06:10,120 --> 00:06:13,290
But we need our robo-blankets to keep our gears warm.
120
00:06:13,373 --> 00:06:15,253
I've got you covered, Doug.
121
00:06:15,334 --> 00:06:19,384
Here in the woods, we use sleeping bags.
122
00:06:19,463 --> 00:06:21,673
[sighs] Delightful.
123
00:06:21,757 --> 00:06:25,007
Oh, guess we don't need our robo-blankets after all.
124
00:06:25,093 --> 00:06:27,643
-[Doug] Ooh. -My snuggle sensors are on overload.
125
00:06:27,721 --> 00:06:32,521
And not only are the bags super snuggly, but you can also use them to play
126
00:06:32,601 --> 00:06:35,731
[sings] sleeping bag caterpillars.
127
00:06:35,812 --> 00:06:39,652
Like this. Wiggle, wiggle, wiggle. Wiggle, wiggle, wiggle.
128
00:06:39,733 --> 00:06:43,363
[all] Wiggle, wiggle, wiggle. Wiggle, wiggle, wiggle. Huh?
129
00:06:45,155 --> 00:06:46,155
[barks]
130
00:06:46,240 --> 00:06:48,120
Princess Woofingham.
131
00:06:48,200 --> 00:06:50,410
-[laughing] -[barks]
132
00:06:50,494 --> 00:06:51,874
-[giggles] -[chittering]
133
00:06:51,954 --> 00:06:55,174
Uh-oh, those squirrels are after our camping food.
134
00:06:55,249 --> 00:06:57,999
Shoo! Shoo, squirrels. Shoo!
135
00:06:59,545 --> 00:07:04,125
Okay. When you're camping, you don't have shelves to store your things like at home.
136
00:07:04,216 --> 00:07:07,426
Whoa. Quick! We could use the shelves in our camper.
137
00:07:07,511 --> 00:07:08,551
[squeaks]
138
00:07:08,637 --> 00:07:11,517
[shouts] Skunks. Again!
139
00:07:11,598 --> 00:07:14,058
So, how do we keep animals from eating them?
140
00:07:14,142 --> 00:07:17,812
I know. We can keep these safe in our real home. Let's go.
141
00:07:17,896 --> 00:07:19,396
[together] To Rebots!
142
00:07:19,481 --> 00:07:21,231
Wait, bots. Don't leave.
143
00:07:21,316 --> 00:07:23,356
[Emma] We're not done camping.
144
00:07:23,443 --> 00:07:27,163
But Mrs. Pine, how can we keep the food safe and away from animals
145
00:07:27,239 --> 00:07:29,069
if our shelves are in the camper?
146
00:07:29,157 --> 00:07:32,487
All you have to do is make something to keep your food off the ground.
147
00:07:32,578 --> 00:07:33,748
Make something?
148
00:07:33,829 --> 00:07:35,959
Sounds like we need a reboot.
149
00:07:37,749 --> 00:07:38,829
[chuckles]
150
00:07:38,917 --> 00:07:42,497
I can officially say our food has never been safer.
151
00:07:42,588 --> 00:07:47,378
Rebooting is what we do, and we didn't have to go into our camper.
152
00:07:47,467 --> 00:07:49,137
Nice work, bots.
153
00:07:49,219 --> 00:07:54,269
And now, get ready for the best part of living out in nature.
154
00:07:54,349 --> 00:07:56,389
A campfire!
155
00:07:57,477 --> 00:08:00,227
Wow, Emma. So this is called a campfire?
156
00:08:00,314 --> 00:08:03,824
Yep, and you haven't experienced the half of it, my shiny friend,
157
00:08:03,901 --> 00:08:05,651
because around a campfire,
158
00:08:05,736 --> 00:08:12,156
we eat the most delicious, gooiest, tastiest snack of all time!
159
00:08:12,242 --> 00:08:13,242
S'mores.
160
00:08:13,327 --> 00:08:15,287
Interesting. How do you make those?
161
00:08:15,871 --> 00:08:20,541
Watch. First, take a marshmallow and put it on the end of a stick.
162
00:08:21,543 --> 00:08:25,883
You can reboot a stick into a marshmallow roaster?
163
00:08:25,964 --> 00:08:29,184
And once they're super gooey,
164
00:08:29,259 --> 00:08:32,549
we build the s'mores!
165
00:08:32,638 --> 00:08:34,468
[Becky Bot] Nice work, Pines.
166
00:08:34,556 --> 00:08:37,426
Marshmallow, graham cracker, chocolate.
167
00:08:37,518 --> 00:08:39,978
Your snack constructing is top-notch.
168
00:08:40,062 --> 00:08:41,902
You should come work at Rebots.
169
00:08:41,980 --> 00:08:43,900
I'm curious to try these.
170
00:08:43,982 --> 00:08:46,402
[all] Mmm, mmm, mmm.
171
00:08:46,485 --> 00:08:49,315
According to my sensors, whoa!
172
00:08:49,404 --> 00:08:52,494
I never knew you could make food in the woods like this.
173
00:08:52,574 --> 00:08:53,744
Mmm! Mmm.
174
00:08:53,825 --> 00:08:57,115
You know, these s'mores are so good, I want some more of 'em.
175
00:08:57,204 --> 00:08:59,714
Wait a minute. Carry the four...
176
00:09:00,541 --> 00:09:01,881
[gasps]
177
00:09:01,959 --> 00:09:04,709
That's why they call them s'mores!
178
00:09:04,795 --> 00:09:06,795
[laughing]
179
00:09:06,880 --> 00:09:09,970
Okay, robots. Are you ready to do another camping favorite?
180
00:09:10,050 --> 00:09:12,220
-Affirmative. -You bot we are!
181
00:09:12,302 --> 00:09:13,802
I was built ready.
182
00:09:13,887 --> 00:09:16,387
Then what do you say we sing some songs?
183
00:09:16,473 --> 00:09:17,473
Songs?
184
00:09:17,558 --> 00:09:20,978
Yeah, we make our own music when we camp. Ready, Mom?
185
00:09:21,061 --> 00:09:22,651
Ready to rock.
186
00:09:22,729 --> 00:09:25,019
All right, bots. Join in.
187
00:09:25,107 --> 00:09:27,687
[plays jazzy melody]
188
00:09:27,776 --> 00:09:29,486
♪ There was a stinky skunk ♪
189
00:09:29,570 --> 00:09:31,360
♪ There was a stinky skunk ♪
190
00:09:31,446 --> 00:09:33,156
♪ Who loved to dance to funk ♪
191
00:09:33,240 --> 00:09:34,910
♪ Who loved to dance to funk ♪
192
00:09:34,992 --> 00:09:36,742
-♪ Pee-yew ♪ -♪ Pee-yew ♪
193
00:09:36,827 --> 00:09:38,577
-♪ Pee-yew ♪ -♪ Pee-yew ♪
194
00:09:38,662 --> 00:09:42,542
-[together] ♪ Pee-yew ♪ -[dog howls]
195
00:09:42,624 --> 00:09:43,674
[all chuckling]
196
00:09:43,750 --> 00:09:45,420
Oh. Oh, pee-yew.
197
00:09:46,420 --> 00:09:47,250
[Doug gasps]
198
00:09:47,337 --> 00:09:49,837
-Oh, no. The light went out! -What happened to the light?
199
00:09:49,923 --> 00:09:51,303
It's so dark here in the woods.
200
00:09:51,383 --> 00:09:53,553
Quick! I'll turn on the lights in our camper.
201
00:09:53,635 --> 00:09:54,965
[yells]
202
00:09:55,053 --> 00:09:58,273
I'd turn on my flashlight eyes, but I can't even see the button.
203
00:09:58,348 --> 00:10:02,098
I think It's finally time to head home. It's never this dark at Rebots.
204
00:10:02,186 --> 00:10:04,146
Let's go, Doug. Hitch your jetpack.
205
00:10:04,229 --> 00:10:06,519
Wait, wait, wait! Don't leave yet.
206
00:10:06,607 --> 00:10:08,527
We want the fire to go out.
207
00:10:08,609 --> 00:10:10,989
-You do? -Trust me.
208
00:10:14,573 --> 00:10:16,583
-[bots] Hmm. -[all gasp]
209
00:10:17,075 --> 00:10:19,745
Um, Emma, what's this?
210
00:10:19,828 --> 00:10:22,078
It's a firefly, Doug.
211
00:10:22,164 --> 00:10:25,964
And this is the dance of the fireflies.
212
00:10:26,460 --> 00:10:29,090
-[Doug] Ooh, wow. -[sighs] Gets me every time.
213
00:10:30,255 --> 00:10:32,835
-[all exclaim] -[Emma] I can't see the fireflies.
214
00:10:32,925 --> 00:10:35,835
Oh, who turned on the lights?
215
00:10:35,928 --> 00:10:37,258
[Becky Bot] The skunk?
216
00:10:38,055 --> 00:10:40,925
[gasps] And look. He's out of our Camper-bot.
217
00:10:41,016 --> 00:10:42,806
Well, would you look at that?
218
00:10:42,893 --> 00:10:45,773
Now you can go in and enjoy all of your things from home.
219
00:10:45,854 --> 00:10:49,904
Or maybe we could turn the lights off and enjoy the fireflies,
220
00:10:49,983 --> 00:10:51,783
right here, out in nature.
221
00:10:56,448 --> 00:10:59,118
I've never seen anything like it.
222
00:10:59,201 --> 00:11:01,701
I've finally learned why humans go camping.
223
00:11:01,787 --> 00:11:05,287
It's so you can really experience the wonder of the outdoors.
224
00:11:05,374 --> 00:11:07,044
Without your stuff from home.
225
00:11:07,626 --> 00:11:09,086
Yeah, you sleep in tents,
226
00:11:09,169 --> 00:11:12,259
eat gooey human snacks, and look up at the night sky.
227
00:11:12,339 --> 00:11:14,679
That's what it's all about, my shiny friend.
228
00:11:14,758 --> 00:11:15,878
[Mr. Pine] I did it!
229
00:11:15,968 --> 00:11:20,138
Look, family and bots. I have finally put up my tent.
230
00:11:20,222 --> 00:11:21,472
-[chuckles] -[squeaks]
231
00:11:22,015 --> 00:11:23,015
[exclaims]
232
00:11:23,517 --> 00:11:25,387
No!
233
00:11:25,477 --> 00:11:27,477
[laughing]
234
00:11:31,859 --> 00:11:33,399
[Emma] "The villagers cheer
235
00:11:33,485 --> 00:11:38,195
as Gemstone Joan returns the golden hedgehog to its proper place,
236
00:11:38,282 --> 00:11:40,452
then rides into the sunset."
237
00:11:40,534 --> 00:11:43,334
The...
238
00:11:43,412 --> 00:11:46,042
Oh! Hi, Doug. Hi, Mr. Forkrick. One sec.
239
00:11:46,123 --> 00:11:48,003
...eeee end.
240
00:11:48,500 --> 00:11:50,420
-Whoo! -[chuckles]
241
00:11:50,502 --> 00:11:55,382
That was a lot of happy spinning. You must have really enjoyed that book.
242
00:11:55,465 --> 00:11:57,835
Enjoyed it? I loved it!
243
00:11:57,926 --> 00:12:01,636
In fact, it may just be the best Gemstone Joan book yet.
244
00:12:01,722 --> 00:12:05,272
As you know, she's my favorite adventurer.
245
00:12:05,350 --> 00:12:08,100
I can't wait to go to the Mega City library
246
00:12:08,187 --> 00:12:11,317
and return this book to Miss Molly, the librarian,
247
00:12:11,398 --> 00:12:14,528
then check out the next Gemstone book.
248
00:12:14,610 --> 00:12:20,700
Hmm, my memory banks recall the library, but there's nothing about a librarian.
249
00:12:20,782 --> 00:12:24,162
-What's a librarian? -I wouldn't mind knowing that myself.
250
00:12:24,244 --> 00:12:27,254
-You know what to do, Doug. -Plug in and find out.
251
00:12:30,709 --> 00:12:33,129
♪ When you're at the library ♪
252
00:12:33,212 --> 00:12:35,512
♪ There is someone to help you out ♪
253
00:12:35,589 --> 00:12:39,009
♪ They organize all the books in stacks Here you see ♪
254
00:12:40,010 --> 00:12:41,010
♪ Yeah, ooh ♪
255
00:12:41,094 --> 00:12:44,184
♪ I'll help you find All the answers you need ♪
256
00:12:44,264 --> 00:12:46,524
-♪ Librarian ♪ -♪ Yeah ♪
257
00:12:46,600 --> 00:12:49,770
♪ Librarian, uh-an ♪
258
00:12:49,853 --> 00:12:52,613
♪ They create a space Where everyone comes ♪
259
00:12:52,689 --> 00:12:54,019
♪ For the love of books ♪
260
00:12:54,107 --> 00:12:57,527
♪ Librarian, uh-an, oh ♪
261
00:12:57,611 --> 00:12:59,611
♪ Oh, yeah ♪
262
00:12:59,696 --> 00:13:02,066
♪ Fact or fiction Learning or fun ♪
263
00:13:02,157 --> 00:13:04,657
♪ See your local librarian ♪
264
00:13:05,786 --> 00:13:11,576
I see. Librarians do all kinds of things to make sure the library runs smoothly.
265
00:13:11,667 --> 00:13:14,547
But I still have one big question.
266
00:13:14,628 --> 00:13:16,758
What do you do at a library?
267
00:13:16,839 --> 00:13:18,669
You find books to read, Doug,
268
00:13:18,757 --> 00:13:23,597
and I'm gonna head over there and find the next Gemstone Joan book.
269
00:13:23,679 --> 00:13:25,719
-Wanna come with me? -Sure, Emma.
270
00:13:25,806 --> 00:13:28,426
I'll even give you a ride. Hop on.
271
00:13:29,893 --> 00:13:32,653
Whoo-hoo! To the library.
272
00:13:34,690 --> 00:13:37,780
Mega City library.
273
00:13:38,360 --> 00:13:41,700
[sniffs] I love the smell of books.
274
00:13:42,406 --> 00:13:45,866
Time to return this book and sniff out the new one.
275
00:13:45,951 --> 00:13:49,621
Come on, bots. I'll introduce you to Miss Molly, the librarian.
276
00:13:50,539 --> 00:13:52,829
Hello, Miss Molly!
277
00:13:52,916 --> 00:13:56,166
Oh. I mean, hello, Miss Molly.
278
00:13:56,253 --> 00:13:58,303
We try not to be super loud
279
00:13:58,380 --> 00:14:01,090
because other people might be reading quietly.
280
00:14:01,175 --> 00:14:02,425
It's a library thing.
281
00:14:02,509 --> 00:14:05,599
Good afternoon, Emma. And I see you brought some friends.
282
00:14:05,679 --> 00:14:08,429
My shiniest friends, Miss Molly.
283
00:14:08,515 --> 00:14:11,185
Meet my best bot, Doug, and his Uncle Forkrick.
284
00:14:11,268 --> 00:14:14,268
Very pleased to meet you, bots. Welcome to the library.
285
00:14:14,354 --> 00:14:16,694
-Thank you. -Pleased to meet you too.
286
00:14:16,773 --> 00:14:19,363
Here for the next Gemstone Joan story, Emma?
287
00:14:19,443 --> 00:14:21,033
You know it!
288
00:14:21,111 --> 00:14:24,951
I just finished Gemstone Joan and the Tower of Hedgehogs.
289
00:14:25,032 --> 00:14:30,502
And I'm ready to check out Gemstone Joan and the Rubies of Power.
290
00:14:30,579 --> 00:14:33,539
[chuckles] Well, Emma, you know where to find it.
291
00:14:33,624 --> 00:14:35,674
On the bookshelves.
292
00:14:35,751 --> 00:14:37,171
-Where? -Over there.
293
00:14:37,252 --> 00:14:38,752
Which is called?
294
00:14:38,837 --> 00:14:40,547
The fiction section!
295
00:14:40,631 --> 00:14:43,471
Let's do this, my shiny friends.
296
00:14:44,051 --> 00:14:48,891
This is where you find all the stories about imaginary people and places.
297
00:14:48,972 --> 00:14:50,222
Let's see.
298
00:14:50,307 --> 00:14:53,687
The Gemstone Joan book should be around here somewhere.
299
00:14:53,769 --> 00:14:58,649
It shouldn't take me too long to find. Gemstone Joan. Gemstone Joan.
300
00:14:58,732 --> 00:15:01,112
Where are you, Gemstone Joan?
301
00:15:01,193 --> 00:15:04,493
Huh. If you find books to read at a library,
302
00:15:04,571 --> 00:15:07,161
-maybe we should do that too. -Mm-hmm.
303
00:15:07,741 --> 00:15:10,121
Ooh, look at this big one.
304
00:15:10,202 --> 00:15:11,202
[grunts]
305
00:15:11,286 --> 00:15:15,666
Perfect for lifting. Oh, yeah. Pumping paper.
306
00:15:15,749 --> 00:15:18,629
Uncle Forkrick, books aren't for weight lifting.
307
00:15:19,253 --> 00:15:21,053
Not even the heavy ones?
308
00:15:21,129 --> 00:15:23,049
No, they're for reading.
309
00:15:23,131 --> 00:15:27,801
Scanners indicate this one's called Goldi-Lizard and the Three Rocks.
310
00:15:27,886 --> 00:15:29,806
Hmm, wonder what happens in it.
311
00:15:30,514 --> 00:15:34,564
"There once was a curious lizard named Goldi-Lizard,
312
00:15:34,643 --> 00:15:37,813
who wanted to take a nice, long nap."
313
00:15:37,896 --> 00:15:41,776
[Doug] "First, she sat on a rock that was way too hot." Aah!
314
00:15:42,651 --> 00:15:46,911
[Forkrick] "Then she sat on a rock that was way too cold."
315
00:15:46,989 --> 00:15:48,199
Brr!
316
00:15:48,282 --> 00:15:52,542
Oh, no! Will that poor lizard ever find a rock that's just right?
317
00:15:52,619 --> 00:15:57,459
I don't know, nephew bot. I just don't know!
318
00:15:57,541 --> 00:16:00,921
-We gotta keep reading. -I'm rooting for ya, Goldi-Lizard!
319
00:16:01,003 --> 00:16:05,383
[Doug] "Just when Goldi-Lizard thought she'd never, ever, ever nap again,
320
00:16:05,465 --> 00:16:09,045
she sat on a rock that was just right."
321
00:16:09,595 --> 00:16:11,215
Phew, what a relief.
322
00:16:11,305 --> 00:16:15,305
I have never been so worried for a reptile.
323
00:16:15,809 --> 00:16:18,059
[sighs] She deserved that nap.
324
00:16:18,145 --> 00:16:21,185
I guess we discovered something you can do at the library.
325
00:16:21,273 --> 00:16:23,573
Find books you weren't even looking for.
326
00:16:24,151 --> 00:16:25,401
I can't believe it.
327
00:16:25,485 --> 00:16:30,065
Gemstone Joan and the Rubies of Power is supposed to be right here.
328
00:16:30,157 --> 00:16:33,237
-Have you found your book yet, Emma? -Nope. [gasps]
329
00:16:33,327 --> 00:16:36,537
I'm gonna ask Miss Molly if she's seen it anywhere.
330
00:16:36,622 --> 00:16:38,752
I'll be back before you can say,
331
00:16:38,832 --> 00:16:43,212
"Gemstone Joan, world-renowned adventurer!"
332
00:16:45,130 --> 00:16:48,680
[whispers] Psst, Uncle Forkrick, what is that human doing?
333
00:16:48,759 --> 00:16:52,599
I don't know. Something strange and human-y.
334
00:16:53,639 --> 00:16:58,269
-Hello and welcome to the audiobook-- -Hey, I can hear a person talking.
335
00:16:58,352 --> 00:17:00,102
How strange and human-y.
336
00:17:00,187 --> 00:17:03,267
Says these are called audiobooks.
337
00:17:03,357 --> 00:17:05,357
Audiobooks? Huh.
338
00:17:06,318 --> 00:17:08,108
Hey, it's a story.
339
00:17:08,194 --> 00:17:12,414
[male narrator] "Once upon a time, there was a young raccoon named Jack.
340
00:17:12,491 --> 00:17:15,541
One day, Jack planted some magic beans
341
00:17:15,618 --> 00:17:19,498
and climbed an enchanted beanstalk high into the clouds,
342
00:17:19,580 --> 00:17:21,750
where he met a friendly giant.
343
00:17:22,376 --> 00:17:25,206
Jack and the giant played giant table tennis,
344
00:17:25,295 --> 00:17:27,505
and then they played giant hopscotch,
345
00:17:27,589 --> 00:17:30,379
-and then they took a giant nap. -[giant snores]
346
00:17:30,467 --> 00:17:34,047
And they both lived and napped happily ever after.
347
00:17:35,597 --> 00:17:38,807
Wow, Jack and that giant became really great friends.
348
00:17:38,892 --> 00:17:44,862
Remind you of somebody? That story was fee-fi-fo-fantastic!
349
00:17:45,440 --> 00:17:47,990
Yeah! Emma would love to listen to it too.
350
00:17:48,068 --> 00:17:49,398
Let's go find her.
351
00:17:50,612 --> 00:17:52,872
-Not here. -[sighs] Or here.
352
00:17:53,574 --> 00:17:55,124
Not this one either.
353
00:17:55,200 --> 00:18:00,040
Though that is a good book. Wait till you see what happens on page 45.
354
00:18:00,789 --> 00:18:02,919
Hey, Emma. Did you find your book?
355
00:18:03,000 --> 00:18:05,090
Um, Emma?
356
00:18:05,669 --> 00:18:08,509
Oh, hey, bots. Nope, no luck yet,
357
00:18:08,589 --> 00:18:11,799
but Miss Molly's helping search through all these returned books.
358
00:18:11,884 --> 00:18:14,264
We, um, had a few come in.
359
00:18:14,344 --> 00:18:17,014
I'll catch up with you later, once I have the book.
360
00:18:17,097 --> 00:18:18,927
[man on P.A.] Hello, everyone.
361
00:18:19,016 --> 00:18:22,186
Story time is now starting on the purple rug.
362
00:18:22,269 --> 00:18:26,399
Story time? There's another thing you can do at the library?
363
00:18:26,481 --> 00:18:31,361
If you're in the mood for a special story, please join us. All ages welcome.
364
00:18:31,445 --> 00:18:33,565
All ages? I'm all ages.
365
00:18:35,324 --> 00:18:37,204
Welcome, everybody.
366
00:18:37,284 --> 00:18:38,544
I'm Dirk,
367
00:18:38,619 --> 00:18:42,829
and this is my little birdie friend, Bernard Buzzbeak.
368
00:18:42,915 --> 00:18:44,575
Say hello, Bernard Buzzbeak.
369
00:18:44,666 --> 00:18:47,956
[silly voice] Hello, Bernard Buzzbeak. [normal] Oh, you.
370
00:18:48,045 --> 00:18:50,085
And we're here for...
371
00:18:50,172 --> 00:18:51,512
Story time!
372
00:18:51,590 --> 00:18:53,090
-Ta-da-da-da da! -[kids cheer]
373
00:18:53,175 --> 00:18:54,375
Whoop, whoop!
374
00:18:54,468 --> 00:18:57,178
I've never seen a bird like that before.
375
00:18:57,262 --> 00:18:59,722
That's not a real bird. That's a puppet.
376
00:18:59,806 --> 00:19:01,806
He really carries the show.
377
00:19:01,892 --> 00:19:06,562
Today's tale is called The Three Little Bikes.
378
00:19:06,647 --> 00:19:09,147
[all] Ooh!
379
00:19:09,233 --> 00:19:13,493
Once upon a time, there was a bird who was tired of flying.
380
00:19:13,570 --> 00:19:15,200
It's true.
381
00:19:15,280 --> 00:19:21,120
So, he decided to build a bike!
382
00:19:21,203 --> 00:19:22,203
-Yeah! -[Doug] Wow.
383
00:19:22,287 --> 00:19:23,287
Build a bike.
384
00:19:23,372 --> 00:19:27,462
First, he tried to build the bike out of marshmallows.
385
00:19:27,543 --> 00:19:28,543
Huh?
386
00:19:28,627 --> 00:19:30,667
But they looked too delicious.
387
00:19:30,754 --> 00:19:32,804
The bird couldn't help himself.
388
00:19:32,881 --> 00:19:35,761
-[munching] -[giggling]
389
00:19:35,843 --> 00:19:39,263
Next, he decided to build a bike out of blocks.
390
00:19:40,264 --> 00:19:43,984
Oh, no. Square wheels won't roll.
391
00:19:44,059 --> 00:19:47,189
But Bernard Buzzbeak wasn't about to give up.
392
00:19:47,271 --> 00:19:48,731
Never!
393
00:19:49,231 --> 00:19:52,321
So, what do you kids think he should do next?
394
00:19:52,401 --> 00:19:54,951
-[girl] Try again. -Make another bike.
395
00:19:55,028 --> 00:19:57,408
Use high-carbon steel.
396
00:19:58,282 --> 00:20:01,492
Oh! Hi, Emma. Did you find your Gemstone Joan book?
397
00:20:01,577 --> 00:20:04,407
Oh, Doug! Doug, Doug, Doug.
398
00:20:04,496 --> 00:20:07,616
It's checked out, so I won't get to read it today,
399
00:20:07,708 --> 00:20:11,458
which means this whole library trip is ruined.
400
00:20:11,962 --> 00:20:14,882
Um, Doug, what you doing here on the rug?
401
00:20:14,965 --> 00:20:18,795
A new thing we found to do at the library. It's called story time.
402
00:20:18,886 --> 00:20:21,806
And you're just in time for the exciting ending.
403
00:20:21,889 --> 00:20:25,559
Story time? What?
404
00:20:25,642 --> 00:20:29,772
How did I not know they did this at the library?
405
00:20:29,855 --> 00:20:31,815
Wait, is that a puppet?
406
00:20:31,899 --> 00:20:34,149
Yep. His name is Bernard Buzzbeak.
407
00:20:34,234 --> 00:20:36,204
He really carries the show.
408
00:20:36,778 --> 00:20:39,988
Oh, those are some good ideas, kids.
409
00:20:40,073 --> 00:20:44,083
W-W-Wait! Who wants to know what I did next?
410
00:20:44,161 --> 00:20:46,081
-[Doug] I wanna find out! -[kids shouting]
411
00:20:46,163 --> 00:20:48,423
-[Forkrick] I'm rooting for him. -Okay, okay, okay.
412
00:20:48,498 --> 00:20:49,828
Well, he thought really hard
413
00:20:49,917 --> 00:20:55,087
and decided to make the third bike out of metal!
414
00:20:55,172 --> 00:20:58,052
And this time, the bike was super strong.
415
00:20:58,133 --> 00:21:00,683
Whee! [laughs]
416
00:21:00,761 --> 00:21:03,561
-Yay! -Bot, oh, bot, that was fun.
417
00:21:04,139 --> 00:21:06,639
Don't build your bicycle out of snacks.
418
00:21:06,725 --> 00:21:09,765
[giggles] You know, even though I didn't find my book,
419
00:21:09,853 --> 00:21:12,403
I had fun hanging out with my favorite bots.
420
00:21:12,481 --> 00:21:13,691
So did we, Emma.
421
00:21:13,774 --> 00:21:17,694
We learned there are all kinds of things you can do at the library.
422
00:21:17,778 --> 00:21:20,988
-You can find books to read. -And listen to audiobooks.
423
00:21:21,073 --> 00:21:25,333
And hear stories at story time. With puppets!
424
00:21:25,410 --> 00:21:28,620
[clears throat] Very handsome puppets, if I do say so myself.
425
00:21:28,705 --> 00:21:31,035
Even I didn't know that one.
426
00:21:31,124 --> 00:21:35,004
Is there someone here who wants a freshly-returned copy of--
427
00:21:35,087 --> 00:21:39,297
[gasps] Gemstone Joan and the Rubies of Power!
428
00:21:40,050 --> 00:21:43,350
[giggles] Thank you, thank you, thank you, thank you.
429
00:21:43,428 --> 00:21:45,678
-I can't wait to read it. -[chuckles]
430
00:21:45,764 --> 00:21:49,604
Wonderful. Well, you know you can always come back for more books.
431
00:21:49,685 --> 00:21:53,475
You might also be interested in some other things going on at the library.
432
00:21:53,564 --> 00:21:54,984
There's more?
433
00:21:55,065 --> 00:21:57,225
"Board game day. Movie night."
434
00:21:57,317 --> 00:22:01,237
Oh, hey, Emma. You can even learn how to use a computer.
435
00:22:01,321 --> 00:22:02,531
No way!
436
00:22:02,614 --> 00:22:04,204
I've got an idea.
437
00:22:04,283 --> 00:22:08,083
We can bring home some regular books and some audiobooks today.
438
00:22:08,161 --> 00:22:12,001
Then we can all come back to the library tomorrow and do more things.
439
00:22:12,082 --> 00:22:13,922
Robo-rific idea.
440
00:22:14,001 --> 00:22:17,171
Hold on. There's an arts and crafts hour?
441
00:22:17,254 --> 00:22:19,424
[gasps] And it's right now?
442
00:22:19,506 --> 00:22:21,256
Here you go, bots.
443
00:22:21,341 --> 00:22:24,851
Some for you. Markers, glue, glitter. Of course, glitter.
444
00:22:24,928 --> 00:22:27,848
Uh, Emma? Where did you get all these supplies from?
445
00:22:27,931 --> 00:22:29,601
No time for questions, Doug.
446
00:22:29,683 --> 00:22:32,103
Hurry, to the arts and crafts table!
447
00:22:32,186 --> 00:22:34,186
[all laughing]
448
00:22:35,314 --> 00:22:37,614
-♪ Librarian ♪ -♪ Yeah ♪
449
00:22:37,691 --> 00:22:40,651
♪ Librarian, uh-an ♪
450
00:22:41,195 --> 00:22:43,355
-♪ Ooh ♪ -♪ Yeah, yeah ♪
451
00:22:43,447 --> 00:22:45,157
♪ For the love of books ♪
452
00:22:45,240 --> 00:22:48,830
♪ Librarian, uh-an, oh ♪
453
00:22:48,911 --> 00:22:50,451
♪ Oh, yeah ♪
454
00:22:50,537 --> 00:22:51,537
♪ Ooh ♪
455
00:22:51,622 --> 00:22:54,502
♪ Help you find all the answers you need ♪
456
00:22:54,583 --> 00:22:58,503
♪ Librarian, uh-an, oh ♪
457
00:22:58,587 --> 00:23:00,297
♪ Oh, yeah ♪
458
00:23:00,380 --> 00:23:05,220
♪ Fact or fiction, learning or fun See your local librarian ♪
459
00:23:05,270 --> 00:23:09,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.