Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:13,601
♪ Get down, go on Get down, go on ♪
2
00:00:13,680 --> 00:00:15,890
♪ Take friends along Take friends along ♪
3
00:00:15,974 --> 00:00:18,144
♪ Go do it all Go do it all ♪
4
00:00:18,227 --> 00:00:20,097
♪ We all just gotta unplug ♪
5
00:00:20,187 --> 00:00:22,557
♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,938
♪ Just like the way Doug Unplugs ♪
7
00:00:28,862 --> 00:00:30,412
Huh? [gasps] Emma!
8
00:00:30,906 --> 00:00:34,866
-What are you doing here? -Just saying hello to my favorite bots.
9
00:00:34,952 --> 00:00:36,122
Hello, favorite bots.
10
00:00:36,203 --> 00:00:37,793
-Hey! Emmarino! -Hello, Emma!
11
00:00:37,871 --> 00:00:41,331
Then I am on my way to the park to play some soccer.
12
00:00:41,416 --> 00:00:43,456
There's always a game going on.
13
00:00:43,544 --> 00:00:44,554
What's soccer?
14
00:00:44,628 --> 00:00:49,468
What's soccer? Only my favorite game ever!
15
00:00:49,550 --> 00:00:52,590
Your favorite game? I better plug in and find out about it.
16
00:00:53,136 --> 00:00:56,846
♪ Oh, ey, oh, oh, ey, oh ♪
17
00:00:56,932 --> 00:01:00,692
[male sings] ♪ Soccer is a ball-based game For a billion fans worldwide ♪
18
00:01:00,769 --> 00:01:04,479
♪ There's some debate about the name Call it football if you like ♪
19
00:01:04,897 --> 00:01:08,437
♪ Two teams face off on a field Defend goals from each other ♪
20
00:01:08,527 --> 00:01:12,527
♪ Control the ball with mostly feet Score points before the buzzer ♪
21
00:01:12,614 --> 00:01:15,164
♪ Run, dribble, kick, pass Run, kick, pass some more ♪
22
00:01:15,242 --> 00:01:16,242
♪ Olé! ♪
23
00:01:16,326 --> 00:01:20,286
♪ Head bump, knees up Take aim, shoot and score ♪
24
00:01:20,372 --> 00:01:22,172
Look at them go!
25
00:01:22,249 --> 00:01:26,169
-♪ Oh, ey, oh, oh, ey, oh ♪ -Soccer!
26
00:01:26,253 --> 00:01:30,093
-♪ Oh, ey, oh, oh, ey, oh ♪ -Oh, yeah!
27
00:01:30,174 --> 00:01:33,934
-♪ Oh, ey, oh, oh, ey, oh ♪ -Football!
28
00:01:34,011 --> 00:01:36,851
♪ Oh, ey, oh, oh, ey, oh ♪
29
00:01:36,930 --> 00:01:38,390
♪ Olé! ♪
30
00:01:38,473 --> 00:01:39,643
Oh, I see.
31
00:01:39,725 --> 00:01:42,135
Soccer is a game where one team
32
00:01:42,227 --> 00:01:44,897
tries to kick a soccer ball into the other team's goal.
33
00:01:44,980 --> 00:01:47,940
But I have a big question. What's a team?
34
00:01:48,025 --> 00:01:50,485
Well, a team is...
35
00:01:50,569 --> 00:01:52,609
a bunch of players.
36
00:01:52,696 --> 00:01:53,776
Whoa! My ball!
37
00:01:53,864 --> 00:01:55,574
Hey, Dad! Stop that ball.
38
00:01:55,657 --> 00:01:57,277
Coming to ya, Jenny!
39
00:01:57,367 --> 00:01:58,867
Process fast, Doug-o!
40
00:02:00,412 --> 00:02:01,412
I bot it!
41
00:02:03,624 --> 00:02:07,464
Whoa! You bots would be amazing soccer players!
42
00:02:07,544 --> 00:02:09,674
Wanna be on a soccer team with me?
43
00:02:10,130 --> 00:02:13,590
Well, we don't have any data reference for soccer teams.
44
00:02:13,675 --> 00:02:16,005
But we could collect it together!
45
00:02:16,094 --> 00:02:17,514
-Let's do it! -I'm game.
46
00:02:17,596 --> 00:02:22,766
Yes! But if we're gonna be a real team, we're gonna need a name.
47
00:02:22,851 --> 00:02:26,561
Something cool like, "The Pouncing Panthers!"
48
00:02:26,647 --> 00:02:27,897
Beep beep beep boop.
49
00:02:27,981 --> 00:02:30,441
"Beep beep beep boop" is a good name too, Critter Bot.
50
00:02:30,526 --> 00:02:33,646
Hmm. We need a name that'll really charge us up.
51
00:02:33,737 --> 00:02:35,447
Charge? [gasps]
52
00:02:35,531 --> 00:02:37,661
Hey! How about "The Rechargers"?
53
00:02:37,741 --> 00:02:38,741
-Yes! -Yeah!
54
00:02:38,825 --> 00:02:41,325
Great! We also need a uniform.
55
00:02:41,411 --> 00:02:44,961
-Something snazzy, like my headband. -Ooh!
56
00:02:45,040 --> 00:02:48,130
I have an idea. Let's reboot more of those.
57
00:02:48,210 --> 00:02:50,090
[clanking]
58
00:02:51,547 --> 00:02:53,717
Now we're looking like a team.
59
00:02:53,799 --> 00:02:55,799
A team of rechargers.
60
00:02:55,884 --> 00:02:57,854
Are we ready to play soccer, Emma?
61
00:02:57,928 --> 00:03:01,268
Almost. But we should probably have a mascot.
62
00:03:01,348 --> 00:03:02,428
What's a mascot?
63
00:03:02,516 --> 00:03:04,346
-A mascot's a cute character-- -Beep, beep!
64
00:03:04,434 --> 00:03:07,024
-that dances and cheers near the field. -Whee!
65
00:03:07,104 --> 00:03:09,944
-Beep! -Just like that.
66
00:03:10,023 --> 00:03:12,823
-Beep-beep-beep. -Critter Bot, will you be our mascot?
67
00:03:12,901 --> 00:03:14,861
-[rapid beeping] -That's a yes.
68
00:03:15,529 --> 00:03:16,989
Boop, beep, boop, beep!
69
00:03:17,072 --> 00:03:18,322
-Whoo-hoo! -[all] Yay!
70
00:03:18,407 --> 00:03:21,787
Okay, team. Who's ready to play some soccer?
71
00:03:21,869 --> 00:03:23,249
-[Bob and Forkrick] Yay! -[Jenny] Yeah!
72
00:03:23,328 --> 00:03:25,748
Uh, Emma, we have a question.
73
00:03:25,831 --> 00:03:27,461
[whispers] How do you play soccer?
74
00:03:27,541 --> 00:03:29,001
Excellent question, Doug.
75
00:03:30,085 --> 00:03:33,005
There are two things you need to know about soccer.
76
00:03:33,088 --> 00:03:36,758
First, you need to kick this ball into the other team's goal.
77
00:03:36,842 --> 00:03:41,352
The other thing is to stop the other team from kicking it into our goal.
78
00:03:41,847 --> 00:03:43,467
The goalie guards the goal.
79
00:03:43,557 --> 00:03:44,597
-Mr. Forkrick-- -Huh?
80
00:03:44,683 --> 00:03:47,103
You're really good at protecting things.
81
00:03:47,186 --> 00:03:48,646
You'll make a great goalie.
82
00:03:48,729 --> 00:03:52,109
You can even use your hands. Or forks.
83
00:03:53,942 --> 00:03:55,612
Protective mode, activated. [beeps]
84
00:03:55,694 --> 00:03:57,404
No ball will get past me.
85
00:03:57,487 --> 00:04:01,067
Okay, Doug. Robo-kick that ball right into the goal.
86
00:04:01,158 --> 00:04:03,488
Mr. Forkrick, you try to stop it.
87
00:04:03,577 --> 00:04:04,997
How hard should I kick, Emma?
88
00:04:05,078 --> 00:04:06,958
As hard as you can!
89
00:04:08,123 --> 00:04:09,543
[grunts]
90
00:04:09,625 --> 00:04:10,665
[boom]
91
00:04:10,751 --> 00:04:12,381
Okay,
92
00:04:12,461 --> 00:04:14,961
maybe not that hard.
93
00:04:15,047 --> 00:04:16,337
Oh, I'll get it.
94
00:04:16,423 --> 00:04:18,883
Now you try and make a goal, Mr. Bot,
95
00:04:18,966 --> 00:04:21,596
while I try to get the ball away from you.
96
00:04:21,678 --> 00:04:24,638
And away we go! Ha!
97
00:04:25,682 --> 00:04:26,982
[grunts]
98
00:04:27,059 --> 00:04:29,439
-That's how you protect a goal. -[grunting]
99
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
Oh!
100
00:04:30,604 --> 00:04:31,814
Whoo-hoo!
101
00:04:31,897 --> 00:04:33,397
And that's how you score a goal.
102
00:04:33,482 --> 00:04:35,072
-Way to go, Bots. -Beep-beep!
103
00:04:35,150 --> 00:04:37,320
Do you think we'll be a good team, Emma?
104
00:04:37,402 --> 00:04:39,492
I think we'll be a great team!
105
00:04:39,571 --> 00:04:41,991
-Let's go play some soccer! -[cheering]
106
00:04:42,074 --> 00:04:43,784
-[Jenny] Soccer, whoo-hoo! -[all] Whoo-hoo!
107
00:04:53,126 --> 00:04:54,206
[whistle blows]
108
00:04:54,294 --> 00:04:57,464
Welcome to the Mega City soccer game!
109
00:04:57,548 --> 00:04:59,928
Let's give our teams a warm welcome.
110
00:05:00,467 --> 00:05:03,757
It's the Rechargers versus the Quick Kicks.
111
00:05:03,846 --> 00:05:05,256
My gears are roaring, Emma.
112
00:05:05,347 --> 00:05:07,097
I think we can score some goals.
113
00:05:07,182 --> 00:05:08,772
You bot we can!
114
00:05:08,851 --> 00:05:10,231
Rechargers on three.
115
00:05:10,310 --> 00:05:13,940
-[Emma] One, two, three. -[all] Rechargers!
116
00:05:14,022 --> 00:05:15,732
[cheering]
117
00:05:17,693 --> 00:05:18,693
[whistle blows]
118
00:05:20,696 --> 00:05:22,606
Don't worry, team. I've got it.
119
00:05:22,698 --> 00:05:25,368
-Whoa, whoa, whoa. -[Barb] I don't know, Kath.
120
00:05:25,450 --> 00:05:28,950
That Recharger's gonna need longer legs to stop that passing game.
121
00:05:29,037 --> 00:05:30,367
Now I've got him!
122
00:05:31,623 --> 00:05:33,503
-Huh? [grunts] -[cheering]
123
00:05:34,001 --> 00:05:37,501
Oh-ho! And the Quick Kicks score!
124
00:05:37,588 --> 00:05:39,418
-[all groaning] -It all happened so fast.
125
00:05:40,090 --> 00:05:41,800
-I'm open! I'm open! -Aah!
126
00:05:44,052 --> 00:05:45,892
[Kath] The goalie makes the stop!
127
00:05:45,971 --> 00:05:48,061
No goal for the Rechargers.
128
00:05:49,474 --> 00:05:50,484
[Emma] Huh?
129
00:05:51,810 --> 00:05:53,270
Whoa, how did they do that?
130
00:05:54,563 --> 00:05:56,483
Oh, yeah. Here goes Jenny Droneberg,
131
00:05:56,565 --> 00:05:59,645
and she's flying and dribbling and rolling and she's-- [gasps]
132
00:05:59,735 --> 00:06:01,145
...losing the ball?
133
00:06:05,490 --> 00:06:06,740
Goal!
134
00:06:06,825 --> 00:06:10,365
[laughs] That's number two for the Quick Kicks.
135
00:06:10,454 --> 00:06:11,544
[whines]
136
00:06:12,039 --> 00:06:13,369
Dribble. Dribble.
137
00:06:13,457 --> 00:06:15,627
Excuse me. Excuse me. Coming through. Thank you.
138
00:06:15,709 --> 00:06:17,999
[Kath] One-of-a-kind moves from the Rechargers!
139
00:06:18,086 --> 00:06:20,376
And now to take the shot all by myself.
140
00:06:20,464 --> 00:06:22,224
First the windup... Huh?
141
00:06:22,299 --> 00:06:25,339
Oh, that is bad news for the Rechargers.
142
00:06:25,427 --> 00:06:26,967
They lost control of the ball!
143
00:06:28,055 --> 00:06:30,635
-[Jenny whirs] Wh-Whoa, whoa, whoa! -Huh?
144
00:06:30,724 --> 00:06:32,524
[groans]
145
00:06:33,018 --> 00:06:34,018
[grunts]
146
00:06:34,102 --> 00:06:36,902
And another great shot from the Quick Kicks!
147
00:06:36,980 --> 00:06:37,980
[whistle blows]
148
00:06:38,065 --> 00:06:39,935
It's three goals for the Quick Kicks
149
00:06:40,025 --> 00:06:44,195
to no goals for the Rechargers as we start our halftime break.
150
00:06:46,156 --> 00:06:48,986
I can't believe the game is half over,
151
00:06:49,076 --> 00:06:51,496
and we haven't scored any goals.
152
00:06:52,204 --> 00:06:53,794
I don't get it, Emma.
153
00:06:53,872 --> 00:06:57,252
If we're such great players, why can't we score?
154
00:06:57,334 --> 00:07:01,304
That is a very good question, my shiny friend.
155
00:07:02,381 --> 00:07:03,511
[munches]
156
00:07:12,599 --> 00:07:14,809
Huh. Good teamwork, Bots.
157
00:07:14,893 --> 00:07:16,983
Wait a minute! Teamwork!
158
00:07:17,479 --> 00:07:19,019
Doug, that's it!
159
00:07:19,106 --> 00:07:22,066
We need to use teamwork to score goals.
160
00:07:22,150 --> 00:07:23,490
What's teamwork, Emma?
161
00:07:23,569 --> 00:07:26,699
It's everybody working together.
162
00:07:26,780 --> 00:07:29,240
It's what you just did with my orange peel.
163
00:07:29,324 --> 00:07:32,954
Mr. Bot to Jenny to Doug to Mr. Forkrick.
164
00:07:33,036 --> 00:07:36,536
He shoots, he scores. Bam! Into the bin.
165
00:07:36,623 --> 00:07:38,583
Is the other team using teamwork?
166
00:07:38,667 --> 00:07:39,917
You bot they are!
167
00:07:40,002 --> 00:07:43,962
Look at her pass to him, he passes to her and then goal!
168
00:07:44,047 --> 00:07:45,757
That's how they score.
169
00:07:45,841 --> 00:07:49,301
I get it! We may have great players on our team,
170
00:07:49,386 --> 00:07:52,426
but we need to use teamwork to be a great team.
171
00:07:52,514 --> 00:07:55,024
[Barb] And we're back for the second half.
172
00:07:55,100 --> 00:07:56,730
The Quick Kicks have the ball.
173
00:07:58,020 --> 00:07:59,060
Ya-ha-ha-hoo!
174
00:07:59,730 --> 00:08:02,320
-[Kath] What a save from the Rechargers! -[Forkrick] Whoo!
175
00:08:02,399 --> 00:08:04,069
-[grunts] -Okay,
176
00:08:04,151 --> 00:08:06,071
let's get this teamwork going.
177
00:08:06,570 --> 00:08:08,740
-I'll pass it to you, Doug. -Got it!
178
00:08:10,199 --> 00:08:11,329
It's coming to you, Dad!
179
00:08:11,867 --> 00:08:12,907
Going up.
180
00:08:12,993 --> 00:08:15,793
[Kath] Oh, look at the Rechargers working together.
181
00:08:15,871 --> 00:08:17,331
[grunts]
182
00:08:17,915 --> 00:08:18,915
[cheering]
183
00:08:18,999 --> 00:08:20,629
Whoo-hoo!
184
00:08:20,709 --> 00:08:22,589
Yeah!
185
00:08:22,669 --> 00:08:24,549
This game isn't over yet.
186
00:08:25,005 --> 00:08:27,875
The Rechargers are on the board!
187
00:08:27,966 --> 00:08:29,586
[chirping]
188
00:08:29,676 --> 00:08:32,296
♪ Oh, ey, oh, oh, ey, oh ♪
189
00:08:32,386 --> 00:08:34,596
[Kath] And it's a triple-bot play!
190
00:08:35,765 --> 00:08:36,805
Ha!
191
00:08:39,852 --> 00:08:40,852
♪ Oh, ey, oh ♪
192
00:08:40,938 --> 00:08:45,028
[Barb] Emma fakes it, passes it to Bob Bot, who gets it to Jenny.
193
00:08:47,361 --> 00:08:49,661
And Jenny drones one in.
194
00:08:49,738 --> 00:08:50,818
Yeah! [chuckles] Whoo!
195
00:08:50,906 --> 00:08:53,696
Whoa! That's using her head!
196
00:08:53,784 --> 00:08:55,244
It's a tie game. Ha!
197
00:08:55,327 --> 00:08:57,907
All this teamwork is really paying off.
198
00:08:57,996 --> 00:09:00,616
If we score this next goal, will we win?
199
00:09:00,707 --> 00:09:02,167
Indeed we will, Doug.
200
00:09:02,918 --> 00:09:04,338
-Ooh! -[both] Hmm?
201
00:09:04,837 --> 00:09:06,757
[grunts, whirs]
202
00:09:06,839 --> 00:09:10,469
Uh, Emma, we have a problem.
203
00:09:10,551 --> 00:09:13,391
[grunts] I need a recharge.
204
00:09:13,470 --> 00:09:17,810
Oh, no! Our rechargers are back at Rebots. How can we help?
205
00:09:17,891 --> 00:09:19,981
[beeping]
206
00:09:21,270 --> 00:09:23,020
Ba-boing, ba-boing, ba-boing.
207
00:09:23,105 --> 00:09:25,975
I know! I can switch places with Critter Bot.
208
00:09:26,066 --> 00:09:28,276
I'll be the mascot. He'll play.
209
00:09:28,360 --> 00:09:31,660
Great idea, Jenny. We're a team no matter what positions we play.
210
00:09:31,738 --> 00:09:35,198
I may not be able to fly, but I can still cheer.
211
00:09:35,284 --> 00:09:36,994
[beeping]
212
00:09:37,077 --> 00:09:39,447
♪ Rechargers, Rechargers That's our name ♪
213
00:09:39,538 --> 00:09:41,998
♪ Working together is our game ♪
214
00:09:42,082 --> 00:09:44,382
Whoo-hoo! Go Rechargers!
215
00:09:44,459 --> 00:09:47,749
[Kath] The Rechargers mascot is taking the field!
216
00:09:48,463 --> 00:09:49,633
It's 3-3.
217
00:09:49,715 --> 00:09:52,425
The Rechargers only need one more goal to win!
218
00:09:52,509 --> 00:09:53,759
[blows whistle]
219
00:09:54,303 --> 00:09:56,103
Get ready, Emma. Here it comes!
220
00:09:56,180 --> 00:09:57,720
Who's open? Who's open?
221
00:09:57,806 --> 00:09:58,846
Mr. Bot!
222
00:09:59,975 --> 00:10:01,135
[grunts]
223
00:10:03,270 --> 00:10:04,650
-[Critter Bot chittering] -Hmm.
224
00:10:05,522 --> 00:10:06,822
Beep, beep! Beep!
225
00:10:06,899 --> 00:10:08,479
Roll to the goal, Critter Bot.
226
00:10:08,567 --> 00:10:10,777
[Critter Bot] Ooh, ee!
227
00:10:11,195 --> 00:10:13,235
[Critter Bot chitters]
228
00:10:16,325 --> 00:10:17,445
[grunts]
229
00:10:20,162 --> 00:10:21,462
[chitters]
230
00:10:28,879 --> 00:10:30,799
[crowd cheers]
231
00:10:31,715 --> 00:10:33,795
[Barb] It's a goal!
232
00:10:33,884 --> 00:10:38,264
What an incredible display of teamwork from the Rechargers, Kath!
233
00:10:38,889 --> 00:10:40,059
[whistle blows]
234
00:10:40,140 --> 00:10:42,940
[laughs] That's the game!
235
00:10:43,018 --> 00:10:45,268
Rechargers win 4-3!
236
00:10:45,354 --> 00:10:47,614
-[Critter Bot beeping] -[Emma] Whoo-hoo!
237
00:10:48,315 --> 00:10:50,105
Whoo-hoo! Way to go, Rechargers.
238
00:10:50,192 --> 00:10:51,242
That's right, Doug.
239
00:10:51,318 --> 00:10:52,778
You were right, Emma.
240
00:10:52,861 --> 00:10:55,611
I learned how even though we make great players,
241
00:10:55,697 --> 00:10:58,277
our teamwork is what made us a great team.
242
00:10:59,368 --> 00:11:01,498
[Bob, Doug] You played a good game.
243
00:11:02,621 --> 00:11:05,831
Being a soccer team really perked up my processors, Emma.
244
00:11:05,916 --> 00:11:08,246
Now we could be like a team back at Rebots.
245
00:11:09,253 --> 00:11:12,173
Work sure did pile up while we were playing soccer.
246
00:11:12,256 --> 00:11:15,676
I'll say. I'll be rebooting nonstop for days.
247
00:11:15,759 --> 00:11:17,219
Not if we use teamwork.
248
00:11:17,970 --> 00:11:20,010
-Process fast, Jenny. -[Jenny] Whoo-hoo!
249
00:11:20,097 --> 00:11:22,017
Zooming to ya, Uncle Forkrick.
250
00:11:22,099 --> 00:11:23,849
♪ Oh, ey, oh ♪
251
00:11:25,435 --> 00:11:27,555
-Score! -[cheering]
252
00:11:27,646 --> 00:11:29,606
♪ Oh, ey, oh ♪
253
00:11:34,319 --> 00:11:38,989
Okay, Doug. Now that there's only three puzzle pieces left to go,
254
00:11:39,074 --> 00:11:41,374
each one gets its own celebration.
255
00:11:41,451 --> 00:11:47,001
For this piece, we do a celebratory wiggle.
256
00:11:47,082 --> 00:11:49,962
[together] Celebratory wiggle!
257
00:11:50,043 --> 00:11:52,173
-[Critter Bot] Beep, boop, beep, boop. -[laughing]
258
00:11:52,921 --> 00:11:55,671
Critter Bot, could you please pass us another puzzle piece?
259
00:11:55,757 --> 00:11:56,757
Beep, boop.
260
00:11:56,842 --> 00:11:59,052
[chitters] Boop boop beep.
261
00:11:59,595 --> 00:12:01,425
-Beep boop boop. -Thank you, Critter Bot.
262
00:12:02,431 --> 00:12:03,851
Another piece down.
263
00:12:03,932 --> 00:12:08,562
Now we jog for joy!
264
00:12:08,645 --> 00:12:11,315
-[together] Jog for joy! -Boop beep boop.
265
00:12:11,398 --> 00:12:13,528
-[Emma] Jog for joy. -Worka, worka, worka, worka.
266
00:12:13,609 --> 00:12:16,739
Hey, Mop Bot. Do you wanna jog for joy with us?
267
00:12:16,820 --> 00:12:19,030
Oh, hiya, Doug and Emma.
268
00:12:19,114 --> 00:12:21,954
Thanks, but, uh, I got a lot of cleaning to do.
269
00:12:22,034 --> 00:12:23,494
-See you later. -[children laugh]
270
00:12:23,577 --> 00:12:26,117
Worka, worka, worka, worka, worka, worka, worka, worka,
271
00:12:26,205 --> 00:12:28,455
worka, worka, worka, worka, worka, worka, worka.
272
00:12:28,540 --> 00:12:31,500
Aha! There's the missing piece...
273
00:12:31,585 --> 00:12:34,245
to why this place wasn't looking spotless.
274
00:12:34,338 --> 00:12:35,838
A-worka, worka, worka, worka...
275
00:12:35,923 --> 00:12:39,933
Okay, this is it, guys. The final piece of the puzzle.
276
00:12:40,010 --> 00:12:41,760
Doug, if you please.
277
00:12:41,845 --> 00:12:43,505
Critter Bot, if you please.
278
00:12:43,597 --> 00:12:44,967
Beep beep boop.
279
00:12:45,057 --> 00:12:47,727
Boop boop. Beep boop. [chittering]
280
00:12:47,809 --> 00:12:49,519
[Critter Bot] No piece. No piece.
281
00:12:49,603 --> 00:12:51,023
[gasps]
282
00:12:51,104 --> 00:12:53,734
Great gears! The last piece is missing.
283
00:12:53,815 --> 00:12:56,105
Wait, there's no piece?
284
00:12:56,193 --> 00:12:58,073
I don't see it anywhere, Doug.
285
00:12:58,737 --> 00:13:01,367
This missing puzzle piece is a mystery.
286
00:13:03,367 --> 00:13:05,287
And we're gonna solve it.
287
00:13:05,369 --> 00:13:07,539
Just like Greta Gumshoe,
288
00:13:07,621 --> 00:13:10,041
the greatest detective ever.
289
00:13:10,123 --> 00:13:14,043
Since I started reading the Greta Gumshoe Mysteries,
290
00:13:14,127 --> 00:13:17,587
I've gotten pretty good at solving mysteries.
291
00:13:17,673 --> 00:13:23,893
And now I'll need my best pal to help solve my biggest mystery yet.
292
00:13:23,971 --> 00:13:27,641
The mystery of the missing puzzle piece!
293
00:13:27,724 --> 00:13:28,814
I'll help you, Emma.
294
00:13:28,892 --> 00:13:31,852
But first, I need to plug in and find out what a mystery is.
295
00:13:34,523 --> 00:13:37,323
[woman] ♪ When there's no clear explanation ♪
296
00:13:37,401 --> 00:13:39,951
♪ For a puzzling situation ♪
297
00:13:40,028 --> 00:13:42,608
♪ It could cause so much frustration ♪
298
00:13:42,698 --> 00:13:45,408
-♪ So who do we call? ♪ -Detective.
299
00:13:45,492 --> 00:13:48,372
-♪ Oh, yes, yes, yes, I see ♪ -♪ Ah ♪
300
00:13:48,453 --> 00:13:50,873
-♪ This appears to be ♪ -♪ Ah ♪
301
00:13:50,956 --> 00:13:56,036
♪ A classic case, a whodunit mystery ♪
302
00:13:56,128 --> 00:13:58,668
♪ When something right here Suddenly disappears ♪
303
00:13:58,755 --> 00:14:01,795
♪ There's a mystery to solve ♪
304
00:14:03,010 --> 00:14:05,470
♪ Ooh ♪
305
00:14:05,554 --> 00:14:07,934
♪ Appears to be a mystery ♪
306
00:14:08,015 --> 00:14:10,345
♪ Ooh ♪
307
00:14:10,893 --> 00:14:13,523
♪ Appears to be a mystery ♪
308
00:14:13,604 --> 00:14:14,984
Detectives on the case.
309
00:14:15,856 --> 00:14:17,266
I get it.
310
00:14:17,357 --> 00:14:19,437
Mysteries are when something goes missing,
311
00:14:19,526 --> 00:14:21,486
and you need to figure out where it went.
312
00:14:21,570 --> 00:14:23,910
Just like we need to find our missing puzzle piece.
313
00:14:23,989 --> 00:14:25,949
But I still have one big question.
314
00:14:26,033 --> 00:14:27,493
How do you solve a mystery?
315
00:14:27,576 --> 00:14:30,996
You solve a mystery by finding clues.
316
00:14:31,079 --> 00:14:33,459
Great! Let's unplug to find clues.
317
00:14:33,540 --> 00:14:35,130
Wait. What's a clue?
318
00:14:35,209 --> 00:14:38,959
A clue gives us information that can help us find our puzzle piece.
319
00:14:39,046 --> 00:14:41,666
Like when Greta Gumshoe found chicken feathers,
320
00:14:41,757 --> 00:14:45,387
they led her to the priceless portrait in farmer Daniel's chicken coop.
321
00:14:45,469 --> 00:14:48,219
We need to find something unusual.
322
00:14:48,555 --> 00:14:53,015
Something that wasn't there before the piece went missing.
323
00:14:53,101 --> 00:14:55,561
[Doug gasps] These wet footprints weren't here before.
324
00:14:55,646 --> 00:14:57,556
Great work, Doug.
325
00:15:02,069 --> 00:15:05,279
Doug! Those are your footprints.
326
00:15:05,364 --> 00:15:07,784
I think you stepped on our first clue, kid.
327
00:15:07,866 --> 00:15:10,986
This trail of water definitely wasn't here before.
328
00:15:11,078 --> 00:15:13,248
-Worka, worka... -Great detectives take pictures
329
00:15:13,330 --> 00:15:15,920
so they don't forget important details.
330
00:15:15,999 --> 00:15:18,089
Now we just need detective hats.
331
00:15:18,168 --> 00:15:19,288
-All right! -Whoo-hoo!
332
00:15:20,295 --> 00:15:22,795
And we're ready to follow this trail of water
333
00:15:22,881 --> 00:15:25,261
straight to the missing puzzle piece.
334
00:15:25,342 --> 00:15:27,092
[Critter Bot laughs]
335
00:15:30,138 --> 00:15:31,888
[chitters]
336
00:15:32,599 --> 00:15:35,309
-[Doug gasps] -Oh, no! The trail ends here.
337
00:15:36,186 --> 00:15:37,686
So what should we do now, Emma?
338
00:15:37,771 --> 00:15:40,441
We need to spread out and look for another clue.
339
00:15:40,524 --> 00:15:44,194
There's gotta be one around here somewhere.
340
00:15:44,278 --> 00:15:45,948
-[Critter Bot] Aha! Beep boop boop. -Huh?
341
00:15:46,446 --> 00:15:48,566
Emma, Emma, Emma!
342
00:15:48,657 --> 00:15:49,907
What do you got, Bot?
343
00:15:49,992 --> 00:15:51,832
Beep beep boop.
344
00:15:51,910 --> 00:15:54,000
My system detects a pile of suds.
345
00:15:54,079 --> 00:15:56,669
[sniffs] Lemony suds.
346
00:15:56,748 --> 00:15:59,668
If we find what made these lemon-scented suds,
347
00:15:59,751 --> 00:16:01,751
maybe we'll find the puzzle piece.
348
00:16:01,837 --> 00:16:03,167
Exactly.
349
00:16:03,255 --> 00:16:06,375
And we'll finally get to finish our puzzle.
350
00:16:06,466 --> 00:16:11,216
The question is how do we figure out what made the suds?
351
00:16:11,722 --> 00:16:13,522
I've got it!
352
00:16:13,599 --> 00:16:18,439
We just need to do what Greta did in The Mystery of the Crown Jewel.
353
00:16:18,520 --> 00:16:20,270
Greta found some smelly socks
354
00:16:20,355 --> 00:16:22,605
that belonged to whoever took the missing jewel.
355
00:16:22,691 --> 00:16:24,901
Then she had her dog sniff the sock
356
00:16:24,985 --> 00:16:29,815
and track the scent all the way to a hidden room in the house.
357
00:16:29,907 --> 00:16:31,157
Ta-da!
358
00:16:31,241 --> 00:16:32,581
She found the jewel.
359
00:16:32,659 --> 00:16:36,459
Critter Bot has a built-in microchip that makes him a super sniffer.
360
00:16:36,538 --> 00:16:39,458
[Critter Bot sniffs] Whoo!
361
00:16:39,958 --> 00:16:40,958
[chuckles]
362
00:16:41,043 --> 00:16:43,503
Robo-skates, activated.
363
00:16:43,587 --> 00:16:45,337
-To the puzzle piece! -Whoo!
364
00:16:45,422 --> 00:16:47,342
Detectives coming through!
365
00:16:49,134 --> 00:16:51,184
Whoa! Bot on the move!
366
00:16:52,179 --> 00:16:53,309
Go, Critter Bot. Go!
367
00:16:53,388 --> 00:16:55,518
[Emma] Track that lemony-sud scent!
368
00:16:56,600 --> 00:16:57,730
-Ooh. -[tires screech]
369
00:16:57,809 --> 00:16:59,389
More suds?
370
00:17:01,897 --> 00:17:04,937
Critter Bot didn't lead us to the missing puzzle piece,
371
00:17:05,025 --> 00:17:07,065
-but he found another clue. -Beep boop.
372
00:17:07,152 --> 00:17:08,402
-Hmm. -Worka, worka...
373
00:17:08,487 --> 00:17:11,317
What could have made all these lemony suds?
374
00:17:11,406 --> 00:17:15,286
And why would it want to take our puzzle piece?
375
00:17:15,368 --> 00:17:18,698
[gasps] Maybe one of these robots saw what made the suds.
376
00:17:18,789 --> 00:17:22,459
We need to interview anyone who might have seen what happened.
377
00:17:22,542 --> 00:17:23,592
Great idea, Emma.
378
00:17:27,506 --> 00:17:28,796
-[Emma] Safety Bot! -Ahh!
379
00:17:28,882 --> 00:17:31,552
Did you make these lemony suds?
380
00:17:31,635 --> 00:17:33,175
What? No!
381
00:17:33,262 --> 00:17:37,522
Oh. Then do you know who made these suds?
382
00:17:37,599 --> 00:17:40,769
No, but if I did, I would be writing them a safety ticket
383
00:17:40,853 --> 00:17:43,193
for leaving suds in the middle of the floor.
384
00:17:43,272 --> 00:17:45,072
Someone could slip on them.
385
00:17:45,148 --> 00:17:46,188
Safety first!
386
00:17:46,733 --> 00:17:48,403
[Emma] Hello, Jenny.
387
00:17:48,485 --> 00:17:52,155
-Jenny, Jenny, Jenny. -Emma, Emma, Emma.
388
00:17:52,239 --> 00:17:54,779
Did you see who made these suds?
389
00:17:54,867 --> 00:17:56,237
Nope. Nada. Nothing.
390
00:17:56,326 --> 00:17:59,076
If there was anything sudsy on this landing area,
391
00:17:59,162 --> 00:18:00,622
I would've seen it.
392
00:18:02,124 --> 00:18:03,214
[both sigh]
393
00:18:03,292 --> 00:18:05,092
[Doug] Hi, Uncle Forkrick.
394
00:18:05,169 --> 00:18:06,919
Did you see who made the suds?
395
00:18:07,004 --> 00:18:10,014
Well, I caught a glimpse of something going by
396
00:18:10,090 --> 00:18:12,050
right before those suds showed up.
397
00:18:12,134 --> 00:18:13,684
[gasps] You did?
398
00:18:13,760 --> 00:18:16,470
Mr. Forkrick, can you describe what you saw?
399
00:18:16,555 --> 00:18:18,595
Oh, in great detail.
400
00:18:18,682 --> 00:18:19,932
Fantastic!
401
00:18:20,017 --> 00:18:22,727
And, Doug, can you use your robo-art to sketch it?
402
00:18:22,811 --> 00:18:24,311
I'm robo-ready, Emma.
403
00:18:24,396 --> 00:18:27,476
All right, Mr. Forkrick. Don't leave out any details.
404
00:18:27,566 --> 00:18:29,736
Well, uh, I think it was small.
405
00:18:29,818 --> 00:18:30,858
Small.
406
00:18:31,195 --> 00:18:32,445
And green.
407
00:18:32,529 --> 00:18:33,529
Small and green.
408
00:18:33,614 --> 00:18:35,074
Oh, and it was round.
409
00:18:35,157 --> 00:18:36,907
Small and green and round.
410
00:18:36,992 --> 00:18:38,412
-And? -And...
411
00:18:38,493 --> 00:18:39,543
And?
412
00:18:39,620 --> 00:18:40,700
And...
413
00:18:40,787 --> 00:18:41,787
that was it.
414
00:18:41,872 --> 00:18:43,962
-That's it? -Did you get all that, Doug?
415
00:18:44,041 --> 00:18:46,461
Mm-hmm. Did it look like this?
416
00:18:46,960 --> 00:18:49,170
That's exactly what it looked like.
417
00:18:49,254 --> 00:18:51,054
Thanks for your help, Uncle Forkrick.
418
00:18:51,131 --> 00:18:52,471
We have three clues.
419
00:18:52,549 --> 00:18:56,179
The water trail, the suds and the drawing of a green circle.
420
00:18:56,261 --> 00:18:58,641
But we still haven't found the puzzle piece.
421
00:18:58,722 --> 00:19:00,102
-Worka, worka... -What do we do now?
422
00:19:00,182 --> 00:19:03,482
Well, Doug, we need to do what all great detectives do.
423
00:19:03,560 --> 00:19:05,940
Search for more clues.
424
00:19:06,021 --> 00:19:07,771
To the patrol car!
425
00:19:07,856 --> 00:19:09,146
Patrol car?
426
00:19:09,942 --> 00:19:12,862
[imitates siren]
427
00:19:12,945 --> 00:19:14,275
Wait. Where are we going?
428
00:19:14,363 --> 00:19:16,663
To find more clues, so we can find our puzzle piece.
429
00:19:16,740 --> 00:19:19,910
And finish our puzzle! Let's hit the gas!
430
00:19:19,993 --> 00:19:20,993
But I'm electric.
431
00:19:21,078 --> 00:19:24,038
[imitating siren]
432
00:19:25,666 --> 00:19:27,416
-Wait. What's that? -[beeps]
433
00:19:29,294 --> 00:19:31,594
Beep boop. Beep boop. Beep.
434
00:19:31,672 --> 00:19:33,722
A piece of string. Could be a clue.
435
00:19:33,799 --> 00:19:34,799
[shutter clicks]
436
00:19:38,053 --> 00:19:41,353
-Hi, Mom. -Doug. Emma. What's computing?
437
00:19:41,431 --> 00:19:43,431
Emma and I are trying to solve a mystery.
438
00:19:43,517 --> 00:19:45,727
Mrs. Bot, have you seen this circle?
439
00:19:45,811 --> 00:19:47,941
You know, I did see something like that.
440
00:19:48,021 --> 00:19:49,021
-Really? -Where?
441
00:19:49,106 --> 00:19:50,816
I was watching you two do the puzzle,
442
00:19:50,899 --> 00:19:54,439
and when I turned away, I heard a strange noise.
443
00:19:54,528 --> 00:19:56,948
It sounded like, "Worka, worka, worka."
444
00:19:57,447 --> 00:20:01,287
When I turned back around, I saw a green circle whiz by.
445
00:20:02,119 --> 00:20:03,619
[gasps] Another clue!
446
00:20:03,704 --> 00:20:07,504
Whatever the green circle is, it makes a "worka, worka, worka" sound.
447
00:20:07,583 --> 00:20:08,883
Thanks, Mrs. Bot.
448
00:20:08,959 --> 00:20:12,339
You may have just blown this case wide open!
449
00:20:12,421 --> 00:20:13,921
Let's go find more clues!
450
00:20:19,595 --> 00:20:20,925
-[shutter clicks] -[Doug] Okay,
451
00:20:21,013 --> 00:20:23,223
maybe there are no more clues left to find.
452
00:20:23,307 --> 00:20:26,347
So, we didn't blow the case wide open.
453
00:20:26,435 --> 00:20:28,015
[sighs] I don't get it.
454
00:20:28,103 --> 00:20:29,943
We found lots of clues.
455
00:20:30,022 --> 00:20:35,322
But we still can't solve the mystery of the missing puzzle piece!
456
00:20:35,402 --> 00:20:36,742
[gasps, sighs]
457
00:20:36,820 --> 00:20:39,570
Guess I'll never know how humans solve a mystery.
458
00:20:39,656 --> 00:20:40,986
[chitters]
459
00:20:41,074 --> 00:20:43,624
But at least we tried to solve it together.
460
00:20:44,411 --> 00:20:47,621
Together! Doug, that's it.
461
00:20:47,706 --> 00:20:51,536
Finding clues is just the first part of solving a mystery.
462
00:20:51,627 --> 00:20:54,627
The second part is putting the clues together!
463
00:20:54,713 --> 00:20:57,053
-[Mop Bot] Worka, worka... -Like we put the puzzle together?
464
00:20:57,132 --> 00:20:58,882
Exactly!
465
00:20:58,967 --> 00:21:03,887
We know whatever took the puzzle piece makes these lemon-scented bubbles.
466
00:21:03,972 --> 00:21:06,232
And looks like that green circle.
467
00:21:06,308 --> 00:21:08,518
[Mop Bot] A-worka, worka, worka, worka, worka...
468
00:21:08,602 --> 00:21:11,272
And makes that "worka, worka, worka" sound.
469
00:21:11,355 --> 00:21:15,475
My memory sensors have located a bot that does all those things.
470
00:21:15,567 --> 00:21:17,567
I figured out who took the puzzle piece!
471
00:21:17,653 --> 00:21:19,363
-[Mop Bot] Worka, worka... -Who, Doug? Who?
472
00:21:19,446 --> 00:21:21,156
It's Mop Bot!
473
00:21:21,240 --> 00:21:23,330
Hiya, Doug and Emma. Don't mind me.
474
00:21:23,408 --> 00:21:27,038
Just making my rounds cleaning trash off the floor. [chuckles]
475
00:21:27,120 --> 00:21:30,620
Mop Bot, did you sweep a puzzle piece off the floor earlier?
476
00:21:30,707 --> 00:21:35,747
Uh, I don't know what a puzzle piece is, but you can check my mop.
477
00:21:35,838 --> 00:21:37,548
[chuckles]
478
00:21:37,631 --> 00:21:40,471
[Doug gasps] The puzzle piece!
479
00:21:40,551 --> 00:21:42,431
You have it! Whoo-hoo!
480
00:21:42,511 --> 00:21:43,851
Thanks, Mop Bot.
481
00:21:43,929 --> 00:21:47,719
Doug, you solved the mystery of the missing puzzle piece.
482
00:21:47,808 --> 00:21:51,058
You have earned the honors, my shiny friend.
483
00:21:52,187 --> 00:21:54,307
We did it! We finished the puzzle!
484
00:21:54,398 --> 00:21:56,438
-Way to go, detective! -Whoo-hoo!
485
00:21:56,525 --> 00:21:59,645
I learned that humans solve mysteries by finding clues,
486
00:21:59,736 --> 00:22:01,696
then putting them all together.
487
00:22:01,780 --> 00:22:03,120
Case closed.
488
00:22:03,198 --> 00:22:06,328
Now we just have one last thing to do.
489
00:22:06,410 --> 00:22:08,660
Put the puzzle back in the box.
490
00:22:09,204 --> 00:22:10,214
[gasps]
491
00:22:10,831 --> 00:22:14,291
The box? [whimpers] I think the box is missing.
492
00:22:16,795 --> 00:22:19,715
I definitely did not sweep up a box.
493
00:22:19,798 --> 00:22:22,338
Looks like we have another mystery to solve!
494
00:22:22,426 --> 00:22:23,466
Boop beep!
495
00:22:23,552 --> 00:22:25,802
I have an idea. Let's look for clues.
496
00:22:25,888 --> 00:22:27,468
-Whoo-hoo! -[Doug] All right.
497
00:22:27,556 --> 00:22:28,926
-[Emma laughs] -Phew.
498
00:22:29,016 --> 00:22:33,436
Good thing I picked this up off the floor before someone could trip on it.
499
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
Safety first!
500
00:22:36,356 --> 00:22:38,976
[women] ♪ Ooh ♪
501
00:22:39,067 --> 00:22:40,937
♪ Bum, bum ♪
502
00:22:41,695 --> 00:22:44,275
♪ Ooh ♪
503
00:22:44,364 --> 00:22:46,494
♪ Bum, bum ♪
504
00:22:46,992 --> 00:22:49,492
♪ Ooh ♪
505
00:22:49,578 --> 00:22:52,288
-♪ Appears to be a mystery ♪ -♪ Bum, bum ♪
506
00:22:52,372 --> 00:22:54,712
♪ Ooh ♪
507
00:22:54,791 --> 00:22:57,381
♪ There's a mystery to solve ♪
508
00:22:57,461 --> 00:23:00,091
♪ Ooh ♪
509
00:23:00,172 --> 00:23:02,672
-♪ Appears to be a mystery ♪ -♪ Bum, bum ♪
510
00:23:02,758 --> 00:23:04,298
Detectives on the case.
511
00:23:04,348 --> 00:23:08,898
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.