Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:06,312
When you're in your 20s,
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,980
a visit from your parents
can be so overwhelming,
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,678
it can feel like
you're drowning.
4
00:00:11,345 --> 00:00:12,845
Did I say, "Feel like?"
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,020
I meant actually drowning.
6
00:00:15,049 --> 00:00:17,019
(screams)
7
00:00:19,620 --> 00:00:22,820
Sorry, I thought something
touched my leg.
8
00:00:22,856 --> 00:00:25,756
My name is Cooper Barrett.
9
00:00:25,793 --> 00:00:27,833
My friends and I are here
to mess up our lives
10
00:00:27,861 --> 00:00:30,461
so you don't have to.
11
00:00:37,405 --> 00:00:41,235
WOMAN (over phone):
Oh! (moaning)
12
00:00:41,275 --> 00:00:43,205
Yeah.
MAN: Are you sure?
13
00:00:43,244 --> 00:00:44,384
Mm-hmm.
(moaning)
14
00:00:44,412 --> 00:00:45,382
Oh, my God.
15
00:00:45,413 --> 00:00:47,083
I was watching that.
16
00:00:47,115 --> 00:00:48,515
What time is it?
17
00:00:48,549 --> 00:00:50,049
Noon.
Damn.
18
00:00:50,084 --> 00:00:51,894
What are we, farmers?
Go back to sleep.
19
00:00:51,919 --> 00:00:53,219
I thought we weren't
drinking last night.
20
00:00:53,254 --> 00:00:54,624
We weren't,
21
00:00:54,655 --> 00:00:56,455
but then you pointed out
we had all those beers,
22
00:00:56,490 --> 00:00:58,030
and Barry said
we should drink them.
23
00:00:58,058 --> 00:01:00,058
That tracks.
Guys, my parents
are coming in
24
00:01:00,094 --> 00:01:01,934
for their anniversary party
and their flight gets in
25
00:01:01,962 --> 00:01:03,802
in, like, six hours
and they're gonna want
26
00:01:03,831 --> 00:01:05,871
to come by here on their way
to Josh's, so can we clean
27
00:01:05,899 --> 00:01:08,699
this place up so they finally
think I have my act together?
28
00:01:08,736 --> 00:01:10,736
(door opens)
Oh, I don't think
that's possible, Coop.
29
00:01:12,673 --> 00:01:14,073
Mom, Dad.
30
00:01:15,776 --> 00:01:17,106
Amazing.
31
00:01:19,413 --> 00:01:20,913
Sorry about
all the mess.
32
00:01:20,948 --> 00:01:22,548
We were celebrating the launch
of the new, uh, Web site
33
00:01:22,583 --> 00:01:23,553
for the-for the company.
34
00:01:23,584 --> 00:01:24,654
Oh.
Oh.
35
00:01:24,685 --> 00:01:26,215
Oh, Neal, show them.
Yeah.
36
00:01:26,254 --> 00:01:28,294
Pretty excited about this one.
Here we go.
37
00:01:28,322 --> 00:01:30,662
Uh, the name of your Web site
is "MILF Smack"?
38
00:01:30,691 --> 00:01:32,661
(woman moaning)
Nope, that is not what
39
00:01:32,693 --> 00:01:33,993
it's supposed to be
called. I can't...
40
00:01:34,027 --> 00:01:35,297
Probably get more
business that way.
41
00:01:35,329 --> 00:01:36,629
N-no, you got to press that...
What are you... Hey!
42
00:01:36,664 --> 00:01:38,574
How was the flight?
It was good.
43
00:01:38,599 --> 00:01:40,469
Did Josh not tell you
we were coming early?
44
00:01:40,501 --> 00:01:42,241
I guess he must have forgotten.
45
00:01:42,270 --> 00:01:43,240
Did I? Hmm.
46
00:01:43,271 --> 00:01:44,241
Cooper...
47
00:01:44,272 --> 00:01:45,642
(squishing)
48
00:01:45,673 --> 00:01:46,643
Oh, I got a situation here.
49
00:01:46,674 --> 00:01:48,184
CINDY:
Oh, what a shame.
50
00:01:48,209 --> 00:01:49,279
I got it. Yeah.
That's gonna...
51
00:01:49,310 --> 00:01:51,180
Sorry, Dad.
That's, uh...
52
00:01:51,212 --> 00:01:53,512
Now, Cooper,
when I was your age
53
00:01:53,547 --> 00:01:56,277
I had this friend, Lefty,
and he was always
54
00:01:56,317 --> 00:01:57,617
inviting me out
for a cold one,
55
00:01:57,651 --> 00:01:59,021
but I was too busy
56
00:01:59,052 --> 00:02:01,662
raising a family
and defending our great country.
57
00:02:01,689 --> 00:02:03,919
Then one day,
I stopped by his apartment
58
00:02:03,957 --> 00:02:06,487
and his roommates answered--
he didn't have a wife--
59
00:02:06,527 --> 00:02:08,427
and they told me
that ol' Lefty
60
00:02:08,462 --> 00:02:09,662
drank himself to death.
61
00:02:10,664 --> 00:02:12,374
Great story, Dad.
62
00:02:12,400 --> 00:02:13,370
Great story.
Yeah, Josh...
63
00:02:13,401 --> 00:02:14,541
can I talk to you for a sec?
64
00:02:14,568 --> 00:02:16,438
Yeah.
65
00:02:16,470 --> 00:02:18,540
Admit it,
66
00:02:18,572 --> 00:02:19,842
you intentionally didn't
tell me they were coming
67
00:02:19,873 --> 00:02:20,943
'cause you wanted
me to look bad.
68
00:02:20,974 --> 00:02:21,984
(laughing):
Why would I do that?
69
00:02:22,009 --> 00:02:23,779
I don't know.
70
00:02:23,811 --> 00:02:25,281
W-why would you call Mom and Dad
when I'm throwing a party
71
00:02:25,313 --> 00:02:26,853
and tell them the house
was on fire?
72
00:02:26,880 --> 00:02:28,120
Because the house was on fire.
73
00:02:28,148 --> 00:02:29,948
I had it mostly contained.
74
00:02:29,983 --> 00:02:31,893
Coop, come on, man,
I brought them over here
75
00:02:31,919 --> 00:02:33,319
because I'm trying
to keep Mom and Leslie
76
00:02:33,354 --> 00:02:34,724
away from each other.
77
00:02:34,755 --> 00:02:36,185
It's still tense
because of the incident.
78
00:02:38,158 --> 00:02:39,858
(screams)
79
00:02:39,893 --> 00:02:41,203
Oh! Oh! Oh!
80
00:02:41,229 --> 00:02:42,999
Get out!
81
00:02:43,030 --> 00:02:44,900
That was seven years ago.
Well,
82
00:02:44,932 --> 00:02:46,032
Leslie can't even
get into the car
83
00:02:46,066 --> 00:02:47,126
without knocking first.
84
00:02:47,167 --> 00:02:51,137
I don't even understand how.
85
00:02:51,171 --> 00:02:53,371
BARRY: Hey, how are you
ladies doing?
86
00:02:53,407 --> 00:02:55,177
I'm Barry Sandel.
87
00:02:55,209 --> 00:02:56,839
This is my boy, Neal.
88
00:02:56,877 --> 00:02:58,577
WOMAN: Who's a bad boy?
(whip cracks)
89
00:02:58,612 --> 00:02:59,852
Yeah, you are.
90
00:02:59,880 --> 00:03:01,680
What the hell are you doing?
91
00:03:01,715 --> 00:03:04,075
Great, now I don't know
how that's gonna end.
Dude.
92
00:03:04,117 --> 00:03:06,017
How much of this stuff are you
watching a day on your phone?
93
00:03:06,053 --> 00:03:07,423
That genre specifically?
94
00:03:07,455 --> 00:03:09,085
You know
you got a problem, right?
95
00:03:09,122 --> 00:03:10,522
Neal!
What?
96
00:03:10,558 --> 00:03:12,088
Sorry, I was thinking
about porn again.
97
00:03:12,125 --> 00:03:13,155
What were you saying?
98
00:03:13,193 --> 00:03:14,163
Look, I'll tell you what.
99
00:03:14,194 --> 00:03:15,334
For the next 48 hours,
100
00:03:15,363 --> 00:03:16,703
you can not watch any porn.
101
00:03:16,730 --> 00:03:18,070
If I catch you
watching some porn,
102
00:03:18,098 --> 00:03:19,268
I'm gonna hit you
upside your head
103
00:03:19,300 --> 00:03:20,730
with a pillowcase
full of oranges.
104
00:03:22,470 --> 00:03:24,100
I'm in.
(grunts)
105
00:03:24,137 --> 00:03:25,507
KELLY:
I know what it's like
106
00:03:25,539 --> 00:03:26,909
to have a father
who's hard to live up to.
107
00:03:26,940 --> 00:03:28,280
My dad is one of the top
physical therapists
108
00:03:28,309 --> 00:03:29,279
in the country.
109
00:03:29,310 --> 00:03:30,840
My dad was a fighter pilot,
110
00:03:30,878 --> 00:03:32,378
who flew Air Force One
111
00:03:32,413 --> 00:03:34,083
and ended up saving
the President's life.
112
00:03:34,114 --> 00:03:35,084
Twice.
113
00:03:35,115 --> 00:03:36,445
My dad won an award
114
00:03:36,484 --> 00:03:38,624
for shoulder impingement
relief, so...
115
00:03:38,652 --> 00:03:39,622
(laughs)
116
00:03:39,653 --> 00:03:41,093
Sometimes I feel like my dad
117
00:03:41,121 --> 00:03:42,761
wishes I was exactly
like my older brother,
118
00:03:42,790 --> 00:03:44,690
but that might just be because
we have the same name,
119
00:03:44,725 --> 00:03:46,725
and they only decided
to have another kid
120
00:03:46,760 --> 00:03:48,730
after first Neal
died in a car accident.
121
00:03:49,930 --> 00:03:51,600
Look, there are
a million reasons
122
00:03:51,632 --> 00:03:52,872
that your dad
should be proud of you.
123
00:03:52,900 --> 00:03:54,300
You have great friends,
124
00:03:54,335 --> 00:03:55,865
and you started your
dream company from scratch
125
00:03:55,903 --> 00:03:57,203
that actually has potential.
126
00:03:57,237 --> 00:03:59,067
And you coined the term,
"To the max."
127
00:03:59,106 --> 00:04:01,106
Yeah, I definitely
didn't coin that, Neal.
128
00:04:01,141 --> 00:04:03,611
Huh, well,
maybe your dad is right.
129
00:04:03,644 --> 00:04:06,384
Thing is,
my dad's really old school.
130
00:04:06,414 --> 00:04:09,224
He just measures success
in-in-in concrete terms,
131
00:04:09,249 --> 00:04:11,989
which is why Josh,
with his career and his family,
132
00:04:12,019 --> 00:04:13,389
is totally winning.
133
00:04:13,421 --> 00:04:14,461
Okay, where's your dad
right now?
134
00:04:14,488 --> 00:04:16,588
Uh, at Josh's house
with food poisoning.
135
00:04:16,624 --> 00:04:18,394
The rest of the family went up
to Santa Barbara for the night.
136
00:04:18,426 --> 00:04:20,226
Okay, here's what you do:
you go over,
137
00:04:20,260 --> 00:04:21,760
and you sit him down,
138
00:04:21,795 --> 00:04:23,455
and explain exactly
what it is you're doing.
139
00:04:23,497 --> 00:04:25,297
There's no way he's not
gonna be impressed.
140
00:04:25,333 --> 00:04:27,133
W-what about,
"Raise the roof?"
141
00:04:27,167 --> 00:04:29,097
It's not mine either, man.
142
00:04:29,136 --> 00:04:32,166
Well, another crappy day
for second Neal.
143
00:04:32,205 --> 00:04:33,935
Okay, it's bad enough
you drove me over here.
144
00:04:33,974 --> 00:04:35,684
You don't have to come and
talk to my father with me.
145
00:04:35,709 --> 00:04:37,279
No, I just want to make sure
you're not gonna chicken out.
146
00:04:37,311 --> 00:04:38,451
(sighs)
147
00:04:38,479 --> 00:04:39,909
You really give me
no credit, do you?
148
00:04:39,947 --> 00:04:42,247
No.
149
00:04:42,282 --> 00:04:43,652
Do you want
to get a froyo?
150
00:04:43,684 --> 00:04:44,994
Cooper...
151
00:04:46,320 --> 00:04:47,520
How am I supposed
to impress a guy
152
00:04:47,555 --> 00:04:49,315
who's basically a saint?
153
00:04:49,357 --> 00:04:50,617
(music playing)
154
00:04:50,658 --> 00:04:52,328
Dad?
155
00:04:52,360 --> 00:04:54,030
(glass shatters)
156
00:04:54,061 --> 00:04:55,461
You're not pizza.
157
00:05:01,835 --> 00:05:02,795
(chatter, laughter)
158
00:05:02,836 --> 00:05:04,196
Cooper, I haven't been
honest with you.
159
00:05:04,237 --> 00:05:06,207
Is this a gay thing?
160
00:05:06,239 --> 00:05:08,479
Whoa, is this
a gay thing?
161
00:05:08,509 --> 00:05:10,209
It's not a gay thing.
No one's gay.
162
00:05:10,243 --> 00:05:12,983
I'm gay.
No way, Jerry, hey.
163
00:05:13,013 --> 00:05:14,213
Thanks.
Happy for you.
164
00:05:14,247 --> 00:05:15,617
What is happening?
Who are these people?
165
00:05:15,649 --> 00:05:17,619
Uh, these are just some guys I
put together for a poker game.
166
00:05:17,651 --> 00:05:20,021
Since when do you
drink or gamble?
167
00:05:20,053 --> 00:05:21,153
Not long.
168
00:05:21,188 --> 00:05:23,688
Eight to ten months...
169
00:05:23,724 --> 00:05:25,234
before your brother was born.
170
00:05:25,258 --> 00:05:27,528
Wait, my whole life
I've been trying to live up
171
00:05:27,561 --> 00:05:29,161
to your perfect example.
172
00:05:29,196 --> 00:05:30,626
How do you think I feel?
173
00:05:30,664 --> 00:05:32,004
I had to sneak around
and tell lies to people
174
00:05:32,032 --> 00:05:33,502
to have any fun whatsoever.
175
00:05:33,534 --> 00:05:35,744
Plus, you almost burned
our house to the ground.
176
00:05:35,769 --> 00:05:37,339
I had it
mostly contained!
177
00:05:37,371 --> 00:05:39,371
Okay, look, I was wrong
to keep this from you.
178
00:05:39,407 --> 00:05:41,877
From now on, no more lies.
179
00:05:41,909 --> 00:05:43,239
Okay, so Mom knows about this?
180
00:05:43,276 --> 00:05:44,676
What are you, nuts?
She'd kill me.
181
00:05:44,712 --> 00:05:45,812
And don't tell Josh.
182
00:05:45,846 --> 00:05:47,306
He wouldn't understand.
183
00:05:47,347 --> 00:05:48,917
That guy's never partied
a day in his life.
184
00:05:48,949 --> 00:05:50,249
(laughing):
Yeah, right.
185
00:05:51,284 --> 00:05:53,554
I mean, yeah, right.
186
00:05:53,587 --> 00:05:55,087
This is a lot to process.
187
00:05:55,122 --> 00:05:57,592
I-I don't know what to do.
188
00:05:57,625 --> 00:06:01,325
How about sharing a beer with
your old man for the first time?
189
00:06:01,361 --> 00:06:03,001
* Hit 'em high, hit 'em high,
hit 'em high *
190
00:06:03,030 --> 00:06:04,570
All right.
191
00:06:04,598 --> 00:06:07,098
* Throw your hands up
and reach for the sky... *
192
00:06:07,134 --> 00:06:08,944
(cheering)
193
00:06:08,969 --> 00:06:11,239
That's my boy.
194
00:06:11,271 --> 00:06:13,111
* Hit 'em low,
hit 'em low, hit 'em low... *
195
00:06:13,140 --> 00:06:16,010
(cheering and whooping)
196
00:06:16,043 --> 00:06:18,883
So, it's third and one,
they're showing blitz,
197
00:06:18,912 --> 00:06:22,022
and suddenly I realize...
198
00:06:22,049 --> 00:06:23,679
I'm into dudes.
199
00:06:23,717 --> 00:06:26,717
(shouting and laughter)
200
00:06:26,754 --> 00:06:29,364
Great story, Jerry!
201
00:06:29,389 --> 00:06:31,959
*
202
00:06:37,831 --> 00:06:39,631
Hey, how was
Santa Barbara?
203
00:06:39,667 --> 00:06:40,727
What the hell
happened here?
204
00:06:40,768 --> 00:06:42,398
This place is
a total disaster.
205
00:06:42,436 --> 00:06:44,466
Yeah, it looks
like a giant dump.
206
00:06:45,138 --> 00:06:46,368
(screaming)
207
00:06:46,406 --> 00:06:48,076
I mean, untidy.
208
00:06:48,108 --> 00:06:51,308
Hey.
You're back early.
209
00:06:51,344 --> 00:06:53,254
What is going on?
210
00:06:53,280 --> 00:06:55,250
Well...
211
00:06:56,850 --> 00:06:58,450
Uh...
212
00:06:58,486 --> 00:06:59,986
I think it's
pretty obvious
213
00:07:00,020 --> 00:07:01,920
what's going on
here, uh...
214
00:07:01,955 --> 00:07:04,055
while Dad was, you know,
getting over his sickness
215
00:07:04,091 --> 00:07:05,931
in-in-in the guesthouse,
216
00:07:05,959 --> 00:07:08,299
I saw an opportunity
to throw myself a rager.
217
00:07:08,328 --> 00:07:10,098
This is not your house.
So untidy.
218
00:07:10,130 --> 00:07:11,330
It's exactly what
it looks like happened.
Untidy.
219
00:07:11,364 --> 00:07:12,334
The worst uncle ever.
220
00:07:12,365 --> 00:07:14,835
(sighs)
221
00:07:14,868 --> 00:07:18,208
We are really disappointed
in you, Cooper.
222
00:07:25,145 --> 00:07:26,675
BARRY:
For the next 48 hours,
223
00:07:26,714 --> 00:07:29,154
you cannot watch any porn.
224
00:07:31,485 --> 00:07:34,185
(clears throat)
225
00:07:34,221 --> 00:07:35,391
(sighs)
226
00:07:43,497 --> 00:07:45,067
Barry!
227
00:07:47,568 --> 00:07:49,438
MAN:
Is there a problem, ma'am?
228
00:07:49,469 --> 00:07:52,209
WOMAN: My car broke down
and I could sure use a ride.
229
00:07:52,239 --> 00:07:53,169
(shouts)
230
00:07:53,206 --> 00:07:54,606
You're lucky
these are mandarins.
231
00:07:54,642 --> 00:07:56,442
No more porn.
232
00:07:56,476 --> 00:07:59,276
LESLIE:
Wow, your dad's really
laying it onto Cooper.
233
00:07:59,312 --> 00:08:01,352
(laughing): Yeah, I know.
Isn't it great?
234
00:08:01,381 --> 00:08:05,051
I love you so much
for taking that bullet.
235
00:08:05,085 --> 00:08:06,345
I love you, too, Dad.
236
00:08:06,386 --> 00:08:08,186
Yeah, you really
made me proud today.
237
00:08:08,221 --> 00:08:10,391
JOSH: Wow, he is really
sticking it to him.
238
00:08:10,423 --> 00:08:14,193
You are officially
my favorite son.
239
00:08:16,496 --> 00:08:17,896
Dad...
Just don't...
240
00:08:17,931 --> 00:08:19,371
they're looking.
They're still looking.
241
00:08:19,399 --> 00:08:20,999
Hey, when can
we hang out again?
242
00:08:21,034 --> 00:08:22,844
Um...
243
00:08:22,870 --> 00:08:24,300
My friends and I are going
to a big blowout party
244
00:08:24,337 --> 00:08:25,467
in Venice tonight.
245
00:08:25,505 --> 00:08:28,035
Ah, I'd love to,
but I can't.
246
00:08:28,075 --> 00:08:30,875
Leslie's making
that God-awful polenta tonight.
247
00:08:30,911 --> 00:08:31,981
You know,
if I was gonna miss
248
00:08:32,012 --> 00:08:33,212
two family functions
in a row,
249
00:08:33,246 --> 00:08:35,316
I'd have to lay it on
pretty thick.
250
00:08:35,348 --> 00:08:36,878
Well, you're in luck, Dad.
251
00:08:36,917 --> 00:08:39,487
Laying it on pretty
thick is what I do.
252
00:08:39,519 --> 00:08:41,689
I'm getting you
out of that dinner.
253
00:08:41,722 --> 00:08:43,192
Hey, Dad, check it out.
254
00:08:43,223 --> 00:08:44,893
I had this scrapbook
made of the family.
255
00:08:44,925 --> 00:08:46,325
Oh, yeah?
Come on.
256
00:08:46,359 --> 00:08:48,859
(both chuckling)
257
00:08:48,896 --> 00:08:50,326
Look at this.
Yeah.
258
00:08:50,363 --> 00:08:51,703
This is all you and me.
259
00:08:51,732 --> 00:08:53,402
Yeah, only
the best moments.
260
00:08:53,433 --> 00:08:54,403
Ah.
261
00:08:54,434 --> 00:08:56,074
(phone ringing)
262
00:08:56,103 --> 00:08:57,713
Honey, I think
that's your phone.
263
00:08:57,738 --> 00:08:59,008
Ah, darn it,
I meant to turn the thing off.
264
00:08:59,039 --> 00:09:00,439
Can you get it
for me, honey?
265
00:09:00,473 --> 00:09:03,443
Hi, uh, this is
Mark Barrett's phone.
266
00:09:03,476 --> 00:09:05,776
(in deep voice): Tell him
it's Simion Bradshaw calling.
267
00:09:05,813 --> 00:09:06,883
I think it's a client.
268
00:09:06,914 --> 00:09:08,254
I am not interested.
269
00:09:08,281 --> 00:09:09,421
I'm having a lovely
dinner with my family.
270
00:09:09,449 --> 00:09:10,549
You know, if something was gonna
271
00:09:10,584 --> 00:09:11,924
pull me away from this dinner,
272
00:09:11,952 --> 00:09:13,122
it would have to be
really important,
273
00:09:13,153 --> 00:09:14,893
like the McKinley project.
274
00:09:14,922 --> 00:09:17,262
I've flown to Los Angeles
275
00:09:17,290 --> 00:09:19,230
to discuss the McKinley project.
276
00:09:20,493 --> 00:09:21,733
(car horn beeping)
277
00:09:24,264 --> 00:09:25,634
Bought it,
hook, line and sinker.
278
00:09:25,666 --> 00:09:28,096
ALL:
Yes!
279
00:09:28,135 --> 00:09:29,235
ALL (chanting):
Mr.B.!
280
00:09:29,269 --> 00:09:30,439
Yes!
281
00:09:30,470 --> 00:09:32,540
ALL:
Mr. B., Mr. B.!
282
00:09:32,572 --> 00:09:33,812
Cooper.
283
00:09:33,841 --> 00:09:36,211
NEAL:
Man, I feel weird.
284
00:09:36,243 --> 00:09:37,613
My body's all tingly.
285
00:09:37,645 --> 00:09:39,045
That's 'cause you haven't
watched porn all day.
286
00:09:39,079 --> 00:09:41,479
It's your chi,
your sexual energy.
287
00:09:41,514 --> 00:09:42,754
I'm gonna talk
to these girls.
288
00:09:42,783 --> 00:09:44,253
(women laughing)
There you go.
289
00:09:44,284 --> 00:09:46,324
Pardon me, uh...
290
00:09:46,353 --> 00:09:49,593
Can I borrow your phone
to watch porn?
291
00:09:49,623 --> 00:09:51,323
Ew.
Let's go.
292
00:09:51,358 --> 00:09:52,658
(Neal shouts)
293
00:09:52,693 --> 00:09:54,393
To the McKinley project!
294
00:09:54,427 --> 00:09:57,397
The McKinley project!
The project!
295
00:09:57,430 --> 00:09:58,930
ALL:
Mmm.
296
00:09:58,966 --> 00:10:00,066
More.
297
00:10:00,100 --> 00:10:01,940
Oh.
No.
298
00:10:01,969 --> 00:10:05,139
It's so good to see you
bonding with your dad.
299
00:10:05,172 --> 00:10:06,142
I know, right?
300
00:10:06,173 --> 00:10:07,573
It's, like, the first time
301
00:10:07,607 --> 00:10:08,907
I don't feel like
I'm in Josh's shadow.
302
00:10:08,942 --> 00:10:09,742
Guys.
303
00:10:09,777 --> 00:10:11,277
What are you doing here?
304
00:10:11,311 --> 00:10:12,281
W-what do you mean?
305
00:10:12,312 --> 00:10:13,312
I'm here to party.
306
00:10:13,346 --> 00:10:15,246
Josh, what...
307
00:10:15,282 --> 00:10:16,352
Dad.
308
00:10:16,383 --> 00:10:18,153
Oh, my God,
you caught me.
309
00:10:18,185 --> 00:10:20,245
I caught you?
I caught you doing what?
310
00:10:20,287 --> 00:10:23,487
Well, I might as well
come clean.
311
00:10:23,523 --> 00:10:28,533
Dad, I have been pretending to
be this responsible family man,
312
00:10:28,561 --> 00:10:30,001
but the truth is,
313
00:10:30,030 --> 00:10:32,100
I spend a lot of time partying
314
00:10:32,132 --> 00:10:33,702
with Cooper
and his friends.
315
00:10:33,734 --> 00:10:34,944
I'm sorry.
Don't be.
316
00:10:34,968 --> 00:10:36,498
I'm the same way.
317
00:10:36,536 --> 00:10:38,536
There wasn't any
business meeting tonight.
318
00:10:38,571 --> 00:10:39,711
Get out, what are you saying?
319
00:10:39,740 --> 00:10:40,710
I'm saying,
320
00:10:40,741 --> 00:10:42,311
"Like father, like son."
321
00:10:44,544 --> 00:10:46,554
Ah.
Ah, perfect.
322
00:10:46,579 --> 00:10:48,819
How you doing?
Attaboy.
323
00:10:54,654 --> 00:10:57,294
(laughing)
Oh, Dad, this sounds incredible.
324
00:10:57,324 --> 00:10:58,534
Yeah.
325
00:10:58,558 --> 00:11:01,288
DJ'ing is so much easier
than I thought.
326
00:11:01,328 --> 00:11:02,328
They're not even
doing anything.
327
00:11:02,362 --> 00:11:03,462
I mean, the-the music's
328
00:11:03,496 --> 00:11:04,556
playing from someone's phone.
329
00:11:04,597 --> 00:11:06,367
I know, but the vibe
is theirs.
330
00:11:06,399 --> 00:11:08,039
It's like they two peas
in a pod.
331
00:11:08,068 --> 00:11:10,138
COOPER:
I should be one
of those peas.
332
00:11:10,170 --> 00:11:11,640
Cooper, get in there.
333
00:11:11,671 --> 00:11:12,571
You're above this competition
with your brother.
334
00:11:12,605 --> 00:11:14,235
Apologize.
335
00:11:14,274 --> 00:11:15,514
Ah, oh, you're right.
336
00:11:15,542 --> 00:11:17,012
I should just be the adult.
337
00:11:17,044 --> 00:11:18,554
Go.
338
00:11:18,578 --> 00:11:20,378
Josh, can I talk
to you for a sec?
339
00:11:20,413 --> 00:11:21,583
Yeah, cool.
340
00:11:21,614 --> 00:11:23,684
What is it, Coop?
341
00:11:23,717 --> 00:11:25,687
Dad can only tease
the beat drop for so long.
342
00:11:25,719 --> 00:11:28,059
You know, I just...
I feel like we've been
343
00:11:28,088 --> 00:11:29,418
really competitive about Dad.
344
00:11:29,456 --> 00:11:30,716
I guess, I feel like...
345
00:11:30,758 --> 00:11:32,658
(Josh shouts)
346
00:11:32,692 --> 00:11:34,562
JOSH:
Hey!
347
00:11:34,594 --> 00:11:35,604
(singsong):
Bye.
348
00:11:35,628 --> 00:11:37,428
*
349
00:11:39,232 --> 00:11:40,902
Wait, I just
had a thought.
350
00:11:40,934 --> 00:11:43,074
If Josh is here, that means
Leslie and Mom are alone.
351
00:11:43,103 --> 00:11:44,073
(record scratches)
352
00:11:44,104 --> 00:11:45,114
Dear, God.
353
00:11:46,139 --> 00:11:48,879
Oh.
354
00:11:48,909 --> 00:11:51,079
(coughs)
355
00:11:51,111 --> 00:11:54,881
(gentle music plays)
356
00:11:54,915 --> 00:11:56,445
Look at all this food.
357
00:11:59,286 --> 00:12:01,046
And it's just
the two of us.
Yeah.
358
00:12:02,489 --> 00:12:05,429
This edamame salad
is out of this world.
359
00:12:05,458 --> 00:12:06,888
Is that spice cumin?
Mm.
360
00:12:12,800 --> 00:12:15,240
Do you want to get high?
Yeah.
361
00:12:15,268 --> 00:12:17,068
I'm so glad you
came up to me.
362
00:12:17,104 --> 00:12:19,114
It's like you stepped
out of my dreams.
363
00:12:19,139 --> 00:12:20,869
It's like you stepped
out of my phone.
364
00:12:20,908 --> 00:12:22,678
Oh, Neal.
(chuckles)
365
00:12:24,411 --> 00:12:26,081
That'll do, oranges.
366
00:12:26,113 --> 00:12:27,253
That'll do.
367
00:12:29,749 --> 00:12:31,889
I'm telling you, Reginald,
368
00:12:31,919 --> 00:12:35,089
when I get out of here
I'm gonna kill Cooper.
369
00:12:37,190 --> 00:12:39,060
This would be better
if I had some sort of marker.
370
00:12:39,092 --> 00:12:41,232
(door creaks open)
371
00:12:41,261 --> 00:12:43,261
(laughing quietly)
372
00:12:44,631 --> 00:12:45,831
(clattering)
373
00:12:45,866 --> 00:12:47,466
(woman giggles)
374
00:12:47,500 --> 00:12:50,340
Dad, Dad, Dad,
Dad, Dad, Dad.
PARTYGOERS: Go, go, go, go, go.
375
00:12:50,370 --> 00:12:51,340
Yeah, Dad, Dad...
376
00:12:51,371 --> 00:12:53,311
(screams)
377
00:12:53,340 --> 00:12:55,240
Dad, Dad, Dad!
Go, go, go!
378
00:12:55,275 --> 00:12:56,905
Dad, Dad, Dad!
379
00:12:56,944 --> 00:12:59,314
Do it, Dad.
(cheering)
380
00:12:59,346 --> 00:13:01,106
Yeah, baby!
381
00:13:01,148 --> 00:13:03,478
Wow, I'm drunker than I thought.
382
00:13:03,516 --> 00:13:04,616
(laughs)
383
00:13:04,651 --> 00:13:06,091
Hey, when I get back
384
00:13:06,119 --> 00:13:07,789
from the bathroom,
I'm spotting you.
385
00:13:07,821 --> 00:13:09,461
You got it, Dad.
386
00:13:09,489 --> 00:13:11,289
He's the best, right?
387
00:13:11,324 --> 00:13:13,034
Hey, pushing someone
in the pool
388
00:13:13,060 --> 00:13:14,690
in the age of cell phones
is not funny.
389
00:13:14,727 --> 00:13:16,457
Oh, really, because I thought
it was pretty hilarious.
390
00:13:16,496 --> 00:13:18,626
You would do anything to make me
look bad in front of Dad.
391
00:13:18,665 --> 00:13:19,795
You make it pretty easy.
392
00:13:19,833 --> 00:13:21,843
Okay, it is on.
393
00:13:21,869 --> 00:13:23,999
Yeah.
No, no, no, little brother...
394
00:13:24,037 --> 00:13:25,307
now it's on.
395
00:13:25,338 --> 00:13:26,508
Do something.
396
00:13:26,539 --> 00:13:27,539
Fight!
397
00:13:27,574 --> 00:13:28,884
That's not what
I had in mind.
398
00:13:28,909 --> 00:13:30,439
I am gonna serve you up.
399
00:13:30,477 --> 00:13:31,677
Yeah?
Yeah!
400
00:13:31,711 --> 00:13:33,181
I'm gonna embarrass you
in front of all your friends.
401
00:13:33,213 --> 00:13:34,713
Yeah, yeah?
Yeah!
402
00:13:34,747 --> 00:13:35,847
Well, Barry's
gonna tape this
403
00:13:35,883 --> 00:13:37,283
and send it to all
your co-workers.
404
00:13:37,317 --> 00:13:38,317
Oh, yeah,
405
00:13:38,351 --> 00:13:39,351
I'll get in close and choppy,
406
00:13:39,386 --> 00:13:40,616
like it's a Hunger Game.
407
00:13:40,653 --> 00:13:42,293
Maybe see
some actual punching.
408
00:13:42,322 --> 00:13:44,322
Stop directing
their fight, bro.
409
00:13:44,357 --> 00:13:46,387
Stop calling me bro, bro.
410
00:13:46,426 --> 00:13:49,356
PARTYGOER:
It's a real fight, thank God!
411
00:13:49,396 --> 00:13:51,226
(people hollering and cheering)
412
00:13:51,264 --> 00:13:52,734
Screw this,
it's ridiculous.
413
00:13:52,765 --> 00:13:54,795
You're ridiculous.
414
00:13:54,834 --> 00:13:57,914
(mumbling incoherently)
415
00:13:57,938 --> 00:13:59,068
Oh, okay.
416
00:13:59,106 --> 00:14:00,636
I solved it.
417
00:14:00,673 --> 00:14:03,143
You need to walk in on me.
418
00:14:03,176 --> 00:14:05,576
(both laughing)
419
00:14:07,514 --> 00:14:08,924
And then I'm all like,
420
00:14:08,949 --> 00:14:10,549
I'm like, I'm like...
(screams)
421
00:14:10,583 --> 00:14:12,553
(laughs)
Yeah, and I'm all like,
422
00:14:12,585 --> 00:14:14,415
(deep voice):
Get out! Get out!
423
00:14:14,454 --> 00:14:16,324
(both laughing)
424
00:14:16,356 --> 00:14:18,886
Oh, my God,
I'm a genius.
425
00:14:20,593 --> 00:14:22,003
Hey, do you want
to write a novel?
426
00:14:22,029 --> 00:14:23,859
Yeah, like right now.
427
00:14:23,897 --> 00:14:26,197
(phone ringing)
428
00:14:29,536 --> 00:14:31,436
What do you want?
429
00:14:31,471 --> 00:14:32,511
Well, I just want
to tell you a few things.
430
00:14:32,539 --> 00:14:33,539
One, I am still mad at you,
431
00:14:33,573 --> 00:14:34,613
and two, please have Dad
432
00:14:34,641 --> 00:14:35,881
at the anniversary party
by 5:00.
433
00:14:35,909 --> 00:14:37,109
What's that supposed to mean?
He's with you.
434
00:14:37,144 --> 00:14:38,684
What do you mean,
Dad's with me?
435
00:14:38,711 --> 00:14:40,051
Dad's not with me.
I took the high road last night
436
00:14:40,080 --> 00:14:41,180
and left him at the party
with you.
437
00:14:41,214 --> 00:14:42,224
No, I took the high road
438
00:14:42,249 --> 00:14:43,349
and left him with you.
439
00:14:43,383 --> 00:14:44,623
Ha, ha, Cooper,
that's not funny.
440
00:14:44,651 --> 00:14:45,691
He is certainly not here.
441
00:14:45,718 --> 00:14:47,418
Oh, my God.
442
00:14:48,455 --> 00:14:50,155
BOTH:
You lost Dad.
443
00:14:56,629 --> 00:14:58,599
Yeah, Mom, Dad's fine.
444
00:14:58,631 --> 00:14:59,601
He's with us.
445
00:14:59,632 --> 00:15:00,802
I'm looking at him
right now.
446
00:15:00,833 --> 00:15:02,103
He's, uh, he's got
gray hair, glasses...
447
00:15:02,135 --> 00:15:03,395
You know what
he looks like.
448
00:15:03,436 --> 00:15:05,066
Yeah, we'll have him back
in time for the party.
449
00:15:05,105 --> 00:15:06,465
Guaranteed.
450
00:15:06,506 --> 00:15:07,736
Okay, bye.
451
00:15:07,774 --> 00:15:08,744
This is all your fault.
452
00:15:08,775 --> 00:15:09,705
This is your fault.
453
00:15:09,742 --> 00:15:10,912
You want to go?
Please.
454
00:15:10,944 --> 00:15:12,784
Fight, fight, fight!
455
00:15:12,812 --> 00:15:13,782
Nobody's fighting.
456
00:15:13,813 --> 00:15:14,813
Your dad's not outside.
457
00:15:14,847 --> 00:15:16,647
He's not in that
creepy basement.
458
00:15:16,683 --> 00:15:17,953
It's just boxes.
459
00:15:17,985 --> 00:15:19,485
(clears throat)
460
00:15:19,519 --> 00:15:20,789
Excuse me, sir.
461
00:15:20,820 --> 00:15:23,390
Excuse me, sir.
Hey, burn out,
wake up.
462
00:15:23,423 --> 00:15:24,723
We're looking
for our dad.
463
00:15:24,757 --> 00:15:25,887
He's about
six foot tall,
464
00:15:25,925 --> 00:15:26,955
salt-of-the-earth
good looks,
465
00:15:26,994 --> 00:15:28,764
and by far the oldest person
at this party.
466
00:15:28,795 --> 00:15:31,425
Oh, I wish I could help you,
man, I don't remember a lot.
467
00:15:31,464 --> 00:15:33,974
Things got pretty hazy
after Juicy J showed up.
468
00:15:34,001 --> 00:15:36,341
Are you saying that
Oscar-winning rapper Juicy J
469
00:15:36,369 --> 00:15:37,899
was here, and I missed it?
470
00:15:37,937 --> 00:15:40,407
Yeah, here, he freestyled
for the whole party.
471
00:15:40,440 --> 00:15:41,610
Check it out.
472
00:15:41,641 --> 00:15:43,811
(people cheering)
473
00:15:43,843 --> 00:15:45,413
Hey, it's Dad.
474
00:15:45,445 --> 00:15:46,805
BOTH:
* They ain't gonna be loyal
475
00:15:46,846 --> 00:15:48,646
* Not for anybody
476
00:15:48,681 --> 00:15:50,921
* Still I love these bros
477
00:15:50,950 --> 00:15:52,090
Oh, your dad sucks.
478
00:15:52,119 --> 00:15:53,119
Yeah, that guy...
479
00:15:53,153 --> 00:15:54,323
he left with Juicy.
480
00:15:54,354 --> 00:15:56,864
All right,
so I guess
481
00:15:56,889 --> 00:15:59,429
we need to talk
to Juicy J.
482
00:15:59,459 --> 00:16:00,629
How do we find
where he lives?
483
00:16:00,660 --> 00:16:01,630
You guys...
484
00:16:01,661 --> 00:16:03,001
I'm a property lawyer.
485
00:16:03,030 --> 00:16:04,860
I think I could pull
a simple address.
486
00:16:04,897 --> 00:16:05,897
(Barry chuckles)
487
00:16:08,501 --> 00:16:09,941
This should be it.
488
00:16:09,969 --> 00:16:11,469
After this, should we go
to Bette Midler's house?
489
00:16:11,504 --> 00:16:13,314
Uh, duh.
490
00:16:13,340 --> 00:16:14,710
So, just turn it.
491
00:16:14,741 --> 00:16:15,781
You know, I still haven't
492
00:16:15,808 --> 00:16:17,008
heard anything about Mark,
493
00:16:17,044 --> 00:16:18,184
and I'm starting
to get a little nervous.
494
00:16:18,211 --> 00:16:19,611
Okay.
495
00:16:19,646 --> 00:16:21,476
I have a mild sativa in there
496
00:16:21,514 --> 00:16:22,884
that'll calm you down...
497
00:16:22,915 --> 00:16:24,815
and maybe inspire you
to pick up guitar.
498
00:16:24,851 --> 00:16:26,691
(both laugh)
You know, by the way,
499
00:16:26,719 --> 00:16:27,819
I reread the fantasy novel
500
00:16:27,854 --> 00:16:29,194
we outlined last night.
501
00:16:29,222 --> 00:16:30,892
Oh.
Let me tell you,
even in the cold,
502
00:16:30,923 --> 00:16:34,033
hard light of day,
this thing is fantastic.
503
00:16:34,061 --> 00:16:35,031
Okay.
504
00:16:35,062 --> 00:16:36,162
"A Hero's Lament,
505
00:16:36,196 --> 00:16:37,726
by Cindy and Leslie Barrett."
506
00:16:37,764 --> 00:16:38,734
Yay!
(chuckles)
507
00:16:38,765 --> 00:16:40,195
"We open on a bog in a land
508
00:16:40,233 --> 00:16:42,843
where magic decides
the fates of men."
509
00:16:42,869 --> 00:16:43,969
It's good.
Gosh, that's good.
510
00:16:44,003 --> 00:16:45,543
That is, right?
That's really...
511
00:16:45,572 --> 00:16:48,082
God, there's so
much sex in this.
512
00:16:48,108 --> 00:16:51,538
Now, Kelly,
be cool, be cool.
513
00:16:51,578 --> 00:16:53,378
Juicy J is not gonna
think you're awesome,
514
00:16:53,413 --> 00:16:55,153
if you're not cool.
515
00:16:55,182 --> 00:16:57,082
You good?
Yeah.
516
00:17:00,087 --> 00:17:02,187
(laughing hysterically)
517
00:17:02,222 --> 00:17:04,092
Oh! Oh! Oh!
518
00:17:04,124 --> 00:17:05,364
Yo, tight crib, playa.
519
00:17:05,392 --> 00:17:06,892
Tight crib.
520
00:17:06,926 --> 00:17:08,326
Always good to see a brother
on top, you know.
521
00:17:08,361 --> 00:17:10,101
Yo, check it, I'm Kelly,
this is my squad.
522
00:17:10,130 --> 00:17:11,100
Kelly, take a walk.
523
00:17:11,131 --> 00:17:12,371
Yeah, I'm already gone.
524
00:17:12,399 --> 00:17:14,169
Sorry to bother you,
Mr. J,
525
00:17:14,201 --> 00:17:15,941
it's just, uh,
o-our dad is missing
526
00:17:15,968 --> 00:17:17,268
and we have
reason to believe
527
00:17:17,304 --> 00:17:19,214
he may have been with
you last night, uh...
528
00:17:19,239 --> 00:17:20,909
You don't know
a Mark Barrett, do you?
529
00:17:20,940 --> 00:17:23,680
M-Bone? The Aviator?
530
00:17:23,710 --> 00:17:25,210
Hell yeah, I know that fool.
531
00:17:26,213 --> 00:17:27,183
"The Aviator"
532
00:17:27,214 --> 00:17:28,854
is trending on Twitter.
533
00:17:28,881 --> 00:17:31,521
Yeah, so, w-w-w-where
is this Aviator now?
534
00:17:31,551 --> 00:17:32,551
Man, that guy's crazy.
535
00:17:32,585 --> 00:17:33,745
He wanted to party all night,
536
00:17:33,786 --> 00:17:34,946
but I had to be up early.
537
00:17:34,987 --> 00:17:36,387
You know,
the farmers market,
538
00:17:36,423 --> 00:17:37,593
they run out
of strawberries around 8:00.
539
00:17:37,624 --> 00:17:39,134
Oh, my God,
my-my wife and I
540
00:17:39,159 --> 00:17:40,459
love the heirloom
tomatoes.
541
00:17:40,493 --> 00:17:42,463
Yeah!
Yeah, they're so good,
you know what I'm saying?
542
00:17:42,495 --> 00:17:43,595
Oh...
You know
what it is.
543
00:17:43,630 --> 00:17:44,960
Josh, could we just, please.
544
00:17:44,997 --> 00:17:46,397
But look, the last time
I saw The Aviator,
545
00:17:46,433 --> 00:17:48,403
he was asking me
for the keys to my Jet Ski.
546
00:17:48,435 --> 00:17:50,865
Uh... Mr. J,
you wouldn't happen
547
00:17:50,903 --> 00:17:51,873
to have a pair of
binoculars, would you?
548
00:17:51,904 --> 00:17:53,144
A pair?
(scoffs)
549
00:17:55,007 --> 00:17:56,607
Whoa.
Wow.
550
00:17:56,643 --> 00:17:58,253
You guys have everything
in excess.
551
00:17:58,278 --> 00:18:00,078
Come on, where is he?
I'm gonna find him.
552
00:18:00,113 --> 00:18:01,813
JOSH:
These aren't working.
553
00:18:01,848 --> 00:18:03,118
How do you focus them?
554
00:18:03,150 --> 00:18:04,820
I got him! I got him!
What?
555
00:18:04,851 --> 00:18:06,121
Let me see.
556
00:18:06,153 --> 00:18:07,453
Guys, call the...
call the coast guard!
557
00:18:07,487 --> 00:18:08,887
I found him.
Let me see it.
558
00:18:08,921 --> 00:18:09,991
Get off.
Dad!
559
00:18:10,022 --> 00:18:11,262
I'm coming for you!
560
00:18:11,291 --> 00:18:12,961
Get out of my way.
561
00:18:12,992 --> 00:18:14,992
I'm coming, Dad!
We're coming for you, Dad!
562
00:18:15,027 --> 00:18:16,457
I'm coming to
save you, Papa!
563
00:18:16,496 --> 00:18:17,956
I'm coming, Dad!
564
00:18:17,997 --> 00:18:20,467
Let's go, let's go.
565
00:18:20,500 --> 00:18:21,970
Would you help, please?
566
00:18:22,001 --> 00:18:23,601
You're folding your jeans--
are you serious?
567
00:18:23,636 --> 00:18:24,936
Do you know how much
I paid for these?!
568
00:18:24,971 --> 00:18:26,411
(Cooper groaning)
569
00:18:26,439 --> 00:18:28,009
JOSH:
I've got you.
570
00:18:28,040 --> 00:18:29,980
I got you, Dad!
Coming, Dad.
571
00:18:30,009 --> 00:18:31,479
Hey!
JOSH:
I'm here to save you!
572
00:18:31,511 --> 00:18:33,481
Come on, faster.
I'm trying.
573
00:18:33,513 --> 00:18:36,253
Juicy's Jet Ski is garbage!
574
00:18:36,283 --> 00:18:37,583
Jump.
Whoa!
575
00:18:37,617 --> 00:18:38,917
Come on, careful.
I've got you. Hang on.
576
00:18:38,951 --> 00:18:40,621
Dad, I have you, hold on.
577
00:18:40,653 --> 00:18:42,663
Hold on.
I'm good, I'm holding.
578
00:18:42,689 --> 00:18:44,689
(grunts)
I'm good.
579
00:18:44,724 --> 00:18:46,094
Dad, I have you.
I've saved you.
580
00:18:46,125 --> 00:18:47,425
Thanks, babe.
581
00:18:47,460 --> 00:18:50,030
(Josh panting)
Where's your brother?
582
00:18:50,062 --> 00:18:51,702
(Cooper screams)
583
00:18:51,731 --> 00:18:54,171
* I'm looking up
584
00:18:57,003 --> 00:18:58,773
(Cindy laughing)
585
00:18:58,805 --> 00:19:00,835
* Baby, I've been down...
586
00:19:00,873 --> 00:19:02,283
I don't know what it is,
587
00:19:02,309 --> 00:19:04,609
but I fell for you
the minute I saw you.
588
00:19:04,644 --> 00:19:06,184
Yeah?
(laughing):
Yeah.
589
00:19:06,213 --> 00:19:07,553
There was, like, an energy
590
00:19:07,580 --> 00:19:09,150
drawing us together,
you know?
Yeah.
591
00:19:09,182 --> 00:19:10,622
Yeah, I felt it, too.
592
00:19:10,650 --> 00:19:12,020
Yeah, you did it.
593
00:19:12,051 --> 00:19:13,891
48 hours, and thanks to me,
594
00:19:13,920 --> 00:19:15,220
you've met this
lovely, young...
595
00:19:15,255 --> 00:19:16,785
WOMAN (on phone):
Yes! Yes! Yes!
Bye.
596
00:19:16,823 --> 00:19:17,893
What...
597
00:19:17,924 --> 00:19:20,064
Okay, he clearly
has a problem.
598
00:19:20,092 --> 00:19:21,732
I'm Barry.
599
00:19:21,761 --> 00:19:23,561
I'm sorry I get so competitive
with you over Dad.
600
00:19:23,596 --> 00:19:25,026
Ah...
It's just...
601
00:19:25,064 --> 00:19:26,234
I guess I never totally
got over the fact
602
00:19:26,266 --> 00:19:27,226
you're his favorite,
you know.
603
00:19:27,267 --> 00:19:29,197
What are you talking about?
604
00:19:29,236 --> 00:19:30,196
No, come on.
605
00:19:30,237 --> 00:19:31,237
You're the lawyer,
606
00:19:31,271 --> 00:19:32,311
you got the family.
607
00:19:32,339 --> 00:19:33,669
You've lived up to
608
00:19:33,706 --> 00:19:35,206
every expectation
he's ever had.
609
00:19:35,242 --> 00:19:36,642
Coop, are you kidding me?
You're his favorite.
610
00:19:36,676 --> 00:19:38,006
You're the fun one.
611
00:19:38,044 --> 00:19:39,584
MARK:
Oh.
612
00:19:39,612 --> 00:19:42,752
I am sorry for everything
I put you boys through.
613
00:19:42,782 --> 00:19:44,882
Maybe I shouldn't have kept
so many secrets,
614
00:19:44,917 --> 00:19:46,487
but on the other hand,
615
00:19:46,519 --> 00:19:48,049
you've both turned out to be
616
00:19:48,087 --> 00:19:49,587
the most amazing young men.
617
00:19:49,622 --> 00:19:51,092
Aw, thanks, Dad.
618
00:19:51,123 --> 00:19:53,163
Who's more amazing?
619
00:19:53,192 --> 00:19:55,332
Come on.
620
00:19:55,362 --> 00:19:57,002
So, what have we learned?
621
00:19:57,029 --> 00:20:00,099
Well, porn can be addictive.
622
00:20:00,132 --> 00:20:02,502
Juicy J loves binoculars.
623
00:20:02,535 --> 00:20:04,395
And if you think
you know exactly
624
00:20:04,437 --> 00:20:07,107
how your family sees you,
think again,
625
00:20:07,139 --> 00:20:09,739
because the very things
they give you a hard time about
626
00:20:09,776 --> 00:20:12,776
might just bring you
closer together.
627
00:20:12,812 --> 00:20:17,182
And now, ladies and gentlemen,
Juicy J.
628
00:20:17,216 --> 00:20:18,846
*
629
00:20:18,885 --> 00:20:21,545
My boy The Aviator
and his wife, Cindy,
630
00:20:21,588 --> 00:20:23,918
are celebrating their
40th wedding anniversary.
631
00:20:23,956 --> 00:20:27,286
* These bros
632
00:20:27,327 --> 00:20:29,057
* They for everybody
633
00:20:29,095 --> 00:20:30,095
* Everybody *
634
00:20:30,129 --> 00:20:31,359
* Pass them all around
635
00:20:31,398 --> 00:20:33,068
* They at every party
636
00:20:33,099 --> 00:20:34,429
* Every party *
637
00:20:34,467 --> 00:20:35,897
Boy, your father's
not looking too well.
638
00:20:35,935 --> 00:20:38,935
Really?
For a man who parties
as much as he does,
639
00:20:38,971 --> 00:20:41,041
he sure can't
hold his liquor.
640
00:20:41,073 --> 00:20:42,983
Wait, you've known about
Dad this whole time?
641
00:20:43,009 --> 00:20:44,239
(chuckles)
642
00:20:44,277 --> 00:20:45,977
I'm not stupid.
643
00:20:46,012 --> 00:20:48,952
Just don't tell him, though,
that'll be our little secret.
644
00:20:48,981 --> 00:20:50,721
You want to know
another secret?
645
00:20:50,750 --> 00:20:53,920
You have always been
my favorite.
646
00:20:53,953 --> 00:20:56,393
(chuckles)
647
00:20:56,423 --> 00:20:58,463
Okay, so now I'm going
to smoke some trees
648
00:20:58,491 --> 00:20:59,761
with your sister-in-law.
649
00:20:59,792 --> 00:21:01,962
Where's Leslie?
650
00:21:03,430 --> 00:21:05,300
WOMAN (on phone):
Yes! Yes! Yes!
Neal!
651
00:21:05,332 --> 00:21:06,572
NEAL: Get out!
652
00:21:06,599 --> 00:21:08,769
Does anybody lock doors
around here?
653
00:21:12,038 --> 00:21:14,008
Yeah.
654
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
Captioned by
Media Access Group at WGBH
44478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.