Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:07,912
*
2
00:00:07,941 --> 00:00:09,911
In life, you're gonna find
that friends from your past
3
00:00:09,943 --> 00:00:11,683
are gonna want
to reconnect with you.
4
00:00:11,712 --> 00:00:13,582
And sometimes that's great.
5
00:00:13,614 --> 00:00:15,184
(siren wailing)
6
00:00:15,216 --> 00:00:17,286
(tires screech)
7
00:00:18,519 --> 00:00:19,549
Is that bad?
8
00:00:19,587 --> 00:00:20,947
This seems bad!
9
00:00:22,056 --> 00:00:23,586
Other times, not so much.
10
00:00:23,624 --> 00:00:25,164
My name is Cooper Barrett.
11
00:00:25,193 --> 00:00:26,933
And I'm here to warn you
about the dangers
12
00:00:26,960 --> 00:00:29,160
of having a buddy
come crash on your couch.
13
00:00:29,197 --> 00:00:31,997
My name is Cooper Barrett.
14
00:00:32,032 --> 00:00:34,702
My friends and I are here
to mess up our lives
15
00:00:34,735 --> 00:00:36,735
so you don't have to.
16
00:00:43,777 --> 00:00:46,377
(siren chirps)
17
00:00:46,414 --> 00:00:48,354
MAN: You've got ten minutes.
MAN 2 (over radio):
One on the gate.
18
00:00:48,382 --> 00:00:50,622
You guys are the worst.
19
00:00:50,651 --> 00:00:52,621
Why am I hanging out
with a bunch of 25-year-olds?
20
00:00:52,653 --> 00:00:54,263
Because you're a middle-aged
man who got married at 22.
21
00:00:54,288 --> 00:00:55,718
Middle-aged?!
22
00:00:55,756 --> 00:00:57,056
And is now trying
to recapture his youth.
23
00:00:57,091 --> 00:00:58,731
Since when
is 37 middle-aged?
24
00:00:58,759 --> 00:00:59,959
I'm gonna end up in prison
drinking toilet wine
25
00:00:59,993 --> 00:01:01,233
'cause Barry
screwed up again.
26
00:01:01,262 --> 00:01:02,432
Hold up,
how did I screw up?
27
00:01:02,463 --> 00:01:03,633
Are you kidding me?
I mean...
28
00:01:03,664 --> 00:01:04,974
We're in here
because of Josh!
29
00:01:04,998 --> 00:01:06,928
Me?
Kelly tried to kill my wife.
30
00:01:06,967 --> 00:01:08,397
How do I...?!
Guys, guys, guys!
31
00:01:08,436 --> 00:01:09,966
It's nobody's fault.
32
00:01:10,003 --> 00:01:11,813
MAN (over radio): Inmate
reception, inmate reception.
33
00:01:11,839 --> 00:01:12,809
Except maybe Josh's.
34
00:01:12,840 --> 00:01:14,480
Thank you.
Yes.
What?!
35
00:01:14,508 --> 00:01:15,978
We'll be fine just as long
as we stick together
36
00:01:16,009 --> 00:01:17,449
and we tell the truth.
37
00:01:17,478 --> 00:01:18,708
Tell the truth--
got it.
38
00:01:18,746 --> 00:01:19,776
MAN:
State your name.
39
00:01:19,813 --> 00:01:21,953
Donald Funnelberg.
40
00:01:21,982 --> 00:01:24,122
We know it's
Barry Sandel.
41
00:01:24,152 --> 00:01:25,392
Damn!
42
00:01:25,419 --> 00:01:27,049
Neal Fissley.
43
00:01:27,087 --> 00:01:28,757
Um...
44
00:01:28,789 --> 00:01:30,559
what else you guys want to know?
45
00:01:30,591 --> 00:01:32,061
Um...
(clears throat)
46
00:01:32,092 --> 00:01:33,962
I want to grab your gun.
47
00:01:33,994 --> 00:01:36,164
No, I mean, I mean I'm having,
like, a lot of thoughts
48
00:01:36,197 --> 00:01:38,967
about grabbing your gun.
49
00:01:38,999 --> 00:01:41,139
It's so shiny.
50
00:01:41,169 --> 00:01:42,999
Josh Barrett, but before
I answer any more questions,
51
00:01:43,036 --> 00:01:45,306
I should probably
talk to an attorney.
52
00:01:45,339 --> 00:01:46,939
Oh, wait a second,
I am an attorney.
53
00:01:46,974 --> 00:01:48,414
(chuckles)
I'll just give you a second
54
00:01:48,442 --> 00:01:49,982
to wrap your heads
around that one.
55
00:01:50,010 --> 00:01:51,450
Kelly Bishop.
56
00:01:51,479 --> 00:01:53,079
I live across the hall
from the guys.
57
00:01:53,113 --> 00:01:54,523
And you're
just friends?
58
00:01:54,548 --> 00:01:56,348
Yeah, yeah, just friends.
59
00:01:56,384 --> 00:01:58,024
Why?
60
00:01:58,051 --> 00:01:59,921
What'd Cooper say?
61
00:01:59,953 --> 00:02:02,493
Absolutely, just friends, yeah.
62
00:02:02,523 --> 00:02:05,433
Why, did-did she say
something different?
63
00:02:05,459 --> 00:02:08,099
'Cause, you know, we kissed
last month at a Clippers game,
64
00:02:08,128 --> 00:02:10,458
and we haven't really
talked about it since.
65
00:02:10,498 --> 00:02:12,098
Do you guys think
that's weird?
We don't care.
66
00:02:12,132 --> 00:02:13,932
What happened
to Cameron Rash?
67
00:02:13,967 --> 00:02:15,167
Cameron?
68
00:02:15,203 --> 00:02:17,103
Oh, uh...
69
00:02:17,137 --> 00:02:18,267
Yeah, well, I guess, uh,
70
00:02:18,306 --> 00:02:20,006
that all started
a couple weeks ago.
71
00:02:20,040 --> 00:02:21,510
See, my roommates and I are
launching this hangover cure,
72
00:02:21,542 --> 00:02:23,012
and, uh,
we were in the middle
73
00:02:23,043 --> 00:02:24,613
of a very important
business meeting.
74
00:02:24,645 --> 00:02:27,345
Look, guys, come on, our
investors are gonna want to see
75
00:02:27,381 --> 00:02:29,551
some progress, and we haven't
even come up with a name yet.
76
00:02:29,583 --> 00:02:32,123
So far, your votes are
"Amelia Earhart."
77
00:02:32,152 --> 00:02:33,822
Man, I thought we was
playing charades.
78
00:02:33,854 --> 00:02:35,624
That's not bad.
Next vote.
79
00:02:35,656 --> 00:02:37,386
"Cooper Sucks."
(laughs)
80
00:02:37,425 --> 00:02:39,185
That was mine.
COOPER:
Not a viable name.
81
00:02:39,227 --> 00:02:41,297
Should I even bother
reading this one?
82
00:02:41,329 --> 00:02:43,029
Yeah, yeah, yeah, that's a good
one. Read it. You'll like it.
83
00:02:43,063 --> 00:02:45,703
"Cooper Sucks."
Oh, hey!
84
00:02:45,733 --> 00:02:47,573
Guys, come on, I know business
meetings are boring, but can we
85
00:02:47,601 --> 00:02:49,571
just focus
for the next half hour?
86
00:02:49,603 --> 00:02:51,073
JOSH:
Yeah.
(door opens)
87
00:02:51,104 --> 00:02:52,714
What is up, my brothers?
88
00:02:52,740 --> 00:02:54,480
(all clamoring)
89
00:02:54,508 --> 00:02:55,838
NEAL:
Cameron Rash!
90
00:02:55,876 --> 00:02:57,306
CAMERON:
Come here!
What's up, Cam?
91
00:02:57,345 --> 00:02:59,175
Hey, hey, Cam.
92
00:02:59,213 --> 00:03:00,653
(laughing)
93
00:03:00,681 --> 00:03:03,321
Hey, Cam.
It's good to see you, man.
94
00:03:03,351 --> 00:03:05,021
The truth is,
Cam and I
95
00:03:05,052 --> 00:03:06,522
were kind of
tight in college,
96
00:03:06,554 --> 00:03:08,724
but a little of him
went a long way.
97
00:03:08,756 --> 00:03:11,686
Besides, we're not
in college anymore, right?
98
00:03:11,725 --> 00:03:13,385
* Here we go
99
00:03:13,427 --> 00:03:14,597
* Whoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh...
100
00:03:14,628 --> 00:03:16,698
Oh!
(whooping)
101
00:03:16,730 --> 00:03:18,370
(knocking)
102
00:03:18,399 --> 00:03:20,769
(laughing)
Just like the old times.
103
00:03:20,801 --> 00:03:22,501
Last time I saw you,
104
00:03:22,536 --> 00:03:23,836
you were in
your brother's dorm room
105
00:03:23,871 --> 00:03:24,941
shotgunning beers
with his friends.
106
00:03:24,972 --> 00:03:26,772
I miss those days.
107
00:03:26,807 --> 00:03:29,107
Hi, can you keep it
down in here?
108
00:03:29,142 --> 00:03:31,082
I'm trying to-- shirtless.
109
00:03:31,111 --> 00:03:32,451
Oh, what's up?
Cam Rash.
110
00:03:32,480 --> 00:03:33,580
Hi.
111
00:03:33,614 --> 00:03:34,724
Kelly, abs.
112
00:03:34,748 --> 00:03:35,848
What?
113
00:03:35,883 --> 00:03:37,253
I don't know why I said that.
114
00:03:37,285 --> 00:03:38,715
Kelly, muscular.
115
00:03:38,752 --> 00:03:40,122
Cam's just a buddy
of ours from college.
116
00:03:40,153 --> 00:03:41,423
He's just been, uh...
117
00:03:41,455 --> 00:03:42,515
Yeah, what have you
been up to, man?
118
00:03:42,556 --> 00:03:43,586
Oh, you know,
119
00:03:43,624 --> 00:03:44,634
just trekking though the, uh,
120
00:03:44,658 --> 00:03:47,058
jungle of Guatemala.
121
00:03:47,094 --> 00:03:48,434
Managing a zip line
in Jualamaniña.
122
00:03:48,462 --> 00:03:49,462
NEAL:
Nice.
123
00:03:49,497 --> 00:03:51,297
Jualamaniña's not a place.
124
00:03:51,332 --> 00:03:52,702
No, it's a place.
I've actually
been there, Cooper.
125
00:03:52,733 --> 00:03:53,903
It's totally a place.
Jualamaniña!
126
00:03:53,934 --> 00:03:54,904
Awesome place.
127
00:03:54,935 --> 00:03:56,565
Not a place.
Quiet, let him finish.
128
00:03:56,604 --> 00:03:57,874
Hey, you guys want
to go get some cocktails?
129
00:03:57,905 --> 00:03:59,235
Yeah!
Yes, great idea.
130
00:03:59,273 --> 00:04:00,573
I'll just call my wife
and tell her
131
00:04:00,608 --> 00:04:01,808
we're running Neal
to the hospital
132
00:04:01,842 --> 00:04:03,212
because we found
a lump on his testicle.
133
00:04:03,243 --> 00:04:04,713
Why do your alibis
always involve my balls?
134
00:04:04,745 --> 00:04:07,375
Because I am saving
your prostate for Vegas.
135
00:04:07,415 --> 00:04:08,575
Uh, yeah, Cam,
we were actually in the middle
136
00:04:08,616 --> 00:04:10,046
of a business meeting, so...
What?!
137
00:04:10,083 --> 00:04:10,953
CAMERON:
Oh, yeah,
I don't want to impose.
138
00:04:10,984 --> 00:04:11,994
FYI--
139
00:04:12,019 --> 00:04:13,319
I'm staying for a week.
140
00:04:13,354 --> 00:04:15,094
Where should I put my stuff?
(laughs)
141
00:04:15,122 --> 00:04:16,262
You're so handsome.
142
00:04:16,290 --> 00:04:17,660
Oh, the Rash ain't going away!
143
00:04:17,691 --> 00:04:19,261
Bam!
Hey, come on, guys,
just one second.
144
00:04:19,293 --> 00:04:21,963
Can I talk to you
two for a second?
Me?
145
00:04:21,995 --> 00:04:23,325
Yeah, no, we're concerned.
He's scared.
146
00:04:23,364 --> 00:04:24,574
It's scary, uh...
147
00:04:24,598 --> 00:04:25,898
You know what, guys,
I don't think
148
00:04:25,933 --> 00:04:27,573
it's a great idea
if Cam stays here.
149
00:04:27,601 --> 00:04:29,001
What are you talking about, man?
We love Cam.
150
00:04:29,036 --> 00:04:30,636
Yeah, I know, of course.
We all, we all love him.
151
00:04:30,671 --> 00:04:32,771
But you know what?
I'm gonna drop a bomb.
152
00:04:32,806 --> 00:04:34,166
I don't love him.
153
00:04:34,207 --> 00:04:35,507
I think he's selfish,
crude and destructive.
154
00:04:35,543 --> 00:04:37,013
And if he stays here,
it's gonna be
155
00:04:37,044 --> 00:04:38,414
the biggest mistake
we ever made.
156
00:04:38,446 --> 00:04:40,176
Okay, got it.
157
00:04:40,213 --> 00:04:41,453
All right.
Okay.
158
00:04:41,482 --> 00:04:43,082
Message received.
159
00:04:43,116 --> 00:04:46,516
Cam, come put your
stuff right here, man!
160
00:04:46,554 --> 00:04:48,624
NEAL:
Our casa es su casa.
161
00:04:48,656 --> 00:04:50,256
(all clamoring)
162
00:04:50,290 --> 00:04:52,290
Yeah, oh, oh.
163
00:04:52,326 --> 00:04:54,656
COOPER:
I wasn't happy about Cam
staying, but, you know,
164
00:04:54,695 --> 00:04:56,155
I was hopeful
he'd changed.
165
00:04:56,196 --> 00:04:57,426
He had.
166
00:04:57,465 --> 00:04:58,995
He was worse.
167
00:05:02,169 --> 00:05:03,799
In just eight days,
168
00:05:03,837 --> 00:05:06,507
our place was the worst
it's ever been.
169
00:05:06,540 --> 00:05:09,010
And we live with a pig.
170
00:05:13,013 --> 00:05:15,923
(drumming nearby)
171
00:05:18,085 --> 00:05:19,545
Dude, you are not gonna believe
what just happened here.
172
00:05:19,587 --> 00:05:21,817
Let me take a shot.
173
00:05:21,855 --> 00:05:24,155
You were making one of your
disgusting green smoothies.
174
00:05:24,191 --> 00:05:26,731
You dropped this fork
into the blender,
175
00:05:26,760 --> 00:05:28,660
it explodes everywhere;
instead of cleaning it up,
176
00:05:28,696 --> 00:05:30,126
you decide to get high,
177
00:05:30,163 --> 00:05:31,733
but you're not gonna
look for matches,
178
00:05:31,765 --> 00:05:33,965
so you use the stove
to light this towel,
179
00:05:34,001 --> 00:05:36,701
you pass out, the towel
sets the chair on fire,
180
00:05:36,737 --> 00:05:38,007
but the sprinklers don't work,
181
00:05:38,038 --> 00:05:39,468
so you decide
to put it out using
182
00:05:39,507 --> 00:05:41,007
a combination of urine
and bong water.
183
00:05:41,041 --> 00:05:42,181
Wrong!
184
00:05:42,209 --> 00:05:44,339
It was this fork, so, uh...
185
00:05:44,378 --> 00:05:46,078
Oh, no, wait,
it was that fork, sorry.
186
00:05:46,113 --> 00:05:48,183
Look, I'm gonna go
do some, uh...
187
00:05:48,215 --> 00:05:49,375
(whooshing)
188
00:05:49,417 --> 00:05:50,647
...capoeira out in the park.
189
00:05:50,684 --> 00:05:52,354
(laughs)
See ya.
190
00:05:55,355 --> 00:05:57,015
Shut the door
so James Franco can't get out.
191
00:05:57,057 --> 00:05:58,487
Got you, man.
192
00:05:58,526 --> 00:06:00,726
(oinking, squeals)
193
00:06:00,761 --> 00:06:02,561
Whoa, James Franco!
194
00:06:02,596 --> 00:06:04,156
Come on, James Franco,
come on.
195
00:06:04,197 --> 00:06:05,397
Yeah, I know.
196
00:06:05,433 --> 00:06:07,033
I don't want to go
in there, either.
197
00:06:07,067 --> 00:06:08,197
Good boy.
198
00:06:08,235 --> 00:06:10,335
(sighing)
199
00:06:10,370 --> 00:06:12,170
He almost got out again.
200
00:06:12,205 --> 00:06:13,535
Yeah, it's almost
like it's a mistake
201
00:06:13,574 --> 00:06:15,014
to have a 300-pound pig
in your apartment.
202
00:06:15,042 --> 00:06:16,342
(chuckles)
203
00:06:16,376 --> 00:06:19,206
Hey, so, um...
204
00:06:19,246 --> 00:06:22,016
I'm going out with Cam tonight.
205
00:06:22,049 --> 00:06:23,679
Are you serious?
206
00:06:23,717 --> 00:06:24,917
Why?
207
00:06:24,952 --> 00:06:26,122
Is there any reason I shouldn't?
208
00:06:26,153 --> 00:06:27,353
(laughs)
209
00:06:27,387 --> 00:06:28,887
Uh, yeah.
210
00:06:28,922 --> 00:06:30,922
He's the worst human being
in the world.
211
00:06:30,958 --> 00:06:32,428
And if you go out with him,
212
00:06:32,460 --> 00:06:33,930
it will be the biggest mistake
of your life.
213
00:06:33,961 --> 00:06:34,961
Got it.
214
00:06:34,995 --> 00:06:36,425
Message received.
215
00:06:36,464 --> 00:06:38,234
COOPER:
And just like Barry and Neal,
216
00:06:38,265 --> 00:06:39,795
she ignored me.
217
00:06:39,833 --> 00:06:41,443
You know, seeing my grandfather
struggle to walk,
218
00:06:41,469 --> 00:06:44,239
it made me want to help him.
219
00:06:44,271 --> 00:06:46,971
And so that's why I became
a physical therapist.
220
00:06:47,007 --> 00:06:48,237
Quick question.
221
00:06:48,275 --> 00:06:49,635
Yeah.
222
00:06:49,677 --> 00:06:51,477
What time are we gonna
have sex tonight?
223
00:06:51,512 --> 00:06:53,752
When are we who?
224
00:06:53,781 --> 00:06:56,121
Our sex-- when are we gonna
have it tonight?
225
00:06:56,149 --> 00:06:58,119
'Cause I'm just trying to figure
out how much I need to eat
226
00:06:58,151 --> 00:06:59,721
and if it's gonna be
after 10:00,
227
00:06:59,753 --> 00:07:01,153
I'm gonna order
the whole chicken.
228
00:07:01,188 --> 00:07:03,118
Oh.
229
00:07:03,156 --> 00:07:05,386
Right.
230
00:07:05,425 --> 00:07:08,325
Would you just excuse me
for a second?
231
00:07:12,966 --> 00:07:14,166
Everything okay, miss?
232
00:07:14,201 --> 00:07:15,641
Sorry, I just need
to stand here
233
00:07:15,669 --> 00:07:17,569
for a second while I try
to wrap my mind
234
00:07:17,605 --> 00:07:19,505
around something
that just happened.
235
00:07:19,540 --> 00:07:21,110
Okay, got it.
236
00:07:21,141 --> 00:07:22,311
As quickly as you can,
237
00:07:22,342 --> 00:07:23,512
can you bring us the check?
238
00:07:23,544 --> 00:07:24,784
I'm about to give this guy
239
00:07:24,812 --> 00:07:26,252
the ol' I'm not feeling it.
240
00:07:26,279 --> 00:07:27,679
(burps)
Oh, God!
241
00:07:27,715 --> 00:07:28,975
Nice rip, Cam.
242
00:07:29,016 --> 00:07:30,316
Listen, Kelty, I'm...
243
00:07:30,350 --> 00:07:31,850
It's Kelly.
244
00:07:31,885 --> 00:07:33,645
(shushes)
Me first, okay?
245
00:07:33,687 --> 00:07:35,357
I think you're great, honestly.
246
00:07:35,388 --> 00:07:38,088
But something came up
and I'm not really feeling this,
247
00:07:38,125 --> 00:07:39,985
so Rash out!
248
00:07:42,630 --> 00:07:45,630
Whenever you're ready.
249
00:07:45,666 --> 00:07:47,426
Remember, if Leslie asks,
we weren't at the bar.
250
00:07:47,467 --> 00:07:49,667
We had to rush Neal
to the emergency room,
251
00:07:49,703 --> 00:07:51,043
because he popped
a scrotal suture.
252
00:07:51,071 --> 00:07:52,441
Oh, my God.
253
00:07:52,472 --> 00:07:54,882
Ah, damn it, Cam left
the door open again.
254
00:07:54,908 --> 00:07:56,978
BARRY:
Franco!
255
00:07:57,010 --> 00:07:59,050
This place is a mess.
I know you're too big to hide.
256
00:07:59,079 --> 00:08:00,849
No!
257
00:08:01,982 --> 00:08:03,022
My fork.
258
00:08:03,050 --> 00:08:04,380
BARRY:
Franco!
259
00:08:04,417 --> 00:08:06,117
James Franco is gone!
260
00:08:06,153 --> 00:08:07,893
Man, I told y'all
we should've got a sitter!
261
00:08:07,921 --> 00:08:10,821
Am I the only one getting tired
of this dude ruining my life?
262
00:08:10,858 --> 00:08:12,288
I'm sorry--
ruining your life?
263
00:08:12,325 --> 00:08:13,325
Need I remind you
he did this to me
264
00:08:13,360 --> 00:08:15,130
while I was asleep last night?
265
00:08:15,162 --> 00:08:16,162
BARRY:
Oh, damn.
266
00:08:16,196 --> 00:08:17,696
You look like Demi Lovato.
267
00:08:17,731 --> 00:08:20,031
Stop trying to make
me feel better.
268
00:08:20,067 --> 00:08:22,737
Hey, guys, look, let me be
the first to say this, okay?
269
00:08:22,770 --> 00:08:24,670
I think Cam might be
a terrible person.
270
00:08:24,705 --> 00:08:26,135
Whoa, you're gonna be
the first to say it?
271
00:08:26,173 --> 00:08:27,583
Shh, I think Barry's
onto something here.
272
00:08:27,608 --> 00:08:28,838
Anyone hear me talking?
273
00:08:28,876 --> 00:08:30,336
I said that exact same thing
a week ago.
274
00:08:30,377 --> 00:08:31,847
Yeah, but we just thought
you were jealous,
275
00:08:31,879 --> 00:08:33,409
'cause you guys
always used to compete over
276
00:08:33,446 --> 00:08:34,506
who was the leader of the group.
277
00:08:34,548 --> 00:08:35,478
That's nuts.
278
00:08:35,515 --> 00:08:36,875
Yeah, I am.
279
00:08:36,917 --> 00:08:38,187
Where's Cam?
280
00:08:38,218 --> 00:08:39,188
Huh.
281
00:08:39,219 --> 00:08:40,419
Get up!
282
00:08:40,453 --> 00:08:41,663
I think your
friend Cam
283
00:08:41,689 --> 00:08:43,859
might be the worst human being
in the world.
284
00:08:43,891 --> 00:08:46,731
Okay, that is, word for word,
exactly what I said to you.
Yeah,
285
00:08:46,760 --> 00:08:49,560
I thought you were just saying
that 'cause you were jealous.
BARRY: That's what we said.
286
00:08:49,597 --> 00:08:52,497
Guys, the next time I tell you
someone's a horrible person,
he's probably a horrible person.
287
00:08:52,532 --> 00:08:55,442
Look, I got to go find
James Franco. If I was a piggy,
288
00:08:55,468 --> 00:08:56,568
where would
I go?
289
00:08:56,604 --> 00:08:57,674
To market.
290
00:08:57,705 --> 00:08:58,935
NEAL:
Hang on.
291
00:08:58,972 --> 00:09:02,212
He's out cold.
292
00:09:02,242 --> 00:09:04,612
I think there's something
we should do first.
293
00:09:05,646 --> 00:09:07,506
(buzzing)
294
00:09:07,547 --> 00:09:10,547
COOPER:
The following morning,
295
00:09:10,584 --> 00:09:12,954
I woke up and took a look
at our handiwork.
296
00:09:12,986 --> 00:09:15,716
Our work looks even
better in the daylight.
297
00:09:15,756 --> 00:09:18,356
I'm worried the bow tie's
a little much.
298
00:09:18,391 --> 00:09:20,361
Are you kidding?
It ties the whole look together.
299
00:09:20,393 --> 00:09:24,033
I want him to stop sleeping. So
he can see what we did to him.
300
00:09:24,064 --> 00:09:25,304
He's still not up?
301
00:09:26,734 --> 00:09:28,244
I need to tell him
that I wasn't feeling it
302
00:09:28,268 --> 00:09:29,568
before he wasn't feeling it,
303
00:09:29,603 --> 00:09:30,973
if I ever want to sleep again.
I can see
304
00:09:31,004 --> 00:09:33,274
why that would be important
to you.
Hey, guys?
305
00:09:36,810 --> 00:09:38,710
I think Cam's dead.
306
00:09:38,746 --> 00:09:40,976
Unless something happened
that'd make your problem
307
00:09:41,014 --> 00:09:42,284
seem very trivial.
308
00:09:47,955 --> 00:09:50,555
I can't believe Cam's dead.
Do you think
we killed him?
309
00:09:50,590 --> 00:09:52,060
Yeah, we killed him
with a felt-tip pen.
310
00:09:52,092 --> 00:09:53,432
We felt-tip penned him to death.
311
00:09:53,460 --> 00:09:55,160
It's just so sad
that he died without knowing
312
00:09:55,195 --> 00:09:56,755
that I wasn't into him
before he wasn't into me.
313
00:09:56,797 --> 00:09:58,767
If it's any consolation,
314
00:09:58,799 --> 00:10:01,099
I'm sure somewhere, deep down,
he knew you hated him.
315
00:10:01,134 --> 00:10:03,244
Cameron Rash was the best person
in the whole wide world.
316
00:10:03,270 --> 00:10:05,640
Let's not get crazy.
I loved him so much.
317
00:10:05,673 --> 00:10:07,313
Someone needs to call 911.
You guys realize
318
00:10:07,340 --> 00:10:09,410
we defiled the body
of a dead man.
319
00:10:09,442 --> 00:10:10,342
Yeah,
you're right.
320
00:10:10,377 --> 00:10:11,507
This looks bad.
321
00:10:11,544 --> 00:10:12,914
So you cleaned him up?
Okay.
322
00:10:12,946 --> 00:10:14,146
But let me...
let me be very clear.
323
00:10:14,181 --> 00:10:16,651
I did not touch
the body.
324
00:10:16,684 --> 00:10:18,854
NEAL: This stuff won't come off.
COOPER: Neal, don't
forget the bow tie. Barry,
325
00:10:18,886 --> 00:10:21,346
why aren't you picking up?
Stop looking for James Franco
326
00:10:21,388 --> 00:10:23,788
and get back here. Cam's dead.
327
00:10:23,824 --> 00:10:26,334
Who called 911?
I did.
328
00:10:26,359 --> 00:10:29,029
And then we went outside
to wait for the paramedics,
329
00:10:29,062 --> 00:10:32,702
'cause... (chuckling) who
wants to be around a dead guy?
330
00:10:32,733 --> 00:10:35,943
You're pretty...
shut down emotionally.
331
00:10:35,969 --> 00:10:38,039
Thank you.
332
00:10:38,071 --> 00:10:39,871
Body's in here on the couch!
333
00:10:39,907 --> 00:10:41,637
But when we brought
the paramedics back inside...
334
00:10:43,410 --> 00:10:44,950
You said he was dead!
335
00:10:44,978 --> 00:10:46,848
I'm a computer programmer!
336
00:10:46,880 --> 00:10:48,620
So we just assumed
he woke up and took off,
337
00:10:48,648 --> 00:10:52,088
leaving us with an $800 fine
from the stupid city.
338
00:10:53,586 --> 00:10:57,216
I mean, the best city
in the world ever.
339
00:10:57,257 --> 00:10:58,787
So what happened to him?
340
00:10:58,826 --> 00:11:01,386
Okay, I'll tell you
exactly what happened.
341
00:11:01,428 --> 00:11:04,198
I was out putting up flyers
for James Franco,
342
00:11:04,231 --> 00:11:07,201
and when I came home...
343
00:11:07,234 --> 00:11:09,644
Cam was passed out
on the couch.
344
00:11:09,669 --> 00:11:10,739
Cam?
345
00:11:10,771 --> 00:11:12,471
I get nothing.
Cam?
346
00:11:12,505 --> 00:11:15,205
I got a fresh Slurpee in
my hand, so I walk over to him,
347
00:11:15,242 --> 00:11:16,312
and I'm like, "Yo, Cam."
348
00:11:16,343 --> 00:11:17,543
Cam!
349
00:11:17,577 --> 00:11:19,647
Oh, hell no!
350
00:11:19,679 --> 00:11:21,879
Threw my Slurpee on him,
still didn't wake up.
Cam, Cam!
351
00:11:21,915 --> 00:11:23,575
I slap him,
still didn't wake up.
352
00:11:23,616 --> 00:11:24,986
Slap him again. Bam!
353
00:11:25,018 --> 00:11:27,018
The second slap
was the real slap.
354
00:11:27,054 --> 00:11:29,094
That was the one that was
supposed to wake him up.
355
00:11:29,122 --> 00:11:30,422
Then he still don't move.
356
00:11:30,457 --> 00:11:32,187
I pick his big ass up,
walk him out.
357
00:11:32,225 --> 00:11:33,755
Oh, my God!
358
00:11:33,794 --> 00:11:35,434
(sobbing)
359
00:11:35,462 --> 00:11:38,372
I'm kicking open doors,
jumping down stairs.
360
00:11:38,398 --> 00:11:39,598
I'm like Bruce Willis.
361
00:11:39,632 --> 00:11:41,032
I'm moving fast, I'm swift,
362
00:11:41,068 --> 00:11:42,338
dying hard, right?
363
00:11:42,369 --> 00:11:44,399
Body's in here on the couch!
364
00:11:44,437 --> 00:11:47,007
BARRY: Cam! All right, we're
gonna be at the hospital soon!
365
00:11:47,040 --> 00:11:48,610
Don't you go
into that light,
366
00:11:48,641 --> 00:11:50,441
you son of a bitch!
(phone chimes)
367
00:11:50,477 --> 00:11:52,407
Okay, got a voice mail.
368
00:11:52,445 --> 00:11:54,575
Somebody's popular!
369
00:11:54,614 --> 00:11:56,384
AUTOMATED VOICE:
You have one new message.
370
00:11:56,416 --> 00:11:59,516
COOPER: Barry, stop looking for
James Franco and get back here.
371
00:11:59,552 --> 00:12:01,122
Cam's dead.
372
00:12:01,154 --> 00:12:03,294
Oh, my God!
373
00:12:03,323 --> 00:12:04,293
(tires screeching)
374
00:12:04,324 --> 00:12:05,864
Oh, man, get out the way!
375
00:12:05,893 --> 00:12:07,963
So you realized he was dead?
376
00:12:07,995 --> 00:12:09,725
What'd you do next?
377
00:12:09,763 --> 00:12:11,203
You know, guys,
I feel like we're talking
378
00:12:11,231 --> 00:12:12,531
too much about Barry.
379
00:12:12,565 --> 00:12:15,635
What's next for
Detective Ferriday?
380
00:12:19,306 --> 00:12:21,466
What time are your mom and dad
bringing Gracie home?
381
00:12:21,508 --> 00:12:24,038
Around 6:00. They want to
take her to "Germboree."
382
00:12:24,077 --> 00:12:26,107
(chuckles)
I know it's Gymboree,
but I call it that
383
00:12:26,146 --> 00:12:27,546
because of the germs.
384
00:12:27,580 --> 00:12:28,820
Yeah. That's a good one.
I love it.
385
00:12:28,849 --> 00:12:30,279
I should totally
386
00:12:30,317 --> 00:12:31,817
submit that to Ellen.
Yeah.
387
00:12:31,852 --> 00:12:33,252
I'm gonna write
that down.
No, no, no!
388
00:12:33,286 --> 00:12:34,246
Wait. Not here.
389
00:12:34,287 --> 00:12:35,257
In the kitchen.
Why?
390
00:12:35,288 --> 00:12:36,218
Boundaries.
What did we say?
391
00:12:36,256 --> 00:12:37,456
This is my office hours.
Okay, okay, okay.
392
00:12:37,490 --> 00:12:38,460
Stop talking.
All right.
393
00:12:38,491 --> 00:12:39,991
Stop. It's a "Germboree."
394
00:12:40,027 --> 00:12:42,427
It's not a Gymboree.
395
00:12:45,165 --> 00:12:46,065
(grunting)
396
00:12:46,099 --> 00:12:47,429
Have you lost your mind?
397
00:12:47,467 --> 00:12:49,397
I ran out of gas.
Plus, Cam is dead!
398
00:12:49,436 --> 00:12:50,396
Why would you
bring him here, then?
399
00:12:50,437 --> 00:12:51,437
Why don't you
take him to the police?
400
00:12:51,471 --> 00:12:52,611
Man, if you was a black man
401
00:12:52,639 --> 00:12:53,669
driving around
with a dead white guy
402
00:12:53,706 --> 00:12:55,136
in the back of
your ice cream truck,
403
00:12:55,175 --> 00:12:57,135
you'd know the answer to that!
That's a good point.
404
00:12:57,177 --> 00:12:58,947
LESLIE: Hon, is
someone at the door?
What? Oh, uh...
405
00:12:58,979 --> 00:13:00,449
It's just these
stupid cookie kids!
406
00:13:00,480 --> 00:13:02,250
Take him to the garage.
Help me!
407
00:13:02,282 --> 00:13:04,022
Okay. Is he really dead?
408
00:13:04,051 --> 00:13:05,751
Man, he dead as hell!
409
00:13:05,785 --> 00:13:07,345
I told him don't
go into the light!
410
00:13:07,387 --> 00:13:08,457
Shh! Quiet!
411
00:13:08,488 --> 00:13:09,758
On three. Ready?
412
00:13:09,789 --> 00:13:10,619
Ready.
Okay.
413
00:13:10,657 --> 00:13:11,587
Here we go.
414
00:13:11,624 --> 00:13:12,764
One...
415
00:13:12,792 --> 00:13:14,192
(thud)
416
00:13:14,227 --> 00:13:16,127
I thought you
said "eight."
417
00:13:16,163 --> 00:13:18,173
What?
418
00:13:18,198 --> 00:13:19,168
Put him in.
419
00:13:19,199 --> 00:13:20,699
Okay. All right.
420
00:13:20,733 --> 00:13:23,003
Okay. Let's go.
Hurry.
421
00:13:23,036 --> 00:13:25,136
LESLIE (in distance): All right,
have a good day, honey!
422
00:13:25,172 --> 00:13:26,142
Okay, you, too!
423
00:13:26,173 --> 00:13:28,013
I love you so much!
424
00:13:28,041 --> 00:13:29,341
She's gone.
425
00:13:29,376 --> 00:13:31,276
Dude, this is
getting bad, man!
426
00:13:31,311 --> 00:13:33,111
Real bad!
427
00:13:33,146 --> 00:13:34,606
What-what is this, granite?
428
00:13:34,647 --> 00:13:35,777
Huh? No, it's quartz.
429
00:13:35,815 --> 00:13:37,315
Yeah, nonporous.
430
00:13:37,350 --> 00:13:39,150
I got a guy in Tarzana
if you want the number.
431
00:13:39,186 --> 00:13:42,116
Uh, look, all we have to do
is drive the body back,
432
00:13:42,155 --> 00:13:44,015
put him on the couch,
call the paramedics,
433
00:13:44,057 --> 00:13:45,287
no one will
be the wiser.
434
00:13:45,325 --> 00:13:47,485
No need to panic.
(engine starts)
435
00:13:47,527 --> 00:13:49,027
(minivan driving off)
436
00:13:49,062 --> 00:13:50,062
Oh, shoot.
437
00:13:51,064 --> 00:13:53,374
Leslie! Wait!
438
00:13:53,400 --> 00:13:55,070
BARRY:
There goes our dead guy.
439
00:13:55,102 --> 00:13:57,302
Now you can panic.
440
00:13:57,337 --> 00:13:58,567
(screams)
441
00:14:04,244 --> 00:14:05,554
Hey, babe. I, uh, I noticed
you took the-the minivan.
442
00:14:05,578 --> 00:14:06,578
Any particular reason?
443
00:14:06,613 --> 00:14:07,853
Yeah. I-I had errands to run.
444
00:14:07,881 --> 00:14:09,081
Why? Did you need it?
445
00:14:09,116 --> 00:14:10,346
What? No. Why
would I need it?
446
00:14:10,383 --> 00:14:12,053
Because there's a dead body
in the back of the...
447
00:14:12,085 --> 00:14:13,245
Zip it! Zip it!
448
00:14:13,286 --> 00:14:15,916
Josh, it smells like
something died in here.
449
00:14:15,956 --> 00:14:17,186
Oh, uh, yeah.
450
00:14:17,224 --> 00:14:18,894
That's, uh, my-my gym bag.
451
00:14:18,926 --> 00:14:20,726
I think I left it
in the back there.
452
00:14:20,760 --> 00:14:22,360
So, so funky. I'd steer clear.
453
00:14:22,395 --> 00:14:24,155
So what, uh, errands
are you running specifically?
454
00:14:24,197 --> 00:14:26,197
Specifically? Uh...
455
00:14:26,233 --> 00:14:27,903
I'm gonna go to the cleaners,
456
00:14:27,935 --> 00:14:29,535
and then I've got a big
grocery shop at Hayward's.
457
00:14:29,569 --> 00:14:30,769
Oh, yeah. On Ventura?
458
00:14:30,803 --> 00:14:32,713
Oh! I just thought
of a new joke.
459
00:14:32,739 --> 00:14:34,739
How do you know you're
at the Hayward's Market
460
00:14:34,774 --> 00:14:35,744
on Ventura?
461
00:14:35,775 --> 00:14:37,235
Ha, so good. Got to go.
462
00:14:37,277 --> 00:14:40,177
COOPER: After finding out
that Cam was still alive,
463
00:14:40,213 --> 00:14:43,183
I wanted him and his stuff
out of our apartment.
464
00:14:43,216 --> 00:14:44,416
Where do you
think he went?
465
00:14:44,451 --> 00:14:45,551
Mm, I don't know.
466
00:14:45,585 --> 00:14:46,845
He's probably
going door to door,
467
00:14:46,886 --> 00:14:48,386
telling people that he wasn't
feeling me first.
468
00:14:48,421 --> 00:14:51,421
You know, he might not be
as fixated on that as you,
469
00:14:51,458 --> 00:14:53,028
but, you know what,
don't listen to me.
470
00:14:53,060 --> 00:14:54,890
I'm probably just jealous.
(chuckles)
471
00:14:54,928 --> 00:14:56,458
You know, the fact
you'd even say that
472
00:14:56,496 --> 00:14:57,896
is laughable.
473
00:14:57,931 --> 00:15:00,401
Cooper, you did kiss me
at the basketball game.
474
00:15:00,433 --> 00:15:02,773
Okay, we were on a kiss-cam;
it's the law.
475
00:15:02,802 --> 00:15:05,042
Besides, you kissed me, too.
I don't even want
476
00:15:05,072 --> 00:15:06,272
to talk about this with you!
477
00:15:06,306 --> 00:15:08,736
Neither do I!
Good!
478
00:15:11,411 --> 00:15:13,951
You know, at least I didn't run
away and disappear for 12 hours.
479
00:15:13,981 --> 00:15:16,321
I went to pee and got kidnapped.
480
00:15:16,349 --> 00:15:18,149
(scoffs) Why is that
so hard to believe?
481
00:15:18,185 --> 00:15:19,545
Besides, I tried to talk
to you about it after,
482
00:15:19,586 --> 00:15:20,786
and you slammed
the door in my face.
483
00:15:20,820 --> 00:15:22,160
Okay, you know what, fine.
484
00:15:22,189 --> 00:15:23,919
Here's your opportunity.
485
00:15:23,957 --> 00:15:25,527
What were you gonna say?
486
00:15:26,793 --> 00:15:28,263
The kiss was unbelievable.
487
00:15:28,295 --> 00:15:31,225
And how'd she react
when you told her that?
488
00:15:31,264 --> 00:15:32,734
Well...
489
00:15:32,765 --> 00:15:35,095
I never got the chance.
490
00:15:35,135 --> 00:15:37,765
That was Josh.
491
00:15:37,804 --> 00:15:39,544
Cam's dead again.
492
00:15:41,508 --> 00:15:42,808
Okay, any minute now,
493
00:15:42,842 --> 00:15:44,742
my wife will come out
of that grocery store,
494
00:15:44,777 --> 00:15:46,777
go to load her groceries
and find a dead body in the...
495
00:15:46,813 --> 00:15:48,053
Keep it moving, Grandma.
496
00:15:49,282 --> 00:15:51,252
No amount of trauma
to Neal's nuts
497
00:15:51,284 --> 00:15:52,954
will keep her from divorcing me.
Oh, my God.
498
00:15:52,986 --> 00:15:54,146
Which is why
we need to act fast.
499
00:15:54,187 --> 00:15:55,687
Josh, call Leslie
right now.
500
00:15:55,722 --> 00:15:57,622
Tell her you want her
to make paella tonight.
501
00:15:57,657 --> 00:15:59,127
BARRY:
Cooper, we all hungry, okay?
502
00:15:59,159 --> 00:16:00,789
But you got to focus
on the plan right now.
No.
503
00:16:00,827 --> 00:16:02,357
Paella has a lot of ingredients,
504
00:16:02,395 --> 00:16:04,125
so it's gonna take her
longer to shop.
505
00:16:04,164 --> 00:16:05,174
Exactly. Which should give us
506
00:16:05,198 --> 00:16:06,268
enough time for
Josh, Neal and me
507
00:16:06,299 --> 00:16:07,599
to get the minivan
back to the apartment,
508
00:16:07,634 --> 00:16:09,304
drop the body off, meet
back here before she's done.
509
00:16:09,336 --> 00:16:11,536
But what if she finishes
shopping before we get back?
510
00:16:11,571 --> 00:16:13,471
Then, Barry and Kelly,
you're gonna bump into her
511
00:16:13,506 --> 00:16:15,536
and start small talk to
keep her inside the store.
512
00:16:15,575 --> 00:16:16,805
Got it.
513
00:16:16,843 --> 00:16:18,353
Hold on, where-where
in the play
514
00:16:18,378 --> 00:16:20,548
do we eat the
damn paellas?
515
00:16:21,814 --> 00:16:24,124
All right, let's do this.
516
00:16:24,151 --> 00:16:26,151
*
517
00:16:33,660 --> 00:16:35,860
Unfortunately, Leslie did
wrap up before Cooper got back,
518
00:16:35,895 --> 00:16:37,295
but I was on the case.
519
00:16:37,330 --> 00:16:39,130
I set up an accidental meeting
520
00:16:39,166 --> 00:16:40,866
by doing the old
shopping cart bump.
521
00:16:40,900 --> 00:16:42,700
Bam!
(Leslie screams)
522
00:16:42,735 --> 00:16:45,305
Hey! Oh!
Oh, no, I-I-I... I...
523
00:16:45,338 --> 00:16:47,638
Girl, what are
you up to?
524
00:16:47,674 --> 00:16:50,344
Worst cart bump ever.
525
00:16:50,377 --> 00:16:52,507
I mean, if that happened
in the beverage section,
526
00:16:52,545 --> 00:16:53,745
she'd be dead right now.
527
00:16:53,780 --> 00:16:55,010
Then what?
528
00:16:55,048 --> 00:16:56,378
And then we obviously made sure
529
00:16:56,416 --> 00:16:57,976
that Leslie was okay.
530
00:16:58,017 --> 00:17:00,587
And then we did our part
by keeping her in the store.
531
00:17:00,620 --> 00:17:02,160
I mean, I love Fuji apples.
532
00:17:02,189 --> 00:17:03,259
Oh!
533
00:17:03,290 --> 00:17:05,260
I mean, and Pink
Ladies? Bomb.
Oh, God.
534
00:17:05,292 --> 00:17:06,392
Where are you on Gala?
Hmm.
535
00:17:06,426 --> 00:17:07,856
Galas are cool.
BARRY: Mm-hmm.
536
00:17:07,894 --> 00:17:10,404
Hey, you know what's
another fruit?
537
00:17:10,430 --> 00:17:11,660
BOTH:
Peaches!
538
00:17:11,698 --> 00:17:13,098
Yes, those are a fruit.
(laughing)
539
00:17:13,133 --> 00:17:16,103
Peaches. Okay.
540
00:17:16,136 --> 00:17:18,236
I think someone
stole my minivan.
541
00:17:18,271 --> 00:17:21,041
(siren wailing,
tires screeching)
542
00:17:22,242 --> 00:17:23,442
Is that bad?
543
00:17:23,476 --> 00:17:24,906
This seems bad!
544
00:17:26,946 --> 00:17:28,946
Anybody else think
that's for us?
545
00:17:34,654 --> 00:17:36,364
Leslie must have seen the car
was gone and called the cops.
546
00:17:36,389 --> 00:17:38,129
We never should've
trusted Barry!
Would everyone just relax?
547
00:17:38,158 --> 00:17:40,088
As long as they don't open the
trunk, everything will be okay.
548
00:17:43,430 --> 00:17:45,030
Were you gonna grab his gun?
549
00:17:45,064 --> 00:17:46,934
How much do you think it weighs?
550
00:17:46,966 --> 00:17:48,566
All good, Officer?
551
00:17:48,601 --> 00:17:50,801
I-I'm the registered owner
of this vehicle.
552
00:17:50,837 --> 00:17:52,237
It's not stolen or...
553
00:17:52,272 --> 00:17:54,742
Sir, we pulled you over
for a broken taillight.
554
00:17:54,774 --> 00:17:56,384
You need to get this fixed.
555
00:17:56,409 --> 00:17:58,379
Oh, uh, yeah,
absolutely, sir.
556
00:17:58,411 --> 00:18:00,811
I will do that first
thing, uh, in the morning.
557
00:18:00,847 --> 00:18:02,647
Thank you so much
for your service.
558
00:18:02,682 --> 00:18:04,952
Thank you.
559
00:18:04,984 --> 00:18:07,654
Josh one, po-po zero.
560
00:18:07,687 --> 00:18:10,517
Hey, Karen,
does this look like blood?
561
00:18:11,958 --> 00:18:13,328
And hair?
562
00:18:13,360 --> 00:18:14,960
Would you mind
opening up the trunk?
563
00:18:14,994 --> 00:18:16,164
Okay, Officers, we
can explain this.
564
00:18:16,196 --> 00:18:17,156
Funny story about that.
565
00:18:17,197 --> 00:18:18,167
I have a broken testicle.
566
00:18:18,198 --> 00:18:19,398
Just open the trunk.
We will.
567
00:18:19,432 --> 00:18:20,432
Let me just say
568
00:18:20,467 --> 00:18:26,337
that there...
is a dead body in there.
569
00:18:31,444 --> 00:18:33,454
In where?
570
00:18:37,617 --> 00:18:38,917
(sputters)
571
00:18:38,951 --> 00:18:40,351
I don't remember
what happened, man.
572
00:18:41,988 --> 00:18:44,918
I woke up in back of this van,
573
00:18:44,957 --> 00:18:50,597
and I had no wallet
and no money, and...
574
00:18:50,630 --> 00:18:52,030
(gasps)
575
00:18:52,064 --> 00:18:53,974
...I needed some snacks.
(burps)
576
00:18:54,000 --> 00:18:55,500
(crunching)
577
00:18:55,535 --> 00:18:56,635
So, what?
578
00:18:56,669 --> 00:18:57,969
Is there, like, a fine
579
00:18:58,004 --> 00:19:00,814
for, uh, shoplifting
or whatever?
580
00:19:00,840 --> 00:19:02,640
You're not in here
for shoplifting.
581
00:19:05,878 --> 00:19:07,308
What am I in here for?
582
00:19:07,347 --> 00:19:08,647
Drugs?
Drugs?
583
00:19:08,681 --> 00:19:10,381
Drugs?
What are drugs?
584
00:19:10,417 --> 00:19:11,517
What drugs?
585
00:19:11,551 --> 00:19:12,451
These drugs.
586
00:19:12,485 --> 00:19:13,815
We found this
587
00:19:13,853 --> 00:19:15,493
in your pants pocket.
588
00:19:15,522 --> 00:19:17,022
It's a Cambodian
root drug
589
00:19:17,056 --> 00:19:20,126
that, when taken too frequently,
can induce a coma.
590
00:19:20,159 --> 00:19:22,499
And it's illegal
to deal in the States.
591
00:19:22,529 --> 00:19:24,499
(laughing)
592
00:19:24,531 --> 00:19:26,031
"Deal."
593
00:19:26,065 --> 00:19:28,865
My man, do I look like
a drug dealer to you?
594
00:19:28,901 --> 00:19:30,671
No, no, no.
595
00:19:30,703 --> 00:19:31,903
That's ridiculous.
596
00:19:31,938 --> 00:19:33,368
There's, like,
less than a gram in there.
597
00:19:35,208 --> 00:19:36,708
Yeah.
598
00:19:36,743 --> 00:19:39,453
But then we found
half a pound in here.
599
00:19:48,255 --> 00:19:50,215
I'll give you guys half
600
00:19:50,257 --> 00:19:52,627
if you let me go,
like, right now.
601
00:19:57,897 --> 00:20:01,697
Oh! The sweet
smell of freedom.
602
00:20:01,734 --> 00:20:03,204
Ah. Gracie.
603
00:20:03,236 --> 00:20:04,696
There you go.
604
00:20:04,737 --> 00:20:06,067
So, what's the takeaway?
605
00:20:06,105 --> 00:20:07,335
Well, don't deal drugs.
606
00:20:07,374 --> 00:20:08,614
I think we can
all agree on that.
607
00:20:08,641 --> 00:20:10,511
Hey.
608
00:20:10,543 --> 00:20:12,883
Sorry we didn't listen to you
about letting Cam stay with us.
609
00:20:12,912 --> 00:20:14,952
Ah, it's cool. Truth is,
you weren't totally off base
610
00:20:14,981 --> 00:20:16,251
about me feeling competitive
with him.
611
00:20:16,283 --> 00:20:17,923
(scoffs)
You don't need to be.
612
00:20:17,950 --> 00:20:19,220
You're Cooper Barrett.
613
00:20:19,252 --> 00:20:21,092
You'll always be
our leader.
614
00:20:22,955 --> 00:20:25,385
But also you're gonna find that
a big part of life is timing--
615
00:20:25,425 --> 00:20:28,225
when old friends fit into
your life and when they don't.
616
00:20:29,662 --> 00:20:30,962
And when it's right
to tell people
617
00:20:30,997 --> 00:20:32,797
how you really feel about them.
618
00:20:32,832 --> 00:20:34,202
Hey.
Hey.
619
00:20:34,233 --> 00:20:35,203
Never got to finish
our conversation.
620
00:20:35,234 --> 00:20:36,604
Yeah, I know.
621
00:20:36,636 --> 00:20:39,066
Um, I just want to say,
I-I would never want
622
00:20:39,105 --> 00:20:42,205
anything to affect
our friendship.
623
00:20:42,241 --> 00:20:44,981
Nothing will.
624
00:20:45,011 --> 00:20:47,911
And when it's better to wait.
625
00:20:47,947 --> 00:20:49,817
Hi.
Hey.
626
00:20:49,849 --> 00:20:51,379
Hey.
Hello.
627
00:20:51,418 --> 00:20:52,388
(clattering)
628
00:20:52,419 --> 00:20:54,419
Hey, guys.
Oh.
629
00:20:54,454 --> 00:20:56,124
He's getting away!
Stop him!
630
00:20:56,155 --> 00:20:57,585
Somebody stop that guy!
631
00:20:57,624 --> 00:20:59,564
Every day's a journey! (laughs)
632
00:20:59,592 --> 00:21:03,062
(tires screeching)
633
00:21:03,095 --> 00:21:05,095
(siren wailing)
Stop him!
634
00:21:08,501 --> 00:21:10,571
I think we'll walk.
635
00:21:10,603 --> 00:21:12,613
Yeah.
Mm, yeah.
636
00:21:12,639 --> 00:21:14,009
(siren wailing,
tires screeching)
637
00:21:14,040 --> 00:21:15,810
Did that clown
just steal our car?
638
00:21:15,842 --> 00:21:18,512
(laughs):
Yeah, he's the best.
639
00:21:18,545 --> 00:21:20,345
James Franco!
640
00:21:20,380 --> 00:21:22,250
Oh, man!
(excited chatter)
641
00:21:22,281 --> 00:21:23,351
Oh, my God, James!
642
00:21:23,383 --> 00:21:24,823
BARRY:
My boy.
643
00:21:24,851 --> 00:21:27,051
He got that sexy-ass walk.
644
00:21:33,693 --> 00:21:35,433
I wasn't feeling it first!
645
00:21:35,462 --> 00:21:37,902
Yes!
646
00:21:40,967 --> 00:21:42,837
Yeah.
647
00:21:42,869 --> 00:21:43,869
Captioned by
Media Access Group at WGBH
45259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.