All language subtitles for Cooper.Barretts.Guide.To.Surviving.Life.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,743 * 2 00:00:08,042 --> 00:00:10,812 When you're in your 20s, disputes with your landlord 3 00:00:10,844 --> 00:00:14,424 can land you in some pretty compromising situations! 4 00:00:14,448 --> 00:00:17,648 My contacts are fusing to my eyeballs! 5 00:00:17,685 --> 00:00:20,985 Also, we're gonna die, aren't we?! 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,821 Probably, yeah! 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,086 (truck horn blaring, both screaming) 8 00:00:27,095 --> 00:00:28,755 My name is Cooper Barrett. 9 00:00:28,796 --> 00:00:30,896 My friends and I are here to mess up our lives 10 00:00:30,931 --> 00:00:32,701 so you don't have to. 11 00:00:42,376 --> 00:00:44,776 I know I've said this before, but I mean it this time-- 12 00:00:44,812 --> 00:00:46,112 no more tequila, ever. 13 00:00:46,147 --> 00:00:47,417 What? No. 14 00:00:47,448 --> 00:00:48,718 But tequila makes you break-dance 15 00:00:48,749 --> 00:00:50,349 and talk in a bad British accent. 16 00:00:50,384 --> 00:00:52,124 (British accent): All right, my accent is bloody brilliant. 17 00:00:52,153 --> 00:00:53,623 I could literally talk like this all day. 18 00:00:53,654 --> 00:00:56,094 (laughing): That's not even close. 19 00:00:57,291 --> 00:01:00,061 Okay, well, good night... 20 00:01:00,094 --> 00:01:01,534 pal. 21 00:01:01,562 --> 00:01:03,862 Yeah. See you tomorrow... 22 00:01:03,897 --> 00:01:06,297 buddy. 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,471 Quick question: How are we gonna deal with 24 00:01:12,506 --> 00:01:14,236 the incredible amount of sexual tension between us? 25 00:01:14,275 --> 00:01:16,035 We are going to ignore it. 26 00:01:16,076 --> 00:01:17,376 Can you just admit that the kiss we had 27 00:01:17,411 --> 00:01:18,951 at the Clippers game was unbelievable. 28 00:01:18,979 --> 00:01:20,449 I've never been to a Clippers game. 29 00:01:20,481 --> 00:01:22,051 Fine. 30 00:01:22,082 --> 00:01:24,322 We don't have to talk about it. 31 00:01:25,586 --> 00:01:27,586 All right, fine, I admit it. 32 00:01:29,523 --> 00:01:31,693 The kiss was amazing. 33 00:01:32,826 --> 00:01:34,326 I'm just scared that if we try it again, 34 00:01:34,362 --> 00:01:36,302 that same magic's not gonna be there. 35 00:01:36,330 --> 00:01:37,800 Sure. It's like watching The Goonies again 36 00:01:37,831 --> 00:01:39,171 when you're 20. 37 00:01:39,200 --> 00:01:40,430 Right, I don't know what that means. 38 00:01:40,468 --> 00:01:41,738 But I think, 39 00:01:41,769 --> 00:01:43,239 instead of trying to recreate it, 40 00:01:43,271 --> 00:01:45,241 we should just be grateful for that moment 41 00:01:45,273 --> 00:01:46,673 and move on. 42 00:01:46,707 --> 00:01:48,707 Or... Yeah, I was thinking the same thing. 43 00:01:50,178 --> 00:01:51,678 Wow, this is really happening, huh? 44 00:01:51,712 --> 00:01:53,952 Feels so right. 45 00:01:53,981 --> 00:01:56,751 (gasps) Oh. Something's touching my leg. 46 00:01:56,784 --> 00:01:58,294 I feel like it's less romantic if we call it out. 47 00:01:58,319 --> 00:01:59,819 God, no. 48 00:01:59,853 --> 00:02:02,363 It's your stupid pet pig, James Franco. 49 00:02:02,390 --> 00:02:03,920 You guys treat him like a human being. 50 00:02:03,957 --> 00:02:05,527 We know he's an animal, all right? 51 00:02:05,559 --> 00:02:07,659 Brush your teeth, James Franco, or no Fallon! 52 00:02:07,695 --> 00:02:10,155 Come on. 53 00:02:10,198 --> 00:02:12,328 Now... 54 00:02:12,366 --> 00:02:14,766 where were we? 55 00:02:14,802 --> 00:02:17,002 BARRY: I know I've said this before, 56 00:02:17,037 --> 00:02:18,207 but I mean it this time. 57 00:02:18,239 --> 00:02:19,869 Vodka is delicious. 58 00:02:19,907 --> 00:02:21,977 (whispers): Barry, code black! I repeat, code black! 59 00:02:22,009 --> 00:02:23,339 BARRY: But code black means that Cooper and Kelly 60 00:02:23,377 --> 00:02:25,107 are about to have se... (gasps) 61 00:02:25,145 --> 00:02:26,105 ...gregated washrooms. 62 00:02:26,146 --> 00:02:27,516 Saved it. 63 00:02:27,548 --> 00:02:29,618 What's up, guys? What's crack-a-lacking? 64 00:02:29,650 --> 00:02:31,120 Go away. That's a weird code. 65 00:02:31,151 --> 00:02:33,721 Go to the room, use the bathroom. 66 00:02:33,754 --> 00:02:36,164 All right, now... 67 00:02:36,190 --> 00:02:37,430 where were we? 68 00:02:40,093 --> 00:02:41,633 Is something wrong? 69 00:02:41,662 --> 00:02:44,632 Yes! It's the pig, two roommates, 70 00:02:44,665 --> 00:02:45,965 one functioning wall outlet 71 00:02:45,999 --> 00:02:48,899 and a giant patch of black mold on the ceiling. 72 00:02:48,936 --> 00:02:50,166 Oh, that's not black mold-- 73 00:02:50,204 --> 00:02:51,414 we had an electrical fire. 74 00:02:51,439 --> 00:02:52,739 Which killed the black mold. 75 00:02:54,375 --> 00:02:56,875 Cooper, this apartment is killing my lady boner. 76 00:02:56,910 --> 00:02:58,210 What? I think you need to call Virgil 77 00:02:58,246 --> 00:02:59,906 and get some repairs. Absolutely not. 78 00:02:59,947 --> 00:03:01,517 I mean, sure, he's not the best landlord, 79 00:03:01,549 --> 00:03:04,179 but our rent is cheap and he lets us keep James Franco, 80 00:03:04,218 --> 00:03:06,488 so I'm not gonna rock the boat over some minor repairs. 81 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 Now... 82 00:03:07,555 --> 00:03:09,255 (loud crackling) (gasps) 83 00:03:09,290 --> 00:03:11,120 (both scream) 84 00:03:17,231 --> 00:03:19,201 (coughing) 85 00:03:19,233 --> 00:03:20,873 (car alarms wailing outside) 86 00:03:22,736 --> 00:03:25,066 Now, where were we? 87 00:03:28,242 --> 00:03:31,382 (TV playing quietly) 88 00:03:31,412 --> 00:03:33,082 (Virgil humming softly) 89 00:03:33,113 --> 00:03:35,083 (knocking on door) 90 00:03:35,115 --> 00:03:37,045 What? COOPER: Hey, Virgil. 91 00:03:37,084 --> 00:03:39,224 Hi. How's everyone's favorite landlord? 92 00:03:39,253 --> 00:03:40,593 I'm not here. 93 00:03:40,621 --> 00:03:41,791 Okay, well, when you are here, 94 00:03:41,822 --> 00:03:43,692 can you leave you a message? 95 00:03:43,724 --> 00:03:45,464 Hey, Virgil, there's something wrong with our apartment, 96 00:03:45,493 --> 00:03:47,803 and we'd really appreciate it if you just came down and... 97 00:03:47,828 --> 00:03:49,398 Hey, are those my headphones? 98 00:03:49,430 --> 00:03:50,560 No proof. 99 00:03:50,598 --> 00:03:51,868 They say "Neal" on the side. 100 00:03:51,899 --> 00:03:53,099 I had them custom made, 101 00:03:53,133 --> 00:03:54,303 but the package never got delivered. 102 00:03:54,335 --> 00:03:56,695 "Neal" is foreign brand. Very big. 103 00:03:56,737 --> 00:03:59,207 Is that my shirt? Lies. 104 00:03:59,239 --> 00:04:00,539 Oh, hold on. Lies, my ass, okay? 105 00:04:00,574 --> 00:04:01,884 It's three sizes too big 106 00:04:01,909 --> 00:04:03,639 and it has the face of Santa Claus on it. 107 00:04:03,677 --> 00:04:04,747 NEAL: That's Frederick Douglass. 108 00:04:04,778 --> 00:04:06,048 BARRY: The face of Frederick Douglass. 109 00:04:06,079 --> 00:04:07,819 I wear as a nightgown. 110 00:04:07,848 --> 00:04:10,448 Look, look, Virgil, a giant tree just fell into our apartment. 111 00:04:10,484 --> 00:04:12,354 Okay. 112 00:04:16,590 --> 00:04:18,060 What tree? 113 00:04:18,091 --> 00:04:21,231 This gigantic tree was not here when we moved in. 114 00:04:21,261 --> 00:04:23,131 This is two bedroom, one tree, always. 115 00:04:23,163 --> 00:04:24,773 Well, in that case, that's on us. 116 00:04:24,798 --> 00:04:26,498 Look, are you gonna fix the apartment or not? 117 00:04:26,534 --> 00:04:28,804 How do I know you did not put tree here? 118 00:04:28,836 --> 00:04:31,236 Hmm? Uh, because if we put a tree in here, it would be oak, 119 00:04:31,271 --> 00:04:33,171 not this tacky pine. 120 00:04:33,206 --> 00:04:34,836 Oh, come on, I know you kids 121 00:04:34,875 --> 00:04:37,445 and your parties with your trees. 122 00:04:37,478 --> 00:04:39,148 Perverts. 123 00:04:39,179 --> 00:04:40,509 This is exactly why everyone in the building 124 00:04:40,548 --> 00:04:41,648 thinks you're a horrible landlord. 125 00:04:45,553 --> 00:04:48,323 Who else thinks bad of Virgil, hmm? 126 00:04:48,356 --> 00:04:49,486 Nobody. 127 00:04:49,523 --> 00:04:50,963 Was it Kelly? 128 00:04:50,991 --> 00:04:52,991 Yes. Yep. Yes, it was Kelly. That is correct. 129 00:04:53,026 --> 00:04:55,296 (growling) BARRY: Yep, you're right on the nose. 130 00:04:55,329 --> 00:04:56,859 KELLY: * Don't you do something 131 00:04:56,897 --> 00:04:58,497 * Just keep something, something * 132 00:04:58,532 --> 00:05:00,832 * I said, "Something, something" * 133 00:05:00,868 --> 00:05:03,838 * She said, "Shut up and dance with me!" * 134 00:05:07,074 --> 00:05:08,944 Hey! 135 00:05:08,976 --> 00:05:10,806 If you refuse to fix our apartment, 136 00:05:10,844 --> 00:05:12,284 we will take legal action. 137 00:05:12,312 --> 00:05:13,882 (high-pitched): Oh, no, I am scared like a girl. 138 00:05:13,914 --> 00:05:15,354 Well, you should be scared like girl. 139 00:05:15,383 --> 00:05:17,283 Just so happens, my brother is the most feared, 140 00:05:17,317 --> 00:05:19,817 most dangerous real estate attorney in all Los Angeles. 141 00:05:19,853 --> 00:05:21,693 That sounds like the worst TV show ever. 142 00:05:21,722 --> 00:05:24,362 I disagree. It could be called Lethal Escrow. Guys. 143 00:05:24,392 --> 00:05:26,962 I fear nothing but rejection from film festival. 144 00:05:26,994 --> 00:05:29,364 You don't have a leg to stand on, Virgil. We have a lease. 145 00:05:31,031 --> 00:05:33,031 (Josh laughs) 146 00:05:33,066 --> 00:05:35,696 This is literally the worst lease I've ever seen in my life. 147 00:05:35,736 --> 00:05:37,966 Uh, you mind if I make a copy of this? 148 00:05:38,005 --> 00:05:39,205 The boys at the office are gonna love it. 149 00:05:39,239 --> 00:05:40,709 There's got to be something in there 150 00:05:40,741 --> 00:05:42,141 that makes him responsible for the tree. 151 00:05:42,175 --> 00:05:44,405 No, but there's a hell of a lot of other stuff. 152 00:05:44,445 --> 00:05:47,815 Like a 3:00 a.m. curfew for any adult male cat. 153 00:05:47,848 --> 00:05:49,218 (laughs) He gets Prima Nocta 154 00:05:49,249 --> 00:05:51,749 on any new showerheads. 155 00:05:51,785 --> 00:05:53,185 That's actually a good idea. 156 00:05:53,220 --> 00:05:55,320 There's something in here that just says, "No Thanksgiving." 157 00:05:55,355 --> 00:05:56,555 Oh, in two years, everyone has to 158 00:05:56,590 --> 00:05:59,090 pitch in and take care of Virgil's Uncle Gohar. 159 00:05:59,126 --> 00:06:00,426 Oh, I knew about Uncle Gohar. 160 00:06:00,461 --> 00:06:03,431 If we don't take care of the older generation, who will? 161 00:06:04,598 --> 00:06:06,228 I can't believe you guys dragged me into this. 162 00:06:06,266 --> 00:06:08,866 I had to rinse my hair with bottled water. 163 00:06:08,902 --> 00:06:10,502 And, yes, we agree it looks fantastic, 164 00:06:10,538 --> 00:06:12,038 but it was really expensive. 165 00:06:12,072 --> 00:06:13,112 Josh, what can we do? 166 00:06:13,140 --> 00:06:15,010 I don't know, buy a cheaper brand of water. 167 00:06:15,042 --> 00:06:16,042 About the lease. 168 00:06:16,076 --> 00:06:18,246 Cut a deal. It's your only option. 169 00:06:18,278 --> 00:06:19,548 (all arguing) Come on, guys, just say it. 170 00:06:19,580 --> 00:06:21,210 BARRY: I'm not doing it. Come on. 171 00:06:21,248 --> 00:06:22,448 Let's just say it so we can start. 172 00:06:22,483 --> 00:06:25,453 (all sighing) 173 00:06:25,486 --> 00:06:27,246 ALL: Virgil is the best landlord ever. 174 00:06:27,287 --> 00:06:29,357 All other landlords will perish at his feet. 175 00:06:29,389 --> 00:06:31,889 Negotiations may begin. 176 00:06:31,925 --> 00:06:33,525 What'll it take for you to get rid of our tree? 177 00:06:33,561 --> 00:06:34,531 And fix my water? 178 00:06:34,562 --> 00:06:37,232 I will fix all the problems if... 179 00:06:37,264 --> 00:06:39,534 Kelly and I switch apartments. 180 00:06:39,567 --> 00:06:41,537 NEAL, COOPER, BARRY: Done. Um, excuse me, no. 181 00:06:41,569 --> 00:06:43,699 My apartment is three times the size of yours. 182 00:06:43,737 --> 00:06:45,707 No, think of another option. VIRGIL: Fine. 183 00:06:45,739 --> 00:06:48,109 If you three give up pig. 184 00:06:48,141 --> 00:06:50,041 Done. 185 00:06:50,077 --> 00:06:51,907 (snorting softly) 186 00:06:58,151 --> 00:06:59,821 Virgil is the worst landlord ever, 187 00:06:59,853 --> 00:07:01,253 and I'm including Donald Sterling. 188 00:07:01,288 --> 00:07:02,958 You guys are getting rid of that pig, right? 189 00:07:02,990 --> 00:07:04,420 You seriously expect us 190 00:07:04,458 --> 00:07:07,058 to kick a 300-pound pig out of our place 191 00:07:07,094 --> 00:07:09,504 when you can easily move into an apartment 192 00:07:09,530 --> 00:07:12,300 that's one-third the size of your current apartment? 193 00:07:12,332 --> 00:07:13,602 I know you guys love that pig. 194 00:07:13,634 --> 00:07:15,404 Don't you think it's time to grow up a little? 195 00:07:15,435 --> 00:07:16,795 NEAL: Whoa! 196 00:07:16,837 --> 00:07:19,307 Since when did you become the security guard at Sunglass Hut? 197 00:07:20,508 --> 00:07:22,578 Terrance is really bossy, and he talks down to me 198 00:07:22,610 --> 00:07:24,180 all the time, and I don't appreciate it. 199 00:07:24,211 --> 00:07:26,281 Bottom line is, we're not giving up James Franco. 200 00:07:26,313 --> 00:07:29,083 All right, well, I'm not giving up my apartment. 201 00:07:29,116 --> 00:07:31,586 Here's the thing, though-- I can shower at the gym. 202 00:07:31,619 --> 00:07:34,919 You guys got to live with a giant tree in your living room. 203 00:07:34,955 --> 00:07:37,625 Okay, I think you'd be surprised by what we can live with. 204 00:07:37,658 --> 00:07:39,158 (Barry chuckles) 205 00:07:39,192 --> 00:07:40,792 (snorting) 206 00:07:42,395 --> 00:07:43,655 Oh, hey, Kelly. 207 00:07:43,697 --> 00:07:45,797 Hey! Oh, hey! 208 00:07:45,833 --> 00:07:47,643 COOPER: We're just chilling in our perfectly livable apartment. 209 00:07:47,668 --> 00:07:49,268 Want me to cut you a seat? 210 00:07:49,302 --> 00:07:51,542 Hey, Barry, could you pass me the cream, please? 211 00:07:51,572 --> 00:07:53,012 Oh, yeah. No problem. 212 00:07:53,040 --> 00:07:55,710 You know, this tree is the best thing that's ever 213 00:07:55,743 --> 00:07:58,353 happened to us. You know, we give it a couple days, 214 00:07:58,378 --> 00:08:01,008 we're gonna have syrup up in here. Ha, ha. Well done. 215 00:08:01,048 --> 00:08:03,278 You guys are not fooling me. I know this tree is 216 00:08:03,316 --> 00:08:05,686 driving you nuts. What? BARRY: Speaking of nuts, 217 00:08:05,719 --> 00:08:06,889 there's a stash right here. 218 00:08:06,920 --> 00:08:08,320 (chittering) 219 00:08:08,355 --> 00:08:10,685 Oh, is that Rudy? What's up, Rudy? 220 00:08:10,724 --> 00:08:12,834 We're not fooling you. We straight-up love the tree. 221 00:08:12,860 --> 00:08:15,630 Oh, by the way, if you get tired of showering at the gym, 222 00:08:15,663 --> 00:08:18,333 it's gonna rain in, like, ten minutes, so now no peeksies. 223 00:08:18,365 --> 00:08:20,925 Okay. I can't believe I almost kissed you again. 224 00:08:23,537 --> 00:08:25,907 Anyone else think the tree sucks? 225 00:08:25,939 --> 00:08:27,579 Yes! It's the worst. 226 00:08:27,608 --> 00:08:29,578 Okay, here's the plan. We're gonna stash James Franco 227 00:08:29,610 --> 00:08:31,580 somewhere safe until Virgil comes to fix the apartment. 228 00:08:31,612 --> 00:08:34,052 I love it, but where are we gonna stash a giant pig? 229 00:08:34,081 --> 00:08:36,221 (snorting) 230 00:08:36,249 --> 00:08:39,319 Josh... the kid's asleep, 231 00:08:39,352 --> 00:08:42,092 and that's all it takes to turn me on these days. 232 00:08:42,122 --> 00:08:44,692 Come on. It's sex time. 233 00:08:44,725 --> 00:08:46,725 (screaming) 234 00:08:46,760 --> 00:08:48,200 Josh?! 235 00:08:48,228 --> 00:08:50,658 Yeah. Why is there a pig 236 00:08:50,698 --> 00:08:52,168 in our bed? Sweetie, you know 237 00:08:52,199 --> 00:08:54,369 that the sheets in the guest room are like sandpaper. 238 00:08:54,401 --> 00:08:55,701 Oh, by the way, do you mind 239 00:08:55,736 --> 00:08:57,536 if we pork-sit Cooper's pig for a few weeks? 240 00:08:57,571 --> 00:08:59,441 Get out! You heard her. Let's go. 241 00:08:59,472 --> 00:09:00,572 It's sex time. Come on. 242 00:09:00,608 --> 00:09:02,838 No, not the pig. You. Get out! 243 00:09:02,876 --> 00:09:04,436 Yeah, I get it. 244 00:09:04,477 --> 00:09:05,707 (buzzing) 245 00:09:05,746 --> 00:09:07,406 Okay. 246 00:09:07,447 --> 00:09:09,747 Yeah! Get her! 247 00:09:09,783 --> 00:09:12,293 How happy are you guys to get rid of this thing? 248 00:09:12,319 --> 00:09:15,089 Honestly, I am so proud of you guys for giving up James. 249 00:09:15,122 --> 00:09:17,062 COOPER: Yeah, I know. It's sad, but we're making 250 00:09:17,090 --> 00:09:19,560 an old woman in Oregon very happy. 251 00:09:22,830 --> 00:09:24,430 Stop! Stop! 252 00:09:24,464 --> 00:09:25,874 JOSH: Sorry, guys. 253 00:09:25,899 --> 00:09:27,899 Leslie won't give me sex with a pig in the room. 254 00:09:27,935 --> 00:09:29,295 It is what it is. 255 00:09:29,336 --> 00:09:32,406 I never fix tree, water, nothing! 256 00:09:32,439 --> 00:09:35,239 Dimitri, let's go listen Coldplay. 257 00:09:35,275 --> 00:09:37,275 Come on, Virgil, no. Please... wait. 258 00:09:37,310 --> 00:09:39,750 (sighs) About the whole Oregon thing... 259 00:09:39,780 --> 00:09:41,550 Save it, okay? I have to go shower, 260 00:09:41,581 --> 00:09:43,781 and Mrs. Pascal's sprinkler turns on in two minutes. 261 00:09:43,817 --> 00:09:45,647 Well... 262 00:09:49,990 --> 00:09:52,230 You know what our problem is? 263 00:09:52,259 --> 00:09:53,989 We have no leverage over Virgil. 264 00:09:54,027 --> 00:09:56,097 So we have to start making his life miserable 265 00:09:56,129 --> 00:09:57,899 till he agrees to our demands. 266 00:09:57,931 --> 00:10:00,231 (guitar tuning, speakers humming) 267 00:10:00,267 --> 00:10:02,767 NEAL: Remember this? Ready? 268 00:10:02,803 --> 00:10:04,673 (rock music playing loudly) 269 00:10:04,705 --> 00:10:06,105 (whooping) 270 00:10:06,139 --> 00:10:07,509 Yeah! 271 00:10:07,540 --> 00:10:09,540 (rock music playing loudly) 272 00:10:11,679 --> 00:10:13,849 NEAL: Yeah! 273 00:10:27,861 --> 00:10:29,561 (music stops, speaker hums) 274 00:10:32,666 --> 00:10:34,326 What the hell, Virgil?! 275 00:10:34,367 --> 00:10:36,667 We play some loud music, and you shoot at us?! 276 00:10:36,704 --> 00:10:39,114 You missed me by three inches! I could have died! This was supposed to be fun! 277 00:10:39,139 --> 00:10:40,539 You were supposed to turn up our heat or something! 278 00:10:40,573 --> 00:10:42,143 (gun cocks) 279 00:10:42,175 --> 00:10:43,805 Sorry to disturb you, sir. 280 00:10:43,844 --> 00:10:45,284 Sorry. Never mind. 281 00:10:45,312 --> 00:10:47,412 You have a good night, okay? Bye. 282 00:10:52,585 --> 00:10:54,545 (snoring) 283 00:10:57,224 --> 00:11:00,134 Guys? 284 00:11:00,160 --> 00:11:01,160 Guys?! 285 00:11:01,194 --> 00:11:02,534 (yells) Take Neal! 286 00:11:02,562 --> 00:11:03,462 Don't shoot! 287 00:11:03,496 --> 00:11:04,866 What time is it? 288 00:11:04,898 --> 00:11:06,298 2:00 in the afternoon. 289 00:11:06,333 --> 00:11:08,043 Rough night? 290 00:11:08,068 --> 00:11:09,968 Oh, you have no idea. 291 00:11:10,003 --> 00:11:11,673 Our CD/DVD tower is destroyed, 292 00:11:11,705 --> 00:11:13,805 Virgil's been shooting at us, and Neal's stuck 293 00:11:13,841 --> 00:11:16,081 to the counter 'cause Barry had maple syrup earlier. 294 00:11:16,109 --> 00:11:18,309 Hey. Listen, guys, um, there's just... 295 00:11:18,345 --> 00:11:20,405 there-there's something that I want to tell you. 296 00:11:20,447 --> 00:11:21,647 You feel bad about being difficult, 297 00:11:21,681 --> 00:11:23,081 and you want to make out right now. 298 00:11:23,116 --> 00:11:25,216 No. It's cool. 299 00:11:25,252 --> 00:11:26,422 I'll just go brush my teeth. 300 00:11:26,453 --> 00:11:28,263 BARRY: James Franco? Oh, my God, 301 00:11:28,288 --> 00:11:29,588 James Franco is gone! Virgil must have 302 00:11:29,622 --> 00:11:31,222 took him while we were sleeping. 303 00:11:31,258 --> 00:11:33,728 You know what? This is it! He's gone too far. 304 00:11:33,761 --> 00:11:35,561 Really? This is worse than shooting at us? 305 00:11:35,595 --> 00:11:37,095 Virgil didn't take your pig. 306 00:11:37,130 --> 00:11:38,670 Who did? 307 00:11:38,698 --> 00:11:40,228 I did. 308 00:11:40,267 --> 00:11:42,697 You... Aah! You monster! (groans) 309 00:11:48,441 --> 00:11:49,941 Where exactly did you take James Franco? 310 00:11:49,977 --> 00:11:51,377 To a place where he can live happily. 311 00:11:51,411 --> 00:11:52,411 Have you lost your freakin' mind? 312 00:11:52,445 --> 00:11:53,745 You didn't even pack any of his things! 313 00:11:53,781 --> 00:11:55,751 What things?! 314 00:11:55,783 --> 00:11:58,753 His smartphone, his little work boots, his shiny sunglasses, 315 00:11:58,786 --> 00:12:00,086 underwear, 316 00:12:00,120 --> 00:12:01,860 backpack, milk, 317 00:12:01,889 --> 00:12:02,959 "I Don't Eat Bacon" sticker 318 00:12:02,990 --> 00:12:04,360 for the back of his ass. 319 00:12:04,391 --> 00:12:05,731 COOPER: I can't believe you would 320 00:12:05,759 --> 00:12:08,259 resort to this just to have your water turned back on. 321 00:12:08,295 --> 00:12:10,755 No, this isn't about my water. It's about you guys. 322 00:12:10,798 --> 00:12:13,368 You've put up with giant trees 323 00:12:13,400 --> 00:12:15,940 and people shooting at you through the floor 324 00:12:15,969 --> 00:12:17,909 because you're not mature enough to give up a pig 325 00:12:17,938 --> 00:12:19,608 who was never meant to live indoors? 326 00:12:19,639 --> 00:12:22,209 You take that back. This is his dream apartment! 327 00:12:22,242 --> 00:12:23,442 Okay, we're gonna go get him. 328 00:12:23,476 --> 00:12:25,206 Take us to whatever hellhole you brought him to. 329 00:12:25,245 --> 00:12:27,645 (goats bleating) 330 00:12:27,680 --> 00:12:29,780 This is no place for an animal. 331 00:12:29,817 --> 00:12:32,047 Look, James Franco is enjoying 332 00:12:32,085 --> 00:12:34,245 his own personal hot tub. 333 00:12:34,287 --> 00:12:37,157 Tonight, he'll dine on the finest of organic slop 334 00:12:37,190 --> 00:12:38,890 while enjoying the company of other animals. 335 00:12:38,926 --> 00:12:41,386 What about people? James Franco likes people! 336 00:12:41,428 --> 00:12:42,458 Like that? 337 00:12:42,495 --> 00:12:44,155 BARRY: Okay, you know what? That's it. 338 00:12:44,197 --> 00:12:45,567 We're getting him out of here. 339 00:12:45,598 --> 00:12:47,628 I'm gonna get the truck. Neal, knock over these kids. 340 00:12:47,667 --> 00:12:49,097 Great. I'm on it. Neal! 341 00:12:49,136 --> 00:12:50,836 Guys, guys, guys, look at him. 342 00:12:50,871 --> 00:12:52,641 She's right. He's... 343 00:12:52,672 --> 00:12:54,642 glowing. 344 00:12:54,674 --> 00:12:57,784 Maybe it's the right place for him. 345 00:13:02,850 --> 00:13:05,290 (screams) I'll never let go! 346 00:13:06,987 --> 00:13:09,387 (sobbing) 347 00:13:11,691 --> 00:13:13,491 Pretty different, right? 348 00:13:13,526 --> 00:13:16,656 I mean, it looks like actual human beings live here. 349 00:13:16,696 --> 00:13:19,866 And, oh, my God, is this a houseplant? 350 00:13:19,900 --> 00:13:21,530 We got kind of used to the tree 351 00:13:21,568 --> 00:13:23,338 and figured this was a happy medium. 352 00:13:23,370 --> 00:13:25,310 Anne Hathaway, meet Kelly. Kelly, Anne Hathaway. 353 00:13:25,338 --> 00:13:29,278 Cooper Barrett, seriously, I'm impressed. 354 00:13:29,309 --> 00:13:32,509 I'm impressed. 355 00:13:32,545 --> 00:13:34,575 This place is all grown up. 356 00:13:36,083 --> 00:13:37,623 Barry or Neal here? 357 00:13:37,650 --> 00:13:39,850 Uh, it's Thursday, so right now, 358 00:13:39,887 --> 00:13:41,787 they're out hunting for the Zodiac Killer. 359 00:13:41,821 --> 00:13:42,991 Why'd you ask? 360 00:13:47,727 --> 00:13:49,157 Uh, look, Kelly, I'm sorry. 361 00:13:49,196 --> 00:13:51,456 I just don't feel like myself right now. 362 00:13:51,498 --> 00:13:53,728 Please tell me this is not about the pig. It's about the pig. 363 00:13:53,766 --> 00:13:55,566 I don't get it. That's 'cause you're a heartless monster. 364 00:13:55,602 --> 00:13:58,142 Explain to me, what is so important about James Franco. 365 00:13:58,171 --> 00:14:00,571 The first night we spent in this apartment, we woke up 366 00:14:00,607 --> 00:14:03,637 and he was here, and he's been with us every moment since. 367 00:14:03,676 --> 00:14:05,076 I mean, the birthdays, 368 00:14:05,112 --> 00:14:07,382 the Super Bowl, those couple of months 369 00:14:07,414 --> 00:14:08,984 we were friends with Topher Grace. 370 00:14:09,016 --> 00:14:10,216 I thought we weren't gonna talk about that. 371 00:14:10,250 --> 00:14:12,220 Look, I know the petting zoo is a better place for him 372 00:14:12,252 --> 00:14:13,392 and we all have to grow up, 373 00:14:13,420 --> 00:14:16,090 but with James gone, it's... 374 00:14:16,123 --> 00:14:18,793 it's kind of a reminder it's happening really fast. 375 00:14:22,095 --> 00:14:24,095 (goats bleating, rooster crowing) 376 00:14:28,068 --> 00:14:29,368 Hey. 377 00:14:29,402 --> 00:14:30,902 I need a pig back. 378 00:14:30,938 --> 00:14:32,568 Uh, what's it look like? 379 00:14:32,605 --> 00:14:36,875 Uh, well, he's got a long, white, silky mane. 380 00:14:36,910 --> 00:14:39,210 It's got a big, giant horn sticking out of his head. 381 00:14:39,246 --> 00:14:40,776 What do you mean, "What does he look like?" 382 00:14:40,813 --> 00:14:42,553 He's a giant pig named James Franco. 383 00:14:42,582 --> 00:14:44,552 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 384 00:14:44,584 --> 00:14:47,554 It's my friends' pig, and-and I only just now realized 385 00:14:47,587 --> 00:14:50,787 how much it means to them, so... I need it back. 386 00:14:50,823 --> 00:14:52,263 They need it back. 387 00:14:52,292 --> 00:14:54,592 He's gone. Wait, what? 388 00:14:54,627 --> 00:14:58,097 A pig like him was never meant for a petting zoo. 389 00:14:58,131 --> 00:15:00,301 All he wanted to do was lay around and watch TV. 390 00:15:00,333 --> 00:15:02,143 Keeping him here just seemed cruel. 391 00:15:02,169 --> 00:15:03,369 Well, where did you send him? 392 00:15:03,403 --> 00:15:04,743 A slaughterhouse. 393 00:15:14,281 --> 00:15:17,151 I'm gonna say this-- I miss the tree. 394 00:15:17,184 --> 00:15:19,394 Yes! Thank you. Yeah. 395 00:15:19,419 --> 00:15:20,749 Barry! 396 00:15:20,787 --> 00:15:22,657 Were you eating pancakes on the sofa? 397 00:15:22,689 --> 00:15:24,159 BARRY: Yeah, why? 398 00:15:24,191 --> 00:15:26,931 Hey, Barry. Hey, guys. (chuckles) Good, good. 399 00:15:26,960 --> 00:15:28,800 Listen, I have some bad news. 400 00:15:28,828 --> 00:15:31,128 Uh, but it's better news than, say, that missing plane. 401 00:15:31,164 --> 00:15:33,504 Remember that? 402 00:15:33,533 --> 00:15:34,803 That plane's actually still missing. 403 00:15:34,834 --> 00:15:37,444 Kelly, what happened? 404 00:15:37,470 --> 00:15:39,310 (sighs) 405 00:15:39,339 --> 00:15:41,339 COOPER: Can't you drive any faster? 406 00:15:41,374 --> 00:15:43,084 What's the point? He's probably bacon or sausage by now. 407 00:15:43,110 --> 00:15:44,480 BARRY: Hey, that's our pig 408 00:15:44,511 --> 00:15:46,281 you're talking about! 409 00:15:46,313 --> 00:15:48,483 You think we could stop at a drive-through? Look, the zoo manager 410 00:15:48,515 --> 00:15:50,675 told Kelly James Franco was picked up just an hour ago. 411 00:15:50,717 --> 00:15:52,317 So we get to Westfield Meats, and we stop it. 412 00:15:52,352 --> 00:15:54,492 'Cause that's what we do. We have each other's backs. 413 00:15:54,521 --> 00:15:56,321 Right! And we don't assign blame 414 00:15:56,356 --> 00:15:58,326 and we don't focus on who might have caused 415 00:15:58,358 --> 00:16:00,388 a particular problem. NEAL: Did you say "Westfield Meats"? 416 00:16:03,896 --> 00:16:04,856 Josh, turn around! 417 00:16:04,897 --> 00:16:06,127 Slow down! 418 00:16:06,166 --> 00:16:08,036 I'm slowing down. (tires screeching) 419 00:16:12,405 --> 00:16:15,305 Whew! I feel like a badass getaway driver. 420 00:16:15,342 --> 00:16:17,342 Stay in the minivan. Feeling gone. 421 00:16:17,377 --> 00:16:19,107 Okay, Barry, Neal, you distract the truck driver. 422 00:16:19,146 --> 00:16:20,476 Cooper, you're with me. Come on. 423 00:16:23,583 --> 00:16:24,953 Hey, buddy. 424 00:16:24,984 --> 00:16:26,354 Here to bust you out. 425 00:16:27,920 --> 00:16:28,890 (doorbells jingle) 426 00:16:28,921 --> 00:16:30,021 COOPER: Better hurry up. 427 00:16:30,057 --> 00:16:31,287 The trucker's already paid. 428 00:16:31,324 --> 00:16:33,164 Okay. 429 00:16:33,193 --> 00:16:35,963 Hey there, fellow trucker! (chuckling) 430 00:16:35,995 --> 00:16:37,655 How's the road treating you? 431 00:16:37,697 --> 00:16:39,127 Uh, can't complain. 432 00:16:39,166 --> 00:16:40,526 Every day's a good day 433 00:16:40,567 --> 00:16:41,467 when it's not raining. 434 00:16:41,501 --> 00:16:43,401 (grunting) 435 00:16:43,436 --> 00:16:44,496 I hear that. 436 00:16:44,537 --> 00:16:46,707 That's not how you do it. 437 00:16:46,739 --> 00:16:48,339 Then how do you do it?! I don't know. 438 00:16:48,375 --> 00:16:50,005 Leslie usually handles this kind of stuff. 439 00:16:50,043 --> 00:16:52,053 There's nothing us truckers hate more than the rain. 440 00:16:52,079 --> 00:16:53,509 You got that right, pal. 441 00:16:53,546 --> 00:16:54,906 Except maybe those who deny 442 00:16:54,947 --> 00:16:56,517 that Israel is a sovereign nation 443 00:16:56,549 --> 00:16:57,919 with the right to defend itself. 444 00:17:00,120 --> 00:17:01,520 Great. 445 00:17:01,554 --> 00:17:04,224 Start the car! 446 00:17:05,625 --> 00:17:07,525 We got to go! What happened?! 447 00:17:07,560 --> 00:17:08,960 BARRY: He started talking politics! 448 00:17:16,536 --> 00:17:18,936 Josh, we're set. 449 00:17:18,971 --> 00:17:19,971 Yeah. 450 00:17:21,408 --> 00:17:22,778 Whoa, whoa, whoa! No! Josh! 451 00:17:22,809 --> 00:17:24,239 Josh! 452 00:17:27,914 --> 00:17:30,424 (whooping, cheering) 453 00:17:30,450 --> 00:17:31,680 I don't think he's following us. 454 00:17:31,718 --> 00:17:33,688 Yeah, we did it! 455 00:17:33,720 --> 00:17:35,590 I hate to put a damper on things, guys, 456 00:17:35,622 --> 00:17:37,792 but where are Cooper and/or Kelly? 457 00:17:39,459 --> 00:17:41,529 BARRY: And where's the trailer? (gasps) 458 00:17:41,561 --> 00:17:43,061 (Kelly shouting) COOPER: Hey! 459 00:17:43,096 --> 00:17:44,056 Hey! Hey! 460 00:17:44,097 --> 00:17:46,097 (all shouting) 461 00:17:46,133 --> 00:17:47,303 What are you doing?! What are you doing?! 462 00:17:47,334 --> 00:17:48,874 We got James Franco! 463 00:17:48,901 --> 00:17:50,401 Slow down, Josh! Slow down! 464 00:17:50,437 --> 00:17:51,337 Help! Help! 465 00:17:52,405 --> 00:17:53,665 (shouting) 466 00:17:56,743 --> 00:17:58,553 We're gonna die, aren't we?! 467 00:17:58,578 --> 00:18:00,448 Probably, yeah! 468 00:18:00,480 --> 00:18:03,280 And all to get back a pig our landlord won't even let us have. 469 00:18:03,316 --> 00:18:05,616 No, he will. I agreed to change apartments with him 470 00:18:05,652 --> 00:18:07,822 after I realized how much the pig meant to you. 471 00:18:07,854 --> 00:18:11,824 That is the sweetest thing anyone has ever done for me! 472 00:18:11,858 --> 00:18:13,328 (chuckles) 473 00:18:13,360 --> 00:18:15,460 (truck horn blaring) Truck! Truck! 474 00:18:15,495 --> 00:18:17,925 (both screaming) 475 00:18:17,964 --> 00:18:20,574 WOMAN (over P.A.): Dr. Levy, pick up line two. 476 00:18:20,600 --> 00:18:22,940 Dr. Levy, pick up line two. 477 00:18:25,104 --> 00:18:26,344 How is she? 478 00:18:26,373 --> 00:18:28,073 She's in recovery but stable. 479 00:18:28,107 --> 00:18:29,307 Can we see her? Mm-hmm. 480 00:18:29,342 --> 00:18:30,342 Thank you. 481 00:18:34,147 --> 00:18:36,147 (snorting softly) 482 00:18:38,451 --> 00:18:39,591 (chuckles softly) 483 00:18:39,619 --> 00:18:41,519 I told you James Franco was getting freaky 484 00:18:41,554 --> 00:18:43,524 on those little pig playdates. 485 00:18:43,556 --> 00:18:45,586 Aw, James Franco's a mom. 486 00:18:45,625 --> 00:18:48,085 I never thought I'd live to see this. Well, you wouldn't have 487 00:18:48,127 --> 00:18:51,497 if that truck driver hadn't had such good reflexes. 488 00:18:51,531 --> 00:18:53,531 Question: why did you name her James Franco 489 00:18:53,566 --> 00:18:55,196 if you knew that she was a girl? 490 00:18:55,235 --> 00:18:56,835 Couldn't tell the sex when we found her, 491 00:18:56,869 --> 00:18:59,609 and James Franco the actor was killing it back then. 492 00:18:59,639 --> 00:19:02,339 BARRY: Yeah. Spider-Man, Spider-Man 2 493 00:19:02,375 --> 00:19:04,435 and Tristan and Isolde. Are you kidding me? 494 00:19:04,477 --> 00:19:07,507 Well, anyway, I now so see why you kept James 495 00:19:07,547 --> 00:19:09,117 that first night. I don't know how anyone 496 00:19:09,148 --> 00:19:11,718 could be miserable holding this little guy. 497 00:19:14,721 --> 00:19:16,461 I have an idea. 498 00:19:16,489 --> 00:19:18,119 (snorting softly) 499 00:19:18,157 --> 00:19:20,957 Now I have found a reason to live. 500 00:19:20,993 --> 00:19:22,833 So Kelly can keep her apartment? 501 00:19:22,862 --> 00:19:24,402 Yes, she keeps. 502 00:19:24,431 --> 00:19:26,601 Now leave before I shoot you. 503 00:19:28,067 --> 00:19:31,467 Mmm, Elsa. Elsa, give Virgil a kiss. 504 00:19:31,504 --> 00:19:32,814 Give Virgil a kiss. 505 00:19:32,839 --> 00:19:36,139 So, what have we learned? 506 00:19:36,175 --> 00:19:38,205 Well, always read your lease; 507 00:19:38,245 --> 00:19:40,705 a tree can really open up a room; 508 00:19:40,747 --> 00:19:43,547 and even the meanest, most psychotic landlord 509 00:19:43,583 --> 00:19:45,323 can have a soft side. 510 00:19:45,352 --> 00:19:48,092 (knocking) 511 00:19:48,120 --> 00:19:49,690 Hey. 512 00:19:49,722 --> 00:19:52,022 I just spoke to Virgil. Thank you so much. 513 00:19:52,058 --> 00:19:53,558 Oh, thank you. 514 00:19:53,593 --> 00:19:55,703 I have my pig back, and the place looks great. 515 00:19:55,728 --> 00:19:57,358 Yeah. 516 00:19:57,397 --> 00:20:00,667 So, about that kiss... 517 00:20:00,700 --> 00:20:03,440 Smooth segue. I know what you're gonna say, and I totally agree. 518 00:20:03,470 --> 00:20:05,270 There's been way too much buildup. 519 00:20:05,305 --> 00:20:07,105 Yeah. Exactly. I mean, we've been talking about it for weeks. 520 00:20:07,139 --> 00:20:09,709 I just feel like the moment's passed. 521 00:20:09,742 --> 00:20:11,942 Yeah. 100% agree. We're on the same page. 522 00:20:11,978 --> 00:20:13,548 All right. Well, thanks again for talking to Virgil. 523 00:20:13,580 --> 00:20:14,910 You're a really good friend. 524 00:20:14,947 --> 00:20:16,347 I'd do anything for you, buddy. 525 00:20:16,383 --> 00:20:17,783 (chuckles) Okay. 526 00:20:17,817 --> 00:20:18,847 All right. 527 00:20:18,885 --> 00:20:21,285 Well, see you later, pal. 528 00:20:21,321 --> 00:20:22,591 See you later. 529 00:20:23,723 --> 00:20:26,233 * 530 00:20:26,259 --> 00:20:28,259 (metallic clanking) 531 00:20:41,140 --> 00:20:43,110 Magic's totally gone, right? 532 00:20:43,142 --> 00:20:45,082 Yeah. Totally. That kiss was just eh. 533 00:20:45,111 --> 00:20:47,251 Cool. Okay. 534 00:20:49,649 --> 00:20:52,079 (door opens, closes) 535 00:21:06,198 --> 00:21:07,928 (oinking) (gasps) 536 00:21:07,967 --> 00:21:09,267 Josh! 537 00:21:09,302 --> 00:21:10,342 Yeah. 538 00:21:11,671 --> 00:21:13,611 Guys, not on the pillow. 539 00:21:13,640 --> 00:21:14,970 You're never getting laid again. 540 00:21:15,007 --> 00:21:16,707 Come on, guys. 541 00:21:20,212 --> 00:21:22,182 Yeah. 542 00:21:22,214 --> 00:21:23,284 Captioned by Media Access Group at WGBH 39051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.