All language subtitles for Charmed s03e14 Perfecti Is The Enemy Of The Good.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:05,788 Previously onCharmed... 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,746 ALADRIA: We are the Perfecti, 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,096 and we are here to help. 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,793 By rounding up creatures of chaos 5 00:00:10,836 --> 00:00:12,142 and placing them in the Benevolent 6 00:00:12,186 --> 00:00:14,057 Classification and Containment System. 7 00:00:14,101 --> 00:00:16,625 I kind of like "The Tomb of Chaos." 8 00:00:16,668 --> 00:00:19,193 This mirror will allow you to view 9 00:00:19,236 --> 00:00:21,543 all the events in Abigael Caine's life. 10 00:00:21,586 --> 00:00:24,720 It's time for the next step of my journey. 11 00:00:24,763 --> 00:00:26,069 To become mortal. 12 00:00:26,113 --> 00:00:27,723 Celeste is ready for me. 13 00:00:27,766 --> 00:00:31,031 Can you translate it?No, this is ancient. There's only 14 00:00:31,074 --> 00:00:33,076 one demon I know who will know what to do with that-- 15 00:00:33,120 --> 00:00:36,036 Fenric the Vile. He's notoriously violent. 16 00:00:36,079 --> 00:00:37,689 Exiled to a compound 17 00:00:37,733 --> 00:00:39,952 in the Hunan Province for trying to depose the Demon Overlord. 18 00:00:39,996 --> 00:00:42,433 They're putting Jordan back into the tomb! 19 00:00:42,477 --> 00:00:45,088 Not this time. Power of Three! 20 00:00:45,132 --> 00:00:47,221 ALL: Potentia Trium! 21 00:00:47,264 --> 00:00:50,963 [rumbling] 22 00:00:51,007 --> 00:00:53,053 The Perfecti-- they're gone. 23 00:00:53,096 --> 00:00:55,359 We have to destroy the Charmed Ones, 24 00:00:55,403 --> 00:00:57,579 just like we did in the past. 25 00:00:59,842 --> 00:01:02,584 [birds singing] 26 00:01:13,116 --> 00:01:14,248 It's ready. 27 00:01:14,291 --> 00:01:16,119 Are you? 28 00:01:16,163 --> 00:01:18,687 Ready, willing and able. 29 00:01:18,730 --> 00:01:21,211 Maybe I should recheck my work. 30 00:01:21,255 --> 00:01:24,867 Celeste... I know what I want. 31 00:01:24,910 --> 00:01:28,958 Stripping your immortality is not like removing your tonsils. 32 00:01:29,001 --> 00:01:31,569 It's experimental, and the side effects are unknown. 33 00:01:31,613 --> 00:01:33,223 I don't want to hurt you again. 34 00:01:33,267 --> 00:01:34,659 This is different. 35 00:01:34,703 --> 00:01:36,096 I was forced to be a Whitelighter. 36 00:01:36,139 --> 00:01:38,402 I'm choosing to be an ordinary man. 37 00:01:38,446 --> 00:01:41,013 I'll risk anything for a real life with Macy. 38 00:01:41,057 --> 00:01:42,972 Where's the daring Celeste who was willing 39 00:01:43,015 --> 00:01:46,062 to give up her immortality to save the magical world? 40 00:01:46,106 --> 00:01:47,672 Well, that was easy. 41 00:01:47,716 --> 00:01:50,110 You have to be really brave to risk everything for love. 42 00:01:50,153 --> 00:01:52,764 [exhales] Come on. 43 00:01:55,245 --> 00:01:58,466 I'm afraid this is gonna hurt you more than me. 44 00:01:58,509 --> 00:02:00,685 [sighs] 45 00:02:01,860 --> 00:02:03,123 [groans] 46 00:02:05,429 --> 00:02:08,606 [groans] 47 00:02:11,435 --> 00:02:13,698 [gasps softly] 48 00:02:21,619 --> 00:02:24,405 Damn it. Can't get a vision. 49 00:02:24,448 --> 00:02:25,971 All this tells me is 50 00:02:26,015 --> 00:02:28,278 that Mo's cholesterol is probably through the roof. 51 00:02:29,279 --> 00:02:32,717 This light is a shield, que nunca cederá. 52 00:02:32,761 --> 00:02:35,155 With it prohíbo the Perfecti. 53 00:02:36,895 --> 00:02:40,464 And that is 12 supercharged protective candles. 54 00:02:40,508 --> 00:02:42,031 That should keep the Perfecti away. 55 00:02:42,074 --> 00:02:46,296 A combo of Elder magic and brujería.Bring it on. 56 00:02:46,340 --> 00:02:48,124 How about you, Mace? 57 00:02:48,168 --> 00:02:50,822 Any luck jumpstarting that Memory Mirror? 58 00:02:50,866 --> 00:02:54,870 Not yet, but these Pleurotus fungal spores are used 59 00:02:54,913 --> 00:02:56,219 to combat memory loss. 60 00:02:56,263 --> 00:02:58,090 I've enchanted them with a magical accelerant. 61 00:02:58,134 --> 00:03:00,571 I'm hoping they can just kickstart this thing. 62 00:03:00,615 --> 00:03:01,877 MEL: And we can read Mo 63 00:03:01,920 --> 00:03:03,531 and Aladria's memories, 64 00:03:03,574 --> 00:03:05,054 find their Achilles heel. 65 00:03:12,670 --> 00:03:15,020 [sighs] Damn it. 66 00:03:16,848 --> 00:03:20,069 What if the Power of Three zapped the Perfecti 67 00:03:20,112 --> 00:03:22,376 into oblivion, and that's why there's no trace of them? 68 00:03:23,203 --> 00:03:26,206 Maybe we just have to accept victory? 69 00:03:26,249 --> 00:03:28,425 Why does victory feel so uncertain? 70 00:03:28,469 --> 00:03:29,731 MEL: At least they cleaned up most 71 00:03:29,774 --> 00:03:32,212 of our monster mess. That's a silver lining. 72 00:03:32,255 --> 00:03:34,475 Silver lining. 73 00:03:35,650 --> 00:03:38,696 Of course. Orichalcum. 74 00:03:39,610 --> 00:03:41,960 It's a metallic coating invented by the Romans. 75 00:03:42,004 --> 00:03:43,484 It enhances magical connectivity. 76 00:03:43,527 --> 00:03:44,267 Maybe that can be 77 00:03:44,311 --> 00:03:45,355 what activates this baby. 78 00:03:45,399 --> 00:03:46,443 I thought we had some. 79 00:03:46,487 --> 00:03:49,229 We do. In the command center. 80 00:03:49,272 --> 00:03:50,795 Be back in a hot second. 81 00:03:51,405 --> 00:03:54,234 Either these protective candles really do work, 82 00:03:54,277 --> 00:03:55,931 or Maggie's right. 83 00:03:55,974 --> 00:03:59,282 And the Perfecti are gone. 84 00:04:08,639 --> 00:04:10,902 Mm. 85 00:04:12,774 --> 00:04:15,255 There you are. 86 00:04:19,868 --> 00:04:21,565 [sighs] Damn it. 87 00:04:21,609 --> 00:04:25,003 [loud rumble, whoosh] 88 00:04:26,701 --> 00:04:28,964 [loud harmonic tones] 89 00:04:31,358 --> 00:04:34,578 I'm now transmitting a magical frequency 90 00:04:34,622 --> 00:04:36,014 into your cranial blood vessels. 91 00:04:36,058 --> 00:04:37,755 MO: Simply put, 92 00:04:37,799 --> 00:04:39,540 your head will explode 93 00:04:39,583 --> 00:04:42,760 unless you and your sisters surrender to the Tomb of Chaos 94 00:04:42,804 --> 00:04:44,632 before midnight. 95 00:04:52,292 --> 00:04:55,164 ♪ 96 00:05:00,430 --> 00:05:01,649 [groans] 97 00:05:01,692 --> 00:05:03,651 MACY: Welcome back. 98 00:05:06,393 --> 00:05:07,916 The Perfecti, 99 00:05:07,959 --> 00:05:09,918 they did something to me. 100 00:05:09,961 --> 00:05:13,356 We know. You told Macy everything when she found you. 101 00:05:13,400 --> 00:05:15,489 We've got to get them back in the tomb. 102 00:05:15,532 --> 00:05:16,620 Mel, I love you, so I need you 103 00:05:16,664 --> 00:05:18,579 to shut the hell up and listen, okay? 104 00:05:18,622 --> 00:05:19,536 If you're not careful, 105 00:05:19,580 --> 00:05:20,885 you could die at any minute. 106 00:05:20,929 --> 00:05:22,539 They didn't give us much time, 107 00:05:22,583 --> 00:05:23,845 so we're gonna buy you some more 108 00:05:23,888 --> 00:05:26,630 by putting you in a magically induced coma. 109 00:05:26,674 --> 00:05:29,633 Macy cooked up a Sleeping Beauty potion. 110 00:05:29,677 --> 00:05:31,505 MACY: It's gonna lower your body temperature 111 00:05:31,548 --> 00:05:33,681 and slow down the effects of their magic, 112 00:05:33,724 --> 00:05:35,552 which is why we wrapped you up in... 113 00:05:35,596 --> 00:05:36,814 Mom's pashmina. 114 00:05:36,858 --> 00:05:39,382 Once we put the Perfecti back in the tomb, 115 00:05:39,426 --> 00:05:40,905 it'll dismantle their magic 116 00:05:40,949 --> 00:05:42,167 and turn off whatever they did. 117 00:05:42,211 --> 00:05:44,387 But for now, you need to stay in bed 118 00:05:44,431 --> 00:05:48,522 and do exactly as you're told by this lady. 119 00:05:50,480 --> 00:05:52,613 Just call me Nurse Ruby. 120 00:05:55,267 --> 00:05:57,095 Go time, Mel. 121 00:05:57,139 --> 00:05:58,532 What if I... 122 00:05:58,575 --> 00:06:00,621 You will... wake up. 123 00:06:00,664 --> 00:06:03,014 And I'll be here to greet you, beautiful. 124 00:06:17,725 --> 00:06:19,944 CELESTE: Harry, you are in no condition. 125 00:06:19,988 --> 00:06:22,860 Well, you heard what they're up against. 126 00:06:22,904 --> 00:06:24,122 What they're trying to do. 127 00:06:24,166 --> 00:06:27,299 Harry, your powers are about to fade soon, 128 00:06:27,343 --> 00:06:29,432 and your body chemistry is about to change 129 00:06:29,476 --> 00:06:30,825 in ways that we don't yet understand. 130 00:06:30,868 --> 00:06:33,958 You can't heal her anymore. And dare I say it, 131 00:06:34,002 --> 00:06:36,265 you might be a liability. 132 00:06:38,528 --> 00:06:42,271 Yes, but perhaps you could help. 133 00:06:44,099 --> 00:06:45,535 I'll get my damn coat. 134 00:06:47,842 --> 00:06:49,626 Welcome home, Hare. 135 00:06:49,670 --> 00:06:50,758 Hey, you. 136 00:06:50,801 --> 00:06:51,933 CELESTE: Okay, enough chitchat. 137 00:06:51,976 --> 00:06:55,197 Macy, you told Harry something about 138 00:06:55,240 --> 00:06:57,504 a Perfecti Memory Mirror. 139 00:06:57,547 --> 00:06:59,331 Over here. 140 00:06:59,375 --> 00:07:00,637 HARRY: I'm glad you called. 141 00:07:00,681 --> 00:07:01,812 How's Mel? 142 00:07:01,856 --> 00:07:04,162 Holding on, but there isn't much time. 143 00:07:04,206 --> 00:07:05,337 How are you? 144 00:07:05,381 --> 00:07:07,949 Fine, at the moment. 145 00:07:07,992 --> 00:07:11,256 But there may be some adverse effects down the road. 146 00:07:11,300 --> 00:07:12,649 Like what? 147 00:07:12,693 --> 00:07:14,390 We're not sure. 148 00:07:14,434 --> 00:07:15,652 Orishalcum. Very clever. 149 00:07:15,696 --> 00:07:18,873 Right substance, wrong methodology. 150 00:07:18,916 --> 00:07:21,702 A good old activation spell should do the trick. 151 00:07:21,745 --> 00:07:25,009 Incipe, et memorias domini revela. 152 00:07:25,053 --> 00:07:27,577 Contexere. 153 00:07:29,797 --> 00:07:32,147 HARRY: So these are the Perfecti's memories? 154 00:07:32,843 --> 00:07:33,975 MAGGIE: Triquetras. 155 00:07:34,018 --> 00:07:36,499 Are those Ancient Charmed Ones? 156 00:07:40,460 --> 00:07:42,592 That-that looks like the Tomb. 157 00:07:42,636 --> 00:07:46,727 [harmonic tone] 158 00:07:46,770 --> 00:07:49,033 But what the hell is that? 159 00:07:55,213 --> 00:07:58,303 That looks eerily like... 160 00:07:58,347 --> 00:08:00,523 a Golem. 161 00:08:00,567 --> 00:08:02,482 Oh, so the Perfecti didn't 162 00:08:02,525 --> 00:08:03,570 just decide to take a nap 163 00:08:03,613 --> 00:08:04,962 in the Tomb, like they told us. 164 00:08:05,006 --> 00:08:06,616 Ancient Charmed Ones put them there. 165 00:08:06,660 --> 00:08:08,836 With the help of a Golem. 166 00:08:08,879 --> 00:08:11,142 It certainly appears that way. 167 00:08:11,186 --> 00:08:12,622 Okay, well, let's get a Golem 168 00:08:12,666 --> 00:08:14,972 to kick their asses back into the Tomb. 169 00:08:15,016 --> 00:08:16,452 It's not quite that simple. 170 00:08:16,496 --> 00:08:17,627 According to legend, 171 00:08:17,671 --> 00:08:18,976 the Golem is the super weapon 172 00:08:19,020 --> 00:08:20,500 of the magical world. 173 00:08:20,543 --> 00:08:22,502 I've never seen one, nor do I want to. 174 00:08:22,545 --> 00:08:24,460 It's a banned spell for good reason. 175 00:08:24,504 --> 00:08:25,983 They have no soul and no aura, 176 00:08:26,027 --> 00:08:27,681 which makes them impervious to human weapons 177 00:08:27,724 --> 00:08:28,725 and magical attacks. 178 00:08:28,769 --> 00:08:30,031 Well, I'd hot-wire a nuclear bomb 179 00:08:30,074 --> 00:08:31,249 if that's what it takes to save Mel. 180 00:08:31,293 --> 00:08:32,468 If we conjure up a Golem, 181 00:08:32,512 --> 00:08:34,470 that's exactly what we're doing. 182 00:08:34,514 --> 00:08:37,081 Well, right now, that's our only hope 183 00:08:37,125 --> 00:08:40,520 to defeat the Perfecti and save Mel. 184 00:08:42,304 --> 00:08:45,655 CELESTE: Well, then, I guess we're building a Golem. 185 00:08:52,880 --> 00:08:55,056 CELESTE: Says here we need mud. 186 00:08:55,099 --> 00:08:56,144 Lots of it. 187 00:08:56,187 --> 00:08:57,885 Great, we've got a backyard full of it. 188 00:08:57,928 --> 00:09:01,192 And an ancient demonic password written on vellum. 189 00:09:01,236 --> 00:09:03,455 The password should bring the Golem to life. 190 00:09:03,499 --> 00:09:06,589 And whoever animates it should have control over it. 191 00:09:06,633 --> 00:09:10,027 Why is this all sounding very uncertain? 192 00:09:10,071 --> 00:09:12,682 No one has animated a Golem for eons. 193 00:09:12,726 --> 00:09:14,771 I'm working the problem in real time here, ladies. 194 00:09:16,207 --> 00:09:17,818 The ancient demonic password. 195 00:09:17,861 --> 00:09:19,994 Ah, there's nothing here. 196 00:09:20,037 --> 00:09:24,607 Because the spell requires demon and witch cooperation. 197 00:09:24,651 --> 00:09:26,783 It's too powerful for one group 198 00:09:26,827 --> 00:09:28,655 to have full ownership of it. 199 00:09:28,698 --> 00:09:31,092 I'm not sure there's a living demon 200 00:09:31,135 --> 00:09:34,095 who even knows the password. 201 00:09:34,138 --> 00:09:36,619 There is one. 202 00:09:37,011 --> 00:09:38,534 Fenric the Vile. 203 00:09:38,578 --> 00:09:41,145 Ew, that creepy demon guy in exile? 204 00:09:41,189 --> 00:09:43,844 But we'll have to offer him something in return. 205 00:09:43,887 --> 00:09:46,324 Okay. What do we give an ancient, exiled demon 206 00:09:46,368 --> 00:09:48,631 who has nothing but time? 207 00:09:48,675 --> 00:09:50,502 Memories? 208 00:09:50,546 --> 00:09:52,461 He won't reveal ancient demon secrets to a witch. 209 00:09:52,504 --> 00:09:54,419 Only Abigael holds sway over him. 210 00:09:54,463 --> 00:09:56,552 She's the Demon Overlord. 211 00:09:56,596 --> 00:09:58,641 Abigael? No. She's a wild card. 212 00:09:58,685 --> 00:10:00,164 This is Mel's life we're talking about. 213 00:10:00,208 --> 00:10:03,690 Aha. Still there after all these years. 214 00:10:03,733 --> 00:10:07,215 This is supercharged glamour powder. 215 00:10:07,258 --> 00:10:09,826 You can take on any form. 216 00:10:09,870 --> 00:10:11,828 So, which one of you ladies wants to be 217 00:10:11,872 --> 00:10:15,136 transformed into Abigael Jameson-Caine? 218 00:10:17,834 --> 00:10:21,490 [laughs softly] Uh, me, I guess. 219 00:10:26,800 --> 00:10:29,629 [wind whooshing] 220 00:10:29,672 --> 00:10:31,065 [gasps] 221 00:10:33,763 --> 00:10:35,199 Hello? 222 00:10:37,071 --> 00:10:38,420 Ruby? 223 00:10:40,509 --> 00:10:42,685 WOMAN'S VOICE [faintly]: Mel? 224 00:10:42,729 --> 00:10:44,687 Can you hear me? 225 00:10:44,731 --> 00:10:46,080 Ruby? 226 00:10:48,735 --> 00:10:50,084 Ruby. 227 00:10:59,267 --> 00:11:01,530 [shuddering breaths] 228 00:11:06,100 --> 00:11:07,492 Hello? 229 00:11:10,800 --> 00:11:12,889 Is anybody there? 230 00:11:12,933 --> 00:11:15,196 Ruby? 231 00:11:17,502 --> 00:11:18,939 [exhales] 232 00:11:34,128 --> 00:11:38,698 If this is a coma, I can handle this. 233 00:11:59,719 --> 00:12:02,156 Are you having trouble breathing? 234 00:12:03,026 --> 00:12:04,985 No. Why, are you okay? 235 00:12:05,028 --> 00:12:07,857 Yeah. Yeah, I just, uh... 236 00:12:07,901 --> 00:12:09,467 [panting] 237 00:12:09,511 --> 00:12:12,601 Just worried about the ventilation in this shed. 238 00:12:15,647 --> 00:12:16,997 Your hands. 239 00:12:19,390 --> 00:12:21,741 That dirt, it could have microbes. 240 00:12:21,784 --> 00:12:22,829 CELESTE: Harry, this mud 241 00:12:22,872 --> 00:12:24,178 is perfectly safe. 242 00:12:24,221 --> 00:12:26,920 No. No, you're wrong. 243 00:12:26,963 --> 00:12:28,312 Nothing is safe. 244 00:12:28,356 --> 00:12:30,880 And building a Golem is definitely not safe. 245 00:12:30,924 --> 00:12:32,621 [rustling] 246 00:12:32,664 --> 00:12:34,014 Did you hear that? 247 00:12:36,799 --> 00:12:38,801 [rustling] 248 00:12:38,845 --> 00:12:40,411 There's something in the bushes. 249 00:12:41,369 --> 00:12:44,328 [gasps] A rat. A rat. 250 00:12:44,372 --> 00:12:48,028 Their fleas carry bubonic plague. 251 00:12:48,071 --> 00:12:50,160 Not safe. Not safe. 252 00:12:50,204 --> 00:12:51,422 Oh, we're not safe... 253 00:12:51,466 --> 00:12:53,207 Celeste? 254 00:12:53,250 --> 00:12:55,383 What is happening to him? 255 00:12:59,039 --> 00:13:00,649 [whooshing] 256 00:13:24,194 --> 00:13:26,457 ♪ 257 00:13:34,117 --> 00:13:35,815 [sniffs] 258 00:13:35,858 --> 00:13:38,078 Ew. Gross. 259 00:13:40,080 --> 00:13:42,343 Hello? 260 00:13:44,954 --> 00:13:46,564 Fenric the Vile? 261 00:13:48,523 --> 00:13:53,267 It is I, your... all-powerful, 262 00:13:53,310 --> 00:13:56,226 oversexed Overlord. 263 00:13:56,270 --> 00:13:59,316 I command you to show yourself. 264 00:14:00,752 --> 00:14:02,754 [gasps] 265 00:14:02,798 --> 00:14:04,408 Do come in. 266 00:14:04,452 --> 00:14:06,584 We have so much catching up to do. 267 00:14:06,628 --> 00:14:08,282 [cackles] 268 00:14:08,325 --> 00:14:10,675 So these side effects are normal? 269 00:14:10,719 --> 00:14:12,286 I didn't say that. 270 00:14:12,329 --> 00:14:14,679 It's a neurochemical response to his body turning mortal. 271 00:14:14,723 --> 00:14:18,074 All that cortisol and adrenaline flooding the system. 272 00:14:18,118 --> 00:14:19,902 How could you experiment on him again 273 00:14:19,946 --> 00:14:21,686 without knowing what the outcome would be? 274 00:14:21,730 --> 00:14:23,950 The only certainty in life is uncertainty. 275 00:14:23,993 --> 00:14:25,821 Well, I can't live with the uncertainty 276 00:14:25,865 --> 00:14:27,214 of what you've done to him. 277 00:14:27,257 --> 00:14:28,998 I want him back. You need to pull the plug. 278 00:14:29,042 --> 00:14:31,435 Macy, I am a slow learner. 279 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 I dated Casanova and Errol Flynn. 280 00:14:33,960 --> 00:14:36,266 But there is one mistake that I will never make again, 281 00:14:36,310 --> 00:14:38,442 and that is disrespecting Harry's free will. 282 00:14:38,486 --> 00:14:41,315 He has made his choice, and I will honor that. 283 00:14:41,358 --> 00:14:42,838 HARRY: Macy. 284 00:14:43,230 --> 00:14:44,274 Look. 285 00:14:44,318 --> 00:14:45,449 [panting] 286 00:14:45,493 --> 00:14:47,451 A rusty nail. 287 00:14:47,495 --> 00:14:49,323 You must be very careful when you walk outside. 288 00:14:49,366 --> 00:14:52,804 Tetanus is 60% fatal. 289 00:14:52,848 --> 00:14:54,371 [rustling] 290 00:14:54,415 --> 00:14:56,808 Oh, no. It's them. 291 00:14:57,984 --> 00:14:59,637 No. 292 00:14:59,681 --> 00:15:02,423 Wait, it's a plastic bag. 293 00:15:02,466 --> 00:15:04,294 [exhales] 294 00:15:04,338 --> 00:15:07,602 I'm sorry. Ah, I'm so sorry. 295 00:15:09,996 --> 00:15:12,694 I'm so sorry.Harry, you're gonna be okay. 296 00:15:12,737 --> 00:15:14,826 [exhales]You sit there 297 00:15:14,870 --> 00:15:17,438 and we'll take care of everything. Okay? 298 00:15:17,481 --> 00:15:19,701 Yeah. 299 00:15:26,099 --> 00:15:29,319 This is the ancient 300 00:15:29,363 --> 00:15:32,627 vanquishing spear of Trantor. 301 00:15:32,670 --> 00:15:37,545 Also, an excellent blade for filleting spleens. 302 00:15:37,588 --> 00:15:41,157 Makes a lovely, clean cut. [laughs] 303 00:15:41,201 --> 00:15:44,117 You should put that down before you hurt yourself. 304 00:15:47,337 --> 00:15:49,949 [chuckles] It's time. 305 00:15:51,124 --> 00:15:52,908 Do it. 306 00:15:53,909 --> 00:15:54,997 Do what? 307 00:15:55,041 --> 00:15:56,912 Vanquish me. 308 00:15:57,695 --> 00:15:59,436 Life without freedom 309 00:15:59,480 --> 00:16:02,178 and without my powers is no life at all. 310 00:16:02,222 --> 00:16:07,575 So send me to the smoky abyss of eternity. 311 00:16:07,618 --> 00:16:09,533 Wow. [cackling] 312 00:16:09,577 --> 00:16:12,884 You know, the Need for Drama is a compound personality trait. 313 00:16:12,928 --> 00:16:14,799 People use it to manipulate others 314 00:16:14,843 --> 00:16:16,976 from a position of perceived victimization. 315 00:16:18,151 --> 00:16:19,282 What? 316 00:16:21,328 --> 00:16:22,938 I'm tired of your whining. 317 00:16:22,982 --> 00:16:24,940 I've come to make a deal. 318 00:16:24,984 --> 00:16:27,247 I need an ancient demonic word of power, 319 00:16:27,290 --> 00:16:30,467 and you, clearly, need a getaway. 320 00:16:30,511 --> 00:16:32,774 So, in exchange 321 00:16:32,817 --> 00:16:35,081 for this, a memory mirror. 322 00:16:35,124 --> 00:16:37,039 I'll let you take a trip to the past, 323 00:16:37,083 --> 00:16:39,215 if you give me what I need in the present. 324 00:16:39,259 --> 00:16:41,130 Like, now. 325 00:16:41,174 --> 00:16:42,479 A memory mirror. 326 00:16:42,523 --> 00:16:44,046 So I can relive 327 00:16:44,090 --> 00:16:46,440 all the pleasures that I will never experience again? 328 00:16:46,483 --> 00:16:51,575 I must say, I am impressed with your cruelty. 329 00:16:51,619 --> 00:16:53,925 Now, if you're not going to vanquish me, 330 00:16:53,969 --> 00:16:56,972 I have a disgusting dinner to prepare. 331 00:16:57,016 --> 00:16:59,975 Wait. What do you want? 332 00:17:02,369 --> 00:17:04,806 My powers and my freedom, of course. 333 00:17:04,849 --> 00:17:06,851 And only you 334 00:17:06,895 --> 00:17:08,549 can give them to me. 335 00:17:08,592 --> 00:17:10,333 Right. 336 00:17:11,726 --> 00:17:15,773 Because I'm the Demon Overlord. 337 00:17:22,911 --> 00:17:26,741 Pick up, pick up. Come on, pick up. Pick up. 338 00:17:26,784 --> 00:17:29,613 Did you say something, my Overlord? 339 00:17:29,657 --> 00:17:32,399 Uh, don't you have a password to write 340 00:17:32,442 --> 00:17:35,967 and some heinously outdated clothing to pack? 341 00:17:36,011 --> 00:17:38,535 No need to be rude. 342 00:17:38,579 --> 00:17:40,668 [quietly]: Okay... 343 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 [line ringing] 344 00:17:43,149 --> 00:17:45,890 Maggie, this is not a good time. 345 00:17:45,934 --> 00:17:47,631 Well, that's the thing with emergencies. 346 00:17:47,675 --> 00:17:49,242 They tend to be inconvenient. 347 00:17:51,026 --> 00:17:53,202 You're pretending to be me? 348 00:17:54,682 --> 00:17:56,118 Not to get too touchy-feely here, 349 00:17:56,162 --> 00:17:57,859 but don't you think that's a bit invasive? 350 00:17:57,902 --> 00:17:59,078 Mel's in danger. 351 00:17:59,121 --> 00:18:00,470 I need to get a demonic password 352 00:18:00,514 --> 00:18:02,646 to bring a Golem to life. Fenric has it, but... 353 00:18:02,690 --> 00:18:04,822 He'll only give it to a demon. 354 00:18:04,866 --> 00:18:06,781 Maggie, you should've asked me to get it. 355 00:18:06,824 --> 00:18:08,522 I couldn't be certain you'd say yes, 356 00:18:08,565 --> 00:18:09,827 and there was no time. 357 00:18:09,871 --> 00:18:11,133 I'm sorry, maybe I should've trusted you. 358 00:18:11,177 --> 00:18:13,483 But now he'll only give it to me if I... 359 00:18:13,527 --> 00:18:15,833 set him free and give him back his powers. 360 00:18:15,877 --> 00:18:18,358 And only the Demon Overlord can do that. 361 00:18:18,401 --> 00:18:20,403 Exactly. So do it. 362 00:18:20,447 --> 00:18:22,013 Mel's life is in danger. 363 00:18:22,057 --> 00:18:23,841 And my life will be in danger if he gets out of there 364 00:18:23,885 --> 00:18:25,060 with his powers. 365 00:18:25,104 --> 00:18:27,976 All right, well, I'm open to suggestions. 366 00:18:28,019 --> 00:18:30,283 Well, you're gonna have to trick him into thinking 367 00:18:30,326 --> 00:18:31,806 he has his powers. 368 00:18:31,849 --> 00:18:34,287 What? How? 369 00:18:34,330 --> 00:18:35,853 I'm a terrible liar. 370 00:18:35,897 --> 00:18:38,508 But you're not you... You're me. 371 00:18:38,552 --> 00:18:40,728 Is there a problem? 372 00:18:41,816 --> 00:18:44,862 No. No problem at all. 373 00:18:44,906 --> 00:18:49,040 Except you move so slowly I might die of boredom 374 00:18:49,084 --> 00:18:50,999 or change my mind. 375 00:18:51,042 --> 00:18:53,697 Now let me have that password. 376 00:18:53,741 --> 00:18:55,743 Certainly. 377 00:18:57,571 --> 00:19:02,010 After you release me and restore my powers. 378 00:19:07,276 --> 00:19:09,322 [exhales] 379 00:19:11,237 --> 00:19:12,934 [wind gusting] 380 00:19:35,174 --> 00:19:37,088 [exhales] 381 00:19:37,872 --> 00:19:40,135 [wind gusting] 382 00:19:44,444 --> 00:19:46,272 What if... 383 00:19:46,315 --> 00:19:49,405 What if this isn't a coma? 384 00:19:49,449 --> 00:19:51,973 What if this is me dying? 385 00:19:53,757 --> 00:19:55,542 Is your brain as weak as your bladder, old man? 386 00:19:55,585 --> 00:19:57,587 [laughs]I can tell from here 387 00:19:57,631 --> 00:19:58,719 that looks more like a shopping list 388 00:19:58,762 --> 00:19:59,981 than a word of power. 389 00:20:00,024 --> 00:20:02,375 Oh. [laughs] 390 00:20:03,245 --> 00:20:04,855 I'll have you know 391 00:20:04,899 --> 00:20:06,466 that this word-- 392 00:20:06,509 --> 00:20:10,992 vervek,the blood stone-- 393 00:20:11,035 --> 00:20:13,516 could animate an army of Golems. 394 00:20:13,560 --> 00:20:16,954 And that is what you want it for, isn't it? 395 00:20:16,998 --> 00:20:18,913 None of your damn business. 396 00:20:18,956 --> 00:20:21,089 The only way to build a Golem 397 00:20:21,132 --> 00:20:23,831 is with witch and demon cooperation. 398 00:20:23,874 --> 00:20:28,314 So, first consorting with a Whitelighter, and now, 399 00:20:28,357 --> 00:20:30,577 craft projects with witches? 400 00:20:30,620 --> 00:20:32,231 [laughs] 401 00:20:32,274 --> 00:20:35,059 You, you're a pathetic excuse for an Overlord, 402 00:20:35,103 --> 00:20:36,496 if that's indeed who you are. 403 00:20:36,539 --> 00:20:38,933 Maybe I'll just burn the password. 404 00:20:38,976 --> 00:20:41,588 If you throw that in the fire, I will torture you. 405 00:20:41,631 --> 00:20:43,546 Like, forever. 406 00:20:43,590 --> 00:20:46,288 The most painful pain you've ever experienced. 407 00:20:46,332 --> 00:20:48,943 Oh, really? I look forward to it. 408 00:20:48,986 --> 00:20:51,815 Show me your powers... 409 00:20:51,859 --> 00:20:53,382 now. 410 00:20:57,995 --> 00:21:00,302 Mortiferum fi. 411 00:21:00,346 --> 00:21:02,522 Ooh. Ooh! [laughing] 412 00:21:02,565 --> 00:21:05,612 Are you going to shish kebob the password out of me? 413 00:21:05,655 --> 00:21:06,917 Take one step forward, 414 00:21:06,961 --> 00:21:08,963 and it's oopsy daisy. 415 00:21:09,006 --> 00:21:10,921 If you don't tell me who you are... 416 00:21:10,965 --> 00:21:12,314 now! 417 00:21:17,188 --> 00:21:18,842 CELESTE: It's ready. 418 00:21:18,886 --> 00:21:22,455 All we need now is the password. 419 00:21:22,498 --> 00:21:24,935 How can that horrible thing save Mel? 420 00:21:24,979 --> 00:21:26,502 It can't! Harry? 421 00:21:26,546 --> 00:21:28,809 Calm down, you're hyperventilating. 422 00:21:28,852 --> 00:21:30,637 No, it's a mistake. 423 00:21:30,680 --> 00:21:33,509 I tell you, this is all a mistake. 424 00:21:33,553 --> 00:21:36,599 This whole thing was a mistake. 425 00:21:36,643 --> 00:21:37,992 Oh... 426 00:21:38,035 --> 00:21:40,168 Is there no way we can help him, 427 00:21:40,211 --> 00:21:41,952 Celeste, to push him through his fear? 428 00:21:41,996 --> 00:21:45,260 No, he has to do this himself. 429 00:21:45,304 --> 00:21:47,044 That's what it means to be human. 430 00:21:47,088 --> 00:21:49,264 Where the hell is Maggie? 431 00:21:49,308 --> 00:21:50,700 I asked you a question! 432 00:21:53,834 --> 00:21:56,663 Wait. The Bone Key. 433 00:21:56,706 --> 00:21:57,925 The what? 434 00:21:57,968 --> 00:21:59,666 If it was a snake, it would've bitten you. 435 00:21:59,709 --> 00:22:02,190 That is the key 436 00:22:02,233 --> 00:22:04,497 to my wine cellar. 437 00:22:04,540 --> 00:22:06,499 Devious, huh? 438 00:22:06,542 --> 00:22:08,457 Hiding the key to your imprisonment 439 00:22:08,501 --> 00:22:11,242 under your nose for centuries? 440 00:22:13,375 --> 00:22:16,552 Magnificus poncerius paternium. 441 00:22:18,467 --> 00:22:19,686 [exhales] 442 00:22:22,079 --> 00:22:23,994 [grunts] 443 00:22:24,038 --> 00:22:26,432 My powers, they're back. 444 00:22:26,475 --> 00:22:28,738 The password, please? 445 00:22:31,785 --> 00:22:33,395 Come and take it. 446 00:22:33,439 --> 00:22:36,877 While I take your head. 447 00:22:36,920 --> 00:22:38,966 [chuckles] 448 00:22:39,009 --> 00:22:41,490 [exhales sharply] 449 00:22:42,752 --> 00:22:44,363 [exhales sharply] 450 00:22:45,581 --> 00:22:46,582 I, uh... 451 00:22:46,626 --> 00:22:48,715 don't understand. 452 00:22:48,758 --> 00:22:50,238 I feel so powerful! 453 00:22:50,281 --> 00:22:52,762 What have you done?! 454 00:22:52,806 --> 00:22:56,505 I incepted you... with the feeling of power. 455 00:22:57,637 --> 00:22:59,900 Sadly, it's just a feeling, so it won't last. 456 00:22:59,943 --> 00:23:02,903 But you've proven once again you can't be trusted. 457 00:23:02,946 --> 00:23:04,600 You're a witch. 458 00:23:05,471 --> 00:23:07,734 I'll send your regards to the Overlord. 459 00:23:15,959 --> 00:23:17,526 Little witch. 460 00:23:17,570 --> 00:23:20,050 You can't leave an ancient demon 461 00:23:20,094 --> 00:23:22,313 with a powerful tool. 462 00:23:22,357 --> 00:23:24,838 One day... someday... 463 00:23:25,882 --> 00:23:28,755 ...I will destroy you! 464 00:23:32,062 --> 00:23:34,761 [shivering] 465 00:23:34,804 --> 00:23:37,633 [wind whistling] 466 00:23:43,770 --> 00:23:45,075 I'm not ready. 467 00:23:45,119 --> 00:23:47,643 WOMAN'S VOICE [faintly]: Hang on, Mel, please... 468 00:23:47,687 --> 00:23:49,123 Mel... Mel... 469 00:23:49,166 --> 00:23:50,603 If you can hear me... hang on. 470 00:23:50,646 --> 00:23:53,693 RUBY: [sniffles] Hold on, Mel. 471 00:23:54,737 --> 00:23:57,174 Please. 472 00:23:59,960 --> 00:24:01,614 Oh, no. 473 00:24:01,657 --> 00:24:03,964 Harry. 474 00:24:04,007 --> 00:24:05,356 We're losing her. 475 00:24:05,400 --> 00:24:07,097 No, no, no. 476 00:24:07,141 --> 00:24:08,316 [pants] 477 00:24:08,359 --> 00:24:10,187 I can't let it happen. 478 00:24:10,927 --> 00:24:12,189 "Vervek." 479 00:24:12,233 --> 00:24:14,801 It means "blood stone," apparently. 480 00:24:14,844 --> 00:24:16,280 Nice work, Margarita. 481 00:24:16,324 --> 00:24:18,457 How long does this glamour spell last? 482 00:24:18,500 --> 00:24:20,589 I just personally don't love having that face 483 00:24:20,633 --> 00:24:21,721 in my face. 484 00:24:21,764 --> 00:24:23,549 Try having it onyour face. 485 00:24:23,592 --> 00:24:25,551 It'll wear off eventually. 486 00:24:25,594 --> 00:24:27,509 MACY: So what now? 487 00:24:27,553 --> 00:24:29,163 We-we say the word? 488 00:24:29,206 --> 00:24:32,340 Yes, but first we put the word in his mouth. 489 00:24:35,778 --> 00:24:37,127 No, wait! 490 00:24:37,171 --> 00:24:39,565 How do you know it's not a trap? 491 00:24:39,608 --> 00:24:42,132 What's happening to Harry? 492 00:24:42,176 --> 00:24:43,830 Nothing we can do anything about. 493 00:24:43,873 --> 00:24:45,788 No. No, don't you see? 494 00:24:45,832 --> 00:24:47,137 It's all too easy. 495 00:24:47,181 --> 00:24:48,965 This is what the Perfecti wanted.MACY: Harry? 496 00:24:49,009 --> 00:24:50,227 You're not thinking straight. 497 00:24:50,271 --> 00:24:52,447 Your fear is getting the best of you. 498 00:24:52,491 --> 00:24:54,231 No, Mel is dying. 499 00:24:54,275 --> 00:24:56,973 If we do this, we're all gonna die, too. 500 00:24:57,017 --> 00:25:00,063 [all gasping, grunting] 501 00:25:01,543 --> 00:25:02,979 [exhales] 502 00:25:03,023 --> 00:25:04,590 What the hell just happened? 503 00:25:10,987 --> 00:25:13,163 Lux mutatio. 504 00:25:13,207 --> 00:25:16,515 Are you sure he's here? 505 00:25:16,558 --> 00:25:18,255 This phone-tracking app doesn't lie. 506 00:25:18,299 --> 00:25:20,475 If he wants to lock the Golem away, 507 00:25:20,519 --> 00:25:22,564 I guess Tulipe makes a twisted kind of sense. 508 00:25:22,608 --> 00:25:24,305 This is where the Elders 509 00:25:24,348 --> 00:25:26,568 kept Dark Helen locked up. 510 00:25:26,612 --> 00:25:28,265 I'm setting up these protective candles. 511 00:25:28,309 --> 00:25:31,007 We don't want the Perfecti dropping in for a visit. 512 00:25:31,051 --> 00:25:32,400 We'll find Harry. 513 00:25:32,443 --> 00:25:34,750 And his muddy friend. 514 00:25:36,883 --> 00:25:39,712 Harry? 515 00:25:39,755 --> 00:25:41,931 Harry, please! 516 00:25:41,975 --> 00:25:44,238 We won't hurt you! We just want to talk! 517 00:25:44,281 --> 00:25:46,196 [sighs] 518 00:25:47,807 --> 00:25:51,332 Harry, stand down wherever you are. 519 00:25:51,375 --> 00:25:53,813 Don't make me regret helping you. 520 00:25:53,856 --> 00:25:55,989 If Mel dies, 521 00:25:56,032 --> 00:25:58,557 you'll never forgive yourself. 522 00:26:00,036 --> 00:26:01,908 Nor will I. 523 00:26:01,951 --> 00:26:03,866 Harry? 524 00:26:03,910 --> 00:26:05,781 Harry! 525 00:26:07,609 --> 00:26:09,524 Harry! 526 00:26:10,612 --> 00:26:12,092 Stay away, you demon. 527 00:26:12,135 --> 00:26:13,484 Harry, it's me, Maggie. 528 00:26:13,528 --> 00:26:14,834 Remember the glamour spell? 529 00:26:14,877 --> 00:26:17,053 Harry?No, no, no! 530 00:26:17,097 --> 00:26:18,228 Wait, wait! 531 00:26:18,272 --> 00:26:20,535 Alligatum Est. 532 00:26:28,369 --> 00:26:30,153 Don't do this to me. 533 00:26:30,197 --> 00:26:31,372 Please. 534 00:26:31,415 --> 00:26:33,156 Harry, I'm so sorry. 535 00:26:33,200 --> 00:26:34,593 But you're not thinking straight, 536 00:26:34,636 --> 00:26:35,637 so we have to think for you. 537 00:26:35,681 --> 00:26:38,684 Now the Golem, where is it? 538 00:26:39,902 --> 00:26:41,338 Macy, look. 539 00:26:41,382 --> 00:26:43,950 The mud-- I think it's in here. 540 00:26:43,993 --> 00:26:45,299 [grunts] 541 00:26:45,342 --> 00:26:46,996 No! It will kill you! 542 00:26:47,040 --> 00:26:48,345 Macy, I'll stay with him. 543 00:26:48,389 --> 00:26:49,956 Get Celeste and go. 544 00:26:49,999 --> 00:26:52,219 Quickly, before it's too late. 545 00:26:53,960 --> 00:26:55,657 Macy! 546 00:26:55,701 --> 00:26:57,703 [wind whistling] 547 00:27:02,229 --> 00:27:05,014 [faint overlapping whispers] 548 00:27:05,058 --> 00:27:06,494 WOMAN'S VOICE [faintly]: Mel? 549 00:27:08,975 --> 00:27:11,020 Ruby? 550 00:27:11,064 --> 00:27:12,979 WOMAN [faintly]: Mel... 551 00:27:13,022 --> 00:27:14,937 Don't go anywhere. 552 00:27:14,981 --> 00:27:16,722 I'm coming. 553 00:27:22,728 --> 00:27:24,773 [door creaks] 554 00:27:34,000 --> 00:27:35,958 You're not Ruby. 555 00:27:38,874 --> 00:27:40,223 No. 556 00:27:40,267 --> 00:27:42,312 I'm not. 557 00:27:47,927 --> 00:27:49,798 We need to talk. 558 00:27:53,541 --> 00:27:56,413 In through the nose, 559 00:27:56,457 --> 00:27:58,633 out through the mouth, Harry. 560 00:28:01,984 --> 00:28:03,507 [exhales] 561 00:28:03,551 --> 00:28:05,684 How can I relax when Mel is inching closer 562 00:28:05,727 --> 00:28:07,163 to death every minute? 563 00:28:07,207 --> 00:28:09,122 Hey, you can't help her until you help yourself. 564 00:28:09,165 --> 00:28:10,906 Breathe. 565 00:28:22,222 --> 00:28:24,311 It really is you. 566 00:28:24,354 --> 00:28:25,834 Isn't it? 567 00:28:25,878 --> 00:28:28,402 Yeah. 568 00:28:28,445 --> 00:28:31,579 Oh, dear God. 569 00:28:31,622 --> 00:28:33,712 Is this what anxiety feels like? 570 00:28:34,930 --> 00:28:37,106 Sometimes, yeah. 571 00:28:37,150 --> 00:28:39,152 My brain gets ahead of me, 572 00:28:39,195 --> 00:28:41,067 and I see threats everywhere. 573 00:28:44,200 --> 00:28:45,724 Yes. 574 00:28:46,942 --> 00:28:50,163 But sometimes you see things other people don't. 575 00:28:50,990 --> 00:28:53,340 Fear is an evolutionary response. 576 00:28:53,383 --> 00:28:54,645 A survival instinct. 577 00:28:54,689 --> 00:28:56,604 Designed to protect us from danger 578 00:28:56,647 --> 00:28:58,040 when it works properly. 579 00:28:58,084 --> 00:28:59,346 Exactly. 580 00:28:59,389 --> 00:29:01,565 Maggie, think. 581 00:29:01,609 --> 00:29:04,177 You're an empath. 582 00:29:04,220 --> 00:29:05,656 Isn't there something 583 00:29:05,700 --> 00:29:07,789 nagging at you that doesn't feel right? 584 00:29:07,833 --> 00:29:09,748 I know 585 00:29:09,791 --> 00:29:11,662 my physiological responses look abnormal, 586 00:29:11,706 --> 00:29:13,664 but I'm finely attuned to the environment, 587 00:29:13,708 --> 00:29:17,146 and I am telling you I am seeing threats... 588 00:29:17,190 --> 00:29:20,715 that no one else is capable of seeing. 589 00:29:22,325 --> 00:29:23,936 Except you. 590 00:29:25,546 --> 00:29:26,634 Vervek... 591 00:29:26,677 --> 00:29:28,418 the blood stone. 592 00:29:29,593 --> 00:29:30,986 Oh, my God. 593 00:29:31,030 --> 00:29:32,074 Yes? 594 00:29:32,118 --> 00:29:34,381 Blood stone. 595 00:29:38,037 --> 00:29:41,562 Once we insert the vellum into the Golem's mouth, 596 00:29:41,605 --> 00:29:43,782 we say the password. 597 00:29:43,825 --> 00:29:46,045 And the Golem will come to life. 598 00:29:46,088 --> 00:29:48,656 Then, we'll put out all the protective candles, 599 00:29:48,699 --> 00:29:50,571 and lure the Perfecti in. 600 00:29:52,051 --> 00:29:54,575 Let's do this. 601 00:30:00,581 --> 00:30:02,757 Vervek. 602 00:30:04,890 --> 00:30:06,761 Vervek. 603 00:30:14,421 --> 00:30:16,162 [echoing]: Vervek. 604 00:30:23,169 --> 00:30:25,388 They have said the word. 605 00:30:25,432 --> 00:30:27,738 The Golem will awaken soon. 606 00:30:27,782 --> 00:30:29,653 Just as we expected. 607 00:30:29,697 --> 00:30:31,917 Only a matter of moments before we have put 608 00:30:31,960 --> 00:30:34,789 an end to the chaos once again. 609 00:30:47,628 --> 00:30:49,935 Macy, stop! It's a trap. 610 00:30:49,978 --> 00:30:51,023 Harry's right. 611 00:30:51,066 --> 00:30:52,763 Vervekmeans "blood stone." 612 00:30:52,807 --> 00:30:55,592 The Perfecti were wearing amulets with blood stones. 613 00:30:55,636 --> 00:30:58,160 That can't be a coincidence. 614 00:30:58,204 --> 00:30:59,596 Something's wrong here. 615 00:30:59,640 --> 00:31:00,859 But we saw their memories. 616 00:31:00,902 --> 00:31:03,209 The Golem defeated the Perfecti. 617 00:31:04,079 --> 00:31:06,125 If the Perfecti can alter reality 618 00:31:06,168 --> 00:31:07,822 like they did in the Tomb of Chaos, 619 00:31:07,866 --> 00:31:09,258 then why not their own memories? 620 00:31:09,302 --> 00:31:11,217 Wait, so the Perfecti's memories are, like, 621 00:31:11,260 --> 00:31:13,480 magical deep-fakes, and we only saw 622 00:31:13,523 --> 00:31:14,916 what they wanted us to see... 623 00:31:14,960 --> 00:31:16,918 MAGGIE: What if the Golem wasn't the way 624 00:31:16,962 --> 00:31:18,964 the Charmed Ones defeated the Perfecti... 625 00:31:19,007 --> 00:31:21,444 But the way the Perfecti defeated the Charmed Ones. 626 00:31:21,488 --> 00:31:23,664 [Golem growls]Oh! 627 00:31:26,319 --> 00:31:28,669 Vervek. 628 00:31:29,452 --> 00:31:30,889 Vervek.[roars] 629 00:31:30,932 --> 00:31:33,979 Ladies, back out of the room now! 630 00:31:34,022 --> 00:31:35,067 [roaring] 631 00:31:42,465 --> 00:31:45,642 [Celeste cries out] 632 00:31:48,123 --> 00:31:49,951 Vervek! 633 00:31:51,431 --> 00:31:52,649 Vervek! 634 00:31:52,693 --> 00:31:54,651 [growling] 635 00:31:54,695 --> 00:31:56,044 The word's not working. 636 00:31:56,088 --> 00:31:59,004 Because the word is not what controls him. 637 00:31:59,047 --> 00:32:00,657 The blood stone controls him. 638 00:32:00,701 --> 00:32:02,659 The ones the Perfecti wear around their necks? 639 00:32:02,703 --> 00:32:04,661 [grunting] 640 00:32:04,705 --> 00:32:06,707 We have to slow him down. 641 00:32:17,457 --> 00:32:19,981 He's-he's pushing through the wall. 642 00:32:20,025 --> 00:32:22,592 [roaring] 643 00:32:23,202 --> 00:32:25,073 I can't hold him.CELESTE: Witches, 644 00:32:25,117 --> 00:32:26,727 it's time to run! 645 00:32:29,599 --> 00:32:33,342 Is this a dream? 646 00:32:33,386 --> 00:32:34,778 Am I dead? 647 00:32:34,822 --> 00:32:36,780 You're very much alive. 648 00:32:36,824 --> 00:32:41,524 I needed to use your... ourmagical coma 649 00:32:41,568 --> 00:32:43,352 as a way to contact you. 650 00:32:43,396 --> 00:32:45,006 Mel, I've come from the future, 651 00:32:45,050 --> 00:32:46,355 and there isn't a lot of time. 652 00:32:46,399 --> 00:32:49,402 I'm trying to save the both of us. 653 00:32:49,445 --> 00:32:51,404 The future? 654 00:32:51,447 --> 00:32:53,667 But I'm not a time witch anymore. I can't... 655 00:32:53,710 --> 00:32:56,017 You can't yet, 656 00:32:56,061 --> 00:32:58,454 but you will be able to time travel 657 00:32:58,498 --> 00:33:01,153 and use your time witch powers again. 658 00:33:01,196 --> 00:33:04,417 How? When? 659 00:33:04,460 --> 00:33:06,985 Look... 660 00:33:07,028 --> 00:33:10,379 I can't answer these questions. 661 00:33:10,423 --> 00:33:11,902 It will mess with the time lines, 662 00:33:11,946 --> 00:33:13,687 and then you'll be in a different path than me, 663 00:33:13,730 --> 00:33:15,863 which we can't have. 664 00:33:15,906 --> 00:33:17,691 It's the butterfly effect. 665 00:33:17,734 --> 00:33:20,389 Exactly. And you could still die 666 00:33:20,433 --> 00:33:24,698 if we don't do everything just right. 667 00:33:25,046 --> 00:33:28,093 Bad things are happening in my time. 668 00:33:28,136 --> 00:33:29,790 Which is why... 669 00:33:29,833 --> 00:33:33,446 I need you to do something for me, 670 00:33:33,489 --> 00:33:35,317 until it's safe. 671 00:33:35,361 --> 00:33:37,145 It's not like any other challenge 672 00:33:37,189 --> 00:33:40,061 you've faced before.You're my future. 673 00:33:40,105 --> 00:33:43,717 And I have never wanted one more. 674 00:33:43,760 --> 00:33:45,284 I'm ready for anything. 675 00:33:47,286 --> 00:33:49,201 Okay. 676 00:33:49,244 --> 00:33:52,160 Well, I hope you're ready for this. 677 00:33:55,076 --> 00:33:57,165 So, I was right. 678 00:33:57,209 --> 00:33:58,732 Good on you, Hare. Except now we've got 679 00:33:58,775 --> 00:34:00,125 Frosty the Mud Monster on our ass. 680 00:34:00,168 --> 00:34:02,214 Well, the Perfecti knew exactly what we would do. 681 00:34:02,257 --> 00:34:03,432 Build a monster that would destroy us 682 00:34:03,476 --> 00:34:04,738 so they wouldn't have to. 683 00:34:04,781 --> 00:34:05,869 They're always so damn certain of everything. 684 00:34:05,913 --> 00:34:07,045 Wait. 685 00:34:07,088 --> 00:34:09,786 That's it. That's their Achilles heel. 686 00:34:10,613 --> 00:34:12,485 Their certainty. I... 687 00:34:14,226 --> 00:34:16,924 I have a plan. 688 00:34:16,967 --> 00:34:19,013 Uh, Celeste, I need you to blow out all the candles, 689 00:34:19,057 --> 00:34:20,754 drop the protective spell. And, Harry, 690 00:34:20,797 --> 00:34:21,798 you're gonna have to do something 691 00:34:21,842 --> 00:34:22,843 that will absolutely terrify you, 692 00:34:22,886 --> 00:34:24,453 but may be just what you need. 693 00:34:29,719 --> 00:34:31,286 Golem... 694 00:34:31,330 --> 00:34:34,202 catch me if you can. 695 00:34:57,269 --> 00:35:00,054 The protective spells are gone. 696 00:35:00,098 --> 00:35:02,883 [woman sobbing nearby] 697 00:35:19,987 --> 00:35:23,425 The Charmed Ones stopped the Golem. 698 00:35:23,469 --> 00:35:25,732 They saved me, but I... 699 00:35:25,775 --> 00:35:28,038 I couldn't save them. 700 00:35:28,082 --> 00:35:30,171 Your plan worked. 701 00:35:30,215 --> 00:35:33,392 Of course. That was never in doubt. 702 00:35:33,435 --> 00:35:35,437 It's a shame. 703 00:35:35,481 --> 00:35:37,309 I liked them. 704 00:35:37,352 --> 00:35:39,789 But the Charmed Ones revealed their true nature 705 00:35:39,833 --> 00:35:41,443 at your trial. 706 00:35:41,487 --> 00:35:44,577 They are chaotic, as are you. 707 00:35:44,620 --> 00:35:47,101 It's time to go into the Tomb, 708 00:35:47,145 --> 00:35:48,363 Abigael. 709 00:35:48,407 --> 00:35:50,322 No. 710 00:35:51,801 --> 00:35:53,412 No... 711 00:35:53,455 --> 00:35:55,457 [harmonic tones] 712 00:36:03,509 --> 00:36:05,728 [harmonic tones] 713 00:36:11,995 --> 00:36:13,345 ALADRIA: You.You know, we thought you'd try 714 00:36:13,388 --> 00:36:15,042 to put Abby in the Tomb... 715 00:36:17,392 --> 00:36:18,959 ...so we came prepared. 716 00:36:19,002 --> 00:36:20,439 Candelas incende. 717 00:36:22,397 --> 00:36:23,790 MO: What have you done? 718 00:36:23,833 --> 00:36:27,054 You're contained by these protective candles. 719 00:36:29,839 --> 00:36:31,319 Your powers are no good here. 720 00:36:31,363 --> 00:36:34,104 They lowered the protection spells to draw us in. 721 00:36:34,148 --> 00:36:37,020 And got us to open the doorway to the Tomb. 722 00:36:37,064 --> 00:36:38,979 I did not see that coming. 723 00:36:39,022 --> 00:36:40,850 Your certainty is your undoing. 724 00:36:40,894 --> 00:36:42,722 You lack human emotions. 725 00:36:42,765 --> 00:36:44,376 Fear. Doubt. Ambiguity. 726 00:36:44,419 --> 00:36:47,117 You have power without humanity. 727 00:36:47,161 --> 00:36:49,032 That is the ultimate chaos. 728 00:36:49,076 --> 00:36:50,208 Harry, now! 729 00:36:50,251 --> 00:36:52,819 [Golem growling] 730 00:36:52,862 --> 00:36:54,516 Vervek. 731 00:36:58,694 --> 00:36:59,869 Thank God. 732 00:36:59,913 --> 00:37:02,307 Siberia's awfully cold this time of year. 733 00:37:02,350 --> 00:37:06,920 It's time for another 20,000-year nap, Perfecti. 734 00:37:06,963 --> 00:37:09,488 You should not do this. Not now. 735 00:37:09,531 --> 00:37:12,708 There is another, more terrible danger out there. 736 00:37:12,752 --> 00:37:16,103 You need us, or else you will never survive it. 737 00:37:18,366 --> 00:37:21,108 I think we'll take our chances. 738 00:37:22,457 --> 00:37:23,719 Golem. 739 00:37:24,590 --> 00:37:27,245 Put the Perfecti in the Tomb. 740 00:37:27,288 --> 00:37:29,769 [growling]You have chosen poorly. 741 00:37:34,513 --> 00:37:35,601 [grunts] 742 00:37:59,668 --> 00:38:02,149 [gasps] 743 00:38:02,192 --> 00:38:04,064 Mel. 744 00:38:04,107 --> 00:38:06,284 Thank God. 745 00:38:06,327 --> 00:38:07,807 Are-are you okay? 746 00:38:09,025 --> 00:38:11,114 I think so. 747 00:38:11,158 --> 00:38:13,116 I had the weirdest dream. 748 00:38:13,160 --> 00:38:14,292 [chuckles] 749 00:38:14,335 --> 00:38:16,381 The important thing 750 00:38:16,424 --> 00:38:18,252 is that you're okay. 751 00:38:18,296 --> 00:38:20,210 Wait. 752 00:38:22,169 --> 00:38:24,302 No, Ruby... 753 00:38:24,345 --> 00:38:27,653 it wasn't a dream. 754 00:38:35,965 --> 00:38:40,361 Oh, God... I needed that. 755 00:38:40,405 --> 00:38:41,797 I told you it would take the edge off. 756 00:38:41,841 --> 00:38:44,365 Seems like your chemistry is evening out now. 757 00:38:44,409 --> 00:38:46,628 Well, honestly, I don't know how some mortals 758 00:38:46,672 --> 00:38:49,152 take on that much anxiety every single day. 759 00:38:49,196 --> 00:38:50,502 Hopefully that's the worst of it. 760 00:38:50,545 --> 00:38:52,634 I wish it were that simple. 761 00:38:52,678 --> 00:38:55,289 But I have a hunch that today is the beginning 762 00:38:55,333 --> 00:38:57,726 of a long and complicated process. 763 00:38:57,770 --> 00:39:00,250 Oh, bloody hell. 764 00:39:00,294 --> 00:39:03,123 Mortality is a messy thing, Harry. 765 00:39:03,166 --> 00:39:04,733 But it's the mess that makes it great. 766 00:39:04,777 --> 00:39:05,995 After all, 767 00:39:06,039 --> 00:39:08,171 who wants to live in a perfectly ordered world? 768 00:39:08,215 --> 00:39:11,305 ♪ To hold you back 769 00:39:11,349 --> 00:39:14,264 ♪ What you feel is what you know... ♪ 770 00:39:14,308 --> 00:39:16,354 Thank God you're okay. 771 00:39:16,397 --> 00:39:17,746 What about you? 772 00:39:17,790 --> 00:39:20,662 We built a Golem, defeated the Perfecti. 773 00:39:20,706 --> 00:39:22,403 It was bonkers. 774 00:39:22,447 --> 00:39:24,927 Yeah, well... 775 00:39:24,971 --> 00:39:27,539 speaking of bonkers, 776 00:39:27,582 --> 00:39:29,889 there's something I have to tell you. 777 00:39:29,932 --> 00:39:31,630 Okay. 778 00:39:32,544 --> 00:39:36,112 [sighs] Yeah, well, um... 779 00:39:36,156 --> 00:39:39,289 while I was under that spell, 780 00:39:39,333 --> 00:39:41,422 I had this crazy dream 781 00:39:41,466 --> 00:39:43,511 that I met my future self. 782 00:39:44,643 --> 00:39:47,515 And she asked me to do something for her. 783 00:39:49,648 --> 00:39:51,301 Okay. 784 00:39:51,345 --> 00:39:54,304 Only it wasn't a dream. 785 00:39:54,348 --> 00:39:56,655 It was real. 786 00:39:57,830 --> 00:39:59,353 And I said yes. 787 00:40:00,180 --> 00:40:03,009 ♪ Take hold and overcome 788 00:40:03,052 --> 00:40:06,447 ♪ It's all or none 789 00:40:06,491 --> 00:40:09,102 ♪ Don't you let it 790 00:40:09,145 --> 00:40:11,539 ♪ Get away... 791 00:40:11,583 --> 00:40:15,456 This is my baby from the future, 792 00:40:15,500 --> 00:40:20,461 and it's my job to keep it safe. 793 00:40:20,505 --> 00:40:23,595 ♪ Calling out your name 794 00:40:23,638 --> 00:40:27,163 ♪ 795 00:40:27,207 --> 00:40:30,819 ♪ I can feel it coming 796 00:40:30,863 --> 00:40:33,431 ♪ Coming closer. 797 00:40:33,481 --> 00:40:38,031 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.