All language subtitles for Cannibal.Troll.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WORM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,845 --> 00:01:52,880 Quickly, Mike! 2 00:02:14,668 --> 00:02:16,069 Quick, come on! 3 00:02:18,839 --> 00:02:19,773 Fuck! 4 00:02:19,807 --> 00:02:21,008 Oh, we need to find a way out! 5 00:02:21,041 --> 00:02:21,842 Where? 6 00:02:26,314 --> 00:02:28,115 Quick, quick, quick! 7 00:03:15,763 --> 00:03:16,564 Run! 8 00:03:28,909 --> 00:03:29,710 I can't, 9 00:03:31,345 --> 00:03:33,847 I can't, I can't keep running. 10 00:03:36,984 --> 00:03:40,153 Do we even know where we're going? 11 00:03:42,490 --> 00:03:43,824 We're so close, we just, 12 00:03:44,024 --> 00:03:47,361 we just, we've just got to keep moving. 13 00:03:47,561 --> 00:03:48,896 How can you be sure? 14 00:03:50,598 --> 00:03:53,200 It's been days since we've seen daylight. 15 00:03:53,400 --> 00:03:54,167 How can you know? 16 00:03:54,201 --> 00:03:56,136 I just do, Keeley, okay? 17 00:03:57,605 --> 00:04:02,410 We've got to get out of here before it realizes we've gone. 18 00:04:03,511 --> 00:04:05,112 They're all gone. 19 00:04:06,046 --> 00:04:07,214 What do we do? 20 00:04:12,320 --> 00:04:13,521 Okay, 21 00:04:13,554 --> 00:04:15,756 We get out of here and we survive. 22 00:04:15,956 --> 00:04:16,757 For them. 23 00:04:16,790 --> 00:04:18,292 Do you understand? 24 00:04:20,093 --> 00:04:22,195 Whatever that thing was, 25 00:04:22,395 --> 00:04:23,531 it wasn't human. 26 00:04:25,799 --> 00:04:26,600 We've got to keep going. 27 00:04:26,634 --> 00:04:27,668 Please. 28 00:04:27,735 --> 00:04:28,869 Okay? 29 00:04:33,106 --> 00:04:33,907 Come on! 30 00:04:47,655 --> 00:04:48,456 He's here! 31 00:04:48,489 --> 00:04:49,289 Come on! 32 00:04:53,527 --> 00:04:56,764 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, 33 00:04:56,797 --> 00:04:59,132 He's here, he's close. 34 00:04:59,166 --> 00:05:01,385 - Mike. - Wait, no! 35 00:05:01,585 --> 00:05:03,804 Listen to me, okay? 36 00:05:04,004 --> 00:05:04,838 Listen to me. 37 00:05:06,407 --> 00:05:08,509 We need to go into the church, 38 00:05:08,709 --> 00:05:09,843 and we need to hide out until someone comes. 39 00:05:10,043 --> 00:05:10,911 No, we need to get out. 40 00:05:10,944 --> 00:05:12,546 No, we need to get out of here! 41 00:05:12,613 --> 00:05:13,814 Shh, shh! 42 00:05:13,847 --> 00:05:16,450 Quiet, you're going to get us killed! 43 00:05:16,650 --> 00:05:17,250 No, no. 44 00:05:23,757 --> 00:05:25,158 Come on, come on! 45 00:05:28,161 --> 00:05:28,896 Just go! 46 00:05:29,096 --> 00:05:30,130 Go, just run! 47 00:05:31,031 --> 00:05:32,232 Go! 48 00:05:32,265 --> 00:05:33,200 Run! 49 00:05:42,476 --> 00:05:43,276 No, 50 00:05:59,359 --> 00:06:00,628 What are you doing? 51 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 No! 52 00:06:01,729 --> 00:06:02,446 Let me in! 53 00:06:02,646 --> 00:06:03,363 Please! 54 00:06:03,397 --> 00:06:04,197 No! 55 00:06:06,967 --> 00:06:08,736 Told you not to go into those woods! 56 00:06:08,769 --> 00:06:09,770 I told you! 57 00:06:11,639 --> 00:06:12,440 Please! 58 00:06:12,473 --> 00:06:13,273 No! 59 00:06:17,277 --> 00:06:18,278 Let me in! 60 00:06:18,478 --> 00:06:19,079 No! 61 00:06:31,124 --> 00:06:31,925 No! 62 00:06:37,230 --> 00:06:40,033 Forgive me, Lord, for I must protect myself. 63 00:06:55,683 --> 00:06:57,885 Casey, are you sure it's in here? 64 00:06:58,085 --> 00:06:59,920 I swear that's where I put the suncream. 65 00:06:59,953 --> 00:07:02,756 Well, if not you can always borrow some of mine. 66 00:07:02,790 --> 00:07:03,991 I'm just thinking though, 67 00:07:04,024 --> 00:07:05,425 surely between us it's only going 68 00:07:05,625 --> 00:07:06,894 to last a day or two, 69 00:07:06,927 --> 00:07:09,630 and I don't want to look like a lobster for my wedding! 70 00:07:10,564 --> 00:07:11,364 True, 71 00:07:12,733 --> 00:07:14,935 well, I definitely can't see it. 72 00:07:14,968 --> 00:07:16,570 Don't worry about it, I'll figure it out. 73 00:07:16,604 --> 00:07:19,439 Do you think I need to pack any more shorts? 74 00:07:19,639 --> 00:07:21,041 How many have you got? 75 00:07:21,074 --> 00:07:21,875 Three pairs? 76 00:07:24,044 --> 00:07:25,445 We're only going for a few days! 77 00:07:25,645 --> 00:07:26,847 You could probably get away 78 00:07:26,880 --> 00:07:28,916 with the ones you're wearing and pack a spare. 79 00:07:28,949 --> 00:07:31,118 Aw, I always over-pack! 80 00:07:33,153 --> 00:07:34,555 Well, don't worry, 'cause I always under-pack 81 00:07:34,755 --> 00:07:36,356 and I get to pinch your stuff, so, 82 00:07:36,556 --> 00:07:37,725 feel free to pack whatever. 83 00:07:40,561 --> 00:07:41,361 Hey, 84 00:07:42,429 --> 00:07:44,865 I wanna ask you something. 85 00:07:44,932 --> 00:07:47,935 * I just wanna get you married 86 00:07:48,135 --> 00:07:52,906 * Wanna get you married 87 00:07:53,841 --> 00:07:56,009 * - Why does this feel weird? 88 00:07:56,209 --> 00:07:57,611 It's not weird, 89 00:07:57,811 --> 00:08:00,113 I wanted to ask you and, 90 00:08:00,313 --> 00:08:03,851 I know I said I was going to keep it low-key, but, 91 00:08:03,884 --> 00:08:05,452 I was just wondering if, 92 00:08:07,921 --> 00:08:08,922 potentially, 93 00:08:09,923 --> 00:08:12,726 you would be my bridesmaid? 94 00:08:14,427 --> 00:08:15,696 Oh my God! 95 00:08:16,964 --> 00:08:19,449 Wow, I was starting to think you'd never ask! 96 00:08:19,649 --> 00:08:22,135 I just need to run a few things past Tim, so... 97 00:08:24,004 --> 00:08:27,407 Run past, who you asked to be your bridesmaid? 98 00:08:27,607 --> 00:08:29,209 Wow, that's not controlling. 99 00:08:31,244 --> 00:08:33,146 What's your issue with him, Ava? 100 00:08:34,548 --> 00:08:36,416 It's fine, no, it's, 101 00:08:38,285 --> 00:08:41,488 you know, if, if he loves you and, 102 00:08:43,090 --> 00:08:44,958 he's 100% the person you want to be with, 103 00:08:45,158 --> 00:08:45,759 then amazing! 104 00:08:45,793 --> 00:08:46,594 Go for it. 105 00:08:49,329 --> 00:08:51,965 Only you know what you want for you and your future. 106 00:08:53,066 --> 00:08:53,867 It's just, 107 00:08:55,402 --> 00:08:57,805 when you put it like that, it just sounds so, like... 108 00:09:01,408 --> 00:09:02,843 Well, this should be exciting, okay? 109 00:09:03,043 --> 00:09:04,878 And your best friend shouldn't be making you feel 110 00:09:04,912 --> 00:09:06,113 any other way. 111 00:09:06,313 --> 00:09:09,016 So fuck me and my opinion! 112 00:09:09,049 --> 00:09:09,883 And you do you. 113 00:09:12,085 --> 00:09:13,486 I just want you to be happy. 114 00:09:17,925 --> 00:09:19,126 I love you. 115 00:09:19,326 --> 00:09:20,227 I love you too. 116 00:09:21,428 --> 00:09:23,764 Sorry for being such a bitch. 117 00:09:41,514 --> 00:09:43,083 Girls, I think she's gonna love this. 118 00:09:43,283 --> 00:09:44,918 It's just so thoughtful. 119 00:09:44,952 --> 00:09:46,687 Aw, thank you Mrs. Drake. 120 00:09:46,887 --> 00:09:48,321 It's so nice you girls have kept 121 00:09:48,355 --> 00:09:50,891 such a tight group since school. 122 00:09:50,924 --> 00:09:53,927 Yeah, but some things never change. 123 00:09:53,961 --> 00:09:54,745 Late. 124 00:09:54,945 --> 00:09:55,729 As usual. 125 00:09:55,763 --> 00:09:56,997 Yara, you know my daughter. 126 00:09:57,197 --> 00:09:59,667 She'll be late to her own wedding, most likely. 127 00:10:01,401 --> 00:10:02,636 Speaking of the devil, 128 00:10:04,604 --> 00:10:05,639 Right, okay, ladies! 129 00:10:05,839 --> 00:10:06,874 We need to hit the road. 130 00:10:06,907 --> 00:10:08,509 Got a three-hour drive ahead of us. 131 00:10:08,709 --> 00:10:10,377 Don't look at me, I tried to get her moving. 132 00:10:10,410 --> 00:10:11,611 I'm sorry! 133 00:10:11,645 --> 00:10:13,013 I don't go camping, I don't know what to pack! 134 00:10:13,213 --> 00:10:14,214 What do you mean? 135 00:10:14,247 --> 00:10:16,249 All you need is a T-shirt and shorts! 136 00:10:16,449 --> 00:10:17,284 Maybe that's all you need, 137 00:10:17,484 --> 00:10:18,886 but some of us need a change of clothes. 138 00:10:19,753 --> 00:10:20,921 Hey! 139 00:10:21,121 --> 00:10:22,555 Mom! - Surprise! 140 00:10:24,091 --> 00:10:26,093 What a great surprise! 141 00:10:26,927 --> 00:10:27,995 She had to come. 142 00:10:28,195 --> 00:10:29,396 Plus, she said she'd cook for us. 143 00:10:29,429 --> 00:10:30,798 So why the hell not? 144 00:10:30,998 --> 00:10:32,232 I can double up, you see? 145 00:10:32,265 --> 00:10:33,266 Sounds great, mum. 146 00:10:34,201 --> 00:10:37,204 Oh, you gotta put this on. 147 00:10:37,237 --> 00:10:38,855 Oh God, really? 148 00:10:39,055 --> 00:10:40,674 Yes, and this. 149 00:10:43,877 --> 00:10:45,012 Ooh, a veil! 150 00:10:45,045 --> 00:10:46,213 Thank you! 151 00:10:46,413 --> 00:10:48,849 - Does that feel all right? - Yeah, I'm in! 152 00:10:48,882 --> 00:10:50,984 Right, girls, Tour Guide Yara 153 00:10:51,184 --> 00:10:53,386 says it's time for the first obligatory selfie. 154 00:10:53,586 --> 00:10:55,789 - Yes, selfie! - Right, everyone get in. 155 00:10:55,989 --> 00:10:56,589 We ready? 156 00:10:56,656 --> 00:10:57,424 Everyone get in. 157 00:10:57,490 --> 00:10:58,291 Yeah, I'm ready! 158 00:11:00,427 --> 00:11:01,328 Ready, three, two, one. 159 00:11:56,884 --> 00:11:58,651 Oh, isn't this lovely? 160 00:12:00,453 --> 00:12:01,654 Yeah, of course it is, mum. 161 00:12:05,125 --> 00:12:07,427 Do you mind if I stretch for a bit? 162 00:12:07,494 --> 00:12:08,361 Oh, sure. 163 00:12:10,864 --> 00:12:12,833 Why don't we all grab some water? 164 00:12:13,033 --> 00:12:14,234 I think we're gonna need it. 165 00:12:14,434 --> 00:12:15,035 Sure. 166 00:12:17,204 --> 00:12:18,671 Are you excited for the big day? 167 00:12:20,007 --> 00:12:21,241 A mix of feelings. 168 00:12:21,274 --> 00:12:23,043 Yeah, of course I am, just, 169 00:12:24,611 --> 00:12:29,049 I'm in my mid-20s and I'm making a huge commitment. 170 00:12:29,082 --> 00:12:30,684 Everyone has those worries. 171 00:12:30,884 --> 00:12:32,285 I mean, a marriage isn't something you can 172 00:12:32,485 --> 00:12:33,486 just wake up someday and say, 173 00:12:33,520 --> 00:12:34,988 I don't want to do this any more. 174 00:12:43,430 --> 00:12:44,231 Hey. 175 00:12:44,264 --> 00:12:45,365 How's baby doing? 176 00:12:46,934 --> 00:12:48,135 Yeah. 177 00:12:48,168 --> 00:12:49,136 Bit of an adventure for both of us. 178 00:12:58,311 --> 00:12:59,963 Have you told her ye? 179 00:13:00,163 --> 00:13:01,815 Lizzie, not now, 180 00:13:01,849 --> 00:13:03,483 She's getting married to him. 181 00:13:03,683 --> 00:13:07,254 If you don't tell her now, when will you? 182 00:13:07,287 --> 00:13:09,389 You do love him, don't you? 183 00:13:09,589 --> 00:13:10,790 Tim? 184 00:13:10,824 --> 00:13:12,025 Of course I do. 185 00:13:12,225 --> 00:13:13,827 Well, that's all that matters, then. 186 00:13:14,027 --> 00:13:15,362 It's be fine. 187 00:13:15,562 --> 00:13:17,030 All right, ladies! 188 00:13:17,097 --> 00:13:17,931 Can we get going? 189 00:13:19,332 --> 00:13:20,567 Yes, Tour Guide Yara. 190 00:13:22,402 --> 00:13:23,536 I'll take that. 191 00:13:23,736 --> 00:13:24,304 Mm? 192 00:13:30,110 --> 00:13:32,112 That's not on the map. 193 00:13:34,147 --> 00:13:36,750 I would say that's not south. 194 00:13:36,950 --> 00:13:39,319 No, I think it is south, because if you look there- 195 00:13:39,519 --> 00:13:40,753 This is not south. 196 00:13:40,787 --> 00:13:42,872 No, it is south, 'cause look. 197 00:13:43,072 --> 00:13:45,158 Wait, let me have a look. 198 00:14:02,209 --> 00:14:03,210 No one's in there. 199 00:14:04,411 --> 00:14:05,445 You know, I'd have loved to get married 200 00:14:05,645 --> 00:14:06,446 somewhere like this. 201 00:14:07,915 --> 00:14:11,518 I know, you always talked about that fairytale wedding. 202 00:14:11,718 --> 00:14:13,353 I know, it'd be perfect, right? 203 00:14:20,327 --> 00:14:21,628 Someone there? 204 00:14:28,035 --> 00:14:29,769 Can't see anything. 205 00:14:35,242 --> 00:14:36,209 'Scuse me. 206 00:14:37,844 --> 00:14:40,113 Oh, um, sorry, we, um, 207 00:14:40,313 --> 00:14:42,515 we didn't know this was a working church. 208 00:14:42,549 --> 00:14:43,650 It's not. 209 00:14:43,850 --> 00:14:44,952 Not anymore. 210 00:14:44,985 --> 00:14:47,454 I just stick around here, look after the place. 211 00:14:47,487 --> 00:14:51,291 Cool, We'll be going, then. 212 00:14:51,491 --> 00:14:53,760 What are you doing around this area? 213 00:14:53,960 --> 00:14:55,362 Sorry? 214 00:14:55,395 --> 00:14:58,398 The path to the north, it's out of bounds to the public. 215 00:14:59,366 --> 00:15:01,168 Oh, um, is it? 216 00:15:02,335 --> 00:15:03,436 No, I used to come here as a kid. 217 00:15:03,636 --> 00:15:04,837 I think it's fine. 218 00:15:04,871 --> 00:15:06,189 Not to the north. 219 00:15:06,389 --> 00:15:07,707 It's out of bounds. 220 00:15:07,774 --> 00:15:09,409 Has been for a long time. 221 00:15:09,442 --> 00:15:11,311 You must be thinking of further south. 222 00:15:12,745 --> 00:15:15,398 Well, we won't trespass anywhere that's private. 223 00:15:15,598 --> 00:15:18,251 It's not about it being private land, girl. 224 00:15:18,285 --> 00:15:20,720 It's about what you'll find in those woods. 225 00:15:20,920 --> 00:15:23,356 Those woods are a maze, and if you get lost, 226 00:15:23,556 --> 00:15:24,724 Hell knows what lurks. 227 00:15:26,593 --> 00:15:27,427 Sure thing. 228 00:15:28,695 --> 00:15:30,730 Okay, have a nice day, 229 00:15:33,166 --> 00:15:35,235 I'm warning you now, don't go any further north. 230 00:15:38,171 --> 00:15:41,374 If you do come across it, the organ will hold it off. 231 00:15:56,689 --> 00:15:57,590 - Lovely. - Ooh, can I see? 232 00:15:57,790 --> 00:15:57,991 Yeah, yeah. 233 00:15:59,359 --> 00:16:01,228 Oh, that's so good. 234 00:16:01,294 --> 00:16:03,363 Oh, I look like an elephant! 235 00:16:03,563 --> 00:16:05,632 No, you'll really treasure it. 236 00:16:05,665 --> 00:16:06,866 What's with that face? 237 00:16:06,933 --> 00:16:08,167 Oh, this priest wasn't too happy 238 00:16:08,367 --> 00:16:09,602 about us hiking in this area. 239 00:16:09,636 --> 00:16:11,638 Uh, more like we need to get the hell out of here 240 00:16:11,671 --> 00:16:13,706 before Leatherface comes and hacks us up. 241 00:16:14,607 --> 00:16:16,243 Okay, let's get going. 242 00:16:16,443 --> 00:16:19,746 - Yep, which way? - That way. 243 00:16:19,812 --> 00:16:21,214 - Great, come on. - Come on. 244 00:16:31,224 --> 00:16:32,892 They never listen. 245 00:17:40,560 --> 00:17:43,596 You girls forgotten how to put a tent up or what? 246 00:17:43,630 --> 00:17:45,532 It's been a while, okay? 247 00:17:45,732 --> 00:17:47,634 I'm excused, I'm pregnant. 248 00:17:49,035 --> 00:17:51,037 You know, I think I agree with what that guy, 249 00:17:51,237 --> 00:17:52,272 the priest, said. 250 00:17:52,305 --> 00:17:54,174 I don't think this is where we used to camp. 251 00:17:54,207 --> 00:17:55,808 Okay, we might've got a little bit lost, but, 252 00:17:56,008 --> 00:17:57,610 I still think it's really beautiful around here. 253 00:17:57,644 --> 00:17:59,829 Yeah, yeah, no, I'm not saying that, it's just, 254 00:18:00,029 --> 00:18:02,215 definitely could've gone in a different direction. 255 00:18:03,616 --> 00:18:06,386 Do you think there's anything else we have to be wary of? 256 00:18:06,586 --> 00:18:07,988 Like what? 257 00:18:08,188 --> 00:18:11,791 I don't know, like, bears or snakes, or something. 258 00:18:11,991 --> 00:18:13,693 Somehow, I think we'll be all right. 259 00:18:15,528 --> 00:18:16,929 You know, I think these tents are going 260 00:18:17,129 --> 00:18:18,531 to be a bit smaller than what I thought. 261 00:18:18,565 --> 00:18:20,833 I still think they'll fit three of us, though. 262 00:18:22,269 --> 00:18:24,204 Can someone help me get some logs for the fire? 263 00:18:24,404 --> 00:18:25,605 Gonna need to get it going pretty quick 264 00:18:25,805 --> 00:18:28,107 if we're going to whip up some food before dark. 265 00:18:30,210 --> 00:18:31,010 I'll help. 266 00:18:39,552 --> 00:18:42,789 Did you want me to take over the tent situation? 267 00:18:42,855 --> 00:18:43,656 Please. 268 00:18:49,596 --> 00:18:51,664 I can already feel the burns. 269 00:18:52,665 --> 00:18:54,167 Come here, I'll do you back. 270 00:18:55,402 --> 00:18:56,469 Please! 271 00:18:57,604 --> 00:18:59,272 It's the only place I can't reach. 272 00:19:02,175 --> 00:19:05,345 Oh my God, remember our first holiday away with the girls? 273 00:19:06,446 --> 00:19:08,448 Oh my God, our 18th! 274 00:19:08,648 --> 00:19:11,651 We went to Spain and got totally wasted. 275 00:19:12,752 --> 00:19:13,553 God, 276 00:19:14,987 --> 00:19:16,556 mental in a lot of ways. 277 00:19:18,491 --> 00:19:20,293 Um, all done? 278 00:19:20,327 --> 00:19:23,330 Ah, well, I hadn't done the other side, but- 279 00:19:23,363 --> 00:19:25,732 It's fine, the sun's setting soon anyway, so. 280 00:19:29,035 --> 00:19:31,204 You know, you don't have to be like this. 281 00:19:34,774 --> 00:19:36,309 Every time anyone brings up that trip, 282 00:19:36,509 --> 00:19:38,044 you just get all awkward and you won't speak 283 00:19:38,244 --> 00:19:40,079 to me for the rest of the night. 284 00:19:40,112 --> 00:19:40,913 No I don't. 285 00:19:41,881 --> 00:19:43,083 Okay, 286 00:19:43,283 --> 00:19:45,084 Stop making it weird. 287 00:19:45,117 --> 00:19:46,286 I don't think I am. 288 00:19:49,556 --> 00:19:50,490 It was just a kiss. 289 00:19:52,925 --> 00:19:55,127 Could someone give us a hand with the logs, please? 290 00:19:55,161 --> 00:19:56,496 Wow, mum, let me help. 291 00:20:00,367 --> 00:20:02,369 Thanks, thanks, thanks. 292 00:20:02,402 --> 00:20:03,202 Phew. 293 00:20:09,642 --> 00:20:11,611 Thought you'd have them up by now. 294 00:21:33,760 --> 00:21:35,562 Who's best man for the wedding, then? 295 00:21:35,595 --> 00:21:37,397 Um, he works with Tim. 296 00:21:37,597 --> 00:21:38,998 He's worked with Tim for a couple of years at his job- 297 00:21:39,031 --> 00:21:40,132 Oh, so he's born into it? 298 00:21:41,167 --> 00:21:42,669 Oh, come on! 299 00:21:42,735 --> 00:21:45,221 - Tim is so- - He's not that bad! 300 00:21:45,421 --> 00:21:47,907 - Slightly! - He's not bad at all! 301 00:21:48,107 --> 00:21:49,242 Yeah mum, thanks mum! 302 00:21:49,442 --> 00:21:50,242 He's just got one of these rubbish, 303 00:21:50,276 --> 00:21:51,511 stuffy-looking jobs. 304 00:21:51,544 --> 00:21:53,629 That website looks terribly important. 305 00:21:53,829 --> 00:21:55,915 - Ha, he does. - He's a very nice man. 306 00:21:55,948 --> 00:21:56,883 He is! 307 00:21:57,083 --> 00:21:58,585 I'm marrying him, so- - Of course! 308 00:21:58,651 --> 00:22:00,387 I mean, who wants to be described as nice? 309 00:22:00,587 --> 00:22:01,187 Come on! 310 00:22:02,355 --> 00:22:04,591 It's like being described as vanilla. 311 00:22:04,657 --> 00:22:05,825 I seem to recall that I was the one 312 00:22:05,892 --> 00:22:08,160 who introduced you to Tim in the first place. 313 00:22:08,360 --> 00:22:09,629 Sort of! 314 00:22:09,696 --> 00:22:10,930 Oh come on, I introduced you to him because 315 00:22:10,963 --> 00:22:13,816 of that douchebag guy I was dating at the time. 316 00:22:14,016 --> 00:22:16,869 Oh yeah, well, something Tim always likes 317 00:22:16,936 --> 00:22:19,472 to remind me is that we actually dated online 318 00:22:19,672 --> 00:22:21,073 a few years prior. 319 00:22:21,273 --> 00:22:22,475 Oh my God, how did I not know that? 320 00:22:22,509 --> 00:22:24,727 I dunno, but yeah, we chatted online first. 321 00:22:24,927 --> 00:22:27,146 But you are right in that you did sort of 322 00:22:27,213 --> 00:22:28,615 set the actual date up. 323 00:22:30,349 --> 00:22:31,150 What can I say? 324 00:22:31,217 --> 00:22:32,519 Dating agency over here. 325 00:22:33,786 --> 00:22:35,187 Dating agency and tour guide. 326 00:22:36,389 --> 00:22:38,057 Well, can you hurry up and find me a man 327 00:22:38,257 --> 00:22:39,926 because I think I'm gonna be single forever. 328 00:22:41,761 --> 00:22:45,231 Don't worry, Lizzie, I'll marry you if no one else will. 329 00:22:45,431 --> 00:22:47,200 Oh no, can you imagine my dad's face? 330 00:22:47,400 --> 00:22:49,335 What, you don't think he'd approve of me? 331 00:22:49,368 --> 00:22:51,504 No, he's a homophobic little shit! 332 00:22:53,372 --> 00:22:54,607 You know, it's a shame that generation 333 00:22:54,807 --> 00:22:56,242 haven't changed their mindset. 334 00:22:56,275 --> 00:22:59,412 If his generation, I'm guessing, is the same as mine, 335 00:22:59,446 --> 00:23:00,847 you need to understand we were brought up 336 00:23:01,047 --> 00:23:02,749 in a totally different time. 337 00:23:02,949 --> 00:23:06,385 It was assumed you'd be a carbon copy of your parents. 338 00:23:06,453 --> 00:23:08,254 Anyone who went in a different direction 339 00:23:08,287 --> 00:23:10,289 was regarded as being a bit weird. 340 00:23:11,724 --> 00:23:14,393 Yeah, but I mean we know so much different now. 341 00:23:14,593 --> 00:23:16,429 How would you feel if Casey or her sister 342 00:23:16,496 --> 00:23:17,797 turned out to be a lesbian? 343 00:23:17,997 --> 00:23:20,767 Well, you always want grandchildren, don't you? 344 00:23:20,967 --> 00:23:22,769 So that's where it gets a bit hard. 345 00:23:35,081 --> 00:23:37,484 You can still have grandchildren, though. 346 00:23:37,684 --> 00:23:38,485 Just because you're gay 347 00:23:38,685 --> 00:23:40,052 doesn't mean you can't have grandchildren. 348 00:23:40,086 --> 00:23:41,388 Yes, yes, of course. 349 00:23:41,588 --> 00:23:43,089 Of course you could, yes. 350 00:23:51,798 --> 00:23:54,066 Well, I think we all need another bottle of wine, 351 00:23:54,133 --> 00:23:56,202 and then we'll go to bed. 352 00:23:56,402 --> 00:23:57,436 Great plan. 353 00:23:57,470 --> 00:23:59,038 We all need to be up super early tomorrow. 354 00:23:59,238 --> 00:23:59,806 Cheers, everyone! 355 00:24:00,006 --> 00:24:02,074 Thank you for a lovely hen do! 356 00:24:02,108 --> 00:24:03,042 Cheers. 357 00:24:08,147 --> 00:24:09,749 If we carry on like this, someone's going 358 00:24:09,949 --> 00:24:10,750 to ask us what's up. 359 00:24:16,055 --> 00:24:19,425 It was a one time thing, what we did. 360 00:24:20,960 --> 00:24:22,795 It isn't something to hold on to. 361 00:24:24,731 --> 00:24:26,799 It wasn't just one time, though, was it? 362 00:24:28,334 --> 00:24:30,369 what do you expect from me, Ava? 363 00:24:30,402 --> 00:24:31,203 Look, I'm not, 364 00:24:32,672 --> 00:24:35,575 I'm not trying to make you feel like shit, I'm just, 365 00:24:37,276 --> 00:24:38,945 just thought we got past all this. 366 00:24:46,285 --> 00:24:47,987 I just feel like it wouldn't 367 00:24:48,187 --> 00:24:49,588 have happened the number of times 368 00:24:49,788 --> 00:24:51,190 that it did if it was nothing. 369 00:24:54,727 --> 00:24:56,195 And I'm just finding it hard, is all, 370 00:24:56,395 --> 00:24:57,496 to see you marry someone, 371 00:24:59,766 --> 00:25:02,068 when you don't even know who you are yet, 372 00:25:02,268 --> 00:25:04,571 like you haven't given yourself the chance 373 00:25:04,604 --> 00:25:08,007 to find out who you actually are. 374 00:25:09,776 --> 00:25:12,111 And who am I, Ava? 375 00:25:14,647 --> 00:25:16,048 You're someone in their mid-20s 376 00:25:16,082 --> 00:25:18,585 who hasn't lived life enough to know yet. 377 00:25:37,136 --> 00:25:38,404 If you want to go home tomorrow, 378 00:25:38,604 --> 00:25:39,806 I won't hold it against you. 379 00:25:44,476 --> 00:25:45,745 I'll see in the morning. 380 00:26:06,465 --> 00:26:09,769 - Good, girls? - Mm, yeah, cracking actually. 381 00:26:09,802 --> 00:26:11,037 It's great, thanks mum. 382 00:26:12,038 --> 00:26:12,839 Ugh. 383 00:26:26,786 --> 00:26:27,586 You're up late, Ava. 384 00:26:27,654 --> 00:26:29,756 Ah, I couldn't sleep. 385 00:26:29,956 --> 00:26:31,958 Do you know, I had that problem myself? 386 00:26:31,991 --> 00:26:33,225 Anyhow, don't worry. 387 00:26:33,292 --> 00:26:35,361 In a day or two you'll have settled right in. 388 00:26:35,561 --> 00:26:36,563 Thanks. 389 00:26:36,763 --> 00:26:38,564 All right, so I'm thinking we head south-bound 390 00:26:38,597 --> 00:26:39,999 for the rest of the afternoon, 391 00:26:40,199 --> 00:26:41,533 and if this map's right, 392 00:26:41,567 --> 00:26:42,769 it should take us to this lovely little cliff spot, 393 00:26:42,802 --> 00:26:44,203 and we can watch the sunset! 394 00:26:54,681 --> 00:26:57,416 Yara, how much hiking is that going to involve? 395 00:26:57,449 --> 00:26:58,451 Oh, not so much. 396 00:26:58,651 --> 00:26:59,919 Do you think it's wise for Lizzie 397 00:27:00,119 --> 00:27:02,789 to do this much exercise so late in her pregnancy? 398 00:27:02,855 --> 00:27:04,791 I had thought all of this would be more 399 00:27:04,991 --> 00:27:06,558 on the relaxing side. 400 00:27:06,758 --> 00:27:08,761 Oh, um, 401 00:27:09,962 --> 00:27:11,764 I mean, if she's in any kind of discomfort 402 00:27:11,964 --> 00:27:13,399 we can just head back? 403 00:27:13,432 --> 00:27:15,334 Just bear in mind, okay? 404 00:27:19,772 --> 00:27:24,777 I'll tell you about it later. 405 00:28:02,281 --> 00:28:03,015 You okay? 406 00:28:03,215 --> 00:28:04,016 You need a minute? 407 00:28:04,050 --> 00:28:05,351 Hang on, wait. 408 00:28:05,551 --> 00:28:09,722 Hey guys, you carry on going, we'll catch up. 409 00:28:09,922 --> 00:28:10,957 You sure? 410 00:28:10,990 --> 00:28:12,424 Yeah, sure, we'll meet you at the top. 411 00:28:12,491 --> 00:28:13,192 Okay! 412 00:28:13,392 --> 00:28:14,326 Yeah, we'll just wait up here. 413 00:28:14,526 --> 00:28:15,094 Yeah, sure thing. 414 00:28:18,564 --> 00:28:20,366 I hope they're okay. 415 00:28:30,176 --> 00:28:32,644 I'm just getting the weirdest cravings at the moment. 416 00:28:33,746 --> 00:28:36,749 Waffles, but drenched in lemon. 417 00:28:38,250 --> 00:28:40,920 I don't even know why, but God if someone gave them 418 00:28:41,120 --> 00:28:42,088 to me just now, I'd- 419 00:28:43,589 --> 00:28:45,091 Have some water. 420 00:28:52,398 --> 00:28:53,933 You know, if this hike's getting too much, 421 00:28:53,966 --> 00:28:56,936 we can just head back to the camp and have a chill day. 422 00:28:57,136 --> 00:28:57,736 It's cool. 423 00:28:58,604 --> 00:28:59,972 I think Yara would flip. 424 00:29:00,006 --> 00:29:02,041 Oh, who cares what Yara thinks. 425 00:29:03,475 --> 00:29:06,212 I'm just saying, if it's too much we can head back. 426 00:29:06,245 --> 00:29:07,046 Thanks. 427 00:29:14,386 --> 00:29:15,187 So? 428 00:29:16,722 --> 00:29:17,523 So? 429 00:29:17,556 --> 00:29:18,724 So, did you tell her? 430 00:29:21,227 --> 00:29:22,762 Lizzie, why does every conversation 431 00:29:22,962 --> 00:29:25,131 with you recently head back to a discussion point? 432 00:29:25,164 --> 00:29:27,533 'Cause I think it's important and you'll regret it 433 00:29:27,733 --> 00:29:28,334 if you don't. 434 00:29:31,403 --> 00:29:33,705 Well, I did say something. 435 00:29:33,772 --> 00:29:34,573 Happy? 436 00:29:38,677 --> 00:29:39,478 And? 437 00:29:41,680 --> 00:29:42,681 Christ! 438 00:29:44,350 --> 00:29:46,919 I just said I didn't feel like 439 00:29:47,119 --> 00:29:50,289 she knew herself properly, which is true. 440 00:29:50,322 --> 00:29:51,323 She doesn't. 441 00:29:51,523 --> 00:29:52,691 She hasn't given herself the chance. 442 00:29:54,126 --> 00:29:56,228 She just brushes it under a rug and doesn't face it. 443 00:29:58,530 --> 00:30:00,332 Yeah, but did you tell her how you feel? 444 00:30:02,201 --> 00:30:04,036 Because you know that's what matters. 445 00:30:09,842 --> 00:30:10,642 Ready? 446 00:30:15,481 --> 00:30:16,482 Come on, you. 447 00:31:12,304 --> 00:31:14,073 We definitely need a photo of this. 448 00:31:14,273 --> 00:31:16,075 Oh, let me, let me take one. 449 00:31:16,275 --> 00:31:18,277 You four girls, you'll want the memory. 450 00:31:18,310 --> 00:31:19,111 Are you sure? 451 00:31:22,881 --> 00:31:23,815 Line up, line up! 452 00:31:25,384 --> 00:31:26,585 Cheese! 453 00:31:26,652 --> 00:31:27,453 Another one? 454 00:31:28,720 --> 00:31:30,322 Wow. 455 00:31:30,356 --> 00:31:31,357 Oh, that's lovely. 456 00:31:31,390 --> 00:31:32,124 Let me take a look, mum! 457 00:31:32,324 --> 00:31:35,127 Of course, of course, look. 458 00:31:35,327 --> 00:31:36,428 Ah, it's cute! 459 00:31:37,596 --> 00:31:39,631 I cannot wait to get those printed off, 460 00:31:39,665 --> 00:31:42,168 they're just gorgeous, oh wow. 461 00:31:44,370 --> 00:31:45,171 My baby. 462 00:31:46,605 --> 00:31:48,975 Oh, guys, can we have one with me and the bump up here? 463 00:31:49,008 --> 00:31:50,977 She's being- - Could I be in one as well? 464 00:31:51,177 --> 00:31:54,046 Yeah, yeah. 465 00:31:54,246 --> 00:31:54,846 Yeah. 466 00:31:57,216 --> 00:31:58,017 Yeah. 467 00:32:33,319 --> 00:32:34,120 Case? 468 00:32:36,322 --> 00:32:38,090 I think we're gonna stay here for a bit before we head off. 469 00:32:38,124 --> 00:32:41,093 For some reason, my map's not matching up with the signs. 470 00:32:54,206 --> 00:32:55,007 Guys, 471 00:32:56,575 --> 00:32:59,645 I, um, I hate to be the one to say this, but, um, 472 00:32:59,845 --> 00:33:01,447 I think I'm gonna have to head back. 473 00:33:01,647 --> 00:33:02,848 Of course, Lizzie. 474 00:33:02,881 --> 00:33:04,450 To tell you the truth, I'm surprised you've come this far. 475 00:33:04,483 --> 00:33:06,085 Oh, no, I love days like this. 476 00:33:06,285 --> 00:33:07,353 It's just, 477 00:33:07,553 --> 00:33:09,855 when you've got a bun in the oven, you're ready to pop. 478 00:33:13,492 --> 00:33:15,427 I'll go with Lizzie, you guys stay. 479 00:33:15,627 --> 00:33:17,563 No, no, you go with the girls. 480 00:33:17,763 --> 00:33:19,431 I'm not leaving you. 481 00:33:19,465 --> 00:33:20,849 No, go and take photos. 482 00:33:21,049 --> 00:33:22,434 I'll just chill, it's fine. 483 00:33:23,602 --> 00:33:26,405 See you later. 484 00:33:26,438 --> 00:33:27,239 Bye. 485 00:33:28,207 --> 00:33:29,608 - Bye. - Yeah, see you later, 486 00:33:29,641 --> 00:33:30,476 have a nice time. 487 00:33:54,466 --> 00:33:57,336 These creatures are not known for their polite manners. 488 00:34:07,713 --> 00:34:10,082 I need to put a stop to this, once and for all. 489 00:35:25,123 --> 00:35:29,161 Bless you, Carly, making mummy need a wee all the time. 490 00:36:11,002 --> 00:36:12,204 I know. 491 00:36:12,404 --> 00:36:14,606 I told you that you'd like that, 492 00:36:17,443 --> 00:36:19,245 That's odd. 493 00:36:19,278 --> 00:36:21,613 In the middle of the woods? 494 00:36:21,647 --> 00:36:22,364 Mum! 495 00:36:22,564 --> 00:36:23,282 Yara! 496 00:36:25,451 --> 00:36:26,885 Come on, they'll take ages. 497 00:37:18,169 --> 00:37:19,305 Anybody there? 498 00:37:20,472 --> 00:37:22,040 I don't think there's anyone in. 499 00:37:26,244 --> 00:37:27,646 Hey guys, 500 00:37:27,846 --> 00:37:29,115 Can we check it out? 501 00:37:29,315 --> 00:37:31,617 Girls, I really don't think that's a good idea. 502 00:37:41,793 --> 00:37:42,594 It's open. 503 00:37:45,764 --> 00:37:47,466 Oh, Jesus! 504 00:37:47,533 --> 00:37:48,567 What is that smell? 505 00:37:49,535 --> 00:37:50,469 That's gross. 506 00:38:10,389 --> 00:38:11,189 Hello? 507 00:38:22,434 --> 00:38:23,234 Ava? 508 00:38:42,588 --> 00:38:43,389 Hello? 509 00:38:53,198 --> 00:38:56,368 I'm gonna call the police in a minute. 510 00:39:16,354 --> 00:39:17,322 Where are your friends? 511 00:39:18,557 --> 00:39:20,559 I told you not to come into these woods. 512 00:42:42,761 --> 00:42:46,064 Guys, I don't think we should be here. 513 00:43:12,290 --> 00:43:14,693 Something isn't right here. 514 00:43:16,094 --> 00:43:21,066 We need to go. 515 00:43:22,868 --> 00:43:23,869 Oh my God. 516 00:43:26,805 --> 00:43:27,605 Mum! 517 00:43:30,008 --> 00:43:31,476 I got out. 518 00:43:36,081 --> 00:43:40,551 These woods, it knows them so well. 519 00:43:41,486 --> 00:43:43,855 You, you gotta help me. 520 00:43:43,889 --> 00:43:45,891 Help me get out of here, 521 00:43:45,924 --> 00:43:48,210 I've been running for ages. 522 00:43:48,410 --> 00:43:50,696 Who are you running from? 523 00:43:50,729 --> 00:43:51,830 The beast. 524 00:43:52,030 --> 00:43:53,732 It captured us. 525 00:43:53,765 --> 00:43:54,565 Who's us? 526 00:43:55,934 --> 00:43:57,769 Me and my boyfriend. 527 00:43:57,803 --> 00:44:00,171 It captured us while we were in the woods. 528 00:44:00,371 --> 00:44:01,439 Now, really, we've got to go, please. 529 00:44:01,639 --> 00:44:03,441 - You're upset. - No, we really need to go. 530 00:44:03,474 --> 00:44:04,275 No, please! 531 00:44:04,309 --> 00:44:05,110 We really need to go! 532 00:44:05,176 --> 00:44:06,845 No, no, we need to go! 533 00:44:07,045 --> 00:44:07,645 No! 534 00:44:22,360 --> 00:44:24,162 Get down! 535 00:44:28,199 --> 00:44:29,000 Yara! 536 00:44:36,107 --> 00:44:36,908 Yara! 537 00:44:37,809 --> 00:44:38,609 Ava! 538 00:44:38,643 --> 00:44:39,711 Ava, help me! 539 00:44:40,912 --> 00:44:41,713 Get her up! 540 00:45:01,767 --> 00:45:03,835 No, no, no, no, no, no, 541 00:45:06,237 --> 00:45:07,806 Please, no, no, no! 542 00:45:10,208 --> 00:45:13,011 Please, no, please, no please, no! 543 00:45:19,550 --> 00:45:21,352 No, no, no, no. 544 00:45:27,826 --> 00:45:29,027 Keep going! 545 00:45:29,094 --> 00:45:29,895 Run! 546 00:45:32,931 --> 00:45:33,731 Quick! 547 00:46:10,468 --> 00:46:11,202 It's okay. 548 00:46:11,402 --> 00:46:14,272 Okay, deep breathes, okay? 549 00:46:14,305 --> 00:46:15,473 Bear the pain. 550 00:46:16,707 --> 00:46:18,309 Okay? 551 00:46:19,310 --> 00:46:21,679 Shh, breathe, you're fine! 552 00:46:21,879 --> 00:46:22,480 It's okay. 553 00:46:24,049 --> 00:46:25,216 Look at me, look at me, you're fine. 554 00:46:25,416 --> 00:46:26,017 All right? 555 00:46:30,755 --> 00:46:34,492 These woods, you need to know them well to get out. 556 00:46:36,928 --> 00:46:37,728 Yara, 557 00:46:38,763 --> 00:46:39,664 she had the map. 558 00:46:42,800 --> 00:46:46,204 It's okay, I think we just keep heading this way, 559 00:46:46,404 --> 00:46:47,272 I think I remember it. 560 00:46:48,773 --> 00:46:50,208 And what if you don't? 561 00:46:50,241 --> 00:46:53,811 What if she's right and, and we get lost 562 00:46:54,011 --> 00:46:55,881 and we end up back at that cabin? 563 00:46:56,081 --> 00:46:59,851 I know, it's this way, just trust me. 564 00:47:03,121 --> 00:47:04,655 Oh my God. 565 00:47:04,689 --> 00:47:05,756 What is it? 566 00:47:07,325 --> 00:47:08,626 - Fuck! - Lizzie. 567 00:47:09,827 --> 00:47:12,130 Yara had the car keys! 568 00:47:12,163 --> 00:47:13,431 - We keep running. - Mum! 569 00:47:15,200 --> 00:47:17,602 You can't run any further than that campsite 570 00:47:17,635 --> 00:47:19,437 and it's still a mile off, shit! 571 00:47:21,006 --> 00:47:22,240 We need those keys. 572 00:47:23,308 --> 00:47:24,775 I'll go. 573 00:47:24,809 --> 00:47:28,013 I'll get the keys and I'll meet you back at the campsite. 574 00:47:28,947 --> 00:47:29,747 No. 575 00:47:31,216 --> 00:47:34,085 Ava, you seem to be the only one who even knows the way back 576 00:47:34,285 --> 00:47:35,353 to the campsite. 577 00:47:36,521 --> 00:47:38,106 It doesn't make any sense if you go. 578 00:47:38,306 --> 00:47:39,891 Well, I don't know what to suggest. 579 00:47:39,925 --> 00:47:40,992 We need those keys. 580 00:47:43,628 --> 00:47:44,362 I'll go. 581 00:47:44,562 --> 00:47:47,032 Casey, no, no honey, no, no- 582 00:47:48,233 --> 00:47:50,868 - Mum, mum, shh- - Please, no, no! 583 00:47:50,936 --> 00:47:51,736 Think about it, look- 584 00:47:51,769 --> 00:47:53,038 Oh, God! 585 00:47:53,238 --> 00:47:56,007 I can get back there, I can find the keys, the map, 586 00:47:57,108 --> 00:47:58,109 and then I'll get myself back. 587 00:47:58,176 --> 00:47:59,444 Look, look, 588 00:47:59,644 --> 00:48:00,545 Ava will take you back to the campsite, all right? 589 00:48:00,611 --> 00:48:02,013 I'm not gonna be far behind you. 590 00:48:03,881 --> 00:48:05,316 Lizzie, she's on her own. 591 00:48:05,516 --> 00:48:06,151 She's not safe! 592 00:48:06,217 --> 00:48:07,385 Well, neither are you! 593 00:48:08,853 --> 00:48:12,057 If we want to get out of here, we've got to do this. 594 00:48:13,591 --> 00:48:17,162 That thing, its face, 595 00:48:18,429 --> 00:48:20,631 that thing was a troll. 596 00:48:22,067 --> 00:48:22,801 A troll? 597 00:48:23,001 --> 00:48:25,436 What, like the urban legend? 598 00:48:25,470 --> 00:48:28,673 They are reputed to live near caves, 599 00:48:28,706 --> 00:48:30,674 they hunt in the woodland for prey 600 00:48:30,874 --> 00:48:32,843 to bring back to their families. 601 00:48:49,694 --> 00:48:50,495 Go. 602 00:48:51,596 --> 00:48:52,780 Take my mum. 603 00:48:52,980 --> 00:48:54,165 Get out of here. 604 00:48:55,666 --> 00:48:57,135 Hurry back to us. 605 00:49:45,916 --> 00:49:47,852 Okay, just, just hold on. 606 00:49:51,889 --> 00:49:53,391 Just a tiny bit further. 607 00:49:59,164 --> 00:49:59,964 Oh God. 608 00:50:02,267 --> 00:50:03,068 Oh no. 609 00:50:08,373 --> 00:50:09,174 Oh God. 610 00:50:10,975 --> 00:50:11,976 Stay with Keeley. 611 00:50:40,771 --> 00:50:42,640 Do you see her? 612 00:50:42,840 --> 00:50:43,441 Lizzie? 613 00:50:52,883 --> 00:50:54,201 She's not there. 614 00:50:54,401 --> 00:50:55,720 Oh, thank God. 615 00:50:58,456 --> 00:50:59,590 The troll's been here, 616 00:51:00,825 --> 00:51:01,959 We need to go. 617 00:51:24,815 --> 00:51:25,850 Hold my hand. 618 00:51:49,006 --> 00:51:49,807 No! 619 00:51:49,840 --> 00:51:52,243 Run! 620 00:52:00,185 --> 00:52:02,387 - Get off me! - No! 621 00:52:02,587 --> 00:52:04,389 Get off me! 622 00:53:07,084 --> 00:53:10,788 It won't stop until it gets us. 623 00:53:16,561 --> 00:53:19,430 How long were you down there? 624 00:53:19,630 --> 00:53:20,231 I don't know. 625 00:53:21,366 --> 00:53:22,800 I lost track of days. 626 00:53:24,802 --> 00:53:28,273 I counted five, then I don't know after that. 627 00:53:31,075 --> 00:53:32,877 What did it do to you In that hut? 628 00:53:34,078 --> 00:53:37,114 It made me live as some kind of slave. 629 00:53:39,149 --> 00:53:41,752 Tied me down, 630 00:53:41,786 --> 00:53:45,390 Beat me like a dog into obeying its instructions. 631 00:53:46,824 --> 00:53:50,395 It would eat rodents, and make me eat too. 632 00:53:52,830 --> 00:53:56,601 Some kind of eating ritual where it made us compete 633 00:53:56,801 --> 00:53:58,403 for who finished first. 634 00:54:04,208 --> 00:54:05,876 We're gonna wait here until Casey comes back 635 00:54:06,076 --> 00:54:06,677 with those keys. 636 00:54:07,878 --> 00:54:09,614 And then we're gonna get so far away from here, 637 00:54:09,647 --> 00:54:11,849 and we're never gonna look back. 638 00:54:16,354 --> 00:54:19,524 We're gonna get out before we're gone. 639 00:54:28,232 --> 00:54:30,601 Please, please, no, no, please, 640 00:54:31,469 --> 00:54:32,269 Please! 641 00:54:34,004 --> 00:54:35,005 Please! 642 00:54:42,513 --> 00:54:43,814 Please! 643 00:55:29,994 --> 00:55:30,928 No, please! 644 00:55:35,600 --> 00:55:36,801 Please! 645 00:55:36,834 --> 00:55:39,737 I'll go back with you, all right? 646 00:55:39,770 --> 00:55:40,805 I'll go back! 647 00:56:37,795 --> 00:56:39,296 You tricked her. 648 00:58:35,079 --> 00:58:35,880 Lizzie? 649 00:58:37,648 --> 00:58:40,150 There's something in the woods. 650 00:58:40,350 --> 00:58:41,752 It's picking us off. 651 00:58:41,786 --> 00:58:42,720 One by one. 652 00:58:45,255 --> 00:58:47,625 We have to get you back to the campsite. 653 00:58:47,825 --> 00:58:49,560 No. 654 00:58:51,729 --> 00:58:53,931 That's where it got me. 655 00:58:54,131 --> 00:58:54,999 The others, 656 00:58:56,801 --> 00:58:59,036 they're heading back there. 657 00:59:18,923 --> 00:59:19,724 Shh. 658 00:59:58,528 --> 00:59:59,329 Casey. 659 01:00:37,234 --> 01:00:38,035 Casey! 660 01:01:10,835 --> 01:01:11,635 Casey. 661 01:01:31,756 --> 01:01:32,556 Lizzie. 662 01:01:50,440 --> 01:01:51,675 Oh, fuck. 663 01:01:51,875 --> 01:01:53,110 No, not now! 664 01:01:54,244 --> 01:01:55,045 Not now! 665 01:01:58,916 --> 01:02:00,317 Oh, fuck, not now. 666 01:02:11,195 --> 01:02:12,963 Stay away from her! 667 01:02:13,998 --> 01:02:15,032 Get away from me! 668 01:02:23,273 --> 01:02:24,074 Lizzie! 669 01:03:50,694 --> 01:03:51,495 My baby! 670 01:03:53,230 --> 01:03:54,031 My baby! 671 01:03:55,765 --> 01:03:56,967 Don't take her! 672 01:03:59,603 --> 01:04:01,005 Give back my baby! 673 01:04:10,447 --> 01:04:11,248 No! 674 01:05:28,825 --> 01:05:31,161 The keys, I'm trying to... 675 01:05:34,931 --> 01:05:35,932 - No. - Fuck. 676 01:05:38,935 --> 01:05:40,137 The keys, 677 01:05:40,170 --> 01:05:42,306 I dropped them, I was trying to cut the rope. 678 01:05:46,510 --> 01:05:48,078 Do you think she's okay? 679 01:05:50,247 --> 01:05:51,681 I think she's just resting. 680 01:05:55,085 --> 01:05:57,687 We need to get the baby 681 01:05:57,887 --> 01:06:00,690 and Lizzie out of here and to the hospital. 682 01:06:02,192 --> 01:06:04,161 Where's my mum, the other girl? 683 01:06:09,366 --> 01:06:10,434 No, no, no. 684 01:06:17,007 --> 01:06:18,808 Casey, I'm here. 685 01:06:18,842 --> 01:06:19,643 I'm here. 686 01:06:21,211 --> 01:06:22,012 No, no. 687 01:06:24,948 --> 01:06:26,350 I know, I know. 688 01:06:30,254 --> 01:06:32,256 But we've got to be strong, okay? 689 01:06:35,325 --> 01:06:37,527 We have to get out of here. 690 01:06:39,996 --> 01:06:42,199 We're never getting out of here. 691 01:06:42,399 --> 01:06:43,267 Yes we are. 692 01:06:45,735 --> 01:06:46,603 Look at me. 693 01:06:50,407 --> 01:06:51,208 I nev, 694 01:06:53,577 --> 01:06:56,046 I never wanted you to marry Tim 695 01:06:57,614 --> 01:07:02,519 'cause I felt like he got in there first. 696 01:07:06,490 --> 01:07:10,094 And I felt like I'd never get my chance with you. 697 01:07:11,828 --> 01:07:14,030 And every time we kissed, 698 01:07:15,799 --> 01:07:19,136 every time we accidentally hooked up at a party, 699 01:07:21,238 --> 01:07:24,474 I knew it was more, and I think we both did. 700 01:07:26,176 --> 01:07:28,278 We were just too ashamed to admit it. 701 01:07:35,719 --> 01:07:37,154 I'm sorry. 702 01:07:37,187 --> 01:07:39,756 I'm sorry that I'm saying all of this now, but, 703 01:07:39,956 --> 01:07:41,191 now you know, 704 01:07:41,225 --> 01:07:43,760 and now I can live the life I was supposed to live. 705 01:07:45,629 --> 01:07:47,631 It gives me even more of a reason to want 706 01:07:47,831 --> 01:07:48,798 to get out of here. 707 01:07:52,068 --> 01:07:53,270 Ava, I- 708 01:07:53,337 --> 01:07:55,038 You don't have to answer right now, 709 01:07:56,806 --> 01:07:58,842 But you do have to fight this, okay? 710 01:08:00,310 --> 01:08:01,111 Not just for you. 711 01:08:02,212 --> 01:08:07,217 For me. 712 01:08:54,731 --> 01:08:56,032 I don't wanna. 713 01:09:00,036 --> 01:09:01,104 No, I don't... 714 01:09:11,348 --> 01:09:13,517 I'm not fucking eating it! 715 01:09:21,024 --> 01:09:22,526 I'm not eating it. 716 01:09:46,416 --> 01:09:48,051 Get away from her! 717 01:09:49,185 --> 01:09:50,086 Stop, stop! 718 01:10:09,673 --> 01:10:10,474 Okay? 719 01:10:10,507 --> 01:10:11,241 Come on. 720 01:10:11,441 --> 01:10:12,276 We'll come back for them. 721 01:10:12,309 --> 01:10:13,243 Come on. 722 01:10:42,171 --> 01:10:45,275 We're not gonna leave Lizzie. 723 01:10:45,475 --> 01:10:47,243 We'll come back, okay? 724 01:12:11,094 --> 01:12:11,961 Wait! 725 01:12:12,161 --> 01:12:13,029 Lizzie! 726 01:12:13,096 --> 01:12:14,130 We can't leave her! 727 01:12:14,163 --> 01:12:15,432 We're not. 728 01:12:15,632 --> 01:12:17,401 We're going to get the car, we'll come back for them, 729 01:12:17,601 --> 01:12:18,835 all right? 730 01:12:18,868 --> 01:12:20,537 We've got better odds with speed on that thing. 731 01:12:21,405 --> 01:12:23,039 Wait, 732 01:12:23,072 --> 01:12:23,873 that church, 733 01:12:27,310 --> 01:12:28,712 that priest said, 734 01:12:29,913 --> 01:12:33,917 something about an organ and how it can stop it. 735 01:12:36,453 --> 01:12:38,455 Maybe this is what he was talking about. 736 01:12:40,189 --> 01:12:41,290 Go to the church. 737 01:12:42,225 --> 01:12:43,960 And trap it inside. 738 01:13:45,922 --> 01:13:47,156 Ava, come on! 739 01:13:53,162 --> 01:13:53,963 Ava! 740 01:13:55,031 --> 01:13:55,832 My back! 741 01:14:00,236 --> 01:14:01,871 Come on, come on! 742 01:14:01,905 --> 01:14:04,508 I think we lost it, I think we lost it, okay? 743 01:14:04,574 --> 01:14:06,510 But we've got to get to the church, okay? 744 01:14:06,710 --> 01:14:08,612 We've got to keep going, all right? 745 01:14:08,645 --> 01:14:09,346 Okay? 746 01:14:09,546 --> 01:14:11,615 Come on, come on, you ready? 747 01:14:23,827 --> 01:14:24,628 Come on! 748 01:14:59,362 --> 01:15:00,163 You okay? 749 01:15:01,731 --> 01:15:02,532 I'm fine. 750 01:15:06,235 --> 01:15:07,270 Promise me? 751 01:15:10,707 --> 01:15:11,507 Promise. 752 01:15:18,882 --> 01:15:21,918 I, I thought I lost you back there. 753 01:15:29,993 --> 01:15:31,561 You still got me. 754 01:15:37,801 --> 01:15:38,602 Good. 755 01:15:40,870 --> 01:15:41,971 I'll trap it inside. 756 01:15:44,908 --> 01:15:46,910 What if it doesn't want to go? 757 01:15:52,682 --> 01:15:54,150 You can help me. 758 01:15:55,484 --> 01:15:56,953 You run like hell. 759 01:15:58,487 --> 01:16:00,189 I'm not leaving you. 760 01:16:29,518 --> 01:16:31,554 I'll meet you at the car. 761 01:17:55,071 --> 01:17:56,172 Please, Case, 762 01:17:58,241 --> 01:17:59,042 come on, 763 01:19:27,296 --> 01:19:28,097 Now! 764 01:19:38,207 --> 01:19:39,008 Again! 765 01:19:39,042 --> 01:19:40,109 It's working, Ava! 766 01:19:40,309 --> 01:19:40,910 Again! 767 01:19:40,977 --> 01:19:41,744 It's working! 768 01:19:45,214 --> 01:19:46,015 Again! 769 01:19:53,356 --> 01:19:54,290 Ava, again! 770 01:20:03,566 --> 01:20:04,633 It's working! 771 01:20:39,602 --> 01:20:40,403 Come on! 772 01:21:11,400 --> 01:21:13,736 We're gonna go get Lizzie. 773 01:21:17,806 --> 01:21:19,575 It's gonna be okay. 774 01:22:00,849 --> 01:22:03,552 Let's get the hell out of here. 50343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.