All language subtitles for Bunkd s05e10 Pop Poppin In.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:05,527 Lou! There you are! 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,485 Yes, yes, yes. Here I am! 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,792 Definitely not trying to conceal the expiration date 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,272 on these discount fish sticks. 5 00:00:12,621 --> 00:00:13,839 Okie-doke. 6 00:00:13,883 --> 00:00:15,580 I have huge news. 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,104 There is going to be a new reality show 8 00:00:17,147 --> 00:00:18,627 about summer camp! 9 00:00:18,670 --> 00:00:19,715 I already watch one of those every day. 10 00:00:19,758 --> 00:00:21,064 It's called Lou's Life. 11 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 It starts in the morning when I open my eyes, 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,459 and ends when I put on my "Life is Purrr-fect" 13 00:00:24,502 --> 00:00:25,547 kitty sleep mask. 14 00:00:27,027 --> 00:00:29,855 Well, now you can share Lou's Life with the world, 15 00:00:29,899 --> 00:00:32,075 because they want to shoot the show here! 16 00:00:32,119 --> 00:00:34,077 Only it will be called Real Camp Lives of Maine. 17 00:00:34,121 --> 00:00:36,601 And people will actually want to watch it. 18 00:00:36,645 --> 00:00:38,038 No offense to your adorable face mask. 19 00:00:39,822 --> 00:00:41,302 Really? Why did they choose us? 20 00:00:41,345 --> 00:00:42,912 It's either because they heard about 21 00:00:42,955 --> 00:00:45,088 this camp's amazing reputation, 22 00:00:45,132 --> 00:00:46,524 or because I wouldn't stop calling them. 23 00:00:46,568 --> 00:00:47,482 We'll never know. 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,528 So we're going to be on TV? 25 00:00:50,572 --> 00:00:52,617 Well, they're just shooting a test episode to start, 26 00:00:52,661 --> 00:00:54,010 and then we'll see. 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,664 This could be great publicity for the camp. 28 00:00:56,969 --> 00:00:58,667 And maybe, just a thought, 29 00:00:59,407 --> 00:01:00,582 for an aspiring actor? 30 00:01:02,453 --> 00:01:03,541 There it is. 31 00:01:04,934 --> 00:01:07,458 Fine. And when would this reality show start filming? 32 00:01:07,502 --> 00:01:08,981 It already has... 33 00:01:09,373 --> 00:01:10,722 Hello. 34 00:01:10,766 --> 00:01:11,897 I'm your producer, Jane. 35 00:01:11,941 --> 00:01:13,203 But just act like we aren't even here. 36 00:01:13,725 --> 00:01:15,162 Okay. [LAUGHS] 37 00:01:15,205 --> 00:01:16,946 And, um... [CLEARS THROAT] 38 00:01:16,989 --> 00:01:19,862 How long exactly have you not been here? 39 00:01:21,255 --> 00:01:22,821 Long enough to know those fish sticks 40 00:01:22,865 --> 00:01:24,084 are old enough to legally drive. 41 00:01:26,390 --> 00:01:27,609 She already knows too much. 42 00:01:29,306 --> 00:01:30,612 [WHISTLES] 43 00:01:30,655 --> 00:01:38,141 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 44 00:01:46,323 --> 00:01:48,543 This is great. I'm so at peace right now. 45 00:01:48,586 --> 00:01:49,979 Yeah, relaxing outside, 46 00:01:50,022 --> 00:01:52,024 doing crafts, eating snacks with friends. 47 00:01:53,504 --> 00:01:55,724 These blueberries are too crunchy though. 48 00:01:55,767 --> 00:01:57,726 That's because they're beads. 49 00:02:00,120 --> 00:02:02,774 Oh. Then they're the correct amount of crunchy. 50 00:02:05,255 --> 00:02:07,039 That's a cool flower crown, by the way. 51 00:02:07,083 --> 00:02:08,911 Thank you. I love making them. 52 00:02:08,954 --> 00:02:11,653 It gives me that warm, fuzzy feeling inside. 53 00:02:11,696 --> 00:02:13,394 Yeah, eating a bowl of beads gets you there, too. 54 00:02:15,874 --> 00:02:18,399 Have you ever considered selling your flower crowns at camp? 55 00:02:18,442 --> 00:02:19,922 Get a little extra spending money. 56 00:02:19,965 --> 00:02:21,837 Buy some stuff. 57 00:02:21,880 --> 00:02:23,882 It would be great to have my own money. 58 00:02:23,926 --> 00:02:25,623 I've never gotten an allowance. 59 00:02:25,667 --> 00:02:27,321 When you have clown parents, 60 00:02:27,364 --> 00:02:28,800 they think pockets are just for really long handkerchiefs. 61 00:02:31,020 --> 00:02:32,674 But I don't need anything else at camp. 62 00:02:32,717 --> 00:02:34,328 I'm not talking about what you need. 63 00:02:34,371 --> 00:02:36,460 I'm talking about what you want. 64 00:02:36,504 --> 00:02:38,767 Which is like what you need, but funner. 65 00:02:39,942 --> 00:02:41,683 You make a good point. 66 00:02:41,726 --> 00:02:43,075 Okay, I'll sell them! 67 00:02:43,119 --> 00:02:45,426 There you go! Treat yourself! 68 00:02:45,469 --> 00:02:47,254 And if you have a little extra pocket change, 69 00:02:47,297 --> 00:02:49,430 treat the person that inspired you. 70 00:02:54,174 --> 00:02:56,567 You made the right decision coming to Camp Kikiwaka. 71 00:02:56,611 --> 00:02:57,873 You're going to get a ton of 72 00:02:57,916 --> 00:02:59,788 exciting material for the show. 73 00:02:59,831 --> 00:03:01,703 Like an arts and crafts class? 74 00:03:01,746 --> 00:03:04,096 Not just any arts and crafts class. 75 00:03:04,140 --> 00:03:05,576 Our arts and crafts class 76 00:03:05,620 --> 00:03:06,882 [WITH FLAIR] outside! 77 00:03:08,884 --> 00:03:10,277 Usually we do them in the Mess Hall, 78 00:03:10,320 --> 00:03:12,104 but for you, we're shaking things up. 79 00:03:12,148 --> 00:03:13,323 Hey! 80 00:03:15,282 --> 00:03:17,284 Oops, the camera wasn't on me. Should I do that again? 81 00:03:17,327 --> 00:03:19,242 Nope. We're good. 82 00:03:20,809 --> 00:03:22,898 Matteo and Finn, 83 00:03:22,941 --> 00:03:25,509 I see you're making macaroni necklaces. 84 00:03:25,553 --> 00:03:27,990 Finn, how about you walk our viewers through your exciting process? 85 00:03:29,774 --> 00:03:31,080 Uh... 86 00:03:31,123 --> 00:03:31,994 Line? 87 00:03:32,864 --> 00:03:34,126 There are no lines, 88 00:03:34,170 --> 00:03:35,954 this is a reality show. 89 00:03:35,998 --> 00:03:37,304 Just say the first thing that comes to your mind. 90 00:03:38,566 --> 00:03:39,567 Line! 91 00:03:41,395 --> 00:03:44,136 Matteo! How about you walk me through your exciting process? 92 00:03:44,180 --> 00:03:45,486 Sure. 93 00:03:45,529 --> 00:03:48,053 I'm kicking things off with... 94 00:03:48,097 --> 00:03:49,403 The first noodle. 95 00:03:49,446 --> 00:03:52,014 And done! 96 00:03:53,015 --> 00:03:55,322 Now, onto the second noodle. 97 00:03:56,323 --> 00:03:57,280 Done! 98 00:03:59,500 --> 00:04:00,718 Fascinating, right? 99 00:04:01,371 --> 00:04:03,286 Riveting. 100 00:04:03,330 --> 00:04:06,115 If you like that, wait till you see our whittling class. 101 00:04:06,158 --> 00:04:08,639 Is that camper carving a spoon or a fork? 102 00:04:08,683 --> 00:04:10,337 Only tines will tell! 103 00:04:10,380 --> 00:04:11,686 [LAUGHS] Get it? 104 00:04:12,252 --> 00:04:13,514 I'm afraid I do. 105 00:04:15,124 --> 00:04:17,561 Tines. Like the pointy parts of a fork? 106 00:04:17,605 --> 00:04:19,346 Gotta love utensil-based humor. 107 00:04:19,389 --> 00:04:22,131 People eat it up with a... Spoon. 108 00:04:22,174 --> 00:04:23,785 [LAUGHS] 109 00:04:25,743 --> 00:04:26,962 Line! 110 00:04:30,922 --> 00:04:32,315 Lou, are you in here? 111 00:04:32,359 --> 00:04:34,274 LOU: Yeah, just cleaning up the grease trap. 112 00:04:34,317 --> 00:04:35,492 I probably shouldn't be talking, though. 113 00:04:35,536 --> 00:04:36,667 I might get something in my... [GRUNTS] 114 00:04:37,407 --> 00:04:38,974 Hey, not that bad! 115 00:04:40,584 --> 00:04:41,759 You have a visitor... 116 00:04:41,803 --> 00:04:43,805 You sure do! 117 00:04:43,848 --> 00:04:47,330 I came a long way to see my purty little possum patty! 118 00:04:47,374 --> 00:04:49,027 [GASPS] Pop Pop? 119 00:04:49,071 --> 00:04:50,942 [LAUGHS] Oh, sorry. 120 00:04:50,986 --> 00:04:53,815 I almost got grease on your good traveling shirt. 121 00:04:53,858 --> 00:04:56,948 Ava, this is my grandpa, Elmer J. Hockhauser. 122 00:04:56,992 --> 00:04:58,472 But you can call him Pop Pop. 123 00:04:58,515 --> 00:04:59,951 Yeah, we met. 124 00:04:59,995 --> 00:05:01,649 He said he was looking for his favorite filly, 125 00:05:01,692 --> 00:05:03,085 and I was gonna take him down to the barn, 126 00:05:03,128 --> 00:05:04,695 but then he clarified. 127 00:05:06,088 --> 00:05:08,656 Showing up unannounced, that is so like you. 128 00:05:08,699 --> 00:05:10,353 That's why they call me Pop Pop. 129 00:05:10,397 --> 00:05:12,007 Always pop poppin' in! 130 00:05:12,921 --> 00:05:14,531 You haven't visited in ages, 131 00:05:14,575 --> 00:05:16,316 so I thought it was high time 132 00:05:16,359 --> 00:05:18,492 I spent a few days at this camp you're always going on about. 133 00:05:19,406 --> 00:05:20,842 Sure could use a heapin' helpin' 134 00:05:20,885 --> 00:05:22,626 of quality time with my Lou-Lou Bell! 135 00:05:23,584 --> 00:05:25,673 Pop Pop and Lou-Lou Bell? 136 00:05:26,456 --> 00:05:27,762 Seriously? 137 00:05:29,241 --> 00:05:31,635 I brought your favorite treat.[GASPS] You didn't! 138 00:05:31,679 --> 00:05:34,464 Sure did. First, let me hear it. 139 00:05:34,508 --> 00:05:36,161 ♪ You get corn from the field 140 00:05:36,205 --> 00:05:37,598 ♪ Water from the well 141 00:05:37,641 --> 00:05:39,600 ♪ Whenever we're together life is really swell 142 00:05:39,643 --> 00:05:41,993 ♪ Muck out the barn don't even mind the smell 143 00:05:42,037 --> 00:05:44,039 ♪ 'Cause you're my Pop Pop and I'm your Lou-Lou Bell ♪ 144 00:05:44,082 --> 00:05:45,954 [LAUGHS] 145 00:05:45,997 --> 00:05:47,085 Yay! A lolly! 146 00:05:49,218 --> 00:05:50,698 What is happening? 147 00:05:51,829 --> 00:05:53,657 I'm always plumb tickled by that. 148 00:05:53,701 --> 00:05:55,529 Now you go get cleaned up, 149 00:05:55,572 --> 00:05:57,226 and I'll finish the grease trap. 150 00:05:57,269 --> 00:05:58,488 Oh, don't worry about it, I've got it. 151 00:05:59,228 --> 00:06:00,969 A scraper? 152 00:06:01,012 --> 00:06:02,710 Lou-Lou Bell, that'll take you all night. 153 00:06:02,753 --> 00:06:04,494 Let me go get my metal scrubber. 154 00:06:04,538 --> 00:06:07,541 Oh, and one more for being special. 155 00:06:08,542 --> 00:06:09,934 Thank you, Pop Pop. 156 00:06:12,720 --> 00:06:14,417 Does Pop Pop's Special Girl 157 00:06:14,461 --> 00:06:15,897 wanna explain what that dance was? 158 00:06:21,859 --> 00:06:24,035 Wow. So many campers are 159 00:06:24,079 --> 00:06:25,820 wearing flower crowns out there. 160 00:06:25,863 --> 00:06:27,778 It reminds me of a Canadian music festival 161 00:06:27,822 --> 00:06:30,172 like Maple-palooza or North by More North. 162 00:06:31,782 --> 00:06:33,175 And, with the money I made, I bought 163 00:06:33,218 --> 00:06:35,264 a professional gardening kit from the camp store. 164 00:06:36,221 --> 00:06:37,745 This says to people 165 00:06:37,788 --> 00:06:40,051 "Back off, 'cause I mean business." 166 00:06:40,878 --> 00:06:42,097 The business of growing 167 00:06:42,140 --> 00:06:43,925 sustainable fruits and veggies. 168 00:06:45,317 --> 00:06:46,449 So what are you buying next? 169 00:06:46,493 --> 00:06:48,712 May I suggest Maple-palooza tickets? 170 00:06:48,756 --> 00:06:51,236 I heard they just booked Colderplay. 171 00:06:53,500 --> 00:06:54,849 More stuff would be great, 172 00:06:54,892 --> 00:06:56,459 but I can't buy anything else. I already sold 173 00:06:56,503 --> 00:06:57,852 to everyone here who wants one. 174 00:06:58,548 --> 00:07:00,376 Well, then level up. 175 00:07:00,420 --> 00:07:01,725 I can make you a website 176 00:07:01,769 --> 00:07:03,945 to sell your flower crowns online. 177 00:07:03,988 --> 00:07:06,121 Keep treating yourself, lady. 178 00:07:06,164 --> 00:07:09,211 Huh. I guess I could use a new watch. 179 00:07:09,254 --> 00:07:12,214 Mine got broken during the Great Raccoon Uprising last summer. 180 00:07:12,257 --> 00:07:13,955 I lost a lot of good jewelry that day. 181 00:07:15,522 --> 00:07:17,959 Okay, I'm in! Level me up. 182 00:07:18,002 --> 00:07:19,874 Awesome. Now, are you really going to lay 183 00:07:19,917 --> 00:07:22,746 "Raccoon Uprising" on me, then just blow past it? 184 00:07:23,399 --> 00:07:24,444 Dish. 185 00:07:25,836 --> 00:07:26,837 It was the hottest... 186 00:07:28,839 --> 00:07:31,276 Now it's time for our joyous nightly ritual 187 00:07:31,320 --> 00:07:32,408 called campfire, 188 00:07:32,452 --> 00:07:35,585 where we all sit around a campfire. 189 00:07:36,847 --> 00:07:37,979 Hey there![YELPS] 190 00:07:38,022 --> 00:07:39,807 Wow! 191 00:07:39,850 --> 00:07:41,722 He really does keep popping up. 192 00:07:43,114 --> 00:07:45,377 Was I lucky enough to get here 193 00:07:45,421 --> 00:07:46,901 for trash burning night? 194 00:07:48,555 --> 00:07:50,687 Making s'mores is the camp's oldest tradition, 195 00:07:50,731 --> 00:07:52,950 started by our camp founder, Jedediah Swearengen. 196 00:07:52,994 --> 00:07:54,735 Back then, they used to put roasted squirrel 197 00:07:54,778 --> 00:07:56,214 between two pieces of hardtack. 198 00:07:56,258 --> 00:07:59,348 But now we leave out the hardtack. 199 00:08:00,828 --> 00:08:02,830 What you should be leaving out 200 00:08:02,873 --> 00:08:04,701 is the chocolate and marshmallows. 201 00:08:04,745 --> 00:08:07,269 When you had sugar before you went to bed, ooh, 202 00:08:07,312 --> 00:08:09,532 you were bouncing off the walls all night. 203 00:08:09,576 --> 00:08:11,316 Drove me nuttier than squirrel scat. 204 00:08:12,622 --> 00:08:14,755 But the kids love s'mores. 205 00:08:14,798 --> 00:08:15,886 You know I'm right. 206 00:08:16,626 --> 00:08:18,193 What do I always say? 207 00:08:18,846 --> 00:08:19,977 Pop Pop knows best. 208 00:08:21,196 --> 00:08:23,503 Okay, change of plans. No s'mores tonight. 209 00:08:23,546 --> 00:08:25,113 Ava, just start the singalong. 210 00:08:28,290 --> 00:08:31,380 An end of the night singalong without any sugar? 211 00:08:31,423 --> 00:08:34,035 I can't row, row, row my boat in these conditions. 212 00:08:38,213 --> 00:08:39,736 Great first day. 213 00:08:39,780 --> 00:08:41,738 Hey, tomorrow, if you need some theme music, 214 00:08:41,782 --> 00:08:43,871 I can rock out on my trombone. 215 00:08:43,914 --> 00:08:47,483 My performances have been described as inescapable. 216 00:08:49,224 --> 00:08:51,966 Actually, we're done here. This camp doesn't have 217 00:08:52,009 --> 00:08:54,098 the drama, the tension we need. 218 00:08:54,142 --> 00:08:56,318 What? How about that whittling class? 219 00:08:56,361 --> 00:08:58,450 The tension was so thick you could slowly carve it 220 00:08:58,494 --> 00:09:01,192 with a very small, child-safe knife. 221 00:09:01,236 --> 00:09:04,631 I'm sorry, Noah. Your camp doesn't make good reality TV. 222 00:09:06,023 --> 00:09:08,243 But I need this. 223 00:09:08,286 --> 00:09:09,940 I'm actually an aspiring actor, 224 00:09:09,984 --> 00:09:11,812 and I was hoping this could be my big break. 225 00:09:11,855 --> 00:09:14,554 No, I didn't sense that desperation at all. 226 00:09:16,381 --> 00:09:17,426 Please? 227 00:09:19,080 --> 00:09:20,690 Fine. 228 00:09:20,734 --> 00:09:23,432 We'll shoot one more day. But if things don't pick up, 229 00:09:23,475 --> 00:09:25,565 I have to move on and try out another camp. 230 00:09:26,783 --> 00:09:29,264 Little does Jane know, I have a plan. 231 00:09:29,307 --> 00:09:31,353 JANE: I'm literally filming you right now. 232 00:09:31,396 --> 00:09:33,050 Oh, right. 233 00:09:33,094 --> 00:09:34,878 Little do you know, I have a plan. 234 00:09:41,972 --> 00:09:44,018 Guys, Jane doesn't think we're interesting enough. 235 00:09:44,061 --> 00:09:46,629 So we need to stage a big argument for the cameras. 236 00:09:46,673 --> 00:09:48,762 But we're all best friends. 237 00:09:48,805 --> 00:09:50,415 I don't want to fight with you guys. 238 00:09:50,459 --> 00:09:51,852 We'll just be faking it. 239 00:09:51,895 --> 00:09:53,680 All Jane needs are some dramatic moments. 240 00:09:53,723 --> 00:09:56,291 Or, as they say in the biz, "Oh-no mo-mos" 241 00:09:57,684 --> 00:09:59,860 Ready to get started, Noah? 242 00:09:59,903 --> 00:10:02,732 I don't know. There's just so much drama. 243 00:10:02,776 --> 00:10:04,342 How can one cabin contain it all? 244 00:10:05,822 --> 00:10:06,823 Yeah. 245 00:10:08,172 --> 00:10:11,436 Matteo, you are making me so mad. 246 00:10:12,786 --> 00:10:14,962 Am I? Well, uh, 247 00:10:15,005 --> 00:10:18,356 you're making me so mad I could scream. 248 00:10:18,400 --> 00:10:19,401 [GRUNTS WEAKLY] 249 00:10:23,710 --> 00:10:25,842 Guys, she's not buying it. 250 00:10:25,886 --> 00:10:28,366 We need to pull something from real life. 251 00:10:28,410 --> 00:10:31,282 Matteo, remember that thing about Finn's clothes? 252 00:10:31,326 --> 00:10:32,457 What thing about my clothes? 253 00:10:32,501 --> 00:10:34,068 Matteo, tell Finn how you don't like 254 00:10:34,111 --> 00:10:35,678 when he throws his clothes all over the floor. 255 00:10:35,722 --> 00:10:37,854 Hey, I don't throw them on the floor. 256 00:10:37,898 --> 00:10:40,509 I keep them on the floor. I have a system. 257 00:10:40,552 --> 00:10:42,511 Well, it's a dumb system. 258 00:10:42,554 --> 00:10:44,861 It's what Matteo has said many, many times. 259 00:10:44,905 --> 00:10:48,691 Many, many? Maybe once or twice, 260 00:10:48,735 --> 00:10:50,780 [STRAINING] but always behind his back. 261 00:10:50,824 --> 00:10:52,303 The nice way. 262 00:10:53,435 --> 00:10:54,871 And, Finn, tell Matteo 263 00:10:54,915 --> 00:10:56,786 how you wish he'd stop talking about birds so much. 264 00:10:57,091 --> 00:10:58,527 What? 265 00:10:58,570 --> 00:11:00,834 Well, maybe if you stopped talking about birds, 266 00:11:00,877 --> 00:11:03,358 you could listen to me explain my system. 267 00:11:03,401 --> 00:11:04,838 This seems so real. 268 00:11:06,666 --> 00:11:08,798 Forgive me for thinking you might be interested 269 00:11:08,842 --> 00:11:11,235 to know that pigeons can distinguish between humans, 270 00:11:11,279 --> 00:11:13,281 or how baby hoatzins... You're doing it again. 271 00:11:13,324 --> 00:11:15,196 Birds, birds, birds, birds! 272 00:11:15,239 --> 00:11:16,719 Ooh, face! 273 00:11:18,199 --> 00:11:20,375 Fine. You want to talk about your system? 274 00:11:20,418 --> 00:11:21,985 Let's talk about your system. 275 00:11:22,029 --> 00:11:23,726 There is a flaw in your system. 276 00:11:24,074 --> 00:11:25,206 Observe. 277 00:11:27,077 --> 00:11:28,383 How dare you? 278 00:11:28,426 --> 00:11:29,906 Those are clean floor clothes. 279 00:11:31,168 --> 00:11:32,561 Go bigger. 280 00:11:32,604 --> 00:11:33,997 You know what? We're just 281 00:11:34,041 --> 00:11:36,391 so level ten mad at each other. 282 00:11:36,434 --> 00:11:38,610 Maybe we shouldn't even be bunkmates anymore. 283 00:11:38,654 --> 00:11:40,569 I think that's a great idea. 284 00:11:40,612 --> 00:11:42,484 Me, too, and I have to go to the bathroom, 285 00:11:42,527 --> 00:11:43,703 so I'm gonna storm out this way. 286 00:11:46,357 --> 00:11:47,924 [DOOR CLOSES] 287 00:11:47,968 --> 00:11:49,883 This is going to make a great "oh-no mo-mo." 288 00:11:50,884 --> 00:11:53,234 Did you hear him? "Birds, birds, birds, birds." 289 00:11:55,497 --> 00:11:57,020 If I do talk about birds a lot, 290 00:11:57,064 --> 00:11:59,066 it's because they're fascinating. 291 00:11:59,109 --> 00:12:02,373 Like how Bassian thrushes find food by passing gas. 292 00:12:02,417 --> 00:12:04,462 Matteo talked to you about birds, didn't he? 293 00:12:04,506 --> 00:12:06,073 I admit the farting one is amazing, 294 00:12:06,116 --> 00:12:07,117 but still. 295 00:12:12,775 --> 00:12:14,516 Wow, look at you. 296 00:12:14,559 --> 00:12:15,735 You're like a tiny mob wife. 297 00:12:17,693 --> 00:12:18,912 Thank you. 298 00:12:18,955 --> 00:12:21,175 The online flower crown business is going nuts. 299 00:12:21,218 --> 00:12:23,003 So I thought I'd update the look. 300 00:12:23,046 --> 00:12:26,136 Good for you. You want to grab some lunch, eat outside? 301 00:12:26,180 --> 00:12:29,749 I wish I could, but I have a ton of crown orders to fill. 302 00:12:29,792 --> 00:12:33,665 Would you look at the time on my beautiful new watch? 303 00:12:33,709 --> 00:12:34,841 I've got to go. 304 00:12:35,972 --> 00:12:36,756 Maybe later, then. 305 00:12:38,932 --> 00:12:40,281 Here's a five spot. 306 00:12:40,324 --> 00:12:41,369 Get yourself something nice. [CLICKS TONGUE] 307 00:12:47,288 --> 00:12:50,073 Well, our last scene couldn't have gone any better. 308 00:12:50,117 --> 00:12:51,988 Let's talk about how we can turn up the drama even more. 309 00:12:57,864 --> 00:12:59,779 "I'm giving Finn the silent treatment. 310 00:12:59,822 --> 00:13:01,476 "He'll never hear my angelic voice again." 311 00:13:05,088 --> 00:13:06,786 This is just a picture of an angry rocket ship. 312 00:13:09,353 --> 00:13:10,964 Wow! Staying in character 313 00:13:11,007 --> 00:13:12,400 even without the cameras? 314 00:13:12,443 --> 00:13:13,705 Those guys are naturals. 315 00:13:15,707 --> 00:13:17,709 I wonder when this is going to blow up in his face. 316 00:13:18,580 --> 00:13:19,711 I hope I'm there to see it. 317 00:13:21,452 --> 00:13:22,627 Noah, why did Finn and Matteo 318 00:13:22,671 --> 00:13:24,064 both come to me separately 319 00:13:24,107 --> 00:13:26,109 this morning, asking to be switched to different cabins? 320 00:13:26,153 --> 00:13:28,720 Ooh! It's happening. 321 00:13:30,461 --> 00:13:32,812 They did that? But it was just supposed 322 00:13:32,855 --> 00:13:34,422 to be a fake fight for the cameras. 323 00:13:34,465 --> 00:13:36,685 Well, if this reality show is gonna hurt my campers, 324 00:13:36,728 --> 00:13:38,382 I'm gonna have to ask Jane to leave. 325 00:13:38,426 --> 00:13:40,210 Now, now, Lou-Lou Bell. 326 00:13:40,254 --> 00:13:42,517 Whoa! He popped out of nowhere. 327 00:13:42,560 --> 00:13:43,561 Yeah, it's kind of his thing. 328 00:13:44,911 --> 00:13:47,130 You really want to send those cameras away? 329 00:13:47,174 --> 00:13:48,610 I wouldn't. 330 00:13:48,653 --> 00:13:51,569 After all, any press is good press. 331 00:13:51,613 --> 00:13:54,007 Hmm, I'm not so sure about that. 332 00:13:54,050 --> 00:13:56,531 After all the headlines we got about sinkholes 333 00:13:56,574 --> 00:13:59,099 and fires and serving expired food, 334 00:13:59,142 --> 00:14:00,840 which they cannot prove. 335 00:14:02,667 --> 00:14:05,105 What do we always say, Lou-Lou Bell? 336 00:14:05,148 --> 00:14:06,062 But... 337 00:14:07,455 --> 00:14:08,848 Pop Pop knows best. 338 00:14:10,458 --> 00:14:12,634 Noah, you think you can square things up with your boys? 339 00:14:12,677 --> 00:14:14,897 Yeah, I know just what to do. 340 00:14:14,941 --> 00:14:16,116 I have no idea what to do. 341 00:14:20,076 --> 00:14:22,035 Why do you let him boss you around? 342 00:14:22,078 --> 00:14:24,907 What are you -talking about? -Grease traps, s'mores, 343 00:14:24,951 --> 00:14:27,475 and now this. He's mowing your lawn, Lou. 344 00:14:27,518 --> 00:14:28,998 It's just the way it's always been. 345 00:14:29,042 --> 00:14:30,304 I grew up on Pop Pop's farm, 346 00:14:30,347 --> 00:14:31,696 and he's used to taking care of things, 347 00:14:31,740 --> 00:14:32,741 including me. 348 00:14:33,873 --> 00:14:36,136 Well, you're not a little girl anymore. 349 00:14:36,179 --> 00:14:37,615 I think it's time you tell him that you can take care 350 00:14:37,659 --> 00:14:40,270 of yourself, and this camp. 351 00:14:40,314 --> 00:14:43,143 I know, but I don't want to hurt his feelings. 352 00:14:43,186 --> 00:14:45,972 And besides, he's leaving tonight, so it'll be fine. 353 00:14:46,015 --> 00:14:48,278 Holy mackerel! 354 00:14:49,323 --> 00:14:50,802 Did you use this post 355 00:14:50,846 --> 00:14:53,893 to plug up the septic tank? 356 00:14:53,936 --> 00:14:56,460 Lou-Lou Bell, I taught you better than that! 357 00:14:58,114 --> 00:14:58,898 It'll be fine. 358 00:14:59,550 --> 00:15:00,725 It'll be fine. 359 00:15:00,769 --> 00:15:03,641 If it wasn't for your Pop Pop, 360 00:15:03,685 --> 00:15:05,556 you'd all be stepping in poop poop. 361 00:15:08,211 --> 00:15:09,560 It'll be fine. 362 00:15:16,176 --> 00:15:17,655 Well, this escalated quickly. 363 00:15:20,702 --> 00:15:22,922 Destiny, where did all this stuff come from? 364 00:15:22,965 --> 00:15:24,967 I bought it. Business is booming 365 00:15:25,011 --> 00:15:27,056 and I'm making that paper. That's just a metaphor. 366 00:15:27,100 --> 00:15:29,145 Most of my money's in crypto. I'm not an idiot. 367 00:15:31,800 --> 00:15:34,455 How about a break? You have scary eyes. 368 00:15:34,498 --> 00:15:36,761 Can't stop, won't stop. I'm turning and burning, 369 00:15:36,805 --> 00:15:38,328 and earning, so you can start weaving, 370 00:15:38,372 --> 00:15:40,113 or start leaving, Park-side-of-the-moon. 371 00:15:42,158 --> 00:15:43,986 You remind me of someone. 372 00:15:44,030 --> 00:15:46,423 Someone who loves nicknames and money. 373 00:15:46,467 --> 00:15:47,598 Handsome, very handsome. 374 00:15:49,165 --> 00:15:49,949 It'll come to me. 375 00:15:53,561 --> 00:15:56,346 Put some muscle into it. 376 00:15:56,390 --> 00:15:58,522 Come on now. If I chopped like that, 377 00:15:58,566 --> 00:15:59,871 the internets wouldn't have turned me 378 00:15:59,915 --> 00:16:02,178 into that "Ripped Grandpa" meme. 379 00:16:04,180 --> 00:16:08,315 Okay, kids, that's enough. And if you agree 380 00:16:08,358 --> 00:16:10,012 to not tell your parents about this tonight, 381 00:16:10,056 --> 00:16:11,709 we'll all get the expensive ice cream. 382 00:16:14,103 --> 00:16:15,931 Pop Pop, thank you so much 383 00:16:15,975 --> 00:16:17,889 for trying to help, but shouldn't you be headed to the airport? 384 00:16:17,933 --> 00:16:19,630 If you miss your flight, you won't be home in time 385 00:16:19,674 --> 00:16:21,154 for the evening corn shucking. 386 00:16:21,197 --> 00:16:23,156 Don't you worry your pretty little head about that. 387 00:16:24,070 --> 00:16:25,419 I'm not leaving. 388 00:16:26,681 --> 00:16:28,030 Pardon? 389 00:16:28,074 --> 00:16:29,771 Yup, I talked to your Gam Gam, 390 00:16:29,814 --> 00:16:33,079 and I'm staying here for the rest of the summer. 391 00:16:33,122 --> 00:16:35,995 Clearly, you need my help to whip this place into shape. 392 00:16:36,038 --> 00:16:37,344 So that works out great, right? 393 00:16:39,085 --> 00:16:41,652 Oh, so he can Pop Pop in, but he can't Pop Pop out? 394 00:16:41,696 --> 00:16:43,480 I feel like my head's gonna Pop Pop right off. 395 00:16:44,916 --> 00:16:46,570 Wait. He's not going to see this, is he? 396 00:16:47,484 --> 00:16:48,485 Give me that camera! 397 00:16:54,926 --> 00:16:57,190 Noah, why are we in here again? 398 00:16:57,233 --> 00:16:58,452 I already have footage of the kitchen. 399 00:16:58,495 --> 00:17:00,193 I've seen how the sausage is made, 400 00:17:00,236 --> 00:17:01,759 and it's with otter paws. 401 00:17:02,847 --> 00:17:04,588 We're here for a reconciliation dinner. 402 00:17:04,632 --> 00:17:06,416 Perfect! Those kinds of dinners are 403 00:17:06,460 --> 00:17:08,375 a hit on every reality show! 404 00:17:08,418 --> 00:17:10,246 I knew you would love it. 405 00:17:10,290 --> 00:17:12,814 I love it when kids start throwing drinks in each other's faces. 406 00:17:12,857 --> 00:17:14,772 Dang it! We should have brought ponchos. 407 00:17:16,557 --> 00:17:18,472 There are my Grizzlies. 408 00:17:18,515 --> 00:17:20,604 -Why is he here? -Why is he here? 409 00:17:20,648 --> 00:17:23,303 Oh, We're starting that hot? Okay. 410 00:17:24,869 --> 00:17:26,088 I just thought since we're breaking up, 411 00:17:26,132 --> 00:17:27,785 we should have a farewell dinner. 412 00:17:27,829 --> 00:17:29,657 I guess I could deal with Finn chewing 413 00:17:29,700 --> 00:17:31,920 with his mouth open one last time. 414 00:17:32,790 --> 00:17:34,444 I keep telling you, 415 00:17:34,488 --> 00:17:36,838 the food tastes better when you add some air. 416 00:17:38,709 --> 00:17:40,276 Don't forget, you guys have juice, 417 00:17:40,320 --> 00:17:42,017 in case you get thirsty. 418 00:17:43,236 --> 00:17:44,585 Thirsty for payback. 419 00:17:46,065 --> 00:17:47,631 Before we start, 420 00:17:47,675 --> 00:17:49,894 I just want to say this is nice. 421 00:17:49,938 --> 00:17:51,592 Remember the first time we had a meal together? 422 00:17:51,635 --> 00:17:53,376 Yeah. 423 00:17:53,420 --> 00:17:54,899 We ate the sloppiest of joes 424 00:17:54,943 --> 00:17:56,336 and the browniest of mounds. 425 00:17:57,511 --> 00:17:59,339 We were truly kings among men. 426 00:18:00,992 --> 00:18:02,342 I remember Noah wouldn't stop 427 00:18:02,385 --> 00:18:03,908 talking about being an actor. 428 00:18:03,952 --> 00:18:06,824 Yes. More, more. 429 00:18:06,868 --> 00:18:08,826 Then you said, "Kid who falls in lake? 430 00:18:08,870 --> 00:18:10,045 "I wish he would have just stayed in there." 431 00:18:10,698 --> 00:18:12,656 Okay. Less, less. 432 00:18:14,180 --> 00:18:15,703 Ooh! Remember when Noah was teaching us 433 00:18:15,746 --> 00:18:17,444 how to hit a birdie in badminton, 434 00:18:17,487 --> 00:18:20,055 but by mistake, he swatted an actual bird? 435 00:18:20,099 --> 00:18:22,971 Or how about that time he thought your slipper was a mouse, 436 00:18:23,014 --> 00:18:25,191 and then he screamed and jumped into Lou's arms? 437 00:18:25,234 --> 00:18:26,670 [SCREAMS MOCKINGLY] 438 00:18:26,714 --> 00:18:28,411 Yes, we're laughing about silly things 439 00:18:28,455 --> 00:18:29,630 that happened to all of us. 440 00:18:32,894 --> 00:18:34,330 MATTEO AND FINN: I don't want to move out. 441 00:18:34,374 --> 00:18:35,636 BOTH: I don't want to move out either. 442 00:18:36,376 --> 00:18:38,029 Boom! Reconciled. 443 00:18:39,292 --> 00:18:41,294 Wait! No. 444 00:18:41,337 --> 00:18:43,687 Reconciliation dinners aren't actually 445 00:18:43,731 --> 00:18:45,341 for reconciliation. 446 00:18:45,385 --> 00:18:47,213 They're supposed to make things worse. 447 00:18:47,256 --> 00:18:48,779 I need something big. 448 00:18:48,823 --> 00:18:50,129 And here it is. 449 00:18:50,172 --> 00:18:51,521 A big old group hug. 450 00:18:51,565 --> 00:18:52,870 Bring it in, Grizzlies. 451 00:18:52,914 --> 00:18:54,872 No hugs! 452 00:18:54,916 --> 00:18:57,571 Look, I'm almost done filming this episode. 453 00:18:57,614 --> 00:19:00,878 It's got everything. Deep-seated family issues, 454 00:19:00,922 --> 00:19:04,491 weird bird facts, gratuitous Canadian wordplay. 455 00:19:04,534 --> 00:19:07,537 All I need is someone throwing a drink in someone's face, 456 00:19:07,581 --> 00:19:09,409 and we've got the perfect episode! 457 00:19:11,193 --> 00:19:14,979 But my boys fighting isn't perfect to me. 458 00:19:15,023 --> 00:19:16,807 If someone doesn't throw a drink, there's no show. 459 00:19:16,851 --> 00:19:19,767 Do you really want to ruin your chance at being a big star? 460 00:19:22,335 --> 00:19:24,424 If that's what it means, fine. 461 00:19:24,467 --> 00:19:26,339 I never should have got them into this. 462 00:19:26,382 --> 00:19:27,557 They're not throwing anything. 463 00:19:27,601 --> 00:19:28,602 Then I'll do it. 464 00:19:29,777 --> 00:19:31,561 Get ready for a juice bath. 465 00:19:31,605 --> 00:19:33,346 No! I forgot my bleach pen! 466 00:19:34,564 --> 00:19:36,827 What in the heck fire is going on here? 467 00:19:36,871 --> 00:19:38,873 These boys won't throw a drink, so I'm going to do it. 468 00:19:38,916 --> 00:19:41,136 I'll just edit it in later to make it look like they did. 469 00:19:41,180 --> 00:19:43,007 Oh, no, you won't. Put the juice down. 470 00:19:43,051 --> 00:19:45,096 Lou-Lou Bell. I've got this. 471 00:19:45,140 --> 00:19:47,577 No, Pop Pop. I've got this. 472 00:19:47,621 --> 00:19:49,536 I never should have let you come to this camp. 473 00:19:49,579 --> 00:19:51,320 I thought a reality show would be good for this place. 474 00:19:51,364 --> 00:19:52,930 But only if it reflects the reality 475 00:19:52,974 --> 00:19:55,716 of what Kikiwaka's all about. Fun and friendship. 476 00:19:55,759 --> 00:19:57,718 People don't tune in for that nonsense. 477 00:19:57,761 --> 00:19:58,762 They tune in for this! 478 00:19:59,981 --> 00:20:01,504 Watch yourself, ma'am. 479 00:20:01,548 --> 00:20:02,984 That's a pretty blouse. 480 00:20:03,027 --> 00:20:05,726 It'd be a shame if it got crangerined. 481 00:20:07,945 --> 00:20:10,644 You don't have the guts to throw that at me. 482 00:20:12,515 --> 00:20:13,777 [SCOFFS] You know what? 483 00:20:13,821 --> 00:20:14,561 You're right. 484 00:20:15,431 --> 00:20:16,432 Maybe I don't. 485 00:20:21,916 --> 00:20:25,702 -No, my footage is ruined! -You're darn tootin' it is. 486 00:20:25,746 --> 00:20:27,530 Now get off my land! 487 00:20:31,273 --> 00:20:32,579 Well, I'll be. 488 00:20:33,754 --> 00:20:35,886 -Thanks, Lou. -No problem, partner. 489 00:20:35,930 --> 00:20:37,279 Good thing she high-tailed it out of here, 490 00:20:37,323 --> 00:20:39,150 because I was madder than an unbroken bronco 491 00:20:39,194 --> 00:20:41,152 getting stung by a scorpion in a patch of pricklies. 492 00:20:42,328 --> 00:20:43,590 You can stop talking like that. 493 00:20:44,243 --> 00:20:45,026 But I don't wanna. 494 00:20:53,513 --> 00:20:55,254 -Destiny? -How do I get that money? 495 00:20:57,691 --> 00:20:59,910 Oh, no! I've been asleep for five minutes! 496 00:20:59,954 --> 00:21:01,738 That means I'm three flower crowns behind, 497 00:21:01,782 --> 00:21:04,263 and I need this exact same tracksuit in blue! 498 00:21:06,613 --> 00:21:09,355 Destiny, this has to stop. 499 00:21:09,398 --> 00:21:12,271 Look at you. You've become a stuff-obsessed fanatic. 500 00:21:12,314 --> 00:21:13,924 Essentially me. 501 00:21:13,968 --> 00:21:15,796 It's like looking in a mirror, a funhouse mirror 502 00:21:15,839 --> 00:21:18,146 that makes me shorter and more shimmery. 503 00:21:19,626 --> 00:21:22,585 But I'm treating myself, like you said. 504 00:21:22,629 --> 00:21:24,195 When's the last time you treated yourself 505 00:21:24,239 --> 00:21:26,807 to a breath of fresh air? Or a hike? 506 00:21:26,850 --> 00:21:28,722 Or something else that's boring, but good for the soul? 507 00:21:30,158 --> 00:21:33,422 It's been a while, but isn't more money a good thing? 508 00:21:33,466 --> 00:21:35,642 I used to think so, until you showed me 509 00:21:35,685 --> 00:21:38,122 that I could enjoy this camp without my money. 510 00:21:38,166 --> 00:21:40,168 And you were enjoying camp too. 511 00:21:40,211 --> 00:21:42,170 Remember? How making flower crowns 512 00:21:42,213 --> 00:21:44,912 used to make you feel all warm and fuzzy? 513 00:21:44,955 --> 00:21:48,350 Yeah. Now I just feel all hot and sweaty. 514 00:21:48,394 --> 00:21:49,786 This tracksuit does not breathe. 515 00:21:51,571 --> 00:21:53,964 Look, I'm not saying you can't run your own business. 516 00:21:54,008 --> 00:21:55,401 You're really good at it. 517 00:21:55,444 --> 00:21:56,793 In a way I super want to exploit one day. 518 00:21:58,708 --> 00:22:01,320 But for now, you should only be doing it if it makes you happy. 519 00:22:02,408 --> 00:22:04,758 So let me get this straight. 520 00:22:04,801 --> 00:22:09,589 You, Mr. Bowling Alley in his Three-Story RV, 521 00:22:09,632 --> 00:22:13,070 are telling me I should level down? 522 00:22:13,767 --> 00:22:16,204 Weird, right? 523 00:22:16,247 --> 00:22:19,381 Before you know it, I might even be downsizing my sneaker closet. 524 00:22:19,425 --> 00:22:20,730 -No, you won't. -No, I won't. They're my babies. 525 00:22:22,428 --> 00:22:24,299 You know what? 526 00:22:24,343 --> 00:22:25,996 You're right. I'm gonna return everything 527 00:22:26,040 --> 00:22:28,390 and get back to what makes me happy, 528 00:22:28,434 --> 00:22:30,479 making crowns for fun. 529 00:22:30,523 --> 00:22:33,177 Although it might be kind of hard to return the pony. 530 00:22:33,221 --> 00:22:34,309 There's a pony? 531 00:22:37,704 --> 00:22:39,749 How many crowns did you sell? 532 00:22:44,841 --> 00:22:46,321 Hey, Pop Pop. 533 00:22:46,365 --> 00:22:48,192 I know you probably don't want to hear this, but... 534 00:22:48,236 --> 00:22:49,759 Lou-Lou Bell... Let me finish. 535 00:22:51,282 --> 00:22:52,022 Here's the thing. 536 00:22:53,110 --> 00:22:55,852 This is my camp, and I'm in charge, 537 00:22:55,896 --> 00:22:58,551 and not to toot my own horn, but I do a great job. 538 00:22:59,639 --> 00:23:02,250 Here, Lou knows best. 539 00:23:03,512 --> 00:23:04,905 I'm beginning to realize that. 540 00:23:06,123 --> 00:23:08,778 I've never seen that side of you before. 541 00:23:08,822 --> 00:23:10,650 That's because you've never given me the chance to show you. 542 00:23:11,607 --> 00:23:13,479 I'm not a little kid anymore. 543 00:23:13,522 --> 00:23:15,045 Even though you still want me to be. 544 00:23:15,089 --> 00:23:16,177 You're right. 545 00:23:16,220 --> 00:23:17,831 I haven't treated you like an adult, 546 00:23:17,874 --> 00:23:19,659 and I'm sorry. 547 00:23:19,702 --> 00:23:21,791 I guess I still see you as the little girl who always 548 00:23:21,835 --> 00:23:23,140 followed me around the farm. 549 00:23:24,446 --> 00:23:25,839 Maybe I just miss you needing me. 550 00:23:26,970 --> 00:23:29,843 Pop Pop, I'm always gonna need you. 551 00:23:29,886 --> 00:23:31,975 I just don't need you to take care of me anymore. 552 00:23:32,019 --> 00:23:32,889 You raised me better than that. 553 00:23:34,021 --> 00:23:35,892 I guess I did. 554 00:23:35,936 --> 00:23:37,677 I guess it's time for me to go home. 555 00:23:38,852 --> 00:23:42,421 You got this, and I'm so proud of you. 556 00:23:42,464 --> 00:23:44,031 Thanks, Pop Pop. 557 00:23:44,074 --> 00:23:45,206 I'm proud of me, too. 558 00:23:45,249 --> 00:23:47,034 And I'm proud of you too! 559 00:23:47,077 --> 00:23:49,645 Holy-moly! She just popped out of nowhere. 560 00:23:50,907 --> 00:23:52,387 Is that what it's like when I do it? 561 00:23:53,083 --> 00:23:54,258 That's plumb obnoxious. 562 00:23:56,435 --> 00:23:58,437 Yeah, that was the next heart to heart we were gonna have. 563 00:23:58,487 --> 00:24:03,037 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.