All language subtitles for Big Freaking Rat 2020 iTunes
Afrikaans
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,320 --> 00:01:09,860
"مواد سامّة"
2
00:01:18,740 --> 00:01:23,740
"مواد سامّة"
3
00:01:45,110 --> 00:01:48,150
"جرذ كبير لعين"
4
00:02:50,650 --> 00:02:52,150
هل انتهيت من التبوّل؟
5
00:02:54,360 --> 00:02:55,740
أحتاج إلى مساعدة هنا
6
00:03:03,360 --> 00:03:07,030
كم من براميل القاذورات هذه
جعلونا نرمي هنا الصيف الماضي؟
7
00:03:08,360 --> 00:03:10,530
ما يكفي لدفع فواتيرنا
8
00:03:11,280 --> 00:03:13,740
لذا ننجز عملنا، أليس كذلك؟
9
00:03:16,740 --> 00:03:18,150
إلى أين سننقلها؟
10
00:03:19,900 --> 00:03:21,990
على بعد 3 أميال تقريباً
من الطريق السريع
11
00:03:22,400 --> 00:03:24,990
ثمة متنزه قديم مهجور هناك
عند الطريق 15
12
00:03:25,740 --> 00:03:27,490
(ستوري بوك لاند)
13
00:03:28,320 --> 00:03:30,950
كنت أحب هذا المكان!
14
00:03:31,700 --> 00:03:34,490
كان لدى أبي
بعض الأفلام المنزلية القديمة
15
00:03:34,740 --> 00:03:37,530
لي ولأخي الأصغر
على شاحنات الإطفاء الصغيرة
16
00:03:38,360 --> 00:03:39,490
رائع جداً
17
00:03:40,110 --> 00:03:41,530
هذا البرميل عالق
18
00:03:45,700 --> 00:03:48,110
أخبرت هؤلاء الحمقى من المدينة
19
00:03:48,530 --> 00:03:49,950
أننا سننفصل هنا
20
00:03:50,570 --> 00:03:52,030
بعد أن تنتهي هذه المهمة
21
00:03:52,740 --> 00:03:53,570
سننتهي من العمل معهم
22
00:03:54,150 --> 00:03:57,150
كان يجب أن ننتهي من العمل معهم
منذ مدة طويلة
23
00:03:58,030 --> 00:03:59,110
إن تم الإمساك بنا
24
00:04:00,150 --> 00:04:02,990
ليست هناك نقود كافية لإنقاذنا
من العملاء الفيدراليين
25
00:04:05,320 --> 00:04:07,490
لنفتح متجراً لبيع الحشيش
26
00:04:08,700 --> 00:04:09,740
لا، شكراً
27
00:04:11,950 --> 00:04:14,990
ما رأيك بمتجر أفلام فيديو قديمة
مثل الثمانينيات؟
28
00:04:17,070 --> 00:04:21,990
تقصد أفلام مُشغّل الفيديو؟
وأشرطة الـ(في إتش إس)؟
29
00:04:27,650 --> 00:04:28,990
كن لطيفاً
30
00:04:30,150 --> 00:04:31,740
أعد إلى الوراء
31
00:04:33,900 --> 00:04:36,150
هذا صحيح، اهزأ بمُشغّل الفيديو
32
00:04:38,360 --> 00:04:41,150
عندما كان في وسعك أن تعرف
أي نوع من الأشخاص أنت
33
00:04:41,450 --> 00:04:43,740
بوساطة الأفلام التي تستأجرها
34
00:04:44,150 --> 00:04:46,150
إما أن تكون من النوع
الذي يضع الشريط من أعلى المُشغل
35
00:04:46,450 --> 00:04:47,990
أو من الأمام
36
00:04:49,950 --> 00:04:52,150
ما الذي تثرثر عنه؟
37
00:04:54,110 --> 00:04:56,490
هذا برميل عنيد
38
00:05:12,070 --> 00:05:12,990
هاك
39
00:05:13,990 --> 00:05:14,990
جرّب هذه
40
00:05:16,950 --> 00:05:18,490
ضعها في الأسفل
41
00:05:20,450 --> 00:05:21,360
وهزّ البرميل
42
00:05:22,150 --> 00:05:23,490
تفكير رائع يا (لينكولن)
43
00:05:24,360 --> 00:05:25,320
من أين حصلت على هذه؟
44
00:05:25,570 --> 00:05:26,360
من...
45
00:05:26,450 --> 00:05:27,740
"تم التهامك"
"لا"
46
00:05:27,900 --> 00:05:30,150
- متجر أشرطة الفيديو
- "تحذير"
47
00:05:30,530 --> 00:05:31,280
نكتة مضحكة
48
00:05:34,900 --> 00:05:36,530
برميل آخر وسننتهي على ما أظن
49
00:05:37,150 --> 00:05:39,740
أحاول أن أخرجه من الوحل
كما تعلم
50
00:05:49,280 --> 00:05:50,150
جدياً
51
00:05:50,740 --> 00:05:52,450
كنت ستقلع عيني بهذه
52
00:05:53,700 --> 00:05:57,150
توقف عن التذمر أيها الطفل الكبير
53
00:05:59,320 --> 00:06:02,030
ربما ليس عيني
لكن يمكن أن أتعرض للأذى
54
00:06:03,030 --> 00:06:04,740
السلامة أولاً يا صديقي
55
00:06:06,070 --> 00:06:06,950
هذا ما يقوله الرجل
56
00:06:07,070 --> 00:06:11,530
الذي كان يرمي هذه الأوساخ
في البركة منذ سنوات
57
00:06:12,450 --> 00:06:13,150
نكتة مضحكة
58
00:06:14,570 --> 00:06:15,740
جدياً يا (جيمي)
59
00:06:16,740 --> 00:06:18,490
من أين تحصل
على هذا الخشب كله؟
60
00:06:20,030 --> 00:06:22,570
إنه هنا
فهو...
61
00:06:23,320 --> 00:06:26,030
- "ممنوع التعدي، ممتلكات خاصة"
- مثبّت بهذا...
62
00:06:26,570 --> 00:06:30,740
الشيء القديم الذي كُتب عليه
"ممنوع التعدي"
63
00:06:31,400 --> 00:06:32,070
أي شيء؟
64
00:06:32,400 --> 00:06:33,570
لا أعرف
65
00:06:33,860 --> 00:06:37,740
إنه كوخ يبدو قديماً كما أظن
66
00:06:38,950 --> 00:06:40,990
ربما كان هذا المكان نابضاً بالحياة
67
00:06:42,150 --> 00:06:44,150
كانوا يستخدمونه من أجل التخزين
68
00:06:45,400 --> 00:06:47,490
عندما كانوا يأتون إلى هنا
من أجل الذهب
69
00:06:48,490 --> 00:06:49,400
كان هذا هنا؟
70
00:06:50,360 --> 00:06:51,700
أنت تفهم بسرعة
71
00:06:52,150 --> 00:06:54,570
سأوظّفك كشريك لي عندما أفتح متجراً
72
00:06:54,990 --> 00:06:58,990
"شركة (غروفر) لأشرطة الفيديو القديمة
ومستلزمات تدخين الحشيش"
73
00:07:03,280 --> 00:07:04,490
كن حذراً عندك
74
00:07:05,360 --> 00:07:06,280
ربما تفقد رأسك
75
00:07:06,400 --> 00:07:07,150
ماذا؟
76
00:07:08,450 --> 00:07:09,990
ألا تشاهد أفلام الرعب؟
77
00:07:10,570 --> 00:07:13,740
هنا يظهر رجل يضع قناعاً
ومعه مدية
78
00:07:23,990 --> 00:07:25,740
توقف عن إصدار
كل هذا الصخب عندك
79
00:07:48,150 --> 00:07:51,150
"جرذ كبير لعين"
80
00:08:07,740 --> 00:08:08,860
وصلت (ماكسين)
81
00:08:09,030 --> 00:08:10,320
سأرحل أيها العم (برودي)
82
00:08:10,530 --> 00:08:11,490
قادمة يا (ماكس)
83
00:08:17,740 --> 00:08:18,570
مرحباً
84
00:08:20,150 --> 00:08:20,740
مرحباً يا عزيزتي
85
00:08:20,900 --> 00:08:22,650
- أين (ديلان)؟
- لم أستطع إيقاظه
86
00:08:22,740 --> 00:08:25,490
بقي ساهراً طوال الليل ليلة أمس يعمل
في برنامجه الذي يُبثّ حياً على الإنترنت
87
00:08:25,740 --> 00:08:27,990
لا بأس، سيأتي مع (برودي)
88
00:08:28,110 --> 00:08:32,030
لكن لدينا الكثير لنفعله
لنجهز أرض المخيم خلال أيام قليلة
89
00:08:32,650 --> 00:08:34,280
آمل ألا أفسد أي شيء
90
00:08:34,740 --> 00:08:35,740
ستفعلين
91
00:08:36,030 --> 00:08:37,990
لكن لا بأس بهذا
أنت مجرد طفلة
92
00:08:38,360 --> 00:08:41,150
وأيضاً، هذا عملك الحقيقي الأول
93
00:08:41,450 --> 00:08:44,150
ربّاه، تحية، أجل!
94
00:08:45,700 --> 00:08:47,990
إنه عملي الأول أيها الحمقى
95
00:08:50,360 --> 00:08:53,150
هل كان عمك مستيقظاً عندما غادرت؟
96
00:08:53,450 --> 00:08:54,700
سمعته يسعل سابقاً
97
00:08:54,860 --> 00:08:58,570
رباه! هذا بسبب كل الشراب
وتدخين السيجار
98
00:08:58,740 --> 00:09:01,400
لديه سعال صباحي خاص بالعجائز
99
00:09:01,570 --> 00:09:03,990
ربّاه! لا، انتظري
هذا صحيح تماماً
100
00:09:04,490 --> 00:09:07,150
إنه مقزّز جداً، لكنني أحبه
101
00:09:07,360 --> 00:09:08,110
أعرف
102
00:09:08,860 --> 00:09:09,900
إنه رجل طيب
103
00:09:10,070 --> 00:09:11,150
إنه رجل طيب
104
00:09:11,740 --> 00:09:13,150
تركت زيّه الموحّد
105
00:09:13,860 --> 00:09:14,900
- حقاً؟
- أجل
106
00:09:15,320 --> 00:09:16,490
لقد قمت بكيّه
107
00:09:16,740 --> 00:09:19,700
- من الأفضل أن يستعد
- هذا ما تفعله الزوجة!
108
00:09:19,740 --> 00:09:20,740
ظننت...
109
00:09:20,950 --> 00:09:22,450
هل قلت هذا له؟
110
00:09:35,570 --> 00:09:37,990
(ديلان)، أما زلت هنا؟
111
00:09:38,150 --> 00:09:40,150
كان من المفترض أن تذهب
مع (ماكسين) قريبتك
112
00:09:41,700 --> 00:09:43,990
أنا آسف يا عمي (برودي)
لقد نسيت
113
00:09:47,740 --> 00:09:48,990
نسيت؟
114
00:09:55,740 --> 00:09:58,030
لم تنس لعبة الفيديو
في الثانية فجراً
115
00:09:59,700 --> 00:10:01,530
يفاجئني أن لديك استقبال
هاتف خلوي هنا
116
00:10:03,150 --> 00:10:05,530
هذه ليست لعبة فيديو
إنه برنامج يُبثّ على الإنترنت
117
00:10:05,740 --> 00:10:08,740
ونعم، أنت على حق
الاستقبال سيئ قليلاً
118
00:10:10,700 --> 00:10:12,740
هل أستطيع البقاء في المنزل اليوم
يا عمي (برودي)؟
119
00:10:16,740 --> 00:10:17,990
هل أنت مريض أيها الصبي؟
120
00:10:19,150 --> 00:10:19,990
لا
121
00:10:20,150 --> 00:10:21,360
هل أنت مصاب بالإسهال؟
122
00:10:22,570 --> 00:10:23,450
لا
123
00:10:23,990 --> 00:10:25,990
يجب أن أصاب به
بعد عشاء ليلة أمس
124
00:10:27,570 --> 00:10:28,990
إذاً لن تبقى في المنزل
125
00:10:29,740 --> 00:10:32,490
لكن... أنا متعب
126
00:10:33,450 --> 00:10:35,990
ألا أستطيع الاسترخاء قليلاً؟
127
00:10:37,530 --> 00:10:38,740
تسترخي قليلاً؟
128
00:10:40,740 --> 00:10:41,400
لا
129
00:10:41,570 --> 00:10:43,950
انهض، رتّب سريرك واغتسل
130
00:10:44,280 --> 00:10:45,570
سنرحل من هنا خلال ساعة
131
00:10:48,150 --> 00:10:49,990
حسن، سأستعد
132
00:10:52,150 --> 00:10:53,150
جيل الألفية
133
00:10:57,950 --> 00:10:59,030
شكراً لك يا (ماكسي)
134
00:11:00,150 --> 00:11:01,360
أنا أحبك كثيراً
135
00:11:04,860 --> 00:11:06,950
وشكراً لك يا رباه
لأنك وهبتني يوماً آخر
136
00:11:10,700 --> 00:11:12,490
لا أسمع ماء الاستحمام يسيل بعد
137
00:11:13,150 --> 00:11:13,990
أيها الولد!
138
00:11:14,900 --> 00:11:16,990
أنا ذاهب يا عمي (برودي)
أنا ذاهب
139
00:11:23,280 --> 00:11:24,530
رئيس الشرطة (برويد ماكريدي)
140
00:11:25,990 --> 00:11:27,650
بالتأكيد، نرغب باستقبالك
141
00:11:28,650 --> 00:11:30,150
هل يمكنك الاتصال بنا ثانية
بعد 20 دقيقة؟
142
00:11:31,700 --> 00:11:32,740
حسن، شكراً لك
143
00:11:41,030 --> 00:11:43,570
متنزه وأرض مخيم بحيرة (تاكانيك)
كيف أستطيع مساعدتك؟
144
00:11:43,950 --> 00:11:45,450
(ديانا)، صباح الخير يا عزيزتي
145
00:11:45,740 --> 00:11:46,700
أهلاً أيها الرئيس
146
00:11:47,360 --> 00:11:50,490
هل يمكنك إزالة النمط الليلي
عن الهواتف وتحويلها إلى المكتب؟
147
00:11:51,700 --> 00:11:53,150
أما زالت في النمط الليلي؟
مهلاً
148
00:11:54,320 --> 00:11:56,700
إنها كذلك
أنا آسفة، سأهتم بالأمر من أجلك
149
00:11:57,400 --> 00:11:58,490
نعم، رائع
150
00:11:58,990 --> 00:12:00,030
حسن، سأراك قريباً
151
00:12:00,490 --> 00:12:02,280
حسن، لا عليك، سأراك قريباً
152
00:12:02,490 --> 00:12:03,280
شكراً لك
153
00:12:06,990 --> 00:12:07,990
رباه! القهوة
154
00:12:25,110 --> 00:12:25,990
هيا بنا
155
00:12:28,490 --> 00:12:29,990
ربّاه! أنا قادم
156
00:12:35,150 --> 00:12:36,150
هيا بنا أيها الحارس الجوّال (برودي)
157
00:12:45,740 --> 00:12:46,990
سنتأخر أيها المدخّن
158
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
جيل الألفية
159
00:12:51,740 --> 00:12:52,740
إلى من ترسل الرسائل؟
160
00:12:52,860 --> 00:12:54,070
أنا لا أرسل الرسائل إلى أحد
161
00:12:54,150 --> 00:12:55,490
أنا أرفع مقطع فيديو
162
00:12:56,860 --> 00:12:57,740
لا عليك
163
00:12:57,900 --> 00:12:58,990
لندخل مزاج العمل
164
00:12:59,150 --> 00:13:00,990
نحن في الصيف يا عمي (بي)
165
00:13:03,570 --> 00:13:04,650
وماذا يعني هذا؟
166
00:13:05,450 --> 00:13:06,530
لا يعني أنك تستطيع التهرب
167
00:13:06,700 --> 00:13:08,150
لا، ليس معي
168
00:13:08,740 --> 00:13:11,990
أخبرت والدك أنني سآخذك في الصيف
وأعلّمك الأشياء الأفضل في الحياة
169
00:13:12,700 --> 00:13:13,950
مثل العلاقات
170
00:13:14,360 --> 00:13:15,740
ماذا؟ لا
171
00:13:16,360 --> 00:13:18,150
أنا أتحدث عن الهواء الطلق
والرياضة
172
00:13:19,110 --> 00:13:20,280
والتفاعل مع الأولاد في مثل عمرك
173
00:13:20,400 --> 00:13:23,280
بدلاً من الجلوس خلف حاسوب محمول
طوال الصيف
174
00:13:24,740 --> 00:13:27,030
ربما أعلمك مهارات البقاء؟
175
00:13:34,450 --> 00:13:35,150
حسن
176
00:13:39,320 --> 00:13:41,030
"منتره مخيم بحيرة (تاكانيك) الحكومي
(كاليفورنيا)، مكتب الحراسة الجوالة"
177
00:13:42,650 --> 00:13:44,570
ثم يمكنك أن تقيم علاقة
178
00:13:44,860 --> 00:13:46,860
ما دمت تفهم معنى هذا
احمِ نفسك
179
00:13:47,030 --> 00:13:49,030
- استخدم عازلاً...
- هل نجري هذا الحديث فعلاً؟
180
00:13:49,570 --> 00:13:51,150
كنت أمزح فقط يا عمي (بي)
181
00:14:07,740 --> 00:14:09,280
نستطيع إن أردت
182
00:14:12,070 --> 00:14:13,030
لا
183
00:14:33,700 --> 00:14:36,150
هذا سخيف جداً
أنا متعبة للغاية
184
00:14:37,280 --> 00:14:38,740
مهلاً، ها نحن أولاء
ها نحن أولاء
185
00:14:40,070 --> 00:14:40,740
على مهلك الآن
186
00:14:40,990 --> 00:14:41,740
أنت
187
00:14:43,570 --> 00:14:44,360
- رويدك
- "حراس جوّالون"
188
00:14:44,950 --> 00:14:45,650
مرحباً
189
00:14:45,860 --> 00:14:47,280
أنت! أنت!
190
00:14:48,110 --> 00:14:49,280
هيا
191
00:14:50,490 --> 00:14:51,700
رباه!
192
00:14:51,900 --> 00:14:55,950
- (ستيف)، كم بقي؟
- لا أعرف، ميل ربما اثنان
193
00:15:26,950 --> 00:15:27,990
صباح الخير يا (تشارلي)
194
00:15:28,280 --> 00:15:29,990
- تبدو بخير تماماً، أحسنت عملاً
- "مرحباً بكم"
195
00:15:32,110 --> 00:15:33,530
هذا الرجل يسبب القلق
196
00:15:34,570 --> 00:15:35,740
مرّ بحياة قاسية
197
00:15:37,070 --> 00:15:39,740
ألا يزال (ليني) قادماً
من أجل التفتيش النهائي غداً؟
198
00:15:41,740 --> 00:15:43,030
هل دخل السجن أو ما شابه؟
199
00:15:43,150 --> 00:15:46,030
هذا ما أحبه فيك دوماً يا (تشارلي)
أنت تنجز الأمور دوماً
200
00:15:46,320 --> 00:15:47,150
لنتحدث لاحقاً
201
00:15:50,450 --> 00:15:51,110
لا
202
00:15:51,740 --> 00:15:54,740
خسر كل ما يحبه في حريق
(توماس) الحرجي منذ عدة سنوات
203
00:15:55,950 --> 00:15:56,740
أردت المساعدة
204
00:15:57,860 --> 00:15:59,490
أعطيته عملاً ومكاناً ليعيش
205
00:16:00,740 --> 00:16:03,490
إنه يعيش في أحد الأكواخ الفارغة
قرب الإسطبلات
206
00:16:04,490 --> 00:16:05,530
لم أكن أعرف ذلك
207
00:16:06,900 --> 00:16:09,150
لأنه شخص حقيقي
ليس شيئاً آلياً تصله بالكهرباء
208
00:16:10,360 --> 00:16:11,700
ستتعلم أكثر بكثير عن الناس
209
00:16:11,860 --> 00:16:13,860
بعد أن تزيل الخرطوشة
من جهاز التحكم باللعبة
210
00:16:15,450 --> 00:16:16,650
ما هي الخرطوشة؟
211
00:16:19,950 --> 00:16:20,950
جيل الألفية!
212
00:16:24,110 --> 00:16:26,990
متنزّه وأرض مخيم بحيرة (تاكانيك)
كيف أستطيع مساعدتك؟
213
00:16:28,570 --> 00:16:30,530
بالتأكيد، نعم، لا مشكلة مطلقاً
214
00:16:32,070 --> 00:16:34,360
حسن، سأضعك في وضع الانتظار
للحظة فقط
215
00:16:35,570 --> 00:16:37,150
- مرحباً يا (ديانا)
- مرحباً بك
216
00:16:37,490 --> 00:16:39,950
لدي قميصان لك ولـ(نايومي)
لقد وصلا تواً
217
00:16:40,150 --> 00:16:41,150
هل قياسك متوسط أو...
218
00:16:41,360 --> 00:16:43,110
قياسي صغير
لكنني سآخذ المتوسط من أجل قريبتي
219
00:16:43,450 --> 00:16:44,150
حسن، رائع
220
00:16:44,320 --> 00:16:46,150
يجب أن تكون كل المقاسات
في الصناديق
221
00:16:46,450 --> 00:16:48,950
أيضاً، لاحقاً، يجب أن توضع هذه
في منطقة التخزين في القبو
222
00:16:49,070 --> 00:16:51,150
وصلنا طرد صغير أيضاً
هل يمكنك أخذ هذه أيضاً؟
223
00:16:51,450 --> 00:16:53,150
- أجل، بالتأكيد
- رائع، حسن
224
00:16:55,070 --> 00:16:56,030
نعم، لقد عدت
225
00:16:56,570 --> 00:16:57,900
حسن، الكوخ الأول
226
00:16:58,070 --> 00:16:59,740
هذا غريب، يبدو أن لدينا
(ماريون) في الكوخ...
227
00:17:00,030 --> 00:17:01,740
الكوخ الرابع، فهمتك، فهمتك
228
00:17:02,070 --> 00:17:05,110
لا، شكراً لانتظارك، لا مشكلة مطلقاً
سأرسل أحداً إلى هناك
229
00:17:05,320 --> 00:17:06,950
حسن، شكراً ثانية، وداعاً الآن
230
00:17:07,150 --> 00:17:08,400
صباح الخير أيها الرئيس
231
00:17:09,150 --> 00:17:09,950
تفضل
232
00:17:10,490 --> 00:17:13,570
أردت إعلامك بأننا نستطيع جميعاً
التنفس بشكل أفضل الآن
233
00:17:14,280 --> 00:17:16,150
كل شيء مثالي وكما يجب
234
00:17:16,530 --> 00:17:18,150
مستويات الحموضة جيدة
235
00:17:18,450 --> 00:17:22,150
ليست هناك قراءات سلبية
أو أي سموم محيطة بالبحيرة
236
00:17:22,450 --> 00:17:25,990
إلى الشاطئ إلى قطر ثلاثة أميال
حول أرض المخيم
237
00:17:26,360 --> 00:17:30,150
وسأحرص على تفقد الأنفاق
في الخريف
238
00:17:30,320 --> 00:17:32,490
النائب (جاكيل)، يبدو هذا شائقاً
ماذا تقول لي؟
239
00:17:34,400 --> 00:17:37,030
أقول مبروك
240
00:17:37,150 --> 00:17:40,450
يا رئيس حراس متنزّه
(برودي ماكريدي) الجوّالين
241
00:17:43,030 --> 00:17:44,030
نعم يا سيدي
242
00:17:45,030 --> 00:17:47,320
بعد 27 سنة من الخمول
243
00:17:47,570 --> 00:17:51,570
افتتح متنزهك وأرض مخيّمك
للناس رسمياً
244
00:17:52,360 --> 00:17:55,740
سيدي، أصبحت الأمور رسمية
245
00:17:59,320 --> 00:18:01,490
أقصد كان لدينا بعض الأشياء المؤقتة
246
00:18:01,570 --> 00:18:03,740
لكن الآن لدينا الشيء الفعلي
247
00:18:04,360 --> 00:18:06,700
هذا شائق، هذا فصل جديد
في حياتي
248
00:18:07,950 --> 00:18:10,530
الأرض جاهزة رسمياً
249
00:18:10,700 --> 00:18:11,530
نعم!
250
00:18:13,070 --> 00:18:15,570
ومبروك لكم يا حراس المتنزه
الرائعين الجوّالين
251
00:18:15,740 --> 00:18:17,150
على عملكم الدؤوب وتفانيكم
252
00:18:19,570 --> 00:18:20,900
هذا المكان كان بحالة سيئة
253
00:18:21,450 --> 00:18:25,150
كانت الشركات تأتي من أميال
لاستخدام هذا المكان كمكبّ لها
254
00:18:26,150 --> 00:18:28,450
نفقت مئات الحيوانات
بسبب السموم المتنوعة
255
00:18:28,570 --> 00:18:31,150
التي تم سكبها في البحيرة
وتسربت إلى التربة
256
00:18:31,320 --> 00:18:34,400
لكن معكم، وبالعمل الجاد
لعدة أعضاء من الكونغرس
257
00:18:34,570 --> 00:18:35,950
تمكنا من تنظيف هذا المكان
258
00:18:36,150 --> 00:18:38,150
وإعادته ليصبح متنزهاً حكومياً ثانية
259
00:18:38,740 --> 00:18:40,740
الآن، هذه هي البداية
260
00:18:41,150 --> 00:18:42,650
لدينا الكثير من العمل لننهيه
هذه العطل الأسبوعية
261
00:18:42,740 --> 00:18:45,150
قبل أن نعيد الافتتاح رسمياً
الأسبوع المقبل
262
00:18:45,740 --> 00:18:46,570
لكن شكراً
263
00:18:47,740 --> 00:18:49,150
لنبقِ هذا الأمر مستمراً
264
00:18:52,570 --> 00:18:54,700
أيها الرئيس، أما زلنا سنقدّم
العرض الخاص للحضور المبكر؟
265
00:18:54,740 --> 00:18:56,700
أجل، سنستمر بهذا حتى نهاية
العطلة الأسبوعية، أجل
266
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
كيف تسير الحجوزات؟
267
00:18:58,900 --> 00:18:59,950
تكاد تملأ إمكانياتنا
268
00:19:00,070 --> 00:19:01,570
- أي أسبوع؟
- كلها
269
00:19:02,860 --> 00:19:04,150
حسن، نعم
270
00:19:05,070 --> 00:19:05,950
حسن، شكراً
271
00:19:06,740 --> 00:19:08,150
مرة أخرى، مبروك أيها الرئيس
272
00:19:08,740 --> 00:19:10,280
سأخرج وأقوم ببعض الجولات
273
00:19:10,400 --> 00:19:12,990
وأردت إعلامكم أنني فخور بكم
274
00:19:13,530 --> 00:19:15,150
في الواقع، سأعيد صياغة هذا
275
00:19:15,400 --> 00:19:16,740
أنا فخور بنا جميعاً
276
00:19:16,950 --> 00:19:17,950
- نعم يا سيدي
- حسن
277
00:19:24,950 --> 00:19:26,360
أنا فخورة جداً بك
أيها العم (برودي)
278
00:19:26,490 --> 00:19:27,150
شكراً يا عزيزتي
279
00:19:27,360 --> 00:19:29,740
أنت تعمل بجد
وقد نجحت
280
00:19:30,360 --> 00:19:31,740
أنت تستخدمه حقاً
281
00:19:32,740 --> 00:19:33,900
كيف يبدو هذا؟
282
00:19:34,030 --> 00:19:36,150
تقيم ابنة أخي معي طوال الصيف
283
00:19:36,320 --> 00:19:37,490
ولا أستخدم هديتها؟
284
00:19:37,740 --> 00:19:40,740
مهلاً، أنت تستخدمه فقط لأنني هنا؟
285
00:19:41,320 --> 00:19:44,450
- لا
- لا، لا، إنه يستخدمه طوال الوقت
286
00:19:44,570 --> 00:19:46,320
تعالي إلى هنا
تعالي إلى هنا يا (نايومي)
287
00:19:46,490 --> 00:19:48,740
أريد أن أنظم أمورك، اتفقنا؟
288
00:19:49,110 --> 00:19:51,650
- "العرّاب"
- انظري إلى نفسك، تبدين رائعة
289
00:19:53,150 --> 00:19:55,740
(ماكسين)، شكراً لأنك بذلت
جهداً إضافياً معها
290
00:19:56,070 --> 00:19:58,030
- أقدّر لك هذا
- العفو يا عزيزي
291
00:19:59,110 --> 00:20:00,990
أقصد عزيزي الرئيس
292
00:20:01,150 --> 00:20:01,950
نعم
293
00:20:03,900 --> 00:20:05,110
- "العرّاب الأول"
حسن، اسمعوا أيها الجنود
294
00:20:05,150 --> 00:20:05,990
هذا ما سنفعله
295
00:20:06,110 --> 00:20:07,490
سننزل إلى القبو
296
00:20:07,950 --> 00:20:10,990
وسنأخذ كل المصنّفات
ونضعها على الرفوف، اتفقنا؟
297
00:20:11,400 --> 00:20:16,150
حسن، قلت البارحة إنك تريديننا
أن نصنّف بعضها في غرفة التخزين
298
00:20:16,360 --> 00:20:18,360
أما زلت تريدين القيام بهذا
بما أننا سنكون هناك في الأسفل؟
299
00:20:18,530 --> 00:20:21,280
تحتاج (ديانا) إلى المساعدة
في وضع الصناديق في غرفة التخزين
300
00:20:21,530 --> 00:20:22,740
حسن، سنفعل هذا بالتأكيد
301
00:20:22,900 --> 00:20:26,280
لكن علي الاهتمام
بمتجر التذكارات، اتفقنا؟
302
00:20:26,740 --> 00:20:28,900
هذا صحيح، أستطيع المساعدة
في تنظيف القبو
303
00:20:29,030 --> 00:20:30,150
إن ساعدتني (نايومي) بهذا
304
00:20:30,400 --> 00:20:31,700
حسن، أجل، هذه فكرة جيدة
305
00:20:31,740 --> 00:20:36,490
هذا ما سنفعله
سننظف الغرفة، ثم نهتم بالأوراق كلها
306
00:20:36,700 --> 00:20:37,860
سآخذكما إلى الغداء
307
00:20:38,030 --> 00:20:40,650
- ثم سنرتب متجر التذكارات، اتفقنا؟
- أجل
308
00:20:42,070 --> 00:20:44,990
- أحسنت، شكراً لك
- "مخرج"
309
00:20:54,030 --> 00:20:56,110
(ستيف)، كم بقي؟
310
00:20:56,320 --> 00:20:59,150
لا أعرف، ميل، ربما اثنان
311
00:20:59,360 --> 00:21:01,150
قلت هذا منذ أربعة أميال
312
00:21:01,280 --> 00:21:03,990
لا أفهم لماذا لا أحد يريد
اصطحاب المسافرين المتطفلين بعد الآن
313
00:21:04,110 --> 00:21:06,280
كأن كل شخص يهتم بنفسه فقط
314
00:21:06,990 --> 00:21:09,070
لأن الناس لا يريدون
التعرض للاختطاف
315
00:21:09,320 --> 00:21:13,900
اختطاف؟ (إيمي)، نحن في الجبال
ليس في بلد من العالم الثالث
316
00:21:14,400 --> 00:21:15,990
لا تكن ساذجاً جداً يا (ستيف)
317
00:21:16,150 --> 00:21:19,150
هنا يتوالد المجانين، في هذه الجبال
318
00:21:19,740 --> 00:21:21,990
جبال (سانتا ماريا)، هل تمزحين؟
319
00:21:22,150 --> 00:21:23,530
لا، لماذا تهزأ بي؟
320
00:21:23,740 --> 00:21:26,150
- لأن هذا كان مضحكاً
- حقاً؟
321
00:21:26,360 --> 00:21:27,030
حقاً
322
00:21:27,900 --> 00:21:29,400
أظن أن هذه هي أرض المخيم
323
00:21:29,570 --> 00:21:32,740
يجب أن نجد الكوخ
لنسجل دخولنا
324
00:21:38,530 --> 00:21:40,490
أظن أنني سمعت شيئاً
325
00:21:41,570 --> 00:21:43,740
يبدو كأنه يتحرك حولنا
326
00:21:45,950 --> 00:21:46,740
ما الأمر؟
327
00:21:47,740 --> 00:21:50,530
- أظن أنني سمعت شيئاً
- ماذا؟ سيارة؟
328
00:21:50,740 --> 00:21:52,150
لا، أظن أنني سمعت...
329
00:21:52,400 --> 00:21:54,860
قاتلاً يحاول مطاردتنا في الطريق
إلى المخيم؟
330
00:21:54,990 --> 00:21:59,030
لا أيها الأحمق، أظن أنني سمعت
زئيراً أو ما شابه
331
00:21:59,400 --> 00:22:00,530
أي أنه حيوان
332
00:22:03,070 --> 00:22:03,950
حيوان؟
333
00:22:04,280 --> 00:22:05,740
أجل، نحن في الجبال
334
00:22:05,950 --> 00:22:08,280
زئير حيوان، مثل نمر؟
335
00:22:08,490 --> 00:22:10,990
نمر؟ أين نحن برأيك؟
336
00:22:13,150 --> 00:22:16,990
- قصدت أسد جبال، وليس نمراً
- قلت نمراً، من يقول هذا حتى؟
337
00:22:19,450 --> 00:22:20,400
النجدة!
338
00:22:58,740 --> 00:23:01,110
يا عاملة المقسم
أنا أحتاج...
339
00:23:03,740 --> 00:23:05,700
ساعدوني أرجوكم
340
00:23:35,400 --> 00:23:38,700
"تعالي... إلي"
341
00:24:05,570 --> 00:24:06,530
مخيف
342
00:24:16,860 --> 00:24:19,280
أجل، أنا مرتاحة بحمل
هذا الصندوق الكبير
343
00:24:19,450 --> 00:24:22,360
شكراً لسؤالك، أقدّر هذا حقاً
344
00:24:22,950 --> 00:24:24,030
على الرحب والسعة
345
00:24:26,490 --> 00:24:28,150
هذا المكان يسبب لي القشعريرة
346
00:24:30,150 --> 00:24:31,030
أجل
347
00:24:32,450 --> 00:24:34,740
أكره غرف التخزين التي فيها أدوات
348
00:24:36,150 --> 00:24:38,070
ثمة الكثير من الأشياء السيئة
التي يمكن أن تحدث
349
00:24:38,150 --> 00:24:41,110
أجل، تم قتل شخص ما هنا بالتأكيد
350
00:24:41,320 --> 00:24:42,280
لماذا تقول هذا؟
351
00:24:45,150 --> 00:24:45,990
ما هذا؟
352
00:24:56,150 --> 00:24:58,150
لا أعرف ما هذا
353
00:25:00,860 --> 00:25:02,150
أتساءل ما الذي يوجد هنا
354
00:25:04,150 --> 00:25:07,110
رباه! لكن الرائحة سيئة جداً
355
00:25:07,150 --> 00:25:09,150
- "طاقم العمل"
- هيا، لنتفقد هذا
356
00:25:09,320 --> 00:25:10,530
المكان كثير الرياح هنا
357
00:25:11,700 --> 00:25:13,990
- أراهن أنه يقود إلى مكان ما
- إلى الخارج؟
358
00:25:14,950 --> 00:25:16,530
تابع يا صاحب الملاحظات الواضحة
359
00:25:16,650 --> 00:25:18,530
أعرف أن الرياح مخيفة
360
00:25:21,860 --> 00:25:25,110
في الواقع، عندما كنت صغيرة
361
00:25:25,150 --> 00:25:28,530
اعتقدت دوماً أن هبّة الرياح تعني
362
00:25:28,740 --> 00:25:30,950
أن شيئاً سيئاً سيحدث
363
00:25:34,740 --> 00:25:37,490
حسن، نظرية رائعة أيتها الفاشلة
364
00:25:37,900 --> 00:25:38,740
شكراً
365
00:25:39,360 --> 00:25:41,030
هيا، لنتفقد هذا القسم من النفق
366
00:25:41,150 --> 00:25:42,700
أجل، كأن هذا سيحدث
367
00:25:43,740 --> 00:25:46,110
هيا، أين حسّ المغامرة لديك يا قريبتي؟
368
00:25:47,860 --> 00:25:51,990
أظن أنه نفق...
أو ممر، شيء كهذا؟
369
00:25:52,400 --> 00:25:53,530
لا بد أن هناك مخرجاً
370
00:25:53,650 --> 00:25:56,450
لأن هذا ما يحبس الرياح، أليس كذلك؟
ثمة تيار هواء؟
371
00:25:56,860 --> 00:25:58,650
إنه مهوى منجم
372
00:25:59,150 --> 00:26:02,530
لم يُستخدم منذ وقت طويل
لذا ربما يكون خطيراً جداً
373
00:26:03,110 --> 00:26:05,950
عدم الصيانة يعني الجنون
374
00:26:07,950 --> 00:26:10,150
سمعت أمي تتحدث عنه
مع العم (برودي)
375
00:26:10,320 --> 00:26:12,650
أتعرف أن هذا هو السبب
في أنه والعمة (ليندا) انفصلا؟
376
00:26:12,950 --> 00:26:14,150
لم تكن تريده أن يفعل هذا
377
00:26:14,320 --> 00:26:16,740
لكنه كان شغفه
378
00:26:17,950 --> 00:26:19,700
أجل، لم أحب العمة (ليندا) قط
379
00:26:19,900 --> 00:26:22,490
كان لديها شعر على ذراعيها وشارب
380
00:26:24,150 --> 00:26:26,150
لكنني أعتقد أن (ماكسين) جذابة جداً
381
00:26:26,400 --> 00:26:27,950
حسن، لنكن محترمين
382
00:26:28,150 --> 00:26:30,150
هيا، لنتفقد هذا القسم من النفق
383
00:26:39,700 --> 00:26:41,320
(بينوكيو)
384
00:27:14,110 --> 00:27:18,150
حسن، أنا واثق تماماً
أنني سمعت شيئاً في الخلف هناك
385
00:27:28,150 --> 00:27:29,110
أنا...
386
00:27:30,070 --> 00:27:32,030
- لا يعجبني هذا
- مرحباً، كيف الحال أيتها الساقطات؟
387
00:27:33,110 --> 00:27:33,950
ساقطات؟
388
00:27:34,400 --> 00:27:35,400
لست ساقطة
389
00:27:36,740 --> 00:27:37,990
لست ساقطة
390
00:27:38,860 --> 00:27:40,400
نحن هنا في بث حي
من النفق
391
00:27:40,570 --> 00:27:41,490
نتفقد بعض الأشياء المخيفة
392
00:27:41,650 --> 00:27:42,900
(ديلان)، توقف جدياً
393
00:27:43,070 --> 00:27:43,740
لماذا؟
394
00:27:44,150 --> 00:27:46,740
أنا آسفة، هذا... يخيفني، اتفقنا؟
395
00:27:46,950 --> 00:27:49,490
هل يمكننا الذهاب وتناول الغداء
مع (ماكسين)؟ اتفقنا؟
396
00:28:01,030 --> 00:28:02,030
ماذا كان ذلك؟
397
00:28:02,530 --> 00:28:06,150
- شيء يجب أن تذهبي لتفقّده
- لا، توقف
398
00:28:56,150 --> 00:28:57,150
(أوكتافيا)
399
00:28:58,150 --> 00:28:59,360
مرحباً يا (مارج)
400
00:29:00,450 --> 00:29:02,030
نعم، نعم، نعم
كيف حالك؟
401
00:29:03,530 --> 00:29:05,150
كيف تسير أمور العقارات؟
402
00:29:07,030 --> 00:29:07,950
نعم، حسن
403
00:29:10,360 --> 00:29:10,990
نعم
404
00:29:14,650 --> 00:29:16,400
متى أستطيع المجيء لتفقد الملكية؟
405
00:29:18,700 --> 00:29:19,400
غداً؟
406
00:29:19,740 --> 00:29:21,900
اليوم، لا، لا، لا
لا أستطيع القيام بهذا اليوم
407
00:29:22,110 --> 00:29:23,320
لدي عطلة غداً
408
00:29:24,990 --> 00:29:27,450
أجل، أجل، أجل
لا أستطيع القيام بهذا غداً...
409
00:29:28,400 --> 00:29:29,070
حسن
410
00:29:30,570 --> 00:29:31,740
أجل، أفهم
411
00:29:32,900 --> 00:29:34,700
أجل، سنعيد فتحه الأسبوع المقبل
412
00:29:36,650 --> 00:29:38,700
أجل، جبال (سانتا ماريا)
413
00:29:40,320 --> 00:29:42,030
نعم، لكننا لا نستطيع القيام بهذا
حينها حتماً
414
00:29:42,150 --> 00:29:45,070
سنحتاج أنا وزوجتي إلى ساعتين
للمجيء إلى (لوس أنجلس)
415
00:29:45,150 --> 00:29:47,360
لكن اسمعي يا (مارج)
يجب أن أغلق الخط الآن
416
00:29:47,490 --> 00:29:50,740
سنتحدث...
سنتحدث عن الملكية لاحقاً
417
00:29:52,030 --> 00:29:54,860
حسن، انتبهي لنفسك يا (مارج)
وداعاً
418
00:29:57,570 --> 00:29:58,490
مرحباً
419
00:30:04,150 --> 00:30:05,450
هل يوجد أحد هنا؟
420
00:30:09,150 --> 00:30:10,530
(جوني)، هل ترى أحداً؟
421
00:30:11,110 --> 00:30:12,150
أحسنت، ابقَ
422
00:30:13,320 --> 00:30:14,740
أنا حارس متنزه جوّال
423
00:30:16,280 --> 00:30:17,740
ما الذي يحدث؟
424
00:30:34,490 --> 00:30:35,740
لا أرى أحداً هنا
425
00:30:39,530 --> 00:30:40,360
مرحباً
426
00:30:42,070 --> 00:30:43,110
أنا حارس جوّال للمتنزّه
427
00:30:45,030 --> 00:30:45,860
مرحباً
428
00:30:46,150 --> 00:30:47,070
هل هناك...
429
00:30:50,740 --> 00:30:51,700
ما هذا؟
430
00:30:56,360 --> 00:30:57,150
براز؟
431
00:31:00,990 --> 00:31:02,150
هذا جنوني
432
00:31:03,450 --> 00:31:06,450
دورية حراس جوالين
433
00:31:25,150 --> 00:31:26,990
أنا في الكوخ الفاخر لأرى (ديستيفانو)
434
00:31:27,650 --> 00:31:28,900
تلقيت هذا أيها الرئيس
435
00:31:31,860 --> 00:31:32,740
(ديستيفانو)؟
436
00:31:33,530 --> 00:31:36,570
ربما يتفقد أصوات الخدش
هذا منطقي
437
00:31:37,110 --> 00:31:39,530
هل اتصلت بالمبيد؟
هل اتصلت بالمبيد؟
438
00:31:40,150 --> 00:31:41,110
لم أتصل بالمبيد
439
00:32:02,070 --> 00:32:04,570
إنه في الخلف، ينهي بعض الأمور
440
00:32:04,900 --> 00:32:05,990
رائع، شكراً لك
441
00:32:07,490 --> 00:32:08,650
(بولي)، من كان هذا؟
442
00:32:10,740 --> 00:32:11,570
أنت
443
00:32:11,900 --> 00:32:13,030
أجل، ادخل
444
00:32:15,740 --> 00:32:16,740
كيف حالك؟
445
00:32:17,740 --> 00:32:18,990
إذاً...
446
00:32:19,900 --> 00:32:21,490
هل أحضر لك شراباً أو ما شابه؟
447
00:32:22,150 --> 00:32:24,650
لدينا ماء، فوّار أو عادي
448
00:32:25,320 --> 00:32:27,570
شاي مثلّج، جعة ومياه غازية
449
00:32:28,030 --> 00:32:29,990
لا، شكراً، أقدّر هذا، شكراً
450
00:32:31,110 --> 00:32:32,740
ماذا عنك يا (بولي)؟
أتريد شيئاً؟
451
00:32:33,320 --> 00:32:35,650
لا، لا بأس، أنا مكتفٍ
شكراً جزيلاً
452
00:32:35,900 --> 00:32:37,150
آسف لأنني جعلتك تنتظر
453
00:32:37,360 --> 00:32:38,570
ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك
أيها الرئيس؟
454
00:32:38,990 --> 00:32:41,740
أنا آسف، هل آذيت نفسك؟
هل تحتاج إلى إسعاف أولي؟
455
00:32:41,900 --> 00:32:43,650
لا، لا، إنه أمر جنوني
456
00:32:43,860 --> 00:32:44,700
ما هذا؟
457
00:32:45,700 --> 00:32:47,570
- ماذا؟
- قلت إنه أمر جنوني
458
00:32:48,530 --> 00:32:49,070
أجل، كان كذلك؟
459
00:32:49,150 --> 00:32:50,150
ماذا كان؟
460
00:32:50,990 --> 00:32:52,400
ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك
أيها الرئيس؟
461
00:32:52,740 --> 00:32:56,030
- حسن يا سيد (ديستيفانو)، أنت..
- لا، لا، هذا أبي
462
00:32:56,570 --> 00:32:57,400
نادِني (ماركو)
463
00:32:57,570 --> 00:32:58,900
سررت بلقائك يا (ماركو)
464
00:32:59,030 --> 00:33:01,150
وأهلاً بك إلى متنزه مخيم
بحيرة (تاكانيك) الحكومي
465
00:33:01,490 --> 00:33:04,360
أنا الرئيس (برودي ماكريدي)
أنا حارس المتنزه الجوّال المسؤول
466
00:33:04,950 --> 00:33:08,150
حسن، ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك
يا حارس المتنزه الجوال المسؤول؟
467
00:33:08,740 --> 00:33:11,700
اتصلت بالمكتب تشتكي بشأن
أصوات خدش
468
00:33:11,900 --> 00:33:13,700
نعم، نعم، نعم
كان هذا (بولي)
469
00:33:13,860 --> 00:33:16,280
قال إن ثمة صوتاً في القبو
470
00:33:16,530 --> 00:33:18,740
لم يكن هذا راكوناً
471
00:33:19,110 --> 00:33:21,900
كان الصوت قوياً، أظن أنه دب
472
00:33:22,650 --> 00:33:23,700
تقصد دباً؟
473
00:33:23,740 --> 00:33:24,400
أجل
474
00:33:24,740 --> 00:33:27,280
كأنك تعرف كيف هو صوت
الدب يا (جوجو)
475
00:33:27,530 --> 00:33:29,990
هل سمعت خدشاً أم زئيراً؟
476
00:33:30,150 --> 00:33:33,030
لا، خدش يا (جوجو)، خدش
477
00:33:33,740 --> 00:33:36,700
اسمع
سمعه (بيني) أيضاً، اسأله
478
00:33:37,450 --> 00:33:38,150
(بيني)؟
479
00:33:38,700 --> 00:33:41,740
أجل، (بيني)
إنه مشغول قليلاً الآن
480
00:33:42,150 --> 00:33:44,650
اسمع، ربما تكون على حق
ربما يكون مجرد راكون
481
00:33:44,950 --> 00:33:47,990
لم يعد في وسعك قول هذا
يا (ماركو)
482
00:33:48,150 --> 00:33:49,360
هذا تعصّب
483
00:33:49,490 --> 00:33:51,570
ماذا أصابك؟ هل أصبحت غبياً؟
484
00:33:52,450 --> 00:33:54,360
أنا في حيرة هنا
485
00:33:55,110 --> 00:33:55,950
ما الذي حدث تواً؟
486
00:33:56,150 --> 00:33:59,110
لا شيء، أنت على حق
على الأرجح كان مجرد راكون
487
00:34:00,950 --> 00:34:03,450
كيف نجعل هذا الراكون يذهب؟
488
00:34:04,280 --> 00:34:07,280
سيأتي مبيد غداً
أستطيع أن أجعله يمر بكم أولاً
489
00:34:07,900 --> 00:34:09,110
- هذا مفيد
- أجل
490
00:34:09,150 --> 00:34:10,570
المبيد هو آخر ما يتم إنجازه
491
00:34:10,650 --> 00:34:12,360
قبل أن نعيد الافتتاح رسمياً
الأسبوع المقبل
492
00:34:12,740 --> 00:34:14,360
ماذا؟ تعيدون الافتتاح؟
493
00:34:14,650 --> 00:34:15,900
نعيد الافتتاح أمام العموم
494
00:34:16,570 --> 00:34:20,030
لدي بعض الضيوف، بمن فيهم أنتم
استغلوا ميزة جائزة الرحلة المبكرة الخاصة
495
00:34:20,950 --> 00:34:22,530
لم نكن نعرف أن هذا
كان يحدث حتى
496
00:34:23,740 --> 00:34:25,490
إذاً، منذ متى أنتم معنا؟
497
00:34:26,150 --> 00:34:27,530
نحن نحاول حل هذا الآن
498
00:34:27,860 --> 00:34:30,570
تعرف...
يومان، ربما أكثر
499
00:34:30,740 --> 00:34:32,860
يهمنا كم يستطيع (بيني) التحمل
500
00:34:36,570 --> 00:34:40,400
حسن، جيد
سأترككم وأنسّق مع المبيد
501
00:34:41,280 --> 00:34:41,990
نعم، نعم
502
00:34:42,490 --> 00:34:43,740
أيها الرئيس، هل تسمعني؟
503
00:34:45,030 --> 00:34:45,860
نعم يا (جاكيل)
504
00:34:46,150 --> 00:34:49,450
هل يمكنك لقائي عند معبر البحيرة
505
00:34:50,030 --> 00:34:51,400
عند (تي كي 421)؟
506
00:34:52,450 --> 00:34:53,570
بالتأكيد
هل كل شيء على ما يرام؟
507
00:34:56,530 --> 00:34:57,150
أجل
508
00:34:59,070 --> 00:35:00,650
حسن، امنحني ربع ساعة
أنا قادم
509
00:35:00,740 --> 00:35:01,740
تلقيت هذا
510
00:35:03,150 --> 00:35:05,030
لا أصدق هذا
511
00:35:06,990 --> 00:35:08,450
سررت جداً بلقائكم
512
00:35:08,990 --> 00:35:10,400
أرجو أن تملؤوا بطاقة التقييم
الخاصة بنا
513
00:35:10,530 --> 00:35:12,740
أقدّر رأيكم في الإقامة معنا
514
00:35:12,990 --> 00:35:16,110
- أجل، وستأتي بالمبيد إلى هنا غداً؟
- أجل يا سيدي
515
00:35:17,150 --> 00:35:18,150
شكراً يا سيد (ديستي...)
516
00:35:19,280 --> 00:35:19,990
(ماركو)
517
00:35:21,070 --> 00:35:22,950
أجل، ارحل من هنا
518
00:35:24,860 --> 00:35:25,990
ما الذي أصابك؟
519
00:35:40,860 --> 00:35:44,740
نعم سيدي، إنه مطابق تماماً
لما قاله المفوّض (جاكيل)
520
00:35:46,070 --> 00:35:48,030
حسن، شكراً
521
00:35:48,280 --> 00:35:49,150
العفو أيها الرئيس
522
00:35:59,860 --> 00:36:01,950
- أيها الرئيس، ماذا الآن؟
- ماذا الآن؟
523
00:36:02,320 --> 00:36:04,450
لنوضح أمراً، هذا متنزهي
524
00:36:04,570 --> 00:36:07,490
أنا مسؤول
أنا رئيس حراس المتنزه الجوالين
525
00:36:07,740 --> 00:36:09,570
أنا أحقق أولاً ثم أنا من يتخذ القرار
526
00:36:09,740 --> 00:36:12,570
أنت لا تتصل بشرطة الولاية
أو سيارة إسعاف
527
00:36:12,740 --> 00:36:13,990
أو حتى جمعية ضبط الحيوانات
528
00:36:14,150 --> 00:36:15,990
أو أي شخص آخر
قبل أن تتصل بي
529
00:36:16,150 --> 00:36:17,030
هل تفهمني؟
530
00:36:17,150 --> 00:36:18,700
آسف أيها الرئيس
كنت أتبع القواعد فحسب
531
00:36:18,860 --> 00:36:23,740
لا، كان في وسع القواعد منعك
عندما اتصلت بالشرطة، وهذا ما لم تفعله
532
00:36:24,360 --> 00:36:25,740
لدي الآن سُعار محتمل
533
00:36:26,030 --> 00:36:28,280
وعدنا تحت المراقبة
قبل أن يبدأ الموسم
534
00:36:30,150 --> 00:36:30,990
(جاكيل)؟
535
00:36:35,280 --> 00:36:36,740
ما الذي على زيّك الموحّد؟
536
00:36:38,280 --> 00:36:40,740
إنه... براز يا سيدي
537
00:36:41,700 --> 00:36:44,150
أجل، رائحته مثل براز جرذ
في الواقع
538
00:36:44,740 --> 00:36:46,700
كيف تعرف ما هي رائحة
براز الجرذ؟
539
00:36:46,990 --> 00:36:50,280
كنت مبيداً في السابق
لذا تعاملت معه
540
00:36:50,400 --> 00:36:51,650
حسن، اذهب ونظف نفسك
541
00:36:53,030 --> 00:36:54,650
اسمع أيها الرئيس، أنا آسف
أظن...
542
00:36:54,740 --> 00:36:56,490
لا، أتفهّم الأمر
543
00:36:57,320 --> 00:36:58,150
أنت جديد في هذا العمل
544
00:36:58,360 --> 00:37:00,320
الأمر يختلف تماماً عن كونك
مستشار شبان
545
00:37:01,150 --> 00:37:03,360
لكن لا يمكنك إطلاق الإنذار
بسبب كل ما تجده
546
00:37:03,570 --> 00:37:06,150
هذا سيسبب الفوضى
قد يصاب الناس بالأذى
547
00:37:07,280 --> 00:37:09,110
اتبع إجراءات العمليات النظامية
548
00:37:09,320 --> 00:37:11,570
حسن، السلامة أولاً
في كل شيء
549
00:37:12,990 --> 00:37:13,740
اتفقنا؟
550
00:37:15,280 --> 00:37:16,150
أجل يا سيدي
551
00:37:17,150 --> 00:37:19,150
حسن
عد بعد أن تنظف نفسك
552
00:37:21,570 --> 00:37:24,150
أنت على حق
رائحتك مثل البراز
553
00:37:29,150 --> 00:37:30,490
مثل براز جرذ
554
00:37:33,280 --> 00:37:33,650
أجل
555
00:37:37,150 --> 00:37:40,740
حسن غداً، ما رأيك في أن نحظى
بيوم مخصص للفتيات أنا وأنت؟
556
00:37:41,030 --> 00:37:42,450
- نعم، نعم، نعم
- نعم
557
00:37:44,320 --> 00:37:45,990
هل يعني هذا عدم العمل
أم ماذا؟
558
00:37:46,360 --> 00:37:49,150
غداً هو الأحد
لذا نعمل نصف دوام فقط
559
00:37:49,360 --> 00:37:51,400
- حسن
- لذا كنت أفكر بالذهاب إلى البحيرة
560
00:37:51,570 --> 00:37:54,150
والحصول على السمرة
قبل أن يزدحم المكان في الموسم
561
00:37:54,400 --> 00:37:56,150
- أجل، يبدو هذا ممتعاً جداً
- أجل
562
00:37:56,450 --> 00:37:57,150
حسن...
563
00:37:57,950 --> 00:37:59,490
لا أعلم إن كان العم (برودي)
سيسمح لي بالذهاب
564
00:37:59,570 --> 00:38:02,740
مرحباً، أنا أتولى أمرك، اتفقنا؟
أنا وأنت فقط
565
00:38:05,900 --> 00:38:07,990
هل كانت أمي تلعب معكم
أثناء نشأتكم؟
566
00:38:09,110 --> 00:38:09,990
كانت تفعل
567
00:38:10,570 --> 00:38:13,490
كانت أكبر من عمك قليلاً
لذا كان لديها أصدقاؤها الخاصون
568
00:38:15,150 --> 00:38:19,150
كانت ماهرة جداً في رياضات
مثل كرة السلة وكرة اليد
569
00:38:19,490 --> 00:38:20,990
- حقاً؟
- أجل
570
00:38:23,450 --> 00:38:24,740
لم أكن أعرف
571
00:38:25,150 --> 00:38:28,030
لم تحدثنا عن أي من هذا
572
00:38:28,900 --> 00:38:31,490
لكنها لم تتحدث عن طفولتها قط
573
00:38:32,280 --> 00:38:33,740
حظينا جميعاً بطفولة رائعة
574
00:38:34,150 --> 00:38:36,530
لم يكن أهلنا أثرياء
لكننا شعرنا أننا أثرياء
575
00:38:36,740 --> 00:38:38,990
كانوا يشترون لنا ما يكفي
كي نكون سعداء
576
00:38:39,700 --> 00:38:41,150
أظهروا لنا الحب دوماً
577
00:38:42,360 --> 00:38:43,990
هذا ما نستمر في فعله معكم
578
00:38:48,070 --> 00:38:49,740
أجل، كان الاتصال موجّهاً له
579
00:38:49,950 --> 00:38:52,150
أعطى الأوامر بتجهيز الغرفة
580
00:38:52,740 --> 00:38:54,360
متى قال إنه سيأتي؟
581
00:38:54,700 --> 00:38:56,360
لا أعرف، في وقت ما غداً
582
00:38:57,570 --> 00:38:58,360
أين (بولي)؟
583
00:38:58,650 --> 00:39:03,150
تعرف (بولي)، إنه في المرحاض
أو يتحدث هاتفياً، من يعلم أين هو؟
584
00:39:05,150 --> 00:39:07,900
(بيني)، أخبرني لماذا
585
00:39:08,070 --> 00:39:09,360
هذا كل ما نحتاج إلى معرفته
586
00:39:09,570 --> 00:39:11,700
حينها سينتهي الأمر كله بسرعة
587
00:39:13,150 --> 00:39:14,150
هيا يا (بيني)
588
00:39:15,320 --> 00:39:17,320
حتى إنني سأهتم شخصياً بعائلتك
589
00:39:18,860 --> 00:39:21,320
لم أخنك قط، على الإطلاق
590
00:39:22,570 --> 00:39:23,740
هذا خطأ
591
00:39:24,110 --> 00:39:26,110
لقد أقسمت من أجلكم
592
00:39:26,570 --> 00:39:28,030
لماذا سأفعل هذا؟
593
00:39:29,070 --> 00:39:30,740
أنا لست واشياً
594
00:39:33,150 --> 00:39:36,490
أخبرني، ماذا كنت أنت ووالدي
تفعلان ثانية؟
595
00:39:37,150 --> 00:39:40,570
كنا نتحدى بقية أولاد الشارع
في شجارات من دون قفّازات
596
00:39:40,950 --> 00:39:41,740
لماذا؟
597
00:39:42,700 --> 00:39:43,740
لأن هذا ممتع
598
00:39:44,070 --> 00:39:46,150
أخوان ضد بقية أولاد الشارع؟
599
00:39:46,570 --> 00:39:49,570
هذا شائق، خلق رابطاً بيننا
600
00:39:49,990 --> 00:39:51,740
إنه شيء لا يملكه جيلكم
601
00:39:51,950 --> 00:39:53,990
لا يفعل جيلكم شيئاً في الواقع
602
00:39:54,400 --> 00:39:58,400
أفهم هذا، لكن على الأقل
جيلي لديه...
603
00:39:58,530 --> 00:39:59,990
نقص من العالم الواقعي
604
00:40:00,740 --> 00:40:02,570
اسمع، التكنولوجيا مذهلة
605
00:40:02,740 --> 00:40:06,360
القدرة على إرسال الرسائل
والتحدث بالفيديو مع أصدقائك أمر رائع
606
00:40:06,570 --> 00:40:09,900
لكن جيلكم يجب ألا يمارس الرياضة
في المدرسة فقط لأنه درس
607
00:40:10,400 --> 00:40:12,150
لا أقول إن الشجار أمر رائع
608
00:40:12,450 --> 00:40:15,150
شكراً لك، أو كل ما فعلناه
أثناء نشأتنا كان جيداً
609
00:40:15,570 --> 00:40:18,110
لكنه خلق تجارب حياة واقعية
لا تُضاهى
610
00:40:18,400 --> 00:40:22,150
أن تضرب كرة فعلياً أو تراوغ
أصدقاءك في مباراة كرة قدم؟
611
00:40:23,400 --> 00:40:24,740
بعض الشجارات بين الحين والآخر
612
00:40:25,150 --> 00:40:26,110
إنها الحياة الحقيقية
613
00:40:26,490 --> 00:40:28,150
أيها الوغد الواشي!
614
00:40:30,400 --> 00:40:33,150
يجب أن ننتهي منه الآن
لا تهتم بالمنظف
615
00:40:34,990 --> 00:40:36,570
أنا أكره الوشاة
616
00:40:37,860 --> 00:40:41,360
وستخبرنا أين خبأت نقود الرشوة
التي أعطاك إياها العملاء الفيدراليون
617
00:40:43,320 --> 00:40:45,860
بماذا وعدت الفيدراليين؟
618
00:40:47,360 --> 00:40:48,490
لقد أوصينا بك
619
00:40:48,740 --> 00:40:51,450
ربما نصبح فارّين بسببك
620
00:40:51,990 --> 00:40:53,900
كيف أمكنك أن تشي بنا؟
621
00:40:56,110 --> 00:40:58,700
لماذا وشيت بنا؟
622
00:40:59,570 --> 00:41:01,070
انظروا إلى كل هذا الطعام الشهي
623
00:41:01,150 --> 00:41:02,450
شكراً لكما أيتها السيدتان
624
00:41:02,650 --> 00:41:04,740
- (ديلان)، أتريد أن تصلي صلاة الشكر؟
- بالتأكيد
625
00:41:07,740 --> 00:41:08,570
رباه!
626
00:41:10,360 --> 00:41:13,320
شكراً لك لأننا جميعاً هنا
أرجو أن يغذي هذا الطعام أجسامنا
627
00:41:13,450 --> 00:41:15,110
ولنحظَ بيوم طيب غداً
628
00:41:15,150 --> 00:41:16,150
- آمين
- آمين
629
00:41:16,320 --> 00:41:19,950
(ديلان)، هل أخبرت العم (برودي)
عن عملك الجديد؟
630
00:41:20,900 --> 00:41:22,490
يجب أن تخبره يا (ديلان)
631
00:41:22,570 --> 00:41:24,740
إنه رائع، ومبهر جداً
632
00:41:24,990 --> 00:41:25,740
حقاً؟
633
00:41:27,150 --> 00:41:30,990
لدي قناة على الإنترنت
حيث أنشر فيديوهات وأكسب بعض المال
634
00:41:31,740 --> 00:41:32,990
أي نوع من الفيديوهات؟
635
00:41:33,650 --> 00:41:35,150
أشياء هامة بالنسبة إلي
636
00:41:36,030 --> 00:41:40,740
أجل، لديه قناة كاملة حيث يتحدث
عن الـ(راب) والأفلام والموسيقى
637
00:41:41,860 --> 00:41:43,530
لهذا يكون معي هاتفي دوماً
638
00:41:43,700 --> 00:41:46,700
بينما تظن أنني أرسل رسائل
أحصل على أفكار من أجل برنامجي
639
00:41:46,990 --> 00:41:47,990
وتحصل على أجر؟
640
00:41:48,570 --> 00:41:50,700
أجل يا سيدي
وهو أجر مجزٍ أيضاً
641
00:41:51,150 --> 00:41:53,950
الشهر الماضي كسب 15 ألف دولار
642
00:41:55,530 --> 00:41:58,530
هذا عمل حقيقي
أقصد إنه رائع
643
00:41:58,740 --> 00:42:01,150
يأخذ والده المال ويضعه في المدّخرات
644
00:42:01,360 --> 00:42:03,990
بحيث يستطيع أخذها
عندما يتخرج من الجامعة؟
645
00:42:04,280 --> 00:42:06,700
أخي لم يذكر عملك الجانبي
646
00:42:07,360 --> 00:42:08,150
أنا فخور بك
647
00:42:08,990 --> 00:42:11,700
أجل، ليس جيل الألفية جميعهم كسولين
648
00:42:12,740 --> 00:42:14,740
مع ذلك يجب أن تخرج
وتلعب الرياضة أيضاً
649
00:42:14,860 --> 00:42:16,150
تستمتع بكونك شاباً
650
00:42:17,150 --> 00:42:21,320
غداً، سآخذ (نايومي) و(ديانا)
وسنذهب إلى البحيرة
651
00:42:21,650 --> 00:42:26,650
وأظن أنك أنت و(ديلان)
تستطيعان تشكيل رابط بينكما
652
00:42:28,570 --> 00:42:32,150
عزيزتي، أنا مناوب طوال اليوم غداً
أعطيت (جاكيل) يوم إجازة
653
00:42:33,860 --> 00:42:36,490
أما زلت أستطيع التسكع معك
على أي حال أيها العم (برودي)؟
654
00:42:38,070 --> 00:42:40,990
بالتأكيد، يمكنك مساعدتي
في ملء المولدات بالبنزين
655
00:42:41,150 --> 00:42:42,530
ثم ربما نستطيع إخراج القارب
656
00:42:46,570 --> 00:42:49,150
يجب أن تصور فقرة عنه
657
00:42:50,110 --> 00:42:51,280
هل أستطيع أن أكون الموضوع؟
658
00:42:52,030 --> 00:42:52,900
بالتأكيد
659
00:42:53,150 --> 00:42:55,860
نستطيع إشراك أبي أيضاً
وتتحدثان عن الأيام الخوالي
660
00:42:56,570 --> 00:42:57,860
هذا هو الكلام المطلوب
661
00:42:58,740 --> 00:43:00,280
15 ألف دولار؟
662
00:43:00,530 --> 00:43:01,150
أجل
663
00:43:02,150 --> 00:43:03,700
- نخب هذا
- في صحتكم
664
00:43:03,740 --> 00:43:06,280
لماذا وشيت بنا؟
665
00:43:08,570 --> 00:43:10,530
والدك كان واشياً أيضاً، أليس كذلك؟
666
00:43:11,360 --> 00:43:12,950
كان في برنامج حماية الشهود
667
00:43:13,740 --> 00:43:15,740
يجب أن أعود وأتحدث
إلى (جيمي ليتل)
668
00:43:15,950 --> 00:43:18,110
ستخبرنا الآن
ما الذي فعله الفيدراليون
669
00:43:18,150 --> 00:43:19,740
ستخبرنا الآن
670
00:43:21,280 --> 00:43:22,530
أحبكم أيها الرفاق
671
00:43:23,530 --> 00:43:24,530
أنا لست واشياً
672
00:43:24,900 --> 00:43:25,860
أنت واشٍ
673
00:43:26,070 --> 00:43:29,360
أنت واشٍ وأخبرني (جيمي ليتل)
أن أهتم بك الآن
674
00:43:29,530 --> 00:43:31,280
وأنا أهتم بك الآن
675
00:43:31,400 --> 00:43:33,740
أنت واشٍ، أخبرنا أين المال
676
00:44:02,990 --> 00:44:03,650
"للموظفين فقط"
677
00:44:09,990 --> 00:44:10,740
(برودي)؟
678
00:44:11,030 --> 00:44:12,740
"للموظفين فقط"
679
00:44:14,740 --> 00:44:15,700
(جاكيل)؟
680
00:44:16,740 --> 00:44:19,490
"للموظفين فقط"
681
00:44:21,570 --> 00:44:22,360
مرحباً
682
00:44:40,860 --> 00:44:43,320
متنزه ومخيم بحيرة (تاكانيك) الحكومي
كيف أستطيع مساعدتك؟
683
00:44:43,450 --> 00:44:45,320
"للموظفين فقط"
684
00:44:48,950 --> 00:44:50,530
لا، رائع، شكراً لك
685
00:44:51,490 --> 00:44:52,150
حسن
686
00:44:54,700 --> 00:44:58,360
"للموظفين فقط"
687
00:45:03,450 --> 00:45:06,110
خذ هذه
سأحضر الخطمية
688
00:45:07,740 --> 00:45:09,030
- شكراً لك
- نعم
689
00:45:11,450 --> 00:45:13,400
- أنا أحب الـ(سمورز)
- من يريد أن يشوي؟
690
00:45:13,450 --> 00:45:14,070
"ذكرى سنوية عشرون سعيدة"
691
00:45:14,150 --> 00:45:15,150
سنشويها؟
692
00:45:16,150 --> 00:45:17,740
أظن أن علي أن أرتدي سروالي
693
00:45:17,950 --> 00:45:18,650
هاك
694
00:45:18,860 --> 00:45:20,490
ربما سيدفئنا هذا
695
00:45:20,740 --> 00:45:23,320
حسن
سيكون أفضل لو أنها قهوة
696
00:45:23,530 --> 00:45:24,400
هل يريد منها أحد؟
697
00:45:28,740 --> 00:45:30,070
سنشويها أنا وأنت فقط يا عزيزتي
698
00:45:30,280 --> 00:45:32,070
أجل، ومجموعة كبيرة من الأصدقاء
699
00:45:32,360 --> 00:45:33,740
اصنع ما يكفي للجميع
700
00:45:46,740 --> 00:45:47,700
أتسمحين لي؟
701
00:45:49,110 --> 00:45:49,740
لا
702
00:45:51,150 --> 00:45:53,150
ماذا ستغني يا (آرتشي)؟
703
00:45:54,700 --> 00:45:57,400
شيء يستطيع الجميع الانضمام إليه
704
00:45:58,860 --> 00:46:00,570
أرجوك، ليس أغنية (كومبايا)
ليس أغنية (كومبايا)
705
00:46:02,150 --> 00:46:04,150
إنها حفلة (كاريوكي)
الخاصة بـ(آرتشي) على نار المخيم
706
00:46:06,150 --> 00:46:07,570
تظنين أنني لا أستطيع فعل ذلك
707
00:46:08,150 --> 00:46:09,530
لم أقل هذا
708
00:46:10,450 --> 00:46:11,400
أنا أمتنع عن الجواب
709
00:46:12,450 --> 00:46:13,740
اجتمعوا أيها الأصدقاء
710
00:46:14,400 --> 00:46:18,900
اشهدوا كيف أثبت أن (زوي) مخطئة
مرة أخرى
711
00:46:30,150 --> 00:46:31,490
هل أتولى الأمر؟
712
00:46:32,150 --> 00:46:32,860
أجل
713
00:46:34,360 --> 00:46:36,150
أظن أن (آرتشي) يعاني
من رهاب المسرح
714
00:46:37,110 --> 00:46:37,900
أنا؟
715
00:46:38,280 --> 00:46:38,860
أبداً
716
00:46:40,150 --> 00:46:41,150
سيعجبكم هذا
717
00:46:50,150 --> 00:46:53,490
"جذّف (مايكل) بالقارب
نحو الشاطئ"
718
00:46:53,950 --> 00:46:57,280
"تبارك الرب"
719
00:46:57,950 --> 00:47:01,570
"جذف (مايكل) بالقارب
نحو الشاطئ"
720
00:47:01,990 --> 00:47:05,360
"تبارك الرب"
721
00:47:05,740 --> 00:47:09,280
"قدم لي يد العون يا أخي"
722
00:47:09,740 --> 00:47:13,450
"تبارك الرب"
723
00:47:13,740 --> 00:47:17,150
"قدّم لي يد العون يا أخي..."
724
00:47:19,360 --> 00:47:20,030
هيا
725
00:47:20,150 --> 00:47:23,320
هيا، سآخذ حماماً سريعاً
726
00:47:23,950 --> 00:47:25,150
هل تستطيع توضيب الأغراض في السيارة؟
727
00:47:26,110 --> 00:47:28,900
أرغب في الذهاب
إلى حفلة خطوبة أختي
728
00:47:29,490 --> 00:47:32,280
(آمبر)، سأوصلك إلى المنزل
في الوقت المحدد، اهدئي
729
00:47:33,530 --> 00:47:35,110
تعالي إلى هنا قليلاً
730
00:47:35,490 --> 00:47:36,150
لا
731
00:47:37,150 --> 00:47:37,900
لا
732
00:49:21,110 --> 00:49:24,150
هيا يا (ستيف)
أريد الوصول إلى حفل لمّ الشمل
733
00:49:24,740 --> 00:49:27,150
ما زلت في الموقع نفسه
الذي تركتك فيه
734
00:49:27,360 --> 00:49:28,400
كنت بانتظارك
735
00:49:28,530 --> 00:49:30,070
هيا يا عزيزي، لقد وعدت
736
00:49:30,700 --> 00:49:31,650
هاك، تعالي إلى هنا
737
00:49:32,150 --> 00:49:34,150
لدقيقة واحدة، لدقيقة واحدة، اتفقنا؟
738
00:49:35,700 --> 00:49:38,150
لا يا (تيمي)
مرتان تكفيان الآن
739
00:49:39,490 --> 00:49:40,320
مرة أخرى
740
00:49:40,570 --> 00:49:42,280
- قلت هذا في المرة الأولى
- هيا... حسن
741
00:49:42,400 --> 00:49:44,900
- قلت إننا سنعود بعد قبلة
- حسن
742
00:49:45,030 --> 00:49:46,150
ثم تبادلنا قبلة
743
00:49:46,650 --> 00:49:48,110
ثم أردت العبث
744
00:49:48,490 --> 00:49:50,150
- وعبثنا
- أجل
745
00:49:50,570 --> 00:49:52,360
لدقيقة فقط، تعالي إلى هنا
تعالي إلى هنا
746
00:49:52,570 --> 00:49:55,990
ثم قلت: عزيزتي، لنقم علاقة
فأقمنا علاقة
747
00:49:57,110 --> 00:49:59,740
لكن أي رجل آخر لديه
ملكة جمال شهر شباط كحبيبة
748
00:49:59,900 --> 00:50:01,450
ليقيم علاقة معها طوال الوقت؟
749
00:50:01,860 --> 00:50:05,990
أنت أيها السيد...
مذهل بالفعل
750
00:50:14,280 --> 00:50:17,450
- لا، سنذهب، سنذهب
- أنا في غاية...
751
00:50:20,450 --> 00:50:21,280
يا للهول!
752
00:50:34,150 --> 00:50:35,570
أنا أسمعه
أتفق معك
753
00:51:11,030 --> 00:51:13,650
تعالي معي
اركضي، اركضي
754
00:51:38,150 --> 00:51:40,740
"مكتب المخيم"
755
00:51:55,280 --> 00:51:57,740
"مكتب المخيم"
756
00:52:01,070 --> 00:52:03,570
النجدة، ساعدوني
757
00:52:05,490 --> 00:52:06,150
مرحباً
758
00:52:23,150 --> 00:52:25,030
ماذا تغني؟
759
00:52:25,860 --> 00:52:27,990
لا، بحقك
760
00:52:28,070 --> 00:52:30,150
هذا ليس منتجع (سينت ماثياس)
761
00:52:31,530 --> 00:52:32,990
غنّ شيئاً مختلفاً
762
00:52:33,570 --> 00:52:36,360
لا عجب في أن فرقتنا
تصبح أقل كل عام
763
00:52:36,490 --> 00:52:38,030
لم يكن هذا منصفاً
764
00:52:38,150 --> 00:52:39,950
حسن، لم تعجبك هذه؟
765
00:52:40,150 --> 00:52:40,900
هذا أقل ما يقال
766
00:52:41,070 --> 00:52:43,030
حسن، ماذا عن هذه؟
767
00:53:09,490 --> 00:53:10,530
أنت تحرقها
768
00:53:11,150 --> 00:53:14,740
(مايلز)، أنت لا تجيد الشيّ حتى
ماذا أصابك؟
769
00:53:15,650 --> 00:53:16,650
تلك الشجيرة
770
00:53:18,150 --> 00:53:19,070
إنها تقترب
771
00:53:19,450 --> 00:53:21,990
تباً للشجيرة
هل لدى أحد إشارة؟
772
00:53:22,280 --> 00:53:23,400
أنا ثمل جداً
773
00:53:28,070 --> 00:53:30,990
هل أنت مخدّر؟
ماذا دخنت مع (آرتشي)؟
774
00:53:31,900 --> 00:53:32,950
ربما أكون مخدراً بعض الشيء
775
00:53:33,070 --> 00:53:34,530
أجل، أتظن ذلك؟
776
00:54:54,150 --> 00:54:55,740
أتساءل ما الذي يوجد
في الأسفل هناك
777
00:54:57,570 --> 00:55:00,150
كيف حالكم جميعاً؟
لقد عدتم مع (ديلان تي)
778
00:55:00,740 --> 00:55:02,280
ونحن هنا لتفقد هذا النفق
779
00:55:02,400 --> 00:55:04,110
أريد القيام بكثير من الأشياء هنا
هذا الصيف
780
00:55:04,150 --> 00:55:07,530
لكن أول شيء سنفعله
هو القيام بمغامرة صغيرة
781
00:55:07,650 --> 00:55:09,860
تعالوا معي وسنكتشفها معاً
782
00:55:10,030 --> 00:55:11,950
أعلموني في التعليقات
أين تظنون أن هذا سينتهي
783
00:55:12,070 --> 00:55:13,740
أو تظنون إن كنت سأجد
أي شيء
784
00:55:14,150 --> 00:55:15,570
لا أستطيع قراءة كل تعليقاتكم الآن
785
00:55:15,700 --> 00:55:19,150
لكنني سأحرص على الإجابة
على كل واحد منكم
786
00:55:20,490 --> 00:55:22,570
الرائحة سيئة
تشبه رائحة البراز
787
00:55:22,740 --> 00:55:24,400
تشبه رائحة لحم متعفن
أو شيء كهذا
788
00:55:24,570 --> 00:55:28,030
يبدو أن هذا كان منجماً قديماً
منجم ذهب
789
00:55:36,990 --> 00:55:39,360
طلبت مني (ماكسين) التحدث إليك
بشأن إفراغ فوضاك
790
00:55:39,570 --> 00:55:41,860
قالت... أنا آسفة
لم أقصد أن أجعلك تجفل
791
00:55:41,950 --> 00:55:42,860
لا بأس
792
00:55:43,740 --> 00:55:44,950
كنت أفكر بهذا
793
00:55:45,400 --> 00:55:46,150
ما الأمر؟
794
00:55:47,070 --> 00:55:48,950
لقد تفقدت مرتين كل نزلائنا الحاليين
795
00:55:49,070 --> 00:55:51,860
وليس لدينا أحد مسجل
في قطعة الأرض رقم 43 عند البحيرة
796
00:55:52,030 --> 00:55:54,860
ليس لدينا أحد يقيم
على هذا الجانب من البحيرة مطلقاً
797
00:55:54,990 --> 00:55:57,280
لكن لدينا مجموعة لمّ شمل
قرب الوادي
798
00:55:57,400 --> 00:55:59,450
لدينا آل (ديستيفانو) في الكوخ الرابع
799
00:55:59,570 --> 00:56:01,700
ثم لدينا منتجع الدرّاجين
عند (هيفن ريدج)
800
00:56:01,740 --> 00:56:03,900
- إضافة إلى (تشارلي) عند البركة
- حسن، حسن، فهمت
801
00:56:04,070 --> 00:56:05,950
هل احتاج أحد إلى أي شيء
منذ أن أتوا؟
802
00:56:06,150 --> 00:56:07,570
عدا عن آل (ديستيفانو)؟
803
00:56:07,740 --> 00:56:09,570
لا، كان الجميع بحالة رائعة
لا مشاكل
804
00:56:09,700 --> 00:56:11,030
كان الوضع هادئاً جداً
805
00:56:11,700 --> 00:56:12,490
رائع
806
00:56:13,740 --> 00:56:16,740
أيضاً، (جاكيل) في عطلة اليوم
أليس كذلك؟
807
00:56:17,450 --> 00:56:20,360
بلى، أظن أنه وزوجته
يستطلعان عقاراً اليوم
808
00:56:20,530 --> 00:56:22,030
هذا ما أذكر أنه قاله
809
00:56:22,280 --> 00:56:24,280
اتصلت زوجته ثلاث مرات
على الأقل اليوم
810
00:56:24,400 --> 00:56:26,650
قالت إنه لم يعد إلى المنزل
ليلة أمس
811
00:56:27,150 --> 00:56:27,990
حقاً؟
812
00:56:29,110 --> 00:56:31,320
ربما نام في الإسطبلات
وفقد الإحساس بالزمن
813
00:56:31,530 --> 00:56:32,490
سألقي نظرة بعد قليل
814
00:56:33,110 --> 00:56:33,740
(ديلان)؟
815
00:56:40,740 --> 00:56:43,150
حسن، سأعود إليكم هنا بعد قليل
816
00:56:53,030 --> 00:56:53,860
(ديلان)؟
817
00:56:54,150 --> 00:56:55,150
أنا قادم
818
00:56:55,360 --> 00:56:57,490
- عليك أن تنظف هذه حقاً
- رباه!
819
00:56:59,650 --> 00:57:00,070
"للموظفين فقط"
820
00:57:00,110 --> 00:57:02,150
- أين كنت كل هذا الوقت؟
- كنت في القبو
821
00:57:02,490 --> 00:57:03,990
هل تعرفين أن هناك أنفاقاً
في الأسفل؟
822
00:57:04,150 --> 00:57:05,700
أنفاقاً؟ لا
823
00:57:06,900 --> 00:57:07,740
ما قصة المضرب؟
824
00:57:08,360 --> 00:57:09,490
ابتعد عن الأنفاق
825
00:57:09,700 --> 00:57:10,950
لست متأكداً من أنها آمنة
826
00:57:11,400 --> 00:57:13,490
هذا مشروعي في الخريف
وفقط إن كانت آمنة
827
00:57:13,650 --> 00:57:14,650
يُسمح لنا بالعودة إلى هناك
828
00:57:14,740 --> 00:57:16,150
تبدو آمنة جداً
829
00:57:16,320 --> 00:57:18,860
الرائحة سيئة جداً
لكنني واثق تماماً أنها آمنة
830
00:57:19,030 --> 00:57:20,570
أظن أن النفق الذي تحت هذا المكان
يؤدي إلى البحيرة في الواقع
831
00:57:20,700 --> 00:57:22,150
ابتعد عن الأنفاق
832
00:57:22,490 --> 00:57:23,570
هذا إنذاري الأخير أيها الولد
833
00:57:23,740 --> 00:57:24,990
لا أعتقد أنها آمنة
834
00:57:25,450 --> 00:57:26,150
حاضر يا سيدي
835
00:57:27,280 --> 00:57:28,740
حسن، قدم لي خدمة الآن
836
00:57:29,450 --> 00:57:31,110
اذهب إلى الإسطبلات
واعرف إن كان (جاكيل) هناك
837
00:57:31,150 --> 00:57:34,490
إن كان هناك، أيقظه واطلب منه
أن يتصل بزوجته ويذهب إلى المنزل
838
00:57:34,860 --> 00:57:36,150
- حسن
- شكراً
839
00:57:37,490 --> 00:57:38,990
تفقدت قناتك، إنها جميلة
840
00:57:39,150 --> 00:57:40,990
هل تعرف أنني أغنّي أيضاً؟
841
00:57:42,740 --> 00:57:44,150
- هل يمكننا الذهاب في القارب لاحقاً؟
- أنا أغني
842
00:57:45,530 --> 00:57:46,150
أجل
843
00:57:46,740 --> 00:57:48,990
عليّ ملء المولدات أولاً
ثم سنذهب
844
00:57:49,150 --> 00:57:49,740
حسن
845
00:57:53,900 --> 00:57:54,860
في أي وقت تغلقين؟
846
00:57:55,650 --> 00:57:58,030
يجب أن يكون الآن
لكن بما أن المبيد هنا
847
00:57:58,150 --> 00:57:59,150
سأبقى هنا لبعض الوقت
848
00:58:20,070 --> 00:58:20,990
من أنت؟
849
00:58:22,150 --> 00:58:24,070
سمعت أن لديكم مشكلة
مع أحد القوارض
850
00:58:24,280 --> 00:58:25,150
أحد القوارض؟
851
00:58:26,030 --> 00:58:28,570
أجل، أنت الرجل الذي أتى
ليهتم بالجرذ
852
00:58:28,740 --> 00:58:30,740
لعب جميل على الكلمات
853
00:58:30,900 --> 00:58:32,860
حسن، إن كان هناك جرذ
يجب أن يذهب
854
00:58:33,360 --> 00:58:34,320
فأنا من يفعل ذلك
855
00:58:34,490 --> 00:58:37,490
لقد عزلناه في الخلف، ادخل
856
00:58:44,110 --> 00:58:45,990
(ماركو)، إنه هنا
857
00:58:51,150 --> 00:58:52,490
من أنت؟
لست (مومو)
858
00:58:53,570 --> 00:58:54,740
لا أعرف شخصاً باسم (مومو)
859
00:58:55,150 --> 00:58:57,740
لقد أرسلوني أنا
(ليني)... (ليني كوزومانو)
860
00:58:58,990 --> 00:59:00,700
من أين أنت يا (ليني كوزومانو)؟
861
00:59:01,150 --> 00:59:02,990
أصلاً أو أين أعيش الآن؟
862
00:59:03,150 --> 00:59:05,030
لا، تبدو كأنك من الشرق
863
00:59:05,110 --> 00:59:06,110
هل أنت من (جيرسي)؟
864
00:59:06,650 --> 00:59:07,740
لست من (جيرسي)
865
00:59:08,070 --> 00:59:09,490
(نيويورك)، (كوينز)
866
00:59:10,490 --> 00:59:11,320
(كوزومانو)؟
867
00:59:11,450 --> 00:59:12,320
(كوزومانو)
868
00:59:12,570 --> 00:59:13,740
(كوزومانو) من (فلاشينغ)؟
869
00:59:13,860 --> 00:59:15,700
لا (كوزومانو) من (وايتستون)
870
00:59:16,280 --> 00:59:18,740
- (وايتستون)
- (وايتستون)، (كوزومانو)
871
00:59:19,150 --> 00:59:20,950
أجل، سمعت هذا الاسم من قبل
872
00:59:22,070 --> 00:59:25,400
(كوزومانو)، كان يدير مقهى
في (كروس آيلند)؟
873
00:59:25,530 --> 00:59:27,150
- تقصد محل (جاكيز)؟
- أجل
874
00:59:28,070 --> 00:59:30,490
إنه رجل طيب
كيف حال (جاكي)؟
875
00:59:30,740 --> 00:59:32,110
لا أعرف أحداً باسم (جاكي)
876
00:59:32,320 --> 00:59:35,570
ولا قهوة، اسمي (كوزومانو)
كنت أدير متجر زهور في الجادة 14
877
00:59:35,740 --> 00:59:37,990
ومطعم بيتزا في (بارسونز)
878
00:59:38,570 --> 00:59:39,650
متجر التسوق
879
00:59:40,150 --> 00:59:42,700
(كوزومانو)، اسمعوا أيها الرفاق
880
00:59:42,900 --> 00:59:44,490
لدي يوم حافل أمامي
881
00:59:44,570 --> 00:59:47,570
علي القيام بكثير من الزيارات، اتفقنا؟
الكثير من المشاكل هنا
882
00:59:48,150 --> 00:59:50,150
لذا لنبدأ بمشكلتكم
883
00:59:50,950 --> 00:59:53,150
أين هذا... الجرذ؟
884
00:59:53,740 --> 00:59:55,150
الجرذ في الخلف
885
00:59:55,700 --> 00:59:57,150
- الجرذ في الخلف؟
- أجل
886
00:59:57,990 --> 00:59:59,030
كنا سنفعل هذا بأنفسنا
887
00:59:59,150 --> 01:00:01,860
لكن (ريتشي) من (إنغلوود) قال
إن علينا الاتصال بـ(مومو)
888
01:00:02,030 --> 01:00:03,860
أجل، لقد حضّرنا كل شيء
889
01:00:04,450 --> 01:00:06,030
- حضرتم الأشياء؟
- أجل
890
01:00:07,320 --> 01:00:08,740
حسن، دعوني أخبركم بأمر
891
01:00:08,990 --> 01:00:11,450
يمكن أن تكون الجرذان صعبة
892
01:00:12,150 --> 01:00:13,740
إنها مخلوقات ذكية
893
01:00:14,860 --> 01:00:15,740
ليس هذا
894
01:00:18,280 --> 01:00:20,700
دخل الأحمق في مصيدة
895
01:00:21,650 --> 01:00:22,990
لم يتوقع وجودها قط
896
01:00:44,700 --> 01:00:46,400
أنتم تجيدون التخييم حقاً
897
01:00:51,070 --> 01:00:51,950
كيف حالك؟
898
01:00:57,650 --> 01:00:59,070
أتفقّد وجود مخلّفات
899
01:01:31,490 --> 01:01:37,070
هنا عرفتم أولاً
بوجود جرذ، أليس كذلك؟
900
01:01:41,570 --> 01:01:43,150
هنا سمعتم صوت الخدش؟
901
01:01:43,900 --> 01:01:46,030
لا، لا، كان هذا في القبو
902
01:01:46,570 --> 01:01:47,400
القبو
903
01:01:49,570 --> 01:01:51,740
- بدا مثل صوت راكون
- كان دباً
904
01:01:51,950 --> 01:01:52,740
لم يكن دباً
905
01:01:53,070 --> 01:01:54,950
على أي حال، إنه عمل بسيط
906
01:01:55,150 --> 01:01:57,950
اسمعوا، سأخرج إلى الشاحنة
وأحضر أدواتي...
907
01:01:58,950 --> 01:02:00,360
وأنطلق
908
01:02:00,530 --> 01:02:02,860
لماذا تحتاج إلى الأدوات؟
لقد جهزنا كل شيء
909
01:02:06,110 --> 01:02:07,320
هذه من أجل الهواة
910
01:02:08,110 --> 01:02:09,950
لا، لدي أدوات محترفين
911
01:02:10,150 --> 01:02:15,450
مصائد عنق، سم، قطع لزجة
912
01:02:16,150 --> 01:02:17,490
أحياناً زبدة الفول السوداني
913
01:02:18,740 --> 01:02:19,490
أجل
914
01:02:21,110 --> 01:02:23,740
هل من المناسب الاهتمام به هنا؟
915
01:02:25,070 --> 01:02:28,320
لا أرى مانعاً، بعد أن أبدأ
سيفي بالغرض
916
01:02:30,150 --> 01:02:30,740
أجل
917
01:02:31,110 --> 01:02:31,740
(ليني)؟
918
01:02:33,150 --> 01:02:36,110
لا أريد التطاول عليك
أو إخبارك كيف تقوم بعملك
919
01:02:36,740 --> 01:02:37,570
لكنه...
920
01:02:39,570 --> 01:02:40,950
كان يعني لنا الكثير
921
01:02:42,030 --> 01:02:43,990
تعلم، لا أريد أن أراه يعاني
922
01:02:46,070 --> 01:02:46,950
لن يعاني
923
01:02:47,490 --> 01:02:48,650
سأجعل الأمر سريعاً
924
01:02:49,320 --> 01:02:50,990
أنا من منظمة الرفق بالحيوان
925
01:02:51,320 --> 01:02:52,740
الملصق على شاحنتي
926
01:02:53,030 --> 01:02:55,740
حسن، سأذهب وأحضر أدواتي
وأبدأ في القبو
927
01:02:57,900 --> 01:02:59,030
ما معنى هذا؟
928
01:03:00,900 --> 01:03:01,990
زبدة الفول السوداني؟
929
01:03:03,700 --> 01:03:06,530
كيف عرف بشأن صوت الخدش
في القبو؟
930
01:03:07,030 --> 01:03:10,900
لا أعلم، كيف عرف بشأن الراكون
والجرذ وكل هذه الأشياء؟
931
01:03:11,450 --> 01:03:12,990
إنه دب لعين
932
01:03:13,400 --> 01:03:15,740
ما الذي أقحمت نفسي به؟
933
01:03:23,070 --> 01:03:24,740
- "(يونيبيست)"
- سأنجز هذا العمل فحسب
934
01:03:24,860 --> 01:03:27,030
"شركة ضبط الآفات والنمل الأبيض
الصديقة للبيئة"
935
01:03:30,400 --> 01:03:31,990
إنه المبيد
936
01:03:32,280 --> 01:03:34,450
تقصد أنه المبيد؟
937
01:03:34,740 --> 01:03:35,900
ليس المنظف؟
938
01:03:36,070 --> 01:03:37,070
ما الذي حدث؟
939
01:03:37,490 --> 01:03:40,990
(كوزومانو)، إنه المبيد
إنه ليس المنظف
940
01:03:41,490 --> 01:03:43,450
من أجل مشكلة الخدش، جيد
941
01:03:43,570 --> 01:03:46,650
لقد كشف أمرنا
إنه يعرف ماذا سنفعل بـ(بيني)!
942
01:03:46,740 --> 01:03:48,030
اصمت أيها الأحمق!
943
01:03:48,360 --> 01:03:49,700
سأخبركما ماذا سنفعل
944
01:03:50,150 --> 01:03:52,530
ستنزلان إلى القبو
وستنتظرانه
945
01:03:52,740 --> 01:03:54,860
عندما ينزل ويوقع أنه انتهى
946
01:03:55,030 --> 01:03:57,990
ستقتلانه
وسندفنه هو و(بيني) في القبو
947
01:03:58,150 --> 01:03:59,650
اذهبا من هنا الآن
948
01:04:00,900 --> 01:04:01,570
حاضر
949
01:04:01,740 --> 01:04:02,570
حسن
950
01:04:03,530 --> 01:04:05,400
- "شراب الجرذان"
- نعم
951
01:04:05,900 --> 01:04:07,490
أنجز العمل فحسب
952
01:04:10,150 --> 01:04:11,280
ادخل واخرج
953
01:04:12,490 --> 01:04:13,530
لم ترَ أي شيء
954
01:04:18,570 --> 01:04:19,860
هذا ما نحتاج إليه
955
01:04:23,490 --> 01:04:24,530
لم أرَ أي شيء
956
01:04:25,530 --> 01:04:26,700
لم أرَ أي شيء
957
01:04:32,740 --> 01:04:33,740
(هاورد)...
958
01:04:34,570 --> 01:04:36,280
"(يونيبيست)"
959
01:04:45,150 --> 01:04:48,150
سأنجز العمل وأرحل من هنا
960
01:04:48,360 --> 01:04:51,280
لم أر أي شيء
لم أر...
961
01:04:53,450 --> 01:04:54,740
أين أنت أيها الجرذ؟
962
01:04:56,150 --> 01:04:57,150
اخرج
963
01:04:58,490 --> 01:05:00,110
اخرج، اخرج أينما كنت
964
01:05:00,650 --> 01:05:02,030
تعال إلى العم (ليني)
965
01:05:02,150 --> 01:05:04,030
لدي شراب للجرذان من أجلك
966
01:05:04,490 --> 01:05:06,030
أتريد بعض شراب الجرذان؟
967
01:05:06,570 --> 01:05:07,400
هيا
968
01:05:08,530 --> 01:05:09,530
أين أنت؟
969
01:05:10,450 --> 01:05:14,280
أشم رائحتك القذرة
أيها الجرذ الصغير
970
01:05:16,280 --> 01:05:20,150
أين هذا الصغير الذي يجعل
أفراد العصابة يسهرون ليلاً؟
971
01:05:21,150 --> 01:05:23,490
لا أستطيع النوم
أسمع أصوات خدش
972
01:05:26,530 --> 01:05:28,900
أجل، أصوت خدش صاخبة
973
01:05:30,110 --> 01:05:31,150
ربما يكون راكوناً
974
01:05:31,450 --> 01:05:34,360
نعم، راكون لعين
ما أدراك أيها الأحمق؟
975
01:05:34,530 --> 01:05:35,740
أنت لست محترفاً
976
01:05:37,030 --> 01:05:38,150
وجدتك
977
01:05:38,450 --> 01:05:41,150
ها أنت ذا
دعني ألقِ نظرة أفضل إليك
978
01:05:43,860 --> 01:05:44,900
ها نحن أولاء
979
01:05:45,400 --> 01:05:46,400
انظروا إلى هذا
980
01:05:50,650 --> 01:05:51,320
أين ذهب؟
981
01:05:51,650 --> 01:05:53,280
تعال وتناول شراب الجرذان يا هذا
982
01:05:53,950 --> 01:05:56,740
احصل على شراب (ليني)
الخاص بالجرذان
983
01:05:57,110 --> 01:05:58,740
ستحب مذاقه
984
01:06:00,150 --> 01:06:03,150
ما الأمر؟ شراب (ليني) للجرذان
بارد جداً بالنسبة إليك؟
985
01:06:05,280 --> 01:06:07,030
هذا مخلب كبير
986
01:06:13,400 --> 01:06:15,530
هذا فأر كبير لعين
987
01:06:16,450 --> 01:06:17,950
أنت جرذ كبير لعين
988
01:06:21,570 --> 01:06:22,360
تراجع
989
01:06:23,860 --> 01:06:25,070
جرذ كبير لعين
990
01:06:25,740 --> 01:06:26,530
اهربوا
991
01:06:26,860 --> 01:06:28,950
أريدك أن تعطيني سبباً وجيهاً
واحداً يا (بيني)
992
01:06:29,070 --> 01:06:30,740
اقتله يا رجل
اقتله، اقتله
993
01:06:30,860 --> 01:06:32,740
سبب واحد كي لا أقتلك الآن
994
01:06:32,860 --> 01:06:36,740
- تحدّث إليه يا (بيني)، تحدث
- جرذ كبير لعين، جرذ كبير لعين
995
01:06:39,860 --> 01:06:40,860
ماذا أصابه؟
996
01:06:42,150 --> 01:06:43,990
لديكم مشكلة جرذ بالفعل
997
01:06:44,150 --> 01:06:45,030
كنت أعرف هذا
998
01:06:45,570 --> 01:06:47,030
لا، ليس هذا
999
01:06:47,320 --> 01:06:48,150
هذا الجرذ!
1000
01:06:50,740 --> 01:06:52,110
سنحتاج إلى مصيدة كبرى
1001
01:06:53,320 --> 01:06:54,360
هل هذا هو الراكون؟
1002
01:06:54,570 --> 01:06:56,650
- إنه ليس راكوناً لعيناً
- إنه ليس دباً
1003
01:06:56,860 --> 01:06:58,150
إنه جرذ كبير لعين...
1004
01:07:10,950 --> 01:07:11,740
(بولي)
1005
01:07:29,070 --> 01:07:29,740
ربّاه!
1006
01:07:33,860 --> 01:07:36,360
أحب وقت الفتيات
عندما نكون نحن فقط
1007
01:07:38,280 --> 01:07:40,280
وقت الفتيات هو الأفضل
1008
01:07:42,650 --> 01:07:45,650
أتمكن من القيام بهذا
مع أمي قليلاً، لكنها...
1009
01:07:47,400 --> 01:07:49,280
كانت مشغولة جداً
1010
01:07:49,400 --> 01:07:52,360
تأخذ جدتي
إلى العلاج الكيميائي وكل ذلك
1011
01:07:53,490 --> 01:07:55,570
لا بأس، ستكون جدتك بخير
1012
01:07:55,740 --> 01:07:59,740
لقد هزمته مرة، وستهزمه ثانية
1013
01:08:01,150 --> 01:08:01,740
أجل
1014
01:08:02,990 --> 01:08:07,570
جدتي هي أقوى امرأة عرفتها
حتى في عمر الـ81 سنة
1015
01:08:08,570 --> 01:08:11,740
نعم، ستهزم السرطان
1016
01:08:12,280 --> 01:08:13,570
لأن جدتي لا تعبث
1017
01:08:14,450 --> 01:08:15,860
أجل، أحب هذا
1018
01:08:19,150 --> 01:08:22,150
- ربّاه!
- (ديلان)، ماذا تفعل وأنت تصورنا؟
1019
01:08:23,070 --> 01:08:27,570
أنا أضيفكما إلى أيام المجد
لصيف (ديلان تي)
1020
01:08:27,740 --> 01:08:30,150
أنت منحرف بآلة التصوير هذه
1021
01:08:32,360 --> 01:08:34,150
ألا يُفترض أن تعمل مع عمك؟
1022
01:08:34,740 --> 01:08:35,530
أنا أفعل
1023
01:08:35,650 --> 01:08:37,950
أرسلني إلى الإسطبلات لأوقظ (جاكيل)
1024
01:08:39,740 --> 01:08:41,740
على الأرجح اتصلت زوجته، أجل
1025
01:08:41,990 --> 01:08:45,030
عليك الذهاب إلى الإسطبلات
إنها أسفل التلة بهذا الاتجاه
1026
01:08:46,570 --> 01:08:49,150
أو هل أتصل بعمك الآن؟
1027
01:08:52,740 --> 01:08:55,570
هل أتصل بعمك الآن؟
كان هذا جيداً، كان هذا جيداً
1028
01:08:55,950 --> 01:08:57,360
أتعلمين ماذا أردت أن أقول حقاً؟
1029
01:08:58,030 --> 01:09:01,740
اسمع أيها المنحرف الصغير
سأركل مؤخرتك البائسة
1030
01:09:04,360 --> 01:09:06,570
- "طاقم العمل"
- تقولان عني إنني منحرف؟
1031
01:09:06,740 --> 01:09:08,740
سأتحدث إلى عمك
1032
01:09:09,570 --> 01:09:12,030
أنا أحصل على مشهد
من أجل البرنامج
1033
01:09:12,490 --> 01:09:14,900
لا أعرف لماذا يغضب الجميع مني
عندما أقوم بهذا
1034
01:09:15,070 --> 01:09:16,530
إنها لقطات هنا ولقطات هناك
1035
01:09:19,150 --> 01:09:22,030
متنزّه ومخيّم بحيرة (تاكانيك)
كيف أستطيع مساعدتك؟
1036
01:09:23,150 --> 01:09:24,900
(جانيس)، سررت باتصالك ثانية
1037
01:09:25,570 --> 01:09:27,530
أجل، لا مشكلة
الطريق مربك حقاً
1038
01:09:27,700 --> 01:09:31,570
حسن، إن تابعت السير
سترين محطة وقود صغيرة إلى يمينك
1039
01:09:31,740 --> 01:09:33,490
أظن أنها (أولد ميل أند كانيون رود)
1040
01:09:34,150 --> 01:09:35,740
هل ستتزوجين عمي؟
1041
01:09:36,110 --> 01:09:38,150
إنه يحبك كثيراً
هذا كل ما في الأمر
1042
01:09:38,450 --> 01:09:40,900
لا أستطيع حتى، أنت...
أتعلمين؟
1043
01:09:41,150 --> 01:09:44,990
أنت تنبشين بمثابرة عن معلومات الآن
لذا سأسميك "مجارف"
1044
01:09:45,990 --> 01:09:47,150
"مجارف"
اسم جميل
1045
01:10:03,570 --> 01:10:05,990
حسن، بصراحة
1046
01:10:06,990 --> 01:10:08,150
أنا أحب عمّك حقاً
1047
01:10:09,070 --> 01:10:11,570
إنه رجل مذهل
1048
01:10:12,990 --> 01:10:16,280
ونحن معاً لوقت طويل كفاية
حيث أعرف أنه الرجل المناسب
1049
01:10:24,740 --> 01:10:26,570
(ديلان)، جدياً، توقف
1050
01:10:26,860 --> 01:10:28,530
يا لك من منحرف
1051
01:10:54,900 --> 01:10:56,490
(نايومي)، اهربي
1052
01:10:57,150 --> 01:10:58,450
(نايومي)، اهربي
1053
01:11:06,400 --> 01:11:09,150
اهربي
اهربي يا (نايومي)
1054
01:11:10,280 --> 01:11:12,150
(نايومي)، اهربي
اهربي
1055
01:11:30,650 --> 01:11:31,570
(نايومي)
1056
01:11:32,400 --> 01:11:33,740
هيا
اهربي يا عزيزتي، اهربي
1057
01:11:44,900 --> 01:11:45,990
اهربي يا عزيزتي، اهربي
1058
01:12:15,700 --> 01:12:17,990
(نايومي)، (نايومي)!
1059
01:12:19,530 --> 01:12:20,490
(نايومي)
1060
01:12:20,740 --> 01:12:22,150
ما الذي يحدث؟
هل أنت بخير؟
1061
01:12:26,320 --> 01:12:27,110
تباً!
1062
01:12:27,740 --> 01:12:29,070
هيا، هيا!
1063
01:12:31,650 --> 01:12:33,360
هيا، سأنقذك
1064
01:12:33,740 --> 01:12:34,280
تباً!
1065
01:12:37,360 --> 01:12:38,490
ما هذا الشيء؟
1066
01:12:39,740 --> 01:12:41,740
هذه ليست مسابقة تبوّل في السروال
اهربي
1067
01:12:42,150 --> 01:12:43,990
اهربي، اهربي
1068
01:12:44,860 --> 01:12:45,740
أنا خلفك تماماً
1069
01:12:50,070 --> 01:12:51,070
هل نجحت في الوصول؟
1070
01:12:51,740 --> 01:12:52,700
أظن ذلك
1071
01:12:53,530 --> 01:12:55,320
- أظن أنني أعرف أين هي
- حسن
1072
01:12:55,700 --> 01:12:56,950
يجب أن نصل إليها
1073
01:12:58,110 --> 01:13:00,490
لقد رحل، يجب أن ندخل
ونطلب المساعدة
1074
01:13:00,700 --> 01:13:01,990
- استعد، هيا
- لا، لست مستعداً
1075
01:13:02,280 --> 01:13:03,570
هيا، هيا
1076
01:13:10,950 --> 01:13:12,450
كنت أحدّق في وجهه
1077
01:13:12,570 --> 01:13:13,740
رجلاً لجرذ
1078
01:13:14,320 --> 01:13:16,280
كانت ستكون مواجهة
بيني وبينه
1079
01:13:21,110 --> 01:13:23,320
أحتاج منك أن تكوني قوية الآن
اتفقنا؟
1080
01:13:23,700 --> 01:13:24,740
ستكون الأمور بخير
1081
01:13:25,070 --> 01:13:25,990
ما اسمك؟
1082
01:13:30,030 --> 01:13:30,950
انظري إلي
1083
01:13:31,150 --> 01:13:32,150
استمعي إلى صوتي
1084
01:13:32,570 --> 01:13:35,360
أنا (ليني كوزومانو)، كيف حالك؟
1085
01:13:36,280 --> 01:13:37,150
ما اسمك؟
1086
01:13:39,320 --> 01:13:41,530
- ما اسمك؟
- (نايومي)، (نايومي)، (نايومي)
1087
01:13:41,650 --> 01:13:44,570
أحسنت
(نايومي)، هذا اسم جميل
1088
01:13:45,110 --> 01:13:46,740
يبدو مثل (بودينغ)
أنا أحب الـ(بودينغ)
1089
01:13:47,450 --> 01:13:50,700
والآن... ابقي مع (ليني)
سيكون كل شيء على ما يرام، اتفقنا؟
1090
01:13:51,280 --> 01:13:53,950
هذه الأنفاق هنا
1091
01:13:54,320 --> 01:13:56,740
تمتد حول المتنزّه كله في الأسفل
1092
01:13:57,570 --> 01:14:00,150
أحدها يمتد من كوخي
وقد أوصلني إلى هنا
1093
01:14:01,030 --> 01:14:03,950
بشكل ما، هذا خبر جيد
1094
01:14:06,740 --> 01:14:08,530
ما الخبر السيئ يا (ليني)؟
1095
01:14:08,950 --> 01:14:09,990
الخبر السيئ؟
1096
01:14:10,860 --> 01:14:12,150
ذلك الجرذ الكبير اللعين
1097
01:14:12,570 --> 01:14:14,030
يحب هذا المكان أيضاً
1098
01:14:16,570 --> 01:14:18,320
أجل، تستطيعين شم رائحته
1099
01:14:18,450 --> 01:14:21,990
أظن... أظن أن هذا الطريق
يؤدي إلى النزل
1100
01:14:26,320 --> 01:14:27,070
حسن
1101
01:14:28,320 --> 01:14:29,990
هيا بنا، هيا
1102
01:14:38,070 --> 01:14:40,740
أرجوكم، نحن في متنزه ومخيم
بحيرة (تاكانيك)، سوف...
1103
01:14:43,150 --> 01:14:44,150
هل جننت؟
1104
01:14:44,360 --> 01:14:46,280
- لماذا فعلت هذا؟
- الآن، سيأتون
1105
01:14:46,570 --> 01:14:49,530
ابدئي بإخبارهم عن جرذ عملاق
سيغلقون الخط في وجهك
1106
01:14:50,030 --> 01:14:52,740
ماذا نفعل؟
ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟
1107
01:14:53,110 --> 01:14:55,280
سأتولى الأمر، سأتولى الأمر
سأتولى الأمر، سأتولى الأمر
1108
01:15:19,700 --> 01:15:22,530
لقد أغلقت الباب، أجل
أعرف أنني أغلقت الباب
1109
01:15:23,530 --> 01:15:24,990
ربما دخل عبر القبو
1110
01:15:28,320 --> 01:15:29,570
لا أصدق أن هذا الشيء قتل...
1111
01:15:30,030 --> 01:15:32,400
استمع إلي
يجب أن نخرج من هنا
1112
01:15:32,570 --> 01:15:33,650
يجب أن نصل إلى سيارتي
1113
01:15:33,740 --> 01:15:35,570
ونتجه مباشرة في الجبال
إلى مكتب المأمور
1114
01:15:35,740 --> 01:15:38,030
لدي جهاز لاسلكي آخر في السيارة
1115
01:15:38,530 --> 01:15:40,280
لكنني أحتاج منك أن تكون
قوياً الآن
1116
01:15:40,530 --> 01:15:43,950
لن أدع هذا الشيء ينال منا
لكنني بحاجة منك أن تكون قوياً
1117
01:15:44,360 --> 01:15:47,530
لأنني لا أستطيع إخراجنا من هنا
سوى كفريق
1118
01:15:47,990 --> 01:15:50,740
فريق قوي، اتفقنا؟
1119
01:15:51,740 --> 01:15:53,450
حسن... حسن
1120
01:16:00,530 --> 01:16:01,740
هيا، سأنظر
1121
01:16:04,450 --> 01:16:05,360
هل المكان آمن؟
1122
01:16:06,570 --> 01:16:09,990
حسن، حسن
لا شيء هنا، سنذهب
1123
01:16:10,150 --> 01:16:13,740
حسن، استعد، عند الرقم ثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة، اذهب
1124
01:16:23,150 --> 01:16:25,150
انتظري، انتظري
أستطيع سماع قريبتي
1125
01:16:25,570 --> 01:16:27,030
أجل، هؤلاء أصدقائي
1126
01:16:28,280 --> 01:16:29,070
يا إلهي!
1127
01:16:29,400 --> 01:16:30,450
أسمع صوت أحدهم
1128
01:16:30,990 --> 01:16:34,150
النجدة، ساعدونا
النجدة، النجدة
1129
01:16:36,740 --> 01:16:38,700
- النجدة، النجدة
- ما هذا بحق الجحيم؟
1130
01:16:38,740 --> 01:16:40,570
- إنهما صديقاي، إنهما صديقاي، أدخلهما
- متأكدة؟
1131
01:16:40,860 --> 01:16:42,450
- إنهما صديقاي
- النجدة
1132
01:16:42,740 --> 01:16:44,280
- ثمة جرذ هنا
- يا إلهي!
1133
01:16:44,950 --> 01:16:45,950
- هيا
- ادخلا إلى هنا
1134
01:16:48,860 --> 01:16:51,320
اسمعوا، لن يتحمل الباب طويلاً
1135
01:16:52,400 --> 01:16:53,360
يجب أن نستمر بالتحرك
1136
01:16:53,740 --> 01:16:56,490
هذا النفق يمنحنا فرصاً
أفضل من هذه الغرفة
1137
01:16:56,650 --> 01:16:58,360
- تريدنا أن ننزل في مهوى المنجم؟
- أجل
1138
01:16:58,530 --> 01:17:00,570
- من هنا أتى، هل جننت؟
- لن أنزل إلى هناك
1139
01:17:00,740 --> 01:17:02,450
كل ما لدي
هو هذا المضرب يا رجل، كفاك
1140
01:17:02,650 --> 01:17:03,400
اصمتوا
1141
01:17:03,900 --> 01:17:06,280
اسمعوا، لقد أنقذتكم جميعاً
1142
01:17:06,490 --> 01:17:08,450
ولا أحصل حتى على عبارة
"شكراً يا (ليني)"؟
1143
01:17:08,570 --> 01:17:10,320
- من أين أتيت؟
- النفق
1144
01:17:11,070 --> 01:17:13,740
يمتد النفق من الكوخ إلى النزل
1145
01:17:13,900 --> 01:17:14,740
ما الذي حدث لكم؟
1146
01:17:15,740 --> 01:17:16,650
تعرضنا للهجوم
1147
01:17:16,860 --> 01:17:18,490
تم سحبي من قبل النفق...
1148
01:17:18,650 --> 01:17:20,570
أقصد سحبني إلى النفق، الجرذ
ونظر إلي مباشرة
1149
01:17:20,740 --> 01:17:21,900
كما لو أنه سيقتلني، أفهمت؟
1150
01:17:22,030 --> 01:17:24,110
ثم فجأة، انطلق وهرب
1151
01:17:24,280 --> 01:17:25,700
ما هذا؟ هل هذا جرذ كبير؟
1152
01:17:25,860 --> 01:17:27,950
أجل، إنه جرذ كبير
ماذا تظنين؟ أنه أمك؟
1153
01:17:30,740 --> 01:17:32,490
أي نوع من الجرذان يكبر
ليصبح بهذا الحجم؟
1154
01:17:32,650 --> 01:17:34,740
لا أعرف ما هذا الحجم
أيتها السيدة
1155
01:17:34,950 --> 01:17:38,150
أكبر جرذ في التاريخ
تم تسجيله من (الصين) عام 2009
1156
01:17:38,400 --> 01:17:40,740
وكان بحجم كلب فقط
1157
01:17:40,950 --> 01:17:43,950
جرذ خيزران (سومطرة)
يمكن أن يصل إلى 91 بوصة
1158
01:17:44,650 --> 01:17:48,030
لكن هذا الجرذ اللعين...
هذا الجرذ اللعين هو مسخ من عمل الطبيعة
1159
01:17:48,490 --> 01:17:53,490
أجل، إنه كمخلوق (ميغالوراتوموس ميغاسوس)
من حقبة ما قبل التاريخ أو ما شابه
1160
01:17:53,700 --> 01:17:55,150
هذا الشيء أكل عائلتي
1161
01:17:56,150 --> 01:17:58,150
قتل أكثر من مجرد عائلتك يا فتاة
1162
01:18:01,320 --> 01:18:04,490
أنا آسف، لدي مشاكل حساسية
1163
01:18:06,360 --> 01:18:08,570
لا تفكري في الأمر الآن
لا تفكري في الأمر
1164
01:18:08,900 --> 01:18:09,900
كيف سنقتله؟
1165
01:18:10,070 --> 01:18:12,360
لا أعرف، لكن في وسعك رفض
الطرق التقليدية
1166
01:18:12,570 --> 01:18:15,860
رميت غالوناً كاملاً من شرابي الخاص
بالجرذان في تلك الحنجرة
1167
01:18:16,030 --> 01:18:17,740
ولم يحدث شيء، لا شيء، أجل
1168
01:18:18,860 --> 01:18:19,900
يجب أن نفكر بشكل غير تقليدي
1169
01:18:20,030 --> 01:18:21,650
لأنه إن خرج هذا الشيء من الجبل...
1170
01:18:22,650 --> 01:18:23,860
تبّاً! أظن أنه نال مني
1171
01:18:25,740 --> 01:18:28,360
رأيت عمي يرمي شيئاً من البنزين
في فمه
1172
01:18:28,490 --> 01:18:29,900
ربما نستطيع استخدام هذا
1173
01:18:30,150 --> 01:18:32,150
- هل أنت واثقة من أنه بنزين؟
- أجل، أنا واثقة أنه بنزين
1174
01:18:32,360 --> 01:18:34,150
- أنت متأكدة؟
- أجل، أنا متأكدة
1175
01:18:35,990 --> 01:18:37,740
- ماذا تفعل؟
- أتحقّق فقط
1176
01:18:37,950 --> 01:18:39,740
هل تظن أنني سأحمل هذا فارغاً؟
1177
01:18:40,740 --> 01:18:41,950
أنا لا أعرفك...
1178
01:18:42,530 --> 01:18:43,150
يا فتاة
1179
01:18:43,570 --> 01:18:47,150
- إلى النفق، الآن، الآن! هيا
- هيا!
1180
01:18:48,740 --> 01:18:51,650
إن رأيتم سلسلة ذهبية هناك
فهي لي، احتفظوا بها
1181
01:18:51,860 --> 01:18:52,740
أنا أريدها
1182
01:18:53,450 --> 01:18:56,700
حسن، أسمعك تقرع
لكنك لا تستطيع الدخول
1183
01:18:57,320 --> 01:18:58,110
أنت تريدني؟
1184
01:19:00,490 --> 01:19:01,900
تريد النيل من (ليني)؟
1185
01:19:02,860 --> 01:19:04,740
احصل على ما تريده
أيها الجرذ القذر
1186
01:19:04,990 --> 01:19:06,530
هيا، أيها الجرذ القذر
1187
01:19:08,570 --> 01:19:10,530
أنت مخلوق لئيم
1188
01:19:11,530 --> 01:19:12,150
حسن
1189
01:19:15,570 --> 01:19:16,860
تعال ونل مني
1190
01:19:21,740 --> 01:19:22,740
أرى نوراً
1191
01:19:23,860 --> 01:19:24,860
لنتابع السير
1192
01:19:26,150 --> 01:19:27,110
أين (ليني)؟ أين (ليني)؟
1193
01:19:40,700 --> 01:19:42,110
أتريد النيل من (ليني)؟
1194
01:19:44,990 --> 01:19:46,030
خمّن ماذا
1195
01:19:54,150 --> 01:19:55,150
هيا
1196
01:20:10,900 --> 01:20:12,490
تمت إبادتك
1197
01:20:13,860 --> 01:20:15,900
حقاً؟ هذه هي عبارتك اللافتة؟
1198
01:20:16,950 --> 01:20:18,150
هل عثرتم على سلسلتي الذهبية
أم لا؟
1199
01:20:19,400 --> 01:20:20,110
لا
1200
01:20:20,740 --> 01:20:23,900
لكنني كنت سأتوصل
إلى عبارة أفضل من "تمت إبادتك"
1201
01:20:24,110 --> 01:20:24,950
- حقاً؟
- تمت إبادتك
1202
01:20:25,070 --> 01:20:26,740
حسن، فات الأوان
لأنني أبدته بالفعل
1203
01:20:26,860 --> 01:20:28,860
وأنا محترف
أترى الجرذ على ظهري؟
1204
01:20:29,950 --> 01:20:32,150
- شكراً لك
- لا بأس، لا بأس أيتها الفتاتان
1205
01:20:32,400 --> 01:20:33,150
عبارة سخيفة
1206
01:20:33,450 --> 01:20:34,320
اهدأا
1207
01:20:37,110 --> 01:20:40,150
"جرذ كبير لعين"
109167