All language subtitles for Beatriz.at.Dinner.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,072 --> 00:01:47,772 Hey, what is it? 2 00:01:47,775 --> 00:01:48,973 Lola, no. 3 00:01:48,975 --> 00:01:51,777 Shh, shh. 4 00:01:54,347 --> 00:01:56,014 Shh, shh. 5 00:01:56,015 --> 00:01:57,983 Shh, shh, 6 00:01:57,984 --> 00:01:59,551 Lola, Lola. 7 00:01:59,552 --> 00:02:01,585 Tranquila. 8 00:02:55,707 --> 00:02:57,908 Lola, why do you? 9 00:04:10,917 --> 00:04:12,484 Buenos Dias, Suzanne. 10 00:04:14,221 --> 00:04:18,088 Kim, look at you, you look great. 11 00:04:18,091 --> 00:04:20,125 I'm gonna set up, okay? 12 00:04:20,127 --> 00:04:22,560 It'll take two seconds. 13 00:04:45,884 --> 00:04:47,952 - Take a deep breath. - Uh-hmm. 14 00:04:47,954 --> 00:04:50,521 All the way down. 15 00:04:50,524 --> 00:04:52,691 Let it fill your stomach 16 00:04:52,692 --> 00:04:55,494 and then expand into your lungs. 17 00:04:55,495 --> 00:04:57,495 Hold it. 18 00:04:57,497 --> 00:04:58,762 Hold it. 19 00:05:01,000 --> 00:05:03,634 Release. 20 00:05:03,637 --> 00:05:06,538 You almost get a little high, huh? 21 00:05:44,911 --> 00:05:46,545 Hi, Suzanne, I'm so late. 22 00:05:46,547 --> 00:05:47,879 I have to drive to Newport beach. 23 00:05:47,880 --> 00:05:49,281 Mucho traffico? 24 00:06:35,627 --> 00:06:37,329 I'm going to the Birkhofers. 25 00:06:37,331 --> 00:06:38,963 Kathy Birkhofer is my client. 26 00:06:38,966 --> 00:06:42,199 - Your name? - Beatriz Luna. 27 00:06:43,269 --> 00:06:45,002 Thank you. 28 00:07:28,314 --> 00:07:31,048 Hi. Thank you so much for coming up during rush hour. 29 00:07:31,050 --> 00:07:32,350 Was it awful? 30 00:07:32,351 --> 00:07:34,052 Yeah. That's why I'm a little late. 31 00:07:34,053 --> 00:07:35,353 Sorry, the traffic was terrible. 32 00:07:35,355 --> 00:07:37,055 Oh, don't worry about it. 33 00:07:37,057 --> 00:07:38,923 I just have to be done by 6:00. I have to get my face on. 34 00:07:38,925 --> 00:07:41,292 That's right, you're having a party. How wonderful. 35 00:07:41,293 --> 00:07:43,827 Just a little dinner party, you know, a few people, 36 00:07:43,829 --> 00:07:45,396 but I'm so glad you could make it. 37 00:07:45,399 --> 00:07:48,733 Tara's loving college, 38 00:07:48,735 --> 00:07:50,201 so many interesting people. 39 00:07:50,202 --> 00:07:51,269 It's very diverse. 40 00:07:51,271 --> 00:07:52,971 Gays and trans 41 00:07:52,973 --> 00:07:55,206 and people from all over. 42 00:07:55,207 --> 00:07:58,343 Her roommate is a Jewish girl from New York. 43 00:07:58,345 --> 00:08:00,711 She's just having a great experience. 44 00:08:00,713 --> 00:08:02,346 That's awesome. I need to call her. 45 00:08:02,348 --> 00:08:03,814 I miss Tara. 46 00:08:03,817 --> 00:08:06,718 I'm just so relieved because, you know, 47 00:08:06,720 --> 00:08:08,786 I mean, all I knew was the place was in Ohio, 48 00:08:08,788 --> 00:08:11,122 and I just couldn't imagine why she'd want to leave here 49 00:08:11,124 --> 00:08:14,158 and spend four years of her life in Ohio. 50 00:08:15,194 --> 00:08:17,095 How are you, Beatriz? 51 00:08:18,264 --> 00:08:20,331 I'm okay. 52 00:08:21,733 --> 00:08:23,000 What? Only okay? 53 00:08:23,002 --> 00:08:24,468 What's wrong? 54 00:08:27,005 --> 00:08:28,872 My goat. 55 00:08:30,442 --> 00:08:33,378 My neighbor complained about my goat. 56 00:08:34,980 --> 00:08:38,850 This neighbor, he's crazy. 57 00:08:38,851 --> 00:08:41,852 He's always drinking and angry. 58 00:08:41,855 --> 00:08:44,755 He came to my house at 11:00 at night 59 00:08:44,758 --> 00:08:48,726 and he said that they were gonna come and take away my goats. 60 00:08:48,729 --> 00:08:49,793 Who were? 61 00:08:49,796 --> 00:08:51,162 The city, you know. 62 00:08:51,163 --> 00:08:53,731 Because they think they're nuisance animals. 63 00:08:53,734 --> 00:08:55,299 It's not zoned for goats. 64 00:08:55,302 --> 00:08:56,400 Oh, right. 65 00:08:56,403 --> 00:08:58,903 They run to me when I come home. 66 00:08:58,904 --> 00:09:03,841 They're so happy to see me, but they bleat a lot. 67 00:09:03,844 --> 00:09:06,076 So I bring them in the house 68 00:09:06,078 --> 00:09:08,480 and I make them a little pen in my bedroom. 69 00:09:08,481 --> 00:09:12,317 But last Saturday I let them out, 70 00:09:12,318 --> 00:09:15,986 and Hercules, he likes to burrow near the house... 71 00:09:20,392 --> 00:09:23,061 But Jeronimo... 72 00:09:25,998 --> 00:09:27,365 Beatriz? 73 00:09:30,769 --> 00:09:33,004 Oh, no. 74 00:09:33,005 --> 00:09:34,438 What happened? 75 00:09:37,876 --> 00:09:39,376 He killed my goat. 76 00:09:39,379 --> 00:09:42,080 What? 77 00:09:42,081 --> 00:09:43,213 Who, your neighbor? 78 00:09:43,216 --> 00:09:44,481 I came back from the walk, 79 00:09:44,484 --> 00:09:47,885 and Jeronimo was dead in the garden. 80 00:09:47,888 --> 00:09:49,386 His neck was broken. 81 00:09:49,389 --> 00:09:51,789 Are you serious? 82 00:09:51,792 --> 00:09:54,158 And I could feel his pain. 83 00:09:54,161 --> 00:09:56,161 He was already dead. 84 00:09:56,163 --> 00:09:58,996 I could still feel his pain. 85 00:10:00,365 --> 00:10:03,567 I held him when he was a little baby. 86 00:10:03,570 --> 00:10:07,238 He was such a fun personality. 87 00:10:18,082 --> 00:10:19,551 I'm sorry. 88 00:10:19,552 --> 00:10:22,320 I didn't mean to upset you right before your party. 89 00:10:22,322 --> 00:10:24,087 I will burn some Sage. 90 00:10:24,090 --> 00:10:26,256 No, it's okay, Beatriz. 91 00:10:26,259 --> 00:10:28,426 Oh, poor thing. 92 00:11:12,371 --> 00:11:13,937 What happened? 93 00:11:13,940 --> 00:11:15,539 My car is not working. 94 00:11:15,542 --> 00:11:17,942 Oh, no. Did you call AAA? 95 00:11:17,943 --> 00:11:20,043 No, I called a friend. He knows how to fix cars. 96 00:11:20,046 --> 00:11:22,513 He's almost done with work, and then he's gonna come and help me. 97 00:11:22,514 --> 00:11:24,982 - He's fixed it before. - From Altadena? 98 00:11:24,985 --> 00:11:26,650 He doesn't mind, he's my friend. 99 00:11:26,653 --> 00:11:29,419 Right, but how long do you think it'll take him to get here? 100 00:11:29,422 --> 00:11:33,423 He has to finish work and there might be traffic. 101 00:11:33,426 --> 00:11:35,927 Well, you can just stay for dinner. 102 00:11:35,928 --> 00:11:38,296 It's just a work thing, is the only thing. 103 00:11:38,298 --> 00:11:40,230 - Ah, no. - Let me talk to Grant. 104 00:11:40,232 --> 00:11:41,966 No, I can just wait anywhere. 105 00:11:41,967 --> 00:11:43,500 No, no, no, no, no, no. It should be fine. 106 00:11:43,503 --> 00:11:45,202 I can even wait in the car if you want. 107 00:11:45,205 --> 00:11:46,671 Don't be silly. 108 00:11:46,673 --> 00:11:48,172 I have a book I can read. 109 00:11:48,173 --> 00:11:50,207 Let me talk to Grant, it should be fine. 110 00:12:03,187 --> 00:12:05,623 - This looks amazing. - Thank you. 111 00:12:11,964 --> 00:12:13,630 She needs to be at the clinic in the morning. 112 00:12:13,633 --> 00:12:15,066 She doesn't wanna leave the car here. 113 00:12:15,067 --> 00:12:16,234 Grant, I don't have time for this. 114 00:12:16,235 --> 00:12:17,501 I've got to get ready. 115 00:12:17,504 --> 00:12:20,138 It's Doug Strutt. It's work, Kathy. 116 00:12:20,139 --> 00:12:21,972 So is it a big deal? 117 00:12:21,975 --> 00:12:23,274 Uh, yeah. 118 00:12:23,275 --> 00:12:24,509 I told her she could have dinner here. 119 00:12:24,510 --> 00:12:26,277 So what do you want me to do? 120 00:12:26,278 --> 00:12:28,078 Do you want me to have her eat in the TV room by herself? 121 00:12:28,081 --> 00:12:31,014 - Yeah. - Really? 122 00:12:31,017 --> 00:12:32,683 - Why not? - Because I'm not gonna do that, 123 00:12:32,686 --> 00:12:35,086 because she's not a housekeeper or something. 124 00:12:35,087 --> 00:12:36,988 - She's a friend of the family. - She is? 125 00:12:36,990 --> 00:12:39,389 Grant, she did so much for Tara. 126 00:12:39,392 --> 00:12:40,725 She's had a horrible week. 127 00:12:40,726 --> 00:12:42,559 Her neighbor strangled her goat. 128 00:12:42,562 --> 00:12:45,196 - Okay, fine. - So it's one extra person at dinner, so what? 129 00:12:45,197 --> 00:12:46,596 - She's the sweetest. - I said fine. 130 00:12:46,599 --> 00:12:49,267 - I've got to get ready. - Then fucking get ready. 131 00:13:01,245 --> 00:13:02,547 - Hi. - Hi. 132 00:13:05,317 --> 00:13:06,451 Beatriz? 133 00:13:08,120 --> 00:13:10,554 Ah. It's all okay, Beatriz. We want you to stay. 134 00:13:10,557 --> 00:13:12,356 Are you okay with what you're wearing? 135 00:13:12,359 --> 00:13:13,457 How do you feel? 136 00:13:13,460 --> 00:13:14,725 Maybe I have a sweater or a blouse, 137 00:13:14,727 --> 00:13:16,094 or maybe Tara has something. 138 00:13:16,096 --> 00:13:17,294 But you're fine however, 139 00:13:17,297 --> 00:13:19,397 I just... I'm just running so late. 140 00:14:11,383 --> 00:14:13,283 You have the champagne? 141 00:14:13,285 --> 00:14:15,519 Yes. 142 00:14:15,522 --> 00:14:18,655 Should we leave the keys in case they wanna move the car? 143 00:14:18,658 --> 00:14:21,458 I'll put them on the seat. It's safe, right? 144 00:14:21,461 --> 00:14:24,695 Babe, we've been through, like, three security gates. 145 00:14:24,697 --> 00:14:27,331 Oh, this gravel. 146 00:14:30,302 --> 00:14:32,836 - Hi, come in. Welcome. - Hello. 147 00:14:32,838 --> 00:14:33,838 Thank you. 148 00:14:35,441 --> 00:14:37,442 Kathy and Grant will be down any second. 149 00:14:37,443 --> 00:14:39,844 This is for them. It's for everyone, it's for all of us. 150 00:14:39,846 --> 00:14:41,578 Great, I'll make sure to get it to them. 151 00:14:41,581 --> 00:14:43,147 Can I offer either of you an aperitif? 152 00:14:43,149 --> 00:14:45,283 I'll have a vodka soda with a splash of cran. 153 00:14:45,284 --> 00:14:47,085 Okay, any preference on vodka? 154 00:14:47,086 --> 00:14:48,753 Stoli, Grey goose, whatever you have. 155 00:14:48,754 --> 00:14:51,822 - Uh, we have both. - Grey goose. 156 00:14:51,825 --> 00:14:55,225 - Uh, Jack and coke. - Jack and coke, perfect. 157 00:14:55,227 --> 00:14:57,095 - Dude. - -What? 158 00:14:57,096 --> 00:14:59,529 - It's hitting me. - What? 159 00:14:59,532 --> 00:15:01,599 - We're gonna be fucking rich. - Oh, shut up. 160 00:15:01,600 --> 00:15:03,100 Yeah, we're gonna be fucking rich. 161 00:15:03,102 --> 00:15:04,335 - Really? - Yeah. 162 00:15:04,336 --> 00:15:05,702 I'm gonna be making more than you now. 163 00:15:05,705 --> 00:15:07,304 - How do you like that? - We'll see. 164 00:15:07,307 --> 00:15:09,474 Are you the plus one tonight or am I the plus one? 165 00:15:09,475 --> 00:15:11,542 - Okay, I'm the plus one. - That's what I thought. 166 00:15:11,543 --> 00:15:14,221 So you must be very attracted to me right now. 167 00:15:14,245 --> 00:15:15,245 Kind of. 168 00:15:15,248 --> 00:15:16,813 - A little bit? - A little bit. 169 00:15:16,816 --> 00:15:19,417 Just don't leave me stuck with the wives all night, okay? 170 00:15:19,418 --> 00:15:20,518 - Uh-hmm. - You promise? 171 00:15:20,519 --> 00:15:21,686 - Somebody's here. - Oh. 172 00:15:21,687 --> 00:15:23,321 - Hi. I'm Beatriz. - Hi. 173 00:15:23,322 --> 00:15:25,490 Hi, I'm... hi. 174 00:15:25,491 --> 00:15:27,225 I'm Shannon, this is Alex. 175 00:15:27,226 --> 00:15:28,225 - Hi. - Hi. 176 00:15:28,227 --> 00:15:31,696 Shannon, Alex, okay. 177 00:15:31,697 --> 00:15:34,365 So, uh, you're at... where are you? You're at Virident? 178 00:15:34,366 --> 00:15:36,334 - No. - No. 179 00:15:36,336 --> 00:15:39,537 Um, how do you... How do you know Kathy and Grant? 180 00:15:39,538 --> 00:15:41,338 I know them through Tara. 181 00:15:41,341 --> 00:15:44,709 I'm a health therapist. I do massage, sound therapy... 182 00:15:44,711 --> 00:15:47,245 - Got you. - Reiki, Tai chi, nutrition. 183 00:15:47,246 --> 00:15:49,913 So you're a nutritionist? Alex has kidney stones. 184 00:15:49,915 --> 00:15:52,817 Yeah, I mean, apparently just like crystals form in my urine, you know, 185 00:15:52,818 --> 00:15:54,851 which is apparently not that uncommon, right, babe? 186 00:15:54,854 --> 00:15:56,320 Oh, no, that's horrible. 187 00:15:56,322 --> 00:15:57,822 Yeah, the worst. Not fun. 188 00:15:57,823 --> 00:15:59,389 No, I thought he was dying. 189 00:15:59,392 --> 00:16:01,259 I mean, I didn't know what was happening. 190 00:16:01,260 --> 00:16:02,826 He fell to the ground. I called for the kids. 191 00:16:02,828 --> 00:16:04,695 I mean, I don't know what I was thinking. 192 00:16:04,697 --> 00:16:07,230 I guess I wanted them to maybe just say goodbye to their father. 193 00:16:07,232 --> 00:16:09,200 Yeah, they were traumatized. 194 00:16:09,201 --> 00:16:11,369 He was lying on the ground screaming. I was hysterical. 195 00:16:11,370 --> 00:16:14,272 The kids didn't know what the hell was going on. It was awful. 196 00:16:14,274 --> 00:16:16,240 Grey goose, splash of cran, 197 00:16:16,241 --> 00:16:17,575 - and Jack and coke. - Thank you. 198 00:16:17,576 --> 00:16:19,911 - Can I get you anything? - Just water. 199 00:16:19,913 --> 00:16:22,647 - Are you sure? - Is there any wine? 200 00:16:22,649 --> 00:16:25,283 Of course, yeah, red or white? 201 00:16:25,284 --> 00:16:26,918 Maybe a little white wine. 202 00:16:26,919 --> 00:16:28,919 Okay, a little bit of white. 203 00:16:28,922 --> 00:16:31,721 You shouldn't be drinking if you have kidney stones. 204 00:16:31,724 --> 00:16:33,957 - I know, I know, but tonight... - You can drink 205 00:16:33,960 --> 00:16:36,760 whatever you want tonight, okay, babe? 206 00:16:36,763 --> 00:16:38,796 I mean, Alex is the reason why we're celebrating. 207 00:16:38,798 --> 00:16:41,831 Alex got the legislator to approve the development. 208 00:16:41,834 --> 00:16:45,202 - It all passed today. - It wasn't just me, took a lot of people. 209 00:16:45,205 --> 00:16:47,404 Takes a village, that's what they say. 210 00:16:47,407 --> 00:16:49,807 He's being modest. It was a huge deal. 211 00:16:49,808 --> 00:16:51,908 I mean, nobody thought it was gonna pass. 212 00:16:51,911 --> 00:16:54,678 I had to fellate every single state senator in California. 213 00:16:54,681 --> 00:16:56,279 - Oh, my god. - A lot of guys. 214 00:16:56,282 --> 00:16:58,950 Do you know what's great for kidney stones? 215 00:16:58,951 --> 00:17:03,587 Apple cider vinegar, beets, rhubarb, and dandelion root. 216 00:17:03,590 --> 00:17:05,623 Mm, dandelion root, babe, your favorite. 217 00:17:05,625 --> 00:17:08,593 Yeah, I love it. Anything else? Anything edible? 218 00:17:08,595 --> 00:17:10,294 It was a joke. 219 00:17:29,981 --> 00:17:31,548 Doug is here. 220 00:17:31,550 --> 00:17:33,317 Okay, great. 221 00:17:33,318 --> 00:17:34,852 - He's at the gate. - Wonderful. 222 00:17:34,854 --> 00:17:36,686 Alex and Shannon are downstairs. 223 00:17:36,689 --> 00:17:39,289 - Terrific. - It's 6:13, Kathy. 224 00:17:39,291 --> 00:17:40,691 Perfect. I'll be right down. 225 00:18:20,965 --> 00:18:22,032 - Welcome. - Hey. 226 00:18:22,035 --> 00:18:23,733 - Hello. - Hi, guys. 227 00:18:23,736 --> 00:18:25,836 - Congratulations. - Congratulations. 228 00:18:25,837 --> 00:18:28,038 - Nice to see you. - Nice to see you, too. 229 00:18:28,040 --> 00:18:30,441 - You look fantastic. - Oh, so do you. 230 00:18:30,442 --> 00:18:31,842 - Hey, Shannon. - Hi, Grant. 231 00:18:31,844 --> 00:18:33,411 Welcome. How are you? 232 00:18:33,413 --> 00:18:34,612 Remember Shannon? 233 00:18:34,614 --> 00:18:37,048 - Shannon. - Hi, how are you? 234 00:18:37,049 --> 00:18:39,750 Hi, Alex. Jeana. 235 00:18:40,951 --> 00:18:43,487 Shannon. Hi. 236 00:18:43,489 --> 00:18:46,957 - Love your tunic. - Thank you. It's Jenny Bellane. 237 00:18:46,959 --> 00:18:49,759 Nice work, Alex. Hail the conquering hero. 238 00:18:49,761 --> 00:18:51,095 Only took a year and a half. 239 00:18:51,096 --> 00:18:52,529 Faster than some, right? 240 00:18:52,531 --> 00:18:53,998 Faster than most, are you kidding? 241 00:18:54,000 --> 00:18:56,534 I knew her back when she had that little shop in balboa. 242 00:18:56,536 --> 00:18:58,068 Oh, my god, I was her roommate. 243 00:18:58,070 --> 00:18:59,970 We lived together for just like a month. 244 00:19:07,878 --> 00:19:10,448 Listen, I told Cal about tonight, 245 00:19:10,450 --> 00:19:13,049 but he's got this deposition tomorrow morning. Lawsuit. 246 00:19:13,051 --> 00:19:16,354 I'm such a klutz on heels. I almost just broke my ankle out there on the gravel. 247 00:19:16,355 --> 00:19:18,422 - Oh, don't sue. - I won't. 248 00:19:18,423 --> 00:19:20,090 Let's get you a drink. 249 00:19:36,375 --> 00:19:37,775 Hi, guys. 250 00:19:40,077 --> 00:19:43,814 - Oh, not even... - It's great. 251 00:19:43,816 --> 00:19:46,817 Oh, I love succulents. Those are my favorite. 252 00:19:46,818 --> 00:19:48,085 Oh, I know. I do too. 253 00:19:48,086 --> 00:19:51,020 - Thank you. - Thank you, Evan. 254 00:19:51,022 --> 00:19:52,890 Thank you. 255 00:19:52,892 --> 00:19:55,893 He's also a very talented, um... 256 00:19:55,894 --> 00:19:57,627 What do you call it... 257 00:19:57,630 --> 00:19:59,997 Beatriz, oh, my god. 258 00:19:59,999 --> 00:20:01,531 I'm so rude. 259 00:20:01,534 --> 00:20:03,800 Shannon, Jeana, this is my dear friend Beatriz. 260 00:20:03,803 --> 00:20:04,902 - Oh. - We met inside. 261 00:20:04,903 --> 00:20:06,503 - Oh, good. - Hi. 262 00:20:06,506 --> 00:20:09,874 Nice to meet you. You're so beautiful. 263 00:20:09,875 --> 00:20:11,575 - Thank you. - You all are. 264 00:20:11,576 --> 00:20:12,876 Beatriz is a healer. 265 00:20:12,878 --> 00:20:14,077 I am not even joking. 266 00:20:14,079 --> 00:20:15,546 She is a miracle worker. 267 00:20:15,548 --> 00:20:16,846 We met at the Ardendale center. 268 00:20:16,848 --> 00:20:18,449 Do you guys know the Ardendale center? 269 00:20:18,451 --> 00:20:20,750 - Huh-uh. - It's a cancer... 270 00:20:20,752 --> 00:20:22,752 Well, it's everything, but mostly cancer. 271 00:20:22,755 --> 00:20:23,854 It's very food centered, 272 00:20:23,855 --> 00:20:25,623 a lot of alternative therapies. 273 00:20:25,625 --> 00:20:27,458 It's... it's near Santa Monica. 274 00:20:27,460 --> 00:20:30,928 We went up there when Tara was diagnosed with Hodgkin's. 275 00:20:30,930 --> 00:20:33,029 - Oh, my god. - Cancer? I had no idea. 276 00:20:33,031 --> 00:20:34,731 Yeah, she had it in her thymus, 277 00:20:34,733 --> 00:20:36,066 she had it in her spleen, 278 00:20:36,067 --> 00:20:37,801 it was in the lining above her diaphragm. 279 00:20:37,804 --> 00:20:38,903 It was really scary. 280 00:20:38,904 --> 00:20:40,471 - Sure. - Of course. 281 00:20:40,472 --> 00:20:41,638 And she was 15. 282 00:20:41,641 --> 00:20:43,874 So I had to educate myself completely, 283 00:20:43,875 --> 00:20:46,844 every doctor, every drug. 284 00:20:46,846 --> 00:20:47,978 And Grant is very left brain. 285 00:20:47,980 --> 00:20:49,712 He's very by-the-book western, 286 00:20:49,714 --> 00:20:53,651 so of course we did the whole surgery-chemo-radiation, 287 00:20:53,653 --> 00:20:56,086 and Tara ended up n.E.D. 288 00:20:56,087 --> 00:20:58,087 She's fine, thank god. 289 00:20:58,089 --> 00:20:59,490 But after the chemo, 290 00:20:59,491 --> 00:21:01,157 she had no strength. 291 00:21:01,160 --> 00:21:04,028 She wasn't eating, and I'd heard about Ardendale. 292 00:21:04,029 --> 00:21:06,963 So we went down there, and she just took to it. 293 00:21:06,965 --> 00:21:08,665 She loved the food. 294 00:21:08,667 --> 00:21:10,934 She loved the therapies. 295 00:21:10,936 --> 00:21:12,236 And we met Beatriz. 296 00:21:12,238 --> 00:21:14,605 And Beatriz and Tara just hit it off. 297 00:21:14,606 --> 00:21:15,972 I love Tara. 298 00:21:15,974 --> 00:21:18,541 So then I started using her, and Grant too, 299 00:21:18,544 --> 00:21:19,710 mostly just for massages. 300 00:21:19,711 --> 00:21:21,545 We're linked, you know. 301 00:21:21,547 --> 00:21:22,946 I think spiritually linked. 302 00:21:22,949 --> 00:21:25,048 The first time I met her, 303 00:21:25,050 --> 00:21:27,884 it was like I recognized her 304 00:21:27,886 --> 00:21:29,086 just by the eyes. 305 00:21:29,087 --> 00:21:30,653 Recognized her as what? 306 00:21:31,722 --> 00:21:33,723 Maybe my mother in another life, 307 00:21:33,726 --> 00:21:35,992 or my daughter. 308 00:21:35,994 --> 00:21:38,194 You have unfinished business with someone, 309 00:21:38,197 --> 00:21:39,864 and then in the next life, 310 00:21:39,865 --> 00:21:41,798 they come back in a different form. 311 00:21:41,800 --> 00:21:43,968 I love psychic stuff. 312 00:21:43,970 --> 00:21:46,036 Oh, I let this gypsy steal $2,000 313 00:21:46,038 --> 00:21:48,038 from me once. It was so humiliating. 314 00:21:48,039 --> 00:21:49,874 Tara is an old soul. 315 00:21:49,875 --> 00:21:53,911 She cares so much about animals and nature. 316 00:21:53,913 --> 00:21:55,578 The earth needs old souls 317 00:21:55,580 --> 00:21:57,714 because, you know, it is very sick. 318 00:21:57,717 --> 00:22:01,551 And the old souls must help us 319 00:22:01,554 --> 00:22:03,854 find a way to heal the earth. 320 00:22:03,855 --> 00:22:05,556 That's a big responsibility. 321 00:22:05,557 --> 00:22:06,656 Yeah. 322 00:22:09,126 --> 00:22:11,961 Have you guys seen the pictures of Zoey Mars? 323 00:22:11,963 --> 00:22:13,864 - Yes. - What is that about? 324 00:22:13,865 --> 00:22:16,901 Doug and I were looking at them on the way over. We almost threw up. 325 00:22:16,903 --> 00:22:18,669 Where is that girl's mother, I wanna know. 326 00:22:18,671 --> 00:22:20,037 What... what happened? 327 00:22:20,038 --> 00:22:22,239 Oh, it's this reality star. She's a... 328 00:22:22,240 --> 00:22:24,974 - She has a clothing line. - Tween singer. 329 00:22:24,977 --> 00:22:28,144 And her phone got hacked, so there's these pictures all over the Internet 330 00:22:28,146 --> 00:22:31,181 that she apparently sent her gynecologist of her vagina. 331 00:22:31,182 --> 00:22:32,982 - Oh. - Poor girl. 332 00:22:32,984 --> 00:22:35,920 - She has herpes, yeah. - It's awful. 333 00:22:35,922 --> 00:22:40,156 So she has all these crusty red inflamed sores all over her vagina. 334 00:22:40,159 --> 00:22:41,791 How do they know it's her vagina? 335 00:22:41,794 --> 00:22:43,927 Because you can see her face in the photos. 336 00:22:43,930 --> 00:22:46,096 - How can you be so stupid? - It's really sad, actually. 337 00:22:46,097 --> 00:22:48,164 - I mean, she was hacked. - Well, her career's over. 338 00:22:48,166 --> 00:22:51,335 I mean, if you see the pictures... 339 00:22:51,336 --> 00:22:53,136 You wanna see the pictures? 340 00:22:53,138 --> 00:22:55,005 I still have to eat. 341 00:22:55,007 --> 00:22:57,740 No. No, no. I... no. 342 00:22:59,044 --> 00:23:01,311 Oh, my god. 343 00:23:06,317 --> 00:23:08,251 In a way, it's kind of amazing. 344 00:23:08,253 --> 00:23:09,819 Mm-hmm. 345 00:23:21,266 --> 00:23:23,299 Grant, honey, I'm gonna give the girls 346 00:23:23,301 --> 00:23:25,068 - a little tour. - Sounds good. 347 00:23:58,068 --> 00:24:00,837 Jesus, Doug. That one goes in the memoirs. 348 00:24:00,839 --> 00:24:03,272 It's going in the memoirs. I'm writing a memoir. 349 00:24:03,275 --> 00:24:05,843 - Bullshit, really? - Yeah, we got a deal with random house. 350 00:24:05,845 --> 00:24:08,045 Just got to get around to writing it. 351 00:24:08,047 --> 00:24:10,381 But I'm always coming up with titles. 352 00:24:10,383 --> 00:24:13,349 - You wanna hear some? - Hell, yeah. -Of course, hit me. 353 00:24:13,352 --> 00:24:16,220 Life is a game and guess who won. 354 00:24:16,221 --> 00:24:17,855 Big picture of me on the cover. 355 00:24:17,856 --> 00:24:19,423 - I love it. - Done. That's it. 356 00:24:19,424 --> 00:24:22,092 And... and this is good. You're in my way, asshole. 357 00:24:22,094 --> 00:24:23,861 A memoir by Doug Strutt. 358 00:24:25,896 --> 00:24:27,297 How to make a billion dollars 359 00:24:27,298 --> 00:24:28,432 without going to prison 360 00:24:28,433 --> 00:24:29,932 except for one time 361 00:24:29,934 --> 00:24:31,868 and I was innocent and besides, 362 00:24:31,871 --> 00:24:34,070 everyone else was doing it. 363 00:24:34,073 --> 00:24:36,306 - That's hilarious. - That's a best seller. 364 00:24:36,307 --> 00:24:38,909 Here is the best title for a memoir. 365 00:24:38,911 --> 00:24:40,943 This can't possibly end well. 366 00:24:40,945 --> 00:24:42,246 Oh, my god. 367 00:24:42,248 --> 00:24:43,747 Guys, um, before dinner, 368 00:24:43,749 --> 00:24:45,449 I just wanted to give you a little heads up. 369 00:24:45,451 --> 00:24:48,218 Can I get another bourbon, hon? 370 00:24:48,220 --> 00:24:49,952 Oh, no, no, Doug. 371 00:24:49,954 --> 00:24:52,355 This is, uh, this is Beatriz. 372 00:24:52,357 --> 00:24:54,124 I'm sorry you weren't introduced. 373 00:24:54,125 --> 00:24:56,026 She's our guest. She's staying for dinner. 374 00:24:56,028 --> 00:24:58,461 Oh, okay. You were hovering. 375 00:24:58,463 --> 00:25:00,998 I just figured you were part of the staff. 376 00:25:01,000 --> 00:25:02,766 - I'll go get you a drink. - Oh, thanks. 377 00:25:02,768 --> 00:25:05,234 - Alex? - Uh, Jack and coke. 378 00:25:06,270 --> 00:25:08,404 Can I have another? 379 00:25:08,406 --> 00:25:10,307 Oh, yeah, yeah, yeah. 380 00:25:10,308 --> 00:25:11,875 Uh, wine? 381 00:25:21,952 --> 00:25:23,921 So, where are you from? 382 00:25:23,923 --> 00:25:25,088 Altadena. 383 00:25:25,090 --> 00:25:26,390 Ah. 384 00:25:26,392 --> 00:25:27,857 Where are you really from? 385 00:25:29,126 --> 00:25:32,362 I was born in Tlaltecuhtli, Mexico. 386 00:25:32,364 --> 00:25:34,163 Tlaltecuhtli. 387 00:25:34,165 --> 00:25:36,032 Tlaltecuhtli. 388 00:25:36,035 --> 00:25:37,166 Tlaltecuhtli. 389 00:25:37,169 --> 00:25:38,736 On the pacific. 390 00:25:38,738 --> 00:25:40,069 It was very beautiful once. 391 00:25:40,072 --> 00:25:42,472 Mexico is awesome. I love Cancun. 392 00:25:42,474 --> 00:25:45,942 But now many hotels, timeshares. 393 00:25:45,944 --> 00:25:48,746 A lot of crime, I think. 394 00:25:48,748 --> 00:25:49,947 And where are you from? 395 00:25:49,949 --> 00:25:51,013 Laguna. 396 00:25:51,016 --> 00:25:53,383 But we have houses in... 397 00:25:53,384 --> 00:25:55,853 Well, we're all over. 398 00:25:55,855 --> 00:25:58,188 But where are you really from? 399 00:25:59,490 --> 00:26:01,791 I was born in Oaxaca. 400 00:26:05,364 --> 00:26:08,097 No, no, I was born in San Diego. 401 00:26:10,367 --> 00:26:12,301 Now I've got the giggles. 402 00:26:13,904 --> 00:26:15,905 Do I know you? 403 00:26:15,907 --> 00:26:17,441 Oh, Doug's famous. 404 00:26:17,442 --> 00:26:18,509 He's been on the news. 405 00:26:18,510 --> 00:26:20,176 You know, he's a mogul. 406 00:26:20,179 --> 00:26:23,046 I have opinions and because I have money, people listen. 407 00:26:24,382 --> 00:26:27,084 I don't know why, but I think I know you. 408 00:26:27,086 --> 00:26:28,951 Well, maybe. 409 00:26:28,953 --> 00:26:31,154 Ever dance in Vegas? 410 00:26:35,394 --> 00:26:36,894 Excuse me. 411 00:26:43,101 --> 00:26:45,035 And this is Tara's room. 412 00:26:45,037 --> 00:26:46,302 Oh, pretty. 413 00:26:48,539 --> 00:26:50,140 Lucky girl. 414 00:26:50,142 --> 00:26:51,541 Yeah. 415 00:26:51,544 --> 00:26:52,809 - Oh! - Aw. 416 00:26:52,811 --> 00:26:54,545 That was her last summer. 417 00:26:54,547 --> 00:26:57,314 Oh. Oh... 418 00:26:57,316 --> 00:26:59,482 - Beautiful eyes. - All grown up. 419 00:26:59,484 --> 00:27:03,886 Yeah. And this is her while she was in treatment. 420 00:27:03,888 --> 00:27:05,422 She had to have so many rounds of chemo. 421 00:27:05,423 --> 00:27:07,057 It was awful, almost killed her. 422 00:27:07,058 --> 00:27:08,458 - Seriously? - Oh, my god. 423 00:27:08,460 --> 00:27:10,160 - Yeah. - And that's Beatriz? 424 00:27:10,162 --> 00:27:11,595 Yes! 425 00:27:11,596 --> 00:27:14,932 During her recovery, Beatriz was so helpful. 426 00:27:14,933 --> 00:27:16,599 I'm telling you, this woman is a Saint. 427 00:27:16,602 --> 00:27:18,301 It's like birds fly out of the sky 428 00:27:18,304 --> 00:27:19,368 and land on her shoulder. 429 00:27:19,371 --> 00:27:21,003 Oh, it's like snow white. 430 00:27:21,006 --> 00:27:22,138 We had a baby nurse like that. 431 00:27:22,141 --> 00:27:23,606 When she left, Alex and I sobbed. 432 00:27:23,608 --> 00:27:25,976 - Really? -"Oh, now we're gonna have to get up 433 00:27:25,978 --> 00:27:27,978 in the middle of the night and hold the baby." 434 00:27:27,980 --> 00:27:30,314 Kidding. We loved her. 435 00:27:30,316 --> 00:27:32,115 She was like a member of the family. 436 00:27:32,116 --> 00:27:34,116 Well, Beatriz's family had to leave their home 437 00:27:34,118 --> 00:27:36,052 when she was a little girl in Mexico, 438 00:27:36,055 --> 00:27:38,922 and they were so poor that they all had to separate from each other. 439 00:27:38,923 --> 00:27:40,857 So she never really knew her mother, 440 00:27:40,859 --> 00:27:43,559 and then she was raised by her grandmother, 441 00:27:43,561 --> 00:27:46,128 and then her grandmother died, and she was all alone. 442 00:27:46,131 --> 00:27:50,968 And then she married a guy here, and he disappeared... 443 00:27:50,970 --> 00:27:52,269 - God. - Or got killed. 444 00:27:52,270 --> 00:27:53,502 Kathy. 445 00:27:53,505 --> 00:27:55,605 Hi. 446 00:27:55,607 --> 00:27:58,942 Hi. I'm so sorry, but my friend that was gonna 447 00:27:58,943 --> 00:28:02,045 fix my VW cannot come until tomorrow morning. 448 00:28:02,047 --> 00:28:03,512 I don't know what to do. 449 00:28:03,515 --> 00:28:06,349 - Stay here. - I feel bad. 450 00:28:06,352 --> 00:28:08,652 What? Don't you feel bad. Don't you ever feel bad. 451 00:28:08,653 --> 00:28:10,487 You can stay right here in Tara's room. 452 00:28:10,489 --> 00:28:13,390 - Are you sure? - I insist. 453 00:28:13,392 --> 00:28:15,625 Thank you, Kathy. 454 00:28:15,627 --> 00:28:18,327 The only thing I ask is that you take one of Tara's guitars 455 00:28:18,329 --> 00:28:20,130 and you sing us a song after dinner. 456 00:28:20,132 --> 00:28:23,232 Beatriz has the most incredible singing voice. 457 00:28:23,234 --> 00:28:25,335 I need to call my friend to stop at my house 458 00:28:25,336 --> 00:28:27,403 and check on my dogs and my goat. 459 00:28:27,405 --> 00:28:28,471 Oh, yeah. Do that. 460 00:28:30,040 --> 00:28:31,173 Thank you, Kathy. 461 00:28:31,175 --> 00:28:32,976 Stop thanking me. 462 00:28:32,978 --> 00:28:36,078 - Thank you for being here. - Thank you. 463 00:28:36,080 --> 00:28:39,148 Oh. So sweet. 464 00:28:39,151 --> 00:28:41,351 She has a goat? 465 00:28:45,123 --> 00:28:46,390 When you're ready, 466 00:28:46,392 --> 00:28:48,325 we'd like to invite you in for dinner. 467 00:28:48,326 --> 00:28:49,459 Oh, great. 468 00:28:54,632 --> 00:28:56,066 I'm glad this worked out. 469 00:28:56,067 --> 00:28:57,567 Doug, I know you have a busy schedule 470 00:28:57,568 --> 00:28:59,236 and it's so great that you were in town 471 00:28:59,238 --> 00:29:00,369 when the good news came in 472 00:29:00,372 --> 00:29:01,605 and we were all able to gather... 473 00:29:01,606 --> 00:29:04,407 Let me just say... Did I cut you off? 474 00:29:04,410 --> 00:29:06,576 - No, no, go ahead. - I don't wanna cut off the host. 475 00:29:06,577 --> 00:29:10,314 - All yours. - Well, first, 476 00:29:10,316 --> 00:29:12,715 I wanna say on behalf of Jeana and myself, 477 00:29:12,718 --> 00:29:15,952 thank you for having us at your stunning home. 478 00:29:15,954 --> 00:29:19,056 And of course, to you, Kathy for helping make this dinner. 479 00:29:19,057 --> 00:29:20,557 You did help make the dinner? 480 00:29:20,558 --> 00:29:22,159 - God. Doug. - Well, I didn't. 481 00:29:22,161 --> 00:29:24,560 But I did plan the menu, and I know that sounds easy, 482 00:29:24,563 --> 00:29:26,096 but when you have OCD like I do, 483 00:29:26,097 --> 00:29:27,564 you know it took me about three weeks. 484 00:29:27,566 --> 00:29:29,231 Catered food is the best food. 485 00:29:29,233 --> 00:29:32,035 Kathy, in all seriousness, you are the consummate host, 486 00:29:32,037 --> 00:29:34,671 you are a knockout, and if I wasn't on my third wife, 487 00:29:34,673 --> 00:29:37,039 - I'd steal you away. - Oh, thank you. 488 00:29:37,041 --> 00:29:39,241 I would personally love a sister wife. Trust me. 489 00:29:39,243 --> 00:29:43,547 And I couldn't be more pleased and frankly, surprised 490 00:29:43,548 --> 00:29:46,415 at how smoothly this whole process has gone, 491 00:29:46,417 --> 00:29:49,685 thanks in large part to Alex's efforts. 492 00:29:49,688 --> 00:29:50,753 Alex. 493 00:29:52,490 --> 00:29:54,290 And Alex, if any of those efforts 494 00:29:54,292 --> 00:29:55,759 were illegal, I do not know you 495 00:29:55,760 --> 00:29:57,259 nor was I even here tonight. 496 00:29:57,261 --> 00:29:58,996 Neither was I. And it's my house. 497 00:29:58,998 --> 00:30:00,630 I hope that this is the beginning 498 00:30:00,632 --> 00:30:04,000 of a long partnership between briden and rife. 499 00:30:04,002 --> 00:30:06,470 And I think that we are all gonna make 500 00:30:06,471 --> 00:30:08,605 a lot of fucking money. 501 00:30:08,606 --> 00:30:10,039 - Yeah. 502 00:30:10,041 --> 00:30:12,108 - Cheers. 503 00:30:12,111 --> 00:30:13,442 Tonight you have a choice 504 00:30:13,444 --> 00:30:15,444 of two entrees. The chef has prepared... 505 00:30:15,446 --> 00:30:17,381 I would just like to say to Kathy and Grant 506 00:30:17,383 --> 00:30:19,148 thank you for having me tonight. 507 00:30:19,151 --> 00:30:23,487 I know you were not expecting me, but I love Tara. 508 00:30:23,489 --> 00:30:24,554 I love your family. 509 00:30:24,556 --> 00:30:26,722 And I love being in your house. 510 00:30:26,724 --> 00:30:29,026 And it's an honor to meet all of you. 511 00:30:29,028 --> 00:30:30,693 Aw, so sweet, thank you. 512 00:30:30,695 --> 00:30:32,662 And I would like to give you all treatments, 513 00:30:32,663 --> 00:30:35,365 free, of course, as my way of saying thank you 514 00:30:35,366 --> 00:30:37,401 - for including me tonight. - Oh, no, Beatriz, 515 00:30:37,403 --> 00:30:39,769 - you don't have to do that. - A treatment? What do you mean? 516 00:30:39,771 --> 00:30:41,671 She's a masseuse, Doug. She gives massages. 517 00:30:41,673 --> 00:30:45,041 We're getting free massages? All of us at the same time? 518 00:30:45,044 --> 00:30:47,576 Oh. You wish, you sicko. 519 00:30:47,578 --> 00:30:49,445 You would have to come to the center 520 00:30:49,448 --> 00:30:51,548 in Santa Monica. I have an office. 521 00:30:51,549 --> 00:30:53,549 You have an office? Good for you. 522 00:30:53,551 --> 00:30:55,117 We have many treatments. 523 00:30:55,119 --> 00:30:57,453 Rolfing, breath therapy... 524 00:30:57,455 --> 00:30:58,755 I'm so sorry to interrupt. 525 00:30:58,757 --> 00:31:00,723 Um, I need to take everyone's order. 526 00:31:00,726 --> 00:31:04,094 You have a choice of either the grilled Halibut or the beef tenderloin. 527 00:31:04,096 --> 00:31:06,296 - I'll have the beef. - I'll have the beef too, please. 528 00:31:06,298 --> 00:31:07,663 - Halibut please. - Beef. 529 00:31:07,665 --> 00:31:10,433 - Uh, fish for me. - I'll have the Halibut. 530 00:31:10,435 --> 00:31:13,303 And Beatriz is a vegetarian, so if we could just put 531 00:31:13,305 --> 00:31:16,205 some vegetables and rice and salad on her plate, 532 00:31:16,208 --> 00:31:17,441 that'd be great. Thank you. 533 00:31:17,442 --> 00:31:18,842 Thank you, Kathy. That's perfect. 534 00:31:18,844 --> 00:31:20,844 Rolfing, huh? You go to school for that? 535 00:31:20,846 --> 00:31:24,713 Well, when I first came to the United States a long time ago... 536 00:31:24,715 --> 00:31:26,650 Did you come legally? 537 00:31:26,652 --> 00:31:28,751 - Yes. - How'd that work? 538 00:31:28,753 --> 00:31:31,421 I had family here on my mother's side. 539 00:31:31,423 --> 00:31:34,825 - When my grandmother died... - And they're all citizens or... 540 00:31:34,826 --> 00:31:37,126 God, Doug, what... You work for the ins? 541 00:31:37,128 --> 00:31:39,528 - You're grilling her. - I'm curious. 542 00:31:39,530 --> 00:31:40,763 A lot of people come here illegally. 543 00:31:40,766 --> 00:31:42,531 I was interested how she did it. 544 00:31:42,534 --> 00:31:44,134 Okay. Just ignore him. 545 00:31:44,135 --> 00:31:46,869 So you came here however, who cares, and then? 546 00:31:46,872 --> 00:31:50,106 I found a job at a health food market. 547 00:31:50,108 --> 00:31:51,875 I didn't speak any English, 548 00:31:51,876 --> 00:31:53,809 so my job was just to clean 549 00:31:53,811 --> 00:31:56,113 and lay out the fresh food. 550 00:31:56,115 --> 00:31:59,816 But there was a pharmacist there, Dr. Shibari. 551 00:31:59,817 --> 00:32:01,550 And he taught me everything 552 00:32:01,553 --> 00:32:04,721 about alternative medicine, all the therapies. 553 00:32:04,722 --> 00:32:06,256 He was like a father to me, 554 00:32:06,258 --> 00:32:07,624 the father I wish I had. 555 00:32:07,625 --> 00:32:09,425 So great to have a mentor. 556 00:32:09,428 --> 00:32:11,728 Dr. Shibari was a wonderful man. 557 00:32:11,730 --> 00:32:13,462 Very wise. 558 00:32:13,464 --> 00:32:15,699 He saved my life, I think, 559 00:32:15,701 --> 00:32:17,634 because I always had inside me 560 00:32:17,635 --> 00:32:19,469 the desire to be a healer... 561 00:32:19,471 --> 00:32:22,439 Good for you. You're working. You're contributing. 562 00:32:22,441 --> 00:32:23,707 Must be very fulfilling. 563 00:32:23,709 --> 00:32:25,741 Uh, just wanted to mention... 564 00:32:25,743 --> 00:32:27,176 From the time I was very little, 565 00:32:27,179 --> 00:32:29,613 I have these feelings. 566 00:32:29,615 --> 00:32:32,749 I remember I was maybe six years old. 567 00:32:32,750 --> 00:32:34,451 My father was a fisherman, 568 00:32:34,452 --> 00:32:36,619 and he took me to the sea to fish. 569 00:32:36,622 --> 00:32:39,221 We were on this little pier, you know, 570 00:32:39,223 --> 00:32:41,724 and he pulled up 571 00:32:41,727 --> 00:32:42,791 an octopus, 572 00:32:42,794 --> 00:32:45,394 a big, beautiful white, 573 00:32:45,396 --> 00:32:47,564 very white octopus. 574 00:32:47,566 --> 00:32:50,799 I had never seen anything like that. 575 00:32:50,801 --> 00:32:52,568 And my father 576 00:32:52,570 --> 00:32:55,305 starts kicking the octopus. 577 00:32:55,307 --> 00:32:59,375 He kicked it down that pier like if it was a football. 578 00:32:59,377 --> 00:33:02,546 He was stomping on it like a crazy man. 579 00:33:02,548 --> 00:33:05,414 And then he starts kicking it towards me. 580 00:33:05,416 --> 00:33:09,920 Then he said to me, "Beatriz, kill it." 581 00:33:09,922 --> 00:33:12,622 I looked down at the octopus 582 00:33:12,624 --> 00:33:14,557 and I touched it. 583 00:33:14,559 --> 00:33:16,358 And this shock 584 00:33:16,361 --> 00:33:19,930 went through my whole body. 585 00:33:19,932 --> 00:33:23,365 I could feel the pain of this octopus. 586 00:33:23,367 --> 00:33:25,234 It was electric. 587 00:33:25,237 --> 00:33:27,537 - You're very sensitive. - Maybe it was an electric eel. 588 00:33:27,538 --> 00:33:30,539 When I'm on the table, she can sense exactly where I'm storing my stress. 589 00:33:30,541 --> 00:33:32,709 - It's usually in my... - Have you ever seen a white octopus? 590 00:33:32,711 --> 00:33:35,612 - I store mine there too, but I walk like... - Yes, terrifying. 591 00:33:35,614 --> 00:33:37,314 He forced me to go scuba diving. 592 00:33:37,316 --> 00:33:39,481 I was fucking out of there. I had a panic attack. 593 00:33:39,483 --> 00:33:41,585 - Fuses to the bone. - Really? That sucks. 594 00:33:41,586 --> 00:33:43,452 - Yeah. Yeah, I know. - This looks great. 595 00:33:43,454 --> 00:33:44,820 Oh, my god. I'm so excited. 596 00:33:44,823 --> 00:33:46,522 For those of you with the beef, 597 00:33:46,525 --> 00:33:48,791 it's a tenderloin with a garlic horseradish cream, 598 00:33:48,794 --> 00:33:50,826 and the fish is a grilled Alaskan Halibut 599 00:33:50,828 --> 00:33:52,561 with a lemon-dill vinaigrette. 600 00:33:52,564 --> 00:33:54,396 - Thank you, Evan. - Mm! So tasty. 601 00:33:54,398 --> 00:33:56,700 So just a heads up, got word at the end of the day 602 00:33:56,701 --> 00:33:59,568 that the NRDC's gonna be filing a suit against the bill. 603 00:33:59,570 --> 00:34:01,971 Of course they are. Fuck them. That's why we need 604 00:34:01,973 --> 00:34:05,307 to break ground immediately. Just get going Monday morning. 605 00:34:05,309 --> 00:34:07,009 We're on it, Doug. We're on the same page. 606 00:34:07,011 --> 00:34:10,547 Because until a judge issues an injunction, 607 00:34:10,548 --> 00:34:12,615 it is completely within our rights 608 00:34:12,617 --> 00:34:14,251 to start clearing the land. 609 00:34:14,253 --> 00:34:15,452 For sure. It's just they found 610 00:34:15,454 --> 00:34:16,987 some nests of a few protected birds. 611 00:34:16,989 --> 00:34:18,454 - Move them. - That's what we'll have to do. 612 00:34:18,456 --> 00:34:19,755 Exactly. And obviously, you know, 613 00:34:19,757 --> 00:34:21,490 there's still a lot of permitting 614 00:34:21,492 --> 00:34:22,791 'cause the county and the state are dragging... 615 00:34:22,793 --> 00:34:24,760 The permitting is for the construction, okay? 616 00:34:24,762 --> 00:34:26,262 We can still clear the land. 617 00:34:26,264 --> 00:34:27,630 Right, yes, true. 618 00:34:27,632 --> 00:34:29,699 And if we wait to clear, there could be hiccups. 619 00:34:29,701 --> 00:34:31,367 I've been down this road before. 620 00:34:31,369 --> 00:34:32,668 Once you've cleared the land, 621 00:34:32,670 --> 00:34:34,503 there's nothing left to protect. 622 00:34:34,505 --> 00:34:35,739 There's nothing to protest. 623 00:34:35,740 --> 00:34:37,373 There's nothing to fight about. 624 00:34:37,376 --> 00:34:38,842 Hundred percent. I agree. 625 00:34:38,844 --> 00:34:40,543 Jackie in my office also did mention 626 00:34:40,545 --> 00:34:42,445 there's talk online of a few activists, 627 00:34:42,447 --> 00:34:44,581 super marginal players, who, you know, 628 00:34:44,583 --> 00:34:46,815 may be handcuffing themselves to the fences 629 00:34:46,818 --> 00:34:48,851 - outside the work site. - I've had worse. 630 00:34:48,853 --> 00:34:51,353 - So have we. - Once, we built a hotel 631 00:34:51,356 --> 00:34:53,556 in Panama, and some locals blew up 632 00:34:53,557 --> 00:34:55,525 one of our trucks with a fucking bomb. 633 00:34:55,527 --> 00:34:57,994 So, you know, bring it on. 634 00:34:57,996 --> 00:35:01,063 The most important thing is to start. 635 00:35:01,065 --> 00:35:02,565 We start. 636 00:35:02,567 --> 00:35:04,434 And once we start, we have the momentum. 637 00:35:04,436 --> 00:35:05,835 This is why I love working with you. 638 00:35:05,836 --> 00:35:07,503 No canvassing. Usually there are 639 00:35:07,505 --> 00:35:09,438 so many meetings and hand-wringing. 640 00:35:09,440 --> 00:35:11,740 Benefit of a privately owned company, pal. 641 00:35:11,742 --> 00:35:13,342 It's the history of progress. 642 00:35:13,344 --> 00:35:14,911 - One man's will. - What is this man's name? 643 00:35:14,913 --> 00:35:16,346 - Doug. - Doug what? 644 00:35:16,347 --> 00:35:18,014 - It's me and my will. - Strutt. 645 00:35:18,016 --> 00:35:20,884 - How do you spell it? - Hmm? 646 00:35:20,885 --> 00:35:23,353 Shannon could really use you on one of her projects. 647 00:35:23,355 --> 00:35:25,054 That's right. I'm project director 648 00:35:25,056 --> 00:35:26,822 on a refinery we're building in France. 649 00:35:26,824 --> 00:35:28,458 I mean, talk about bureaucracy. 650 00:35:28,460 --> 00:35:29,659 - Excuse me. - France is like a third-world country. 651 00:35:29,661 --> 00:35:31,360 You can't get anything done there. 652 00:35:31,362 --> 00:35:33,096 I hate France, hate the French. 653 00:36:09,833 --> 00:36:10,900 Bye. 654 00:36:15,905 --> 00:36:19,041 The wife, mother-in-law, two aunts, one of them lived 655 00:36:19,043 --> 00:36:21,643 even though the bullet went in her skull and came out her jaw. 656 00:36:21,646 --> 00:36:23,112 This was three blocks from our house. 657 00:36:23,114 --> 00:36:24,681 Yeah, we used to see them at Starbucks. 658 00:36:24,682 --> 00:36:26,048 I mean, what is going on? 659 00:36:26,050 --> 00:36:28,617 - People are fucking nuts. - People are insane. 660 00:36:28,619 --> 00:36:31,721 So, Doug, you build hotels? 661 00:36:31,722 --> 00:36:32,922 Yeah, I don't build them, no. 662 00:36:32,923 --> 00:36:35,657 He builds things. I just own them. 663 00:36:35,659 --> 00:36:38,594 You own hotels? 664 00:36:38,597 --> 00:36:41,797 Have you ever owned any in Mexico? 665 00:36:41,800 --> 00:36:43,032 Yeah, a few. 666 00:36:43,034 --> 00:36:46,503 Did you have one in Tlaltecuhtli? 667 00:36:46,505 --> 00:36:48,737 - Tlalte... what? - Tlaltecuhtli. 668 00:36:48,739 --> 00:36:52,775 - Tlaltecuhtli. - Tlaltecuhtli. 669 00:36:52,777 --> 00:36:54,677 I don't know. I don't even know where that is. 670 00:36:54,679 --> 00:36:57,146 In Guerrero, north of Acapulco. 671 00:36:57,148 --> 00:36:59,648 I partner on a hotel in Cancun 672 00:36:59,650 --> 00:37:01,016 and one in San Miguel. 673 00:37:01,018 --> 00:37:02,952 This was a resort with a golf course. 674 00:37:02,954 --> 00:37:05,188 It closed. It was only open for a year. 675 00:37:05,190 --> 00:37:07,556 Mine don't close. Mostly. 676 00:37:10,762 --> 00:37:13,163 Oh, this tenderloin was amazing. 677 00:37:13,164 --> 00:37:15,130 So is the fish. So buttery. Flaky. 678 00:37:15,132 --> 00:37:16,632 I'm so glad. 679 00:37:16,635 --> 00:37:19,034 This hotel destroyed my whole town. 680 00:37:19,036 --> 00:37:21,538 The Mexican government told the people 681 00:37:21,539 --> 00:37:23,440 that they were gonna have many jobs 682 00:37:23,442 --> 00:37:26,543 at the hotel, that there would be work. 683 00:37:26,545 --> 00:37:29,846 They were very excited at first, 684 00:37:29,847 --> 00:37:33,115 but then they took their land illegally. 685 00:37:33,117 --> 00:37:35,918 All these people had to leave their homes 686 00:37:35,920 --> 00:37:39,054 with nothing and nowhere to go. 687 00:37:39,056 --> 00:37:40,489 My family too. 688 00:37:40,492 --> 00:37:42,659 - Oh, no. - There were protests. 689 00:37:42,661 --> 00:37:45,094 A lot of people were killed by the Mexican police. 690 00:37:45,096 --> 00:37:47,496 Assassinated. It's a fact. 691 00:37:47,498 --> 00:37:48,697 Shit. Jesus. 692 00:37:48,699 --> 00:37:50,132 They dug up all the canals, 693 00:37:50,135 --> 00:37:52,534 cut away the mangrove trees. 694 00:37:52,536 --> 00:37:54,503 It was an American hotel. 695 00:37:54,505 --> 00:37:56,672 I can't remember the name. 696 00:37:56,675 --> 00:37:59,108 - Hyatt? Hilton? Sheridan? - It was 40 years ago. 697 00:37:59,110 --> 00:38:01,945 - Four seasons? - I'm old, sweetheart. I'm not that old. 698 00:38:01,947 --> 00:38:03,179 When I first saw you, 699 00:38:03,181 --> 00:38:05,114 I thought I knew you from somewhere. 700 00:38:05,115 --> 00:38:08,117 And then you started speaking about people protesting your hotel. 701 00:38:08,119 --> 00:38:10,853 It's not a hotel. It's a shopping center. 702 00:38:10,856 --> 00:38:12,722 And no one's getting kicked out 703 00:38:12,724 --> 00:38:15,757 of their homes except maybe a few birds. 704 00:38:16,960 --> 00:38:18,561 Honey, why don't we eat our dessert 705 00:38:18,563 --> 00:38:20,496 - in the living room? - Yes. Great. 706 00:38:20,498 --> 00:38:21,731 Let's all stretch our legs. 707 00:38:32,943 --> 00:38:35,043 Doug, I'm sorry if I... 708 00:38:36,713 --> 00:38:39,047 Just know that I'm happy for your project. 709 00:38:39,050 --> 00:38:42,985 - Thanks, hon. - No, really. 710 00:38:44,288 --> 00:38:45,621 You're warm. 711 00:38:47,992 --> 00:38:49,092 Oh! 712 00:38:50,094 --> 00:38:51,159 Wow. 713 00:38:51,161 --> 00:38:53,262 Hey, this is my lucky day. 714 00:38:53,264 --> 00:38:54,963 Oh, your neck, 715 00:38:54,965 --> 00:38:57,233 there's a lot of tension on your neck. 716 00:38:57,235 --> 00:38:59,936 She's a miracle worker, Doug. 717 00:39:40,610 --> 00:39:41,677 Oh... 718 00:39:41,679 --> 00:39:44,746 That was great. 719 00:39:44,748 --> 00:39:45,748 Thank... 720 00:39:48,652 --> 00:39:50,786 Chocolate and raspberry, the absolute best. 721 00:39:50,789 --> 00:39:52,588 - It's so creamy. - Isn't it? 722 00:39:52,590 --> 00:39:54,324 Beatriz, I think we have some sorbet. 723 00:39:54,326 --> 00:39:56,726 Can you check to see if we have some sorbet for Beatriz? 724 00:39:56,728 --> 00:39:58,628 I think we have a pineapple or a mango. 725 00:39:58,630 --> 00:39:59,996 Absolutely. 726 00:39:59,998 --> 00:40:02,231 - How are your sons, Doug? - Oh, they're great. 727 00:40:02,233 --> 00:40:03,865 Jack has his fun. 728 00:40:03,867 --> 00:40:06,001 He's just raking it in, hand over fist. 729 00:40:06,003 --> 00:40:07,804 He's gonna be richer than all of us. 730 00:40:07,806 --> 00:40:09,371 I got to say, I get almost jealous 731 00:40:09,373 --> 00:40:12,074 when I see how easy it is for these guys from banking 732 00:40:12,077 --> 00:40:15,777 to just pull these pots of gold out of thin air. 733 00:40:15,780 --> 00:40:16,878 I know. It's sick, right? 734 00:40:16,880 --> 00:40:19,815 For me, way more satisfying, 735 00:40:19,818 --> 00:40:21,250 what I do. 736 00:40:21,251 --> 00:40:23,753 Yeah, it's not always easy. 737 00:40:23,755 --> 00:40:26,155 - Every step is a slog. - The struggle is real. 738 00:40:26,157 --> 00:40:29,224 But you're building something. It's not all transactional. 739 00:40:29,226 --> 00:40:32,628 You're changing the dynamics of things, real things. 740 00:40:32,630 --> 00:40:34,797 You get a vision of a place in your head, 741 00:40:34,798 --> 00:40:36,699 and then, poof, it exists. 742 00:40:36,701 --> 00:40:39,001 - You're writing history. - Totally agree. 743 00:40:39,003 --> 00:40:42,237 And Calvin's working with me at rife, and he's a natural. 744 00:40:42,239 --> 00:40:44,407 We got exactly the same instincts. 745 00:40:44,409 --> 00:40:45,974 That's so neat, Doug. 746 00:40:45,976 --> 00:40:48,911 And when I hang it up, whenever that day comes, 747 00:40:48,913 --> 00:40:51,079 I have no doubt that he will carry on the dynasty. 748 00:40:51,081 --> 00:40:53,750 I don't see you handing over the reins any time soon. 749 00:40:53,751 --> 00:40:55,652 Out of my cold, dead hands, right? 750 00:40:57,655 --> 00:40:59,822 And they both have families and grandkids. 751 00:40:59,824 --> 00:41:01,257 Everyone gets along with Jeana. 752 00:41:01,259 --> 00:41:03,025 - I mean, mostly. - Uh-oh. 753 00:41:03,027 --> 00:41:04,393 No, we do. The big issue 754 00:41:04,396 --> 00:41:06,228 is where we're gonna spend the holidays. 755 00:41:06,231 --> 00:41:07,864 Jack and Britney are in Connecticut, 756 00:41:07,865 --> 00:41:09,699 and they have their house in St. Barth's. 757 00:41:09,701 --> 00:41:12,268 And Calvin's here, and he has his place in Cabo, 758 00:41:12,269 --> 00:41:14,670 and we're here and we have this place we love 759 00:41:14,672 --> 00:41:16,239 - on the big island. - War of the beach houses. 760 00:41:16,240 --> 00:41:19,175 - Yeah, we always lose. - Jack's wife is not easy. 761 00:41:19,177 --> 00:41:22,077 We try to go away every summer. It's just so hot now everywhere. 762 00:41:22,079 --> 00:41:24,079 - And crowded. Ugh. - The best weather's right here. 763 00:41:24,081 --> 00:41:26,148 That's what I keep saying to Kathy. Why leave? 764 00:41:26,150 --> 00:41:28,284 Actually, we're going to South Africa in a couple of days. 765 00:41:28,286 --> 00:41:30,920 - It's gonna be 115 degrees. - Oh, what's happening there? 766 00:41:30,922 --> 00:41:32,355 - South Africa? - For a safari. 767 00:41:32,356 --> 00:41:34,056 - Oh, amazing. - Oh, cool. 768 00:41:34,059 --> 00:41:35,757 - I wanna go. - You should come. 769 00:41:35,760 --> 00:41:36,893 No, seriously, come. 770 00:41:36,894 --> 00:41:38,427 I'm gonna be by myself all day 771 00:41:38,429 --> 00:41:40,429 stuck at the lodge with little kids and Britney. 772 00:41:40,431 --> 00:41:42,431 - Unfortunately, I work. - Where's Doug gonna be? 773 00:41:42,434 --> 00:41:44,833 Oh, he'll be gone all day with Jack and Calvin hunting. 774 00:41:44,835 --> 00:41:47,202 - Hunting? Shit. - Yeah. It's Africa, right? 775 00:41:47,204 --> 00:41:49,204 - What are you hunting? - -Oh, don't go into it. 776 00:41:49,206 --> 00:41:51,074 - You brought it up. - Okay. 777 00:41:51,076 --> 00:41:52,875 Well, it's true what they say, those animals 778 00:41:52,876 --> 00:41:54,476 would basically be gone if it wasn't for the hunting 779 00:41:54,478 --> 00:41:56,244 because it's very important to the economy. 780 00:41:56,246 --> 00:41:57,780 It keeps the parks going. 781 00:41:57,782 --> 00:42:01,818 I have had all the rushes there are, every one. 782 00:42:01,820 --> 00:42:03,418 I've been to the buffet of life. 783 00:42:03,420 --> 00:42:06,088 I've tasted everything and I'm telling you, 784 00:42:06,090 --> 00:42:08,990 being in Africa, okay? 785 00:42:08,992 --> 00:42:11,827 Where all the species originated, 786 00:42:11,829 --> 00:42:13,862 everyone, including us. 787 00:42:13,864 --> 00:42:16,264 Going out into the wild 788 00:42:16,266 --> 00:42:17,800 when it's still dark 789 00:42:17,802 --> 00:42:20,936 and it's quiet except for these strange, 790 00:42:20,938 --> 00:42:23,106 prehistoric sounds, 791 00:42:23,108 --> 00:42:26,809 and waiting for some beast 792 00:42:26,811 --> 00:42:29,445 to emerge out of the bush. 793 00:42:29,447 --> 00:42:31,079 There's no bigger rush. 794 00:42:31,081 --> 00:42:32,514 Hmm. I bet. 795 00:42:32,516 --> 00:42:35,885 There's no better high, not... Not sex, not drugs, 796 00:42:35,887 --> 00:42:37,286 not money, 797 00:42:37,288 --> 00:42:40,356 and facing that creature down, 798 00:42:40,358 --> 00:42:43,793 and looking in its eyes 799 00:42:43,795 --> 00:42:45,094 and taking it. 800 00:42:46,996 --> 00:42:49,398 I don't consider it murder. 801 00:42:49,400 --> 00:42:50,833 I don't. 802 00:42:50,835 --> 00:42:52,869 It is a killing, obviously, 803 00:42:52,871 --> 00:42:55,304 but it's just this deep, 804 00:42:55,306 --> 00:42:58,907 primal thing. 805 00:42:58,909 --> 00:43:00,510 It's like this original dance 806 00:43:00,512 --> 00:43:03,980 of man and beast, man and nature, 807 00:43:03,981 --> 00:43:05,815 the struggle for survival. 808 00:43:05,817 --> 00:43:08,550 It's very pure. 809 00:43:08,552 --> 00:43:10,286 Hmm. 810 00:43:10,288 --> 00:43:12,789 Not to get too airy-fairy. 811 00:43:14,358 --> 00:43:17,827 Yeah. I just can't imagine doing it myself. 812 00:43:17,829 --> 00:43:19,394 What kind of beast? 813 00:43:19,396 --> 00:43:21,864 - Huh? - What... what are you hunting this time? 814 00:43:21,865 --> 00:43:25,233 - Let's just say big game. - Well, come on, tell us. 815 00:43:25,235 --> 00:43:27,302 No. Let's not get into it. Some people can't handle it. 816 00:43:27,304 --> 00:43:29,905 Let me just show you a picture from our last trip. 817 00:43:29,907 --> 00:43:33,442 - Oh, god. - Hang on. Hang on. Where is it here? 818 00:43:33,443 --> 00:43:35,378 Here. There you go. 819 00:43:37,079 --> 00:43:40,349 Wow. You shot that? 820 00:43:40,351 --> 00:43:43,085 Holy fuck. That thing is massive. 821 00:43:43,086 --> 00:43:45,987 Yeah. Maybe ten yards from me, too. 822 00:43:45,989 --> 00:43:47,255 Don't look at that, Kathy. 823 00:43:47,257 --> 00:43:48,257 I'm not going to. 824 00:43:48,259 --> 00:43:49,391 Oh, my god. 825 00:43:49,393 --> 00:43:51,126 Cost me a fortune for that one. 826 00:43:51,128 --> 00:43:52,862 Almost didn't get it, either. 827 00:43:52,864 --> 00:43:55,864 Yeah. We knew it was out there, 828 00:43:55,867 --> 00:43:58,501 but it took us about ten hours to find it. 829 00:43:58,503 --> 00:44:02,103 Hunting is all about Patience. 830 00:44:02,106 --> 00:44:05,273 We had to stalk it for, like, 831 00:44:05,275 --> 00:44:08,143 all day, and suddenly, 832 00:44:08,146 --> 00:44:11,614 out of nowhere, we came on it. 833 00:44:11,615 --> 00:44:14,983 Jack spotted it in a clearing. 834 00:44:14,985 --> 00:44:18,987 Now those rhinos can run, trust me. 835 00:44:18,989 --> 00:44:21,958 They can move, and they're dangerous. 836 00:44:21,960 --> 00:44:24,360 Not as dangerous as hippos. We got one of them, too. 837 00:44:24,362 --> 00:44:26,394 We did find some sorbet. 838 00:44:26,396 --> 00:44:28,364 Mix here of pineapple, passion fruit, and guava. 839 00:44:28,365 --> 00:44:31,067 Are you for real? 840 00:44:31,068 --> 00:44:33,369 This is disgusting. 841 00:44:34,538 --> 00:44:36,304 You... you killed this thing? 842 00:44:36,306 --> 00:44:37,940 Hey, hey, what? 843 00:44:37,942 --> 00:44:39,307 What is wrong with you? 844 00:44:39,309 --> 00:44:40,376 Beatriz, calm down. 845 00:44:40,378 --> 00:44:43,179 You think it's funny? 846 00:44:43,181 --> 00:44:44,914 I don't think it's funny. 847 00:44:44,916 --> 00:44:47,315 I think it's fucking sick. 848 00:44:50,019 --> 00:44:52,153 I told you. Most people can't handle it. 849 00:44:52,155 --> 00:44:54,389 - Doug, I'm... I'm so sorry, man. - I'm so sorry. 850 00:44:54,391 --> 00:44:57,626 She's had a really hard week. I don't know what to say. 851 00:44:57,628 --> 00:44:59,494 It's fine. Not everyone is like me. 852 00:44:59,496 --> 00:45:01,329 And thank god, right? 853 00:45:01,331 --> 00:45:03,498 I'm just glad she didn't break my phone. 854 00:45:03,501 --> 00:45:06,068 - Is it broken? - It does have a little crack, actually. 855 00:45:06,070 --> 00:45:09,170 Oh, well, we will replace that, Doug, please. 856 00:45:09,172 --> 00:45:11,139 - Absolutely. - It's fine. 857 00:45:11,141 --> 00:45:14,175 Does she get out much? 858 00:45:20,284 --> 00:45:21,516 Where is she? 859 00:45:22,686 --> 00:45:24,686 - Should I offer coffee? - No. Not yet. 860 00:45:24,688 --> 00:45:26,989 Let them keep drinking. 861 00:45:32,061 --> 00:45:33,628 Oh, my god. I'm so sorry, Kathy. 862 00:45:33,630 --> 00:45:35,931 - Yeah. I don't... - I saw it and I don't know, 863 00:45:35,934 --> 00:45:38,099 - I just flipped out. - I get it. I just... 864 00:45:38,101 --> 00:45:40,635 You were so nice to let me stay. 865 00:45:40,637 --> 00:45:43,438 I never drink. I think I had three glasses. 866 00:45:43,440 --> 00:45:46,108 I've just been very emotional. 867 00:45:46,110 --> 00:45:47,543 I think you're just burned out. 868 00:45:47,545 --> 00:45:49,110 That's what it is. 869 00:45:49,112 --> 00:45:51,112 You're burned out. It's hard what you do. 870 00:45:51,114 --> 00:45:52,981 One of my patients, he's only 16. 871 00:45:52,983 --> 00:45:55,518 He's gonna die, Kathy, and there's nothing I can do. 872 00:45:55,519 --> 00:45:57,954 It's horrible. And then Jeronimo. 873 00:45:57,956 --> 00:46:00,556 I know. Aw. 874 00:46:00,557 --> 00:46:02,958 I'm so embarrassed. 875 00:46:02,960 --> 00:46:04,726 Do you think I should go say something? 876 00:46:04,728 --> 00:46:08,063 I think maybe, honestly, you should just go to bed. 877 00:46:08,065 --> 00:46:09,731 Just go to Tara's room, okay? 878 00:46:09,733 --> 00:46:11,967 It's fine. It didn't bother him. 879 00:46:11,969 --> 00:46:13,202 He's a tough guy. 880 00:46:13,204 --> 00:46:16,204 That beautiful rhinoceros, Kathy. Why? 881 00:46:16,206 --> 00:46:17,440 Don't think about it. 882 00:46:17,442 --> 00:46:19,474 I'm so sorry I ruined your party. 883 00:46:19,476 --> 00:46:21,443 I will take you and Grant for dinner. 884 00:46:21,445 --> 00:46:23,012 - No. - I'll cook. 885 00:46:23,014 --> 00:46:24,981 - No. Don't worry about it. - Free treatments. 886 00:46:24,983 --> 00:46:27,315 Please, just let me give you free treatments for the rest of your life. 887 00:46:27,318 --> 00:46:28,516 I have to get back to the group, though. 888 00:46:28,518 --> 00:46:29,985 Yes, of course. 889 00:46:29,987 --> 00:46:31,253 Go up to Tara's room. 890 00:46:31,255 --> 00:46:32,688 Go to bed. I'll see you in the morning. 891 00:46:32,690 --> 00:46:34,456 - Thank you for everything. - Okay. 892 00:46:34,458 --> 00:46:37,626 I never should drink like that. 893 00:46:37,628 --> 00:46:40,663 - I love you, Kathy. - Aw. Good night. 894 00:52:19,536 --> 00:52:20,936 Aw. 895 00:52:20,938 --> 00:52:23,072 But I think what you're saying is true, Doug. 896 00:52:23,074 --> 00:52:25,507 You don't really know people when they work for you. You don't. 897 00:52:25,509 --> 00:52:27,409 Well, of course. I mean, everybody kisses your ass. 898 00:52:27,411 --> 00:52:28,543 Everyone's nice to the boss. 899 00:52:28,545 --> 00:52:30,378 I actually think you only know people 900 00:52:30,380 --> 00:52:31,847 when they do work for you. 901 00:52:31,849 --> 00:52:33,782 That's when you see their ego, 902 00:52:33,784 --> 00:52:37,686 needs, insecurities, authority issues. 903 00:52:37,688 --> 00:52:40,088 - Yes, preach, totally. - It's... it's... 904 00:52:40,090 --> 00:52:41,889 Buena noches. 905 00:52:44,027 --> 00:52:45,860 I thought you went to bed. 906 00:52:45,862 --> 00:52:50,532 I remember, Kathy, you asked me to sing a song after dinner. 907 00:52:50,534 --> 00:52:54,570 Oh, yeah, but that's not necessary now, Beatriz. 908 00:52:54,572 --> 00:52:56,605 I feel I should. 909 00:52:56,606 --> 00:52:59,074 Well, we're just enjoying the stars 910 00:52:59,076 --> 00:53:01,643 and the sounds of the night, so... 911 00:53:01,644 --> 00:53:03,679 I feel bad about what happened earlier. 912 00:53:03,681 --> 00:53:05,414 I lost my manners. I'm sorry. 913 00:53:05,416 --> 00:53:07,382 It happens. Don't tear your hair out. 914 00:53:07,385 --> 00:53:09,451 Oh, god, Doug loses his manners all the time. 915 00:53:09,452 --> 00:53:10,753 Don't give it two thoughts. 916 00:53:10,755 --> 00:53:13,121 Every time I go out with him he embarrasses me. 917 00:53:13,123 --> 00:53:14,922 Well, you're well compensated. 918 00:53:14,925 --> 00:53:16,425 See? He's rude. 919 00:53:16,427 --> 00:53:17,458 He can't help it. 920 00:53:18,795 --> 00:53:21,063 Do you know "Las simples cosas"? 921 00:53:21,065 --> 00:53:24,132 This song talks about how we always wanna go back 922 00:53:24,135 --> 00:53:26,702 to the places where we loved life, 923 00:53:26,704 --> 00:53:29,637 but the old, simple things are now gone. 924 00:55:29,157 --> 00:55:30,826 That was very nice. 925 00:55:30,827 --> 00:55:32,793 - Very nice. - Oh, that was lovely. 926 00:55:32,795 --> 00:55:33,929 Muchas gracias. 927 00:55:33,931 --> 00:55:35,831 - De Nada. - Ay, chihuahua. 928 00:55:35,833 --> 00:55:37,565 Okay, you're... You're done. 929 00:55:37,568 --> 00:55:39,568 - Sorry. - Thank you very much. 930 00:55:39,570 --> 00:55:42,103 Oh, it is so nice out here. 931 00:55:42,106 --> 00:55:43,639 Oh, we feel so lucky. 932 00:55:43,641 --> 00:55:45,673 Except we bought at the height of the market. 933 00:55:45,675 --> 00:55:47,009 Other than that, we feel lucky. 934 00:55:47,010 --> 00:55:48,911 Well, you can't take it with you. 935 00:55:48,913 --> 00:55:50,077 More wine? 936 00:55:50,079 --> 00:55:51,646 Oh, yes, please. 937 00:55:55,117 --> 00:55:57,052 Doug, you really are famous. 938 00:55:59,088 --> 00:56:01,789 I was just searching you on the Internet, and you're famous. 939 00:56:01,791 --> 00:56:03,692 Nah, famous? I don't know, I'm known. 940 00:56:03,693 --> 00:56:04,992 You gave a great Ted talk, Doug. 941 00:56:04,994 --> 00:56:06,594 We watched that the other night. 942 00:56:06,597 --> 00:56:08,931 For a moment, I thought you were a different man, 943 00:56:08,932 --> 00:56:12,099 the man that bought the land in Tlaltecuhtli. 944 00:56:12,101 --> 00:56:16,304 For a minute, I freaked out, you know? 945 00:56:16,306 --> 00:56:18,673 Really, because I have to say 946 00:56:18,675 --> 00:56:21,043 if you had been that man, 947 00:56:21,045 --> 00:56:23,711 I would've thought that fate brought us together. 948 00:56:23,713 --> 00:56:26,248 - For what? - I don't know. 949 00:56:26,250 --> 00:56:28,250 Revenge, maybe? 950 00:56:28,251 --> 00:56:30,251 I should kill you or something? 951 00:56:33,324 --> 00:56:35,222 But you're not that man. 952 00:56:35,224 --> 00:56:36,657 You're another man. 953 00:56:36,659 --> 00:56:38,626 Many men do what I do. 954 00:56:38,628 --> 00:56:40,695 One man, many men. 955 00:56:44,634 --> 00:56:46,668 So you believe in fate, huh? 956 00:56:46,670 --> 00:56:48,971 - Yes. - So do I. 957 00:56:48,972 --> 00:56:54,643 I think we all have a destiny to manifest. 958 00:56:54,644 --> 00:56:56,811 And if we don't, it hurts the soul. 959 00:56:56,813 --> 00:56:59,081 If the brass ring is there, there's a reason. 960 00:56:59,083 --> 00:57:00,849 And if we don't grab it, we... 961 00:57:00,851 --> 00:57:02,384 We regret it for the rest of our lives. 962 00:57:02,385 --> 00:57:03,885 - I think that's right. - Word. 963 00:57:03,887 --> 00:57:07,088 I always felt that my fate was to heal people. 964 00:57:07,090 --> 00:57:09,657 And that's what I've tried to do. 965 00:57:09,659 --> 00:57:12,994 But there's so many sick people. 966 00:57:12,996 --> 00:57:14,896 Every day, more come. 967 00:57:14,898 --> 00:57:18,099 They have cancer, they are dying. 968 00:57:18,101 --> 00:57:21,702 It's like a war, and I'm just a nurse 969 00:57:21,704 --> 00:57:24,239 in the middle of a battlefield. 970 00:57:24,240 --> 00:57:27,376 It's too much. I'm tired. 971 00:57:27,378 --> 00:57:30,311 But hasn't cancer gotten more treatable? 972 00:57:30,313 --> 00:57:31,913 It has. Just look at Tara. 973 00:57:31,914 --> 00:57:33,849 A good time to have cancer. 974 00:57:35,418 --> 00:57:39,353 Doug, you think killing is hard, huh? 975 00:57:39,356 --> 00:57:41,023 You wait in the bushes, 976 00:57:41,025 --> 00:57:43,824 the animal might outrun you or charge you. 977 00:57:43,827 --> 00:57:46,128 It's not easy to get your shot, hm? 978 00:57:48,164 --> 00:57:51,432 Try healing something. 979 00:57:51,434 --> 00:57:53,034 That is hard. 980 00:57:53,036 --> 00:57:55,771 That requires Patience. 981 00:57:55,773 --> 00:57:58,440 You can break something in two seconds. 982 00:57:59,909 --> 00:58:02,844 But it can take forever to fix it, 983 00:58:02,846 --> 00:58:05,847 a lifetime, generations. 984 00:58:05,849 --> 00:58:10,418 That's why we have to be careful on this earth, and gentle. 985 00:58:10,420 --> 00:58:13,088 Sounds like you have a pretty tough job. 986 00:58:13,090 --> 00:58:16,824 Yes, and there are moments where I think... 987 00:58:16,827 --> 00:58:19,427 Instead of trying to heal all these people... 988 00:58:20,929 --> 00:58:22,831 It'd be better just to find 989 00:58:22,833 --> 00:58:25,233 the source of all the suffering. 990 00:58:25,235 --> 00:58:27,068 Destroy the source, you know? 991 00:58:27,070 --> 00:58:28,235 What's the source? 992 00:58:31,873 --> 00:58:32,974 What, you think I'm the source? 993 00:58:32,976 --> 00:58:34,275 She doesn't think that. 994 00:58:34,277 --> 00:58:35,811 I think she does. 995 00:58:35,813 --> 00:58:37,713 You give me too much credit. 996 00:58:37,715 --> 00:58:41,750 What I think is all your pleasures are built on other's pain. 997 00:58:41,751 --> 00:58:43,018 - Oh, that's bullshit. - No. 998 00:58:43,019 --> 00:58:45,320 Look, I'm a big boy, okay? 999 00:58:47,989 --> 00:58:51,393 Listen, honey, I think you have 1000 00:58:51,394 --> 00:58:54,896 a great depth of feeling that you project onto the world. 1001 00:58:54,898 --> 00:58:58,166 But to be honest, the world doesn't need your feelings. 1002 00:58:58,168 --> 00:59:00,969 It needs jobs, it needs money, it needs what I do. 1003 00:59:00,971 --> 00:59:02,838 The world doesn't need you. No. 1004 00:59:02,840 --> 00:59:04,873 The world has more than enough of it. 1005 00:59:04,875 --> 00:59:06,108 Doug is a great philanthropist. 1006 00:59:06,110 --> 00:59:07,141 Shut up, Kathy. 1007 00:59:07,143 --> 00:59:09,277 There is another type of cancer 1008 00:59:09,278 --> 00:59:12,447 that is killing this earth, Doug. 1009 00:59:12,449 --> 00:59:14,382 The world is dying. 1010 00:59:14,384 --> 00:59:16,016 You do see that. Or are you blind? 1011 00:59:16,018 --> 00:59:17,918 The problem is there's just too many people. 1012 00:59:17,920 --> 00:59:19,987 That's the problem, there's just way too many people. 1013 00:59:19,989 --> 00:59:22,224 You think that you can hide up here behind this gate, 1014 00:59:22,226 --> 00:59:24,326 and that everything is gonna be all right? 1015 00:59:24,327 --> 00:59:26,762 No, it's coming for you. 1016 00:59:26,764 --> 00:59:27,963 What the fuck is going on here? 1017 00:59:27,965 --> 00:59:28,996 - Okay, that's enough. - Uh-hmm. 1018 00:59:28,998 --> 00:59:30,164 It will touch you. 1019 00:59:30,166 --> 00:59:31,333 You're done. Come on. 1020 00:59:38,240 --> 00:59:40,375 I don't think she's a fan, Doug. 1021 00:59:40,376 --> 00:59:43,478 I hope it will touch me in my private parts. 1022 00:59:47,050 --> 00:59:49,483 What the fuck was that? Huh? 1023 00:59:49,485 --> 00:59:52,521 My relationship with that guy paid for this house. 1024 00:59:52,523 --> 00:59:54,389 What were you thinking? 1025 00:59:54,391 --> 00:59:56,791 Why would you do that to Kathy? 1026 00:59:56,793 --> 00:59:59,327 She treats you like her fucking friend. 1027 01:00:02,331 --> 01:00:03,498 I'm calling a tow truck. 1028 01:00:03,500 --> 01:00:05,467 They will tow you back to Altadena. 1029 01:00:05,469 --> 01:00:07,335 You're going tonight. 1030 01:00:10,572 --> 01:00:13,074 Jesus. 1031 01:00:13,076 --> 01:00:16,277 Don't ruin it by being a weird drunk, okay? 1032 01:00:17,445 --> 01:00:19,079 Stop it. 1033 01:00:19,081 --> 01:00:22,050 I mean, it's not like we're beheading people 1034 01:00:22,052 --> 01:00:24,585 or blowing up babies, it's so awkward. 1035 01:00:24,588 --> 01:00:27,588 Well, that was different. I'm sorry about that, everyone. 1036 01:00:27,590 --> 01:00:29,391 What happened? 1037 01:00:29,393 --> 01:00:31,358 - She's going home, don't worry about it. - But how? 1038 01:00:31,360 --> 01:00:33,360 - I took care of it, okay? - Okay. 1039 01:00:52,081 --> 01:00:54,014 Bien, Muchas gracias. 1040 01:01:32,153 --> 01:01:33,320 Beatriz? 1041 01:01:36,425 --> 01:01:38,025 You're leaving? 1042 01:01:38,027 --> 01:01:40,295 Yes. 1043 01:01:41,297 --> 01:01:42,998 I think it's best. 1044 01:01:44,432 --> 01:01:46,134 I wanted to give you some money. 1045 01:01:49,105 --> 01:01:51,273 Just take it. It's gonna be so expensive 1046 01:01:51,275 --> 01:01:53,574 for you to get your car towed back to Altadena. 1047 01:01:53,577 --> 01:01:55,043 I don't want your money. 1048 01:01:58,047 --> 01:02:00,248 Well, I don't know. 1049 01:02:00,250 --> 01:02:02,617 I kind of feel like I don't even know you. 1050 01:02:02,619 --> 01:02:05,387 You don't know me. 1051 01:02:08,990 --> 01:02:10,659 Well, I'm sorry this happened. 1052 01:02:14,963 --> 01:02:16,364 I'm gonna go back. 1053 01:02:30,378 --> 01:02:32,047 Well, where's the candle? 1054 01:02:32,048 --> 01:02:33,347 It's right here. 1055 01:02:33,349 --> 01:02:35,282 - That whole thing's a candle? - Yeah. Yeah. 1056 01:02:35,284 --> 01:02:36,550 Now just let it get a little hot. 1057 01:02:36,552 --> 01:02:38,119 I think you got to light all the... 1058 01:02:38,121 --> 01:02:40,521 Oh, my god, Grant. You know he's a pyromaniac. 1059 01:02:40,523 --> 01:02:41,956 Every time I turn around, 1060 01:02:41,958 --> 01:02:43,692 he's lighting something on fire. 1061 01:02:43,693 --> 01:02:46,027 - You wanna flip it? - Yeah, let's flip it over. 1062 01:02:46,028 --> 01:02:47,228 Okay. Here we go. 1063 01:02:47,230 --> 01:02:48,996 - All right. Here we go. 1064 01:02:48,998 --> 01:02:50,998 This is Cal. He's got that deposition. 1065 01:02:51,001 --> 01:02:52,701 - I'm gonna take this in the house. - Okay. 1066 01:02:52,702 --> 01:02:54,469 - Well, we just hold it? - Yeah. 1067 01:02:54,471 --> 01:02:56,338 Jeana, would you like to let it go? 1068 01:02:56,340 --> 01:02:59,206 Oh, okay. Hold that? 1069 01:02:59,208 --> 01:03:02,242 Now, make a wish because it's a wishing lantern. 1070 01:03:02,244 --> 01:03:05,480 Okay. If I set everything on fire, will it still come true? 1071 01:03:05,481 --> 01:03:07,382 Oh, I know. Should we be doing this? 1072 01:03:07,384 --> 01:03:09,483 Yeah, technically, it's not a firework. 1073 01:03:09,485 --> 01:03:12,420 Well, if you burn down the canyon, you're still going to jail. 1074 01:03:12,422 --> 01:03:14,255 Alex is a lawyer. He'll get you off. 1075 01:03:14,257 --> 01:03:16,056 Well, we would have had so much fun. 1076 01:03:16,059 --> 01:03:17,759 I got you, man. You're good. 1077 01:03:19,061 --> 01:03:20,527 Okay. All right. 1078 01:03:20,530 --> 01:03:21,563 Let go. 1079 01:03:23,164 --> 01:03:24,231 Whee! 1080 01:03:24,233 --> 01:03:25,500 Whoa, oh! 1081 01:03:25,501 --> 01:03:27,268 See that? 1082 01:03:27,269 --> 01:03:30,371 That is beautiful. 1083 01:03:30,373 --> 01:03:32,007 Isn't it amazing? 1084 01:03:32,009 --> 01:03:33,675 - Wow. - -Look at that. 1085 01:04:09,045 --> 01:04:12,213 I think you should give him all your emails to her. 1086 01:04:12,215 --> 01:04:15,349 Yeah all... All your correspondence. 1087 01:04:15,351 --> 01:04:18,286 Yes, because she's most likely gonna enter them 1088 01:04:18,288 --> 01:04:20,155 all as evidence anyway and... 1089 01:04:20,157 --> 01:04:21,822 And he needs to know what he's up against. 1090 01:04:21,824 --> 01:04:23,724 He's your lawyer. He's working for you. 1091 01:04:23,726 --> 01:04:26,193 You should have done this eight months ago. 1092 01:04:26,195 --> 01:04:28,530 Okay. Okay. 1093 01:04:28,532 --> 01:04:30,697 Talk to him, then just call me back. 1094 01:04:30,699 --> 01:04:35,603 I'm... still at this dinner, so make it fast. 1095 01:04:37,672 --> 01:04:39,474 Yeah... yeah. Bye. 1096 01:04:53,755 --> 01:04:55,255 No "good nights"? 1097 01:05:20,483 --> 01:05:23,485 How many years until we're both dead? 1098 01:05:23,487 --> 01:05:25,686 Twenty years, thirty years? 1099 01:05:27,755 --> 01:05:30,125 We're dying. 1100 01:05:30,126 --> 01:05:31,326 Humans are dying. 1101 01:05:31,327 --> 01:05:32,594 The elephants are dying. 1102 01:05:32,596 --> 01:05:34,228 Bees are dying. 1103 01:05:34,231 --> 01:05:36,898 The world is dying. 1104 01:05:36,900 --> 01:05:38,766 What are you gonna do? 1105 01:05:38,768 --> 01:05:42,871 Accept it and enjoy yourself. 1106 01:05:42,873 --> 01:05:44,873 You should try to enjoy yourself. 1107 01:05:46,342 --> 01:05:49,177 It's not all so sad, is it? 1108 01:05:53,615 --> 01:05:55,916 I know I know you. 1109 01:06:40,329 --> 01:06:41,963 You have everything? 1110 01:06:46,501 --> 01:06:47,735 You ready? 1111 01:07:19,802 --> 01:07:21,501 Wait. 1112 01:07:21,503 --> 01:07:23,371 I forgot one thing. 1113 01:07:47,829 --> 01:07:50,297 Let's do it in the morning. I got to get home. 1114 01:07:50,300 --> 01:07:55,570 I'm tired and I got... Uhh! God. 1115 01:07:55,572 --> 01:07:57,804 Ohh, fuck! 1116 01:08:09,385 --> 01:08:12,387 All tears flow from the same source. 1117 01:08:44,485 --> 01:08:46,421 What happened? Doug? 1118 01:08:46,422 --> 01:08:48,422 Doug? Doug? 1119 01:08:48,425 --> 01:08:49,724 - Oh, my god. - Doug. 1120 01:08:49,725 --> 01:08:51,091 Oh, my god. Oh, my god. 1121 01:08:51,094 --> 01:08:52,894 - What happened? - Grant! 1122 01:08:52,895 --> 01:08:56,530 - Yeah. 1123 01:08:58,501 --> 01:09:01,469 - Beatriz, what happened? - What did you do? 1124 01:09:01,470 --> 01:09:03,671 Oh, god! 1125 01:09:03,672 --> 01:09:06,073 No! 1126 01:09:06,076 --> 01:09:08,775 Why? Why? 1127 01:09:08,778 --> 01:09:11,045 - Beatriz, what happened? - What did you do? 1128 01:09:27,930 --> 01:09:29,930 Well, let's do it in the morning. 1129 01:09:29,932 --> 01:09:31,899 I'm tired and I got other shit going on. 1130 01:10:27,088 --> 01:10:28,789 You okay? 1131 01:10:33,595 --> 01:10:35,829 That man killed my goat. 1132 01:10:58,787 --> 01:11:00,188 Pull over. 1133 01:11:00,189 --> 01:11:01,756 What? 1134 01:11:01,757 --> 01:11:04,792 Pull over, please, right there. 1135 01:11:46,100 --> 01:11:47,801 Where are you going? 1136 01:11:51,506 --> 01:11:52,606 Lady? 1137 01:12:14,630 --> 01:12:16,564 Can someone help me hold this? 1138 01:12:16,565 --> 01:12:17,931 Let them go at the same time. Make a wish. 1139 01:12:17,934 --> 01:12:19,266 Everybody on three, one... 1140 01:12:19,269 --> 01:12:21,034 - Alex? - What? 1141 01:12:21,037 --> 01:12:22,970 We're supposed to let them go at the same time. 1142 01:12:22,971 --> 01:12:24,171 Sorry. 82846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.