Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,916 --> 00:00:46,916
[sinister music]
2
00:00:56,583 --> 00:00:58,583
[sinister music intensifies]
3
00:01:02,708 --> 00:01:04,708
[water splashing]
4
00:01:19,000 --> 00:01:20,625
[siren whooping in the distance]
5
00:01:34,041 --> 00:01:35,041
[door buzzes open]
6
00:01:41,833 --> 00:01:42,958
[speaking Spanish]
7
00:01:44,333 --> 00:01:45,250
[door buzzes open]
8
00:01:49,208 --> 00:01:50,125
[door opening]
9
00:01:52,041 --> 00:01:52,875
[door closing]
10
00:01:58,958 --> 00:02:00,458
[footsteps approaching]
11
00:02:16,125 --> 00:02:17,083
[door buzzes open]
12
00:02:28,416 --> 00:02:30,041
[keypad beeping]
13
00:02:30,125 --> 00:02:30,958
[beeps open]
14
00:02:38,500 --> 00:02:39,333
[beeping]
15
00:02:39,958 --> 00:02:41,083
[breathes heavily]
16
00:02:48,750 --> 00:02:50,625
[pills rattling]
17
00:02:56,000 --> 00:02:57,208
[hip hop playing on car stereo]
18
00:03:06,833 --> 00:03:07,708
[inhaling deeply]
19
00:03:07,791 --> 00:03:09,208
[sighing]
20
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
[car door opening]
21
00:03:12,000 --> 00:03:12,833
[man 1] What you got?
22
00:03:15,375 --> 00:03:17,250
[pills rattling]
23
00:03:19,208 --> 00:03:20,750
[man 1] All right.
24
00:03:25,375 --> 00:03:26,208
They're cool.
25
00:03:27,458 --> 00:03:28,625
Business is growing.
26
00:03:31,291 --> 00:03:32,208
Twenty-nine.
27
00:03:32,791 --> 00:03:33,666
One's missing.
28
00:03:34,208 --> 00:03:35,083
Count again.
29
00:03:35,791 --> 00:03:37,458
[siren wailing in the distance]
30
00:03:39,791 --> 00:03:40,958
[man 1] Here you go.
31
00:03:41,041 --> 00:03:42,291
[car door opening]
32
00:03:47,750 --> 00:03:48,625
Hey!
33
00:03:49,375 --> 00:03:50,666
Come on, you're 20 short.
34
00:03:51,166 --> 00:03:52,041
Count again.
35
00:03:52,833 --> 00:03:53,791
[woman 1] Dick.
36
00:03:54,750 --> 00:03:56,500
[engine starting]
37
00:04:04,916 --> 00:04:06,291
[brakes screeching]
38
00:04:08,583 --> 00:04:09,750
[engine turning off]
39
00:04:14,875 --> 00:04:18,875
[sighing deeply]
40
00:04:24,291 --> 00:04:26,083
[dogs barking in the distance]
41
00:04:35,791 --> 00:04:38,375
[knocking] Hey, Mom! Hey!
42
00:04:38,958 --> 00:04:39,916
[girl giggling]
43
00:04:40,000 --> 00:04:42,041
Oh, Sweet Pea.
44
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
Oh. Hey.
45
00:04:45,708 --> 00:04:49,291
-I brought you this.
-[girl] Awesome, Mom. Thank you so much.
46
00:04:49,375 --> 00:04:51,875
-[woman 1] Yeah, of course.
-Sleeping in the car.
47
00:04:53,708 --> 00:04:54,583
Resting.
48
00:04:55,166 --> 00:04:56,416
Worked the night shift.
49
00:04:58,458 --> 00:05:00,875
I should have something for you
by the end of the week.
50
00:05:00,958 --> 00:05:02,208
[footsteps approaching]
51
00:05:02,750 --> 00:05:03,708
Noah?
52
00:05:03,791 --> 00:05:05,875
-You're going with your mother.
-[sighing]
53
00:05:05,958 --> 00:05:08,583
-Technically, I don't have to, Grandma.
-Noah.
54
00:05:10,500 --> 00:05:11,416
Hi, honey.
55
00:05:12,125 --> 00:05:13,083
Hey, Mom.
56
00:05:15,208 --> 00:05:18,708
[woman 2] I have a church meeting tonight.
Can you keep 'em until 7:00?
57
00:05:20,291 --> 00:05:21,916
Maybe they could stay the night?
58
00:05:22,375 --> 00:05:24,000
Just have them back by 7:00.
59
00:05:24,916 --> 00:05:27,916
-[woman 2] You're welcome to join us.
-I'll think about it.
60
00:05:29,958 --> 00:05:31,833
[hip hop playing on car stereo]
61
00:05:39,208 --> 00:05:40,666
So, how was school this week?
62
00:05:41,083 --> 00:05:44,000
-Did you know birds come from dinosaurs?
-[woman 1] I did.
63
00:05:44,708 --> 00:05:46,166
How about you, Noah?
64
00:05:47,250 --> 00:05:48,875
-How about what?
-How was school?
65
00:05:50,750 --> 00:05:51,583
Fine.
66
00:05:54,666 --> 00:05:55,958
What are you looking for?
67
00:05:56,958 --> 00:05:58,166
[sighing] Nothing.
68
00:05:59,208 --> 00:06:02,291
-Why are we even doing this?
-[woman 1] I'm tired, Noah. Okay?
69
00:06:03,041 --> 00:06:04,541
I just worked the night shift,
70
00:06:04,625 --> 00:06:08,208
and I'm doing everything I can
to get you guys back. All right? So...
71
00:06:08,291 --> 00:06:11,750
[Noah] I don't want you to feel bad,
but I don't want to pretend that...
72
00:06:11,833 --> 00:06:14,166
[Noah continues speaking indistinctly]
73
00:06:16,125 --> 00:06:17,333
[crackling]
74
00:06:17,416 --> 00:06:18,250
Oh.
75
00:06:19,208 --> 00:06:20,041
What did you do?
76
00:06:20,125 --> 00:06:21,625
-Nothing, I--
-[tires squealing]
77
00:06:21,708 --> 00:06:23,375
-[Noah] Brake, Mom, brake!
-[woman 1] Hold on!
78
00:06:23,458 --> 00:06:24,625
-Mom!
-[Noah] Stop!
79
00:06:24,708 --> 00:06:26,083
-[tires squealing]
-[Matilda screaming]
80
00:06:26,166 --> 00:06:28,166
-Shit. Baby, are you okay?
-Noah gasping]
81
00:06:28,250 --> 00:06:29,750
[panting] Yeah, Mommy, I'm okay.
82
00:06:29,833 --> 00:06:32,375
-[loud crash]
-[Matilda screaming]
83
00:06:32,458 --> 00:06:34,250
-[Matilda screaming]
-[woman 1 yells indistinctly]
84
00:06:34,333 --> 00:06:35,625
-[Noah grunting]
-[Matilda screaming]
85
00:06:35,708 --> 00:06:37,708
-[loud crash]
-[water gushing]
86
00:06:37,791 --> 00:06:39,083
[Matilda screaming]
87
00:06:39,166 --> 00:06:41,666
[gasping] Mom, the car's flooding!
88
00:06:41,750 --> 00:06:44,291
-What do we do?
-[woman 1] Come to me. Quick!
89
00:06:44,375 --> 00:06:46,083
-Hold on.
-[Matilda screaming]
90
00:06:46,166 --> 00:06:48,916
You okay? Are you all right?
Take off your seat belt right now.
91
00:06:49,000 --> 00:06:51,250
It's okay, I'm right here.
Everything's gonna be okay.
92
00:06:51,333 --> 00:06:53,208
Come towards Mommy. Okay, right now!
93
00:06:53,291 --> 00:06:55,958
Come towards Mommy. Quick!
I need you to go faster, baby.
94
00:06:56,041 --> 00:06:58,333
-Come on, it's gonna be okay. Go!
-[Matilda] Mom!
95
00:06:58,416 --> 00:07:00,125
-[woman 1] Get out of there.
-[Matilda grunting]
96
00:07:00,208 --> 00:07:02,291
-Come on, Noah. Get out!
-I can't! My belt's stuck!
97
00:07:02,375 --> 00:07:03,583
-[woman 1] Oh, fuck!
-Mom!
98
00:07:03,666 --> 00:07:04,500
[woman 1] Fuck!
99
00:07:04,583 --> 00:07:07,291
[indistinct panicked yelling]
100
00:07:11,125 --> 00:07:13,500
[car creaking]
101
00:07:17,166 --> 00:07:18,708
[tense music playing]
102
00:07:30,125 --> 00:07:31,916
[gasping]
103
00:07:35,291 --> 00:07:36,333
You okay?
104
00:07:36,416 --> 00:07:38,583
-Yeah. Yes. Yeah.
-You okay? Matilda!
105
00:07:39,166 --> 00:07:40,166
Matilda!
106
00:07:42,666 --> 00:07:43,791
Matilda!
107
00:07:47,708 --> 00:07:48,541
Come on, Noah!
108
00:07:50,416 --> 00:07:51,500
[coughing]
109
00:07:51,583 --> 00:07:52,791
[woman 1] Oh, God!
110
00:07:52,875 --> 00:07:54,000
Oh, my baby!
111
00:07:54,083 --> 00:07:56,416
[sheriff] She was out for a minute,
but she's gonna be fine.
112
00:07:56,500 --> 00:07:57,958
Oh, thank you so much.
113
00:07:58,041 --> 00:07:59,458
-Hey, are you okay?
-Yeah.
114
00:07:59,541 --> 00:08:01,875
-[sheriff] She's good. She's good.
-Thank you. Thank you.
115
00:08:01,958 --> 00:08:04,458
-[sheriff] I don't know what happened.
-Oh. Oh, baby.
116
00:08:04,541 --> 00:08:05,791
Power's out everywhere.
117
00:08:06,375 --> 00:08:07,333
Cars, too.
118
00:08:08,166 --> 00:08:10,500
I don't think we're gonna get
an ambulance here,
119
00:08:10,583 --> 00:08:13,583
but the VA Hospital's just
four blocks away, and...
120
00:08:13,666 --> 00:08:15,208
you're gonna need stitches.
121
00:08:15,291 --> 00:08:17,041
-What?
-[sheriff] Stitches.
122
00:08:17,708 --> 00:08:18,708
[wincing]
123
00:08:18,791 --> 00:08:19,708
[patient crying]
124
00:08:19,791 --> 00:08:22,083
[nurse] I'll be right there.
Uh, Exam Room 3.
125
00:08:22,583 --> 00:08:23,916
Hey, excuse me! Excuse--
126
00:08:24,000 --> 00:08:24,833
[sighing]
127
00:08:24,916 --> 00:08:27,375
Hey, excuse me. Um, I need a doctor.
128
00:08:27,458 --> 00:08:29,000
Um, uh, we just got into a car accident
129
00:08:29,083 --> 00:08:31,083
and my daughter was, uh,
spitting up water.
130
00:08:31,166 --> 00:08:32,000
You okay?
131
00:08:33,125 --> 00:08:34,166
Yeah, yeah.
132
00:08:34,250 --> 00:08:35,083
[nurse 1] She's fine.
133
00:08:35,166 --> 00:08:37,625
-[woman 1] Wh-- Hey! Hey!
-[nurse 1] I need some help here!
134
00:08:37,708 --> 00:08:38,583
[woman 1 sighing]
135
00:08:38,666 --> 00:08:40,416
It's a terrorist attack, for sure.
136
00:08:41,791 --> 00:08:42,625
What?
137
00:08:43,125 --> 00:08:45,750
Terrorists?
Able to shut off all the power...
138
00:08:46,333 --> 00:08:48,250
-to cars?
-Maybe it was the Chinese, right?
139
00:08:48,333 --> 00:08:51,166
They built all this shit
so maybe they just turned it all off.
140
00:08:51,250 --> 00:08:52,666
[man 2] And maybe we're at war.
141
00:08:52,750 --> 00:08:55,500
Maybe they blew up New York and LA,
and we're next.
142
00:08:57,541 --> 00:08:58,750
[inhales sharply]
143
00:09:01,458 --> 00:09:03,208
-[patient screaming]
-[nurse 2] I gave him ten cc's.
144
00:09:03,291 --> 00:09:05,208
-That should put down a rhino!
-[woman 3] Someone!
145
00:09:05,291 --> 00:09:06,375
[woman 3 speaking Greek]
146
00:09:06,458 --> 00:09:08,000
[woman 3, in English] It's a miracle.
147
00:09:08,083 --> 00:09:09,875
Please, someone!
148
00:09:10,250 --> 00:09:11,541
[woman 3, in Greek]
149
00:09:13,500 --> 00:09:15,291
[woman 3, in Greek]
150
00:09:16,416 --> 00:09:18,666
[woman 3 continues speaking Greek]
151
00:09:23,708 --> 00:09:24,541
[woman 3 crying]
152
00:09:25,250 --> 00:09:26,541
[in English] He's awake.
153
00:09:27,750 --> 00:09:29,083
[male nurse] He's up, too.
154
00:09:39,750 --> 00:09:41,750
[Doris] The phones aren't working,
the power's out--
155
00:09:43,125 --> 00:09:44,291
What happened?
156
00:09:44,375 --> 00:09:45,541
The car's in the lake.
157
00:09:55,250 --> 00:09:56,500
Always clear out the air.
158
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
-Always.
-Good girl.
159
00:10:02,208 --> 00:10:04,833
-Hey, Doris, you good on meds?
-[Doris] I got plenty.
160
00:10:05,708 --> 00:10:08,000
The store's not taking credit cards.
161
00:10:08,083 --> 00:10:09,791
Do you have cash for food?
162
00:10:10,833 --> 00:10:13,625
The cash was in the car. In the lake.
163
00:10:14,208 --> 00:10:17,333
I-- I can see if I can pick something
up on the way home from the university.
164
00:10:17,416 --> 00:10:20,708
I'm in at 6:00 a.m. tomorrow.
I just need to get a little sleep.
165
00:10:21,291 --> 00:10:22,916
You're still going to work?
166
00:10:24,166 --> 00:10:27,166
Yeah. They don't have power.
They're gonna need security.
167
00:10:27,791 --> 00:10:30,125
You know, there's no point
in you walking home.
168
00:10:30,500 --> 00:10:32,000
Why don't you spend the night?
169
00:10:33,916 --> 00:10:34,791
Thanks, Doris.
170
00:10:36,041 --> 00:10:37,625
[clock winding]
171
00:10:37,708 --> 00:10:39,125
[clock ticking]
172
00:10:54,208 --> 00:10:56,125
[inhaling deeply]
173
00:10:56,208 --> 00:10:58,291
[exhaling]
174
00:11:26,208 --> 00:11:28,791
-[people shouting in the distance]
-[glass breaking]
175
00:11:34,291 --> 00:11:36,208
[people continue shouting]
176
00:11:44,583 --> 00:11:46,375
[breathing deeply]
177
00:11:52,708 --> 00:11:54,958
[Doris] I don't know
how you sleep like that.
178
00:11:56,791 --> 00:11:58,791
I'm not sleeping. Meditating.
179
00:11:58,875 --> 00:12:00,083
[inhaling sharply]
180
00:12:00,166 --> 00:12:01,083
Does it help?
181
00:12:04,958 --> 00:12:06,625
Hmm. Think so.
182
00:12:07,791 --> 00:12:11,541
You know when you wake up in the morning,
everything is good for a minute
183
00:12:11,625 --> 00:12:13,208
before the shittiness hits you?
184
00:12:13,291 --> 00:12:14,750
[inhaling]
185
00:12:14,833 --> 00:12:16,541
I get that minute when I meditate.
186
00:12:17,583 --> 00:12:21,125
I tried yoga when my hip started hurting,
but...
187
00:12:21,208 --> 00:12:22,583
it didn't work for me.
188
00:12:26,750 --> 00:12:27,708
Do you, uh...
189
00:12:29,833 --> 00:12:32,416
You have a little something
to help me sleep?
190
00:12:33,750 --> 00:12:34,958
I don't do that anymore.
191
00:12:35,583 --> 00:12:37,708
You know the judge said
that I wasn't allowed.
192
00:12:39,291 --> 00:12:43,083
Well, I guess you really aren't using
if you're awake too.
193
00:12:45,291 --> 00:12:46,458
I'm gonna head to work.
194
00:12:47,333 --> 00:12:49,541
I'll stop at the pharmacy
and get you something.
195
00:12:53,666 --> 00:12:54,916
[floorboards creaking]
196
00:13:10,458 --> 00:13:12,416
[woman 1] Why don't you get some sleep?
197
00:13:13,125 --> 00:13:14,208
[Noah] I'm not tired.
198
00:13:21,500 --> 00:13:23,125
Look at all the shooting stars.
199
00:13:29,208 --> 00:13:30,708
Those are satellites, Noah.
200
00:13:36,333 --> 00:13:38,083
[people shouting indistinctly]
201
00:13:40,583 --> 00:13:41,875
[indistinct screaming]
202
00:13:47,500 --> 00:13:49,000
[more indistinct screaming]
203
00:13:53,125 --> 00:13:56,125
[indistinct shouting]
204
00:13:56,208 --> 00:13:58,458
[people chattering
and laughing indistinctly]
205
00:14:03,416 --> 00:14:06,000
-Hey, hey, hey, I need more stuff.
-Relax, okay?
206
00:14:06,083 --> 00:14:10,666
Downers, benzos, phennies, tooies,
red jackets, people are crazy right now,
207
00:14:10,750 --> 00:14:13,833
amped up. That shit'll be, like, gold.
I'll double the price.
208
00:14:13,916 --> 00:14:15,500
No, fuck, I didn't say that.
209
00:14:15,583 --> 00:14:17,416
Yeah. Yeah, you did say that.
210
00:14:17,500 --> 00:14:20,708
All right. I'll do it. Fucking Gregg's
a man of his word, all right?
211
00:14:20,791 --> 00:14:22,791
Cash in, cash out. Cycle of life.
212
00:14:22,875 --> 00:14:25,833
I'll double the price
on all types of zombie pills. Come on.
213
00:14:27,291 --> 00:14:28,375
-Okay.
-Okay.
214
00:14:38,083 --> 00:14:39,041
Angel?
215
00:14:41,083 --> 00:14:42,458
Where the fuck is everyone?
216
00:15:05,666 --> 00:15:06,583
[keys jangling]
217
00:15:10,208 --> 00:15:11,166
[brakes squealing]
218
00:15:13,250 --> 00:15:15,083
[indistinct chattering]
219
00:15:18,875 --> 00:15:20,708
[woman 4] How'd you get
your cars to run, huh?
220
00:15:20,791 --> 00:15:23,416
How come our cars aren't working?
What the fuck is going on?
221
00:15:29,500 --> 00:15:30,375
[banging on door]
222
00:15:30,458 --> 00:15:32,291
-Hey!
-Easy.
223
00:15:32,375 --> 00:15:35,416
Easy. I'm 68 Whiskey. Corporal Adams.
Out of Fort Huachuca.
224
00:15:35,916 --> 00:15:37,291
What are you doing up here?
225
00:15:38,000 --> 00:15:39,791
Not active anymore. I mean, I might be.
226
00:15:39,875 --> 00:15:42,458
I don't know. They call in reserves yet?
I just don't know.
227
00:15:42,541 --> 00:15:43,458
She's fine.
228
00:15:45,875 --> 00:15:47,333
That's a lot of pills, Jill.
229
00:15:47,416 --> 00:15:49,500
I can explain.
It's not what it looks like, I promise.
230
00:15:49,583 --> 00:15:52,041
-[woman 5] Pack those up for me, please.
-[Jill] Yes, ma'am.
231
00:15:56,291 --> 00:16:00,041
I know you stuck your neck out for me
to get this job, and I am so appreciative,
232
00:16:00,125 --> 00:16:02,250
-and-- and I know I screwed up--
-I don't care.
233
00:16:05,250 --> 00:16:07,000
Was that an EMP yesterday? Are we at war?
234
00:16:07,083 --> 00:16:10,375
People are saying it's been happening
all over. Who would we even attack?
235
00:16:12,375 --> 00:16:13,291
[Jill] Major Murphy?
236
00:16:13,375 --> 00:16:16,500
Hard drives are useless.
Anything with a microchip is fried.
237
00:16:16,583 --> 00:16:18,500
Here's everything I have on hard copy.
238
00:16:19,125 --> 00:16:20,250
-Hey.
-Hey.
239
00:16:20,666 --> 00:16:22,250
[soldier] Any additional personnel?
240
00:16:23,458 --> 00:16:24,541
I'm starting a hub.
241
00:16:25,083 --> 00:16:26,041
We could use you.
242
00:16:26,125 --> 00:16:27,333
What's going on, Murphy?
243
00:16:27,916 --> 00:16:31,583
We were the "get answers" people
over there. They need those people again.
244
00:16:31,666 --> 00:16:32,583
[soldier] Major...
245
00:16:33,375 --> 00:16:34,458
we need to go now.
246
00:16:36,958 --> 00:16:38,208
I can't do that anymore.
247
00:16:42,708 --> 00:16:44,375
This is the location of the hub.
248
00:16:44,458 --> 00:16:46,750
I'd like you to get Lori and my children,
and...
249
00:16:46,833 --> 00:16:48,750
get down there as soon as you can,
all right?
250
00:16:48,833 --> 00:16:50,125
Absolutely. No problem.
251
00:16:53,583 --> 00:16:56,000
[man 3]
You don't understand how serious this is.
252
00:16:56,916 --> 00:16:58,291
You should have gone with her.
253
00:16:58,375 --> 00:17:01,041
How is Murphy gonna bring the power back?
She's a psychiatrist.
254
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
[man 3] It's not about the power.
255
00:17:02,583 --> 00:17:05,916
There are contingencies for that.
Replace enough wires and fuses...
256
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
It's about the people.
257
00:17:09,416 --> 00:17:10,666
Nobody can sleep.
258
00:17:10,750 --> 00:17:14,166
[exhaling] After 48 hours of no sleep,
there's a loss of critical thinking.
259
00:17:14,250 --> 00:17:16,875
Ninety-six hours,
hallucinations, motor failure.
260
00:17:17,583 --> 00:17:20,500
But what about after that?
Organs will fail but then what?
261
00:17:20,958 --> 00:17:23,708
Days of lying in paralysis
until the heart shuts off?
262
00:17:24,333 --> 00:17:26,000
Yeah, yeah, I know what happens.
263
00:17:28,125 --> 00:17:29,041
Of course, you do.
264
00:17:29,875 --> 00:17:31,000
But this is different.
265
00:17:31,583 --> 00:17:32,916
Everything is accelerated.
266
00:17:33,333 --> 00:17:35,791
Symptoms are appearing
two to three times quicker.
267
00:17:36,875 --> 00:17:38,208
It's gonna be total chaos.
268
00:17:38,666 --> 00:17:40,291
We're not all going to die.
269
00:17:43,541 --> 00:17:46,916
-Well, this is not happening to everyone.
-Yes, it is.
270
00:17:48,166 --> 00:17:50,958
Well, there is this one woman
who can sleep.
271
00:17:51,416 --> 00:17:52,708
They're bringing her to this hub.
272
00:17:53,666 --> 00:17:56,166
Matilda was sleeping too.
My daughter was sleeping.
273
00:17:57,958 --> 00:17:58,875
Are you sure?
274
00:18:00,416 --> 00:18:03,750
Jill, they're setting up a whole station
based on this one sleeper.
275
00:18:03,833 --> 00:18:05,791
That's how big of a deal she is.
276
00:18:08,375 --> 00:18:10,416
Are you sure your daughter was sleeping?
277
00:18:11,458 --> 00:18:13,708
Oh, I-I... I got into a car accident,
278
00:18:14,166 --> 00:18:16,333
-but I'm fine.
-Was your daughter also hurt?
279
00:18:16,750 --> 00:18:17,833
What are you saying?
280
00:18:18,583 --> 00:18:20,958
I'm just saying,
odds are she wasn't sleeping.
281
00:18:22,041 --> 00:18:23,750
What, do you think she's unconscious?
282
00:18:25,125 --> 00:18:27,791
There are no such thing
as unconscious people anymore.
283
00:18:28,416 --> 00:18:29,291
They're either...
284
00:18:30,041 --> 00:18:31,333
on, or they're...
285
00:18:32,875 --> 00:18:33,875
off.
286
00:18:39,500 --> 00:18:41,083
[footsteps hurriedly departing]
287
00:18:42,166 --> 00:18:43,000
[door closing]
288
00:18:43,625 --> 00:18:45,208
[dogs barking]
289
00:18:59,416 --> 00:19:00,333
Matilda?
290
00:19:00,791 --> 00:19:01,625
Matilda!
291
00:19:03,041 --> 00:19:03,875
Matilda!
292
00:19:03,958 --> 00:19:05,500
[panting]
293
00:19:07,750 --> 00:19:10,083
Where is she? Where is she? Where is she?
294
00:19:10,166 --> 00:19:11,833
Where is your sister?
Where is your sister?
295
00:19:11,916 --> 00:19:12,833
You're hurting me!
296
00:19:12,916 --> 00:19:14,416
-[shaky breathing]
-Psycho.
297
00:19:14,500 --> 00:19:15,666
I'm sorry, I know.
298
00:19:15,750 --> 00:19:17,416
Where-- Where is Matilda? Is she okay?
299
00:19:18,333 --> 00:19:19,625
Yeah, she's fine.
300
00:19:19,708 --> 00:19:21,875
Where is she? Please, Noah.
301
00:19:22,416 --> 00:19:24,541
Church. Grandma took her to church.
302
00:19:25,291 --> 00:19:27,833
Maybe we are meant to be awake.
303
00:19:31,333 --> 00:19:34,208
'Cause you need to be woke
to see how the world really is.
304
00:19:35,666 --> 00:19:38,708
And the Lord says,
"Come to me, all who labor
305
00:19:39,416 --> 00:19:41,833
and are heavy laden,
and I will give you rest."
306
00:19:41,916 --> 00:19:43,458
She's not sleeping.
307
00:19:47,458 --> 00:19:48,375
[knocking on door]
308
00:19:48,458 --> 00:19:49,583
[door opening]
309
00:19:50,083 --> 00:19:52,000
[footsteps approaching]
310
00:19:53,291 --> 00:19:54,333
[door closing]
311
00:19:55,083 --> 00:19:56,291
Not sleeping, Birdie?
312
00:19:59,000 --> 00:20:00,708
Only my dad called me that.
313
00:20:00,791 --> 00:20:04,166
I'm sorry, I forgot. I'm just... tired.
314
00:20:09,166 --> 00:20:10,458
[pastor sighing]
315
00:20:14,416 --> 00:20:15,375
Not everyone...
316
00:20:16,541 --> 00:20:18,416
asked to be called to God, you know.
317
00:20:20,208 --> 00:20:21,541
Some people just are.
318
00:20:24,416 --> 00:20:27,958
I know that more than most
because before I was a pastor...
319
00:20:30,333 --> 00:20:31,458
I was a drug addict.
320
00:20:34,041 --> 00:20:34,916
[chuckling]
321
00:20:37,416 --> 00:20:39,458
Covered up the evidence with a tattoo.
322
00:20:43,416 --> 00:20:44,666
I overdosed.
323
00:20:45,666 --> 00:20:48,250
I mean, I should've died within hours,
but I didn't.
324
00:20:50,083 --> 00:20:53,625
I had built up such an immunity
to narcotics over the years, I just...
325
00:20:55,041 --> 00:20:57,625
laid there for three days in rest...
326
00:20:58,916 --> 00:21:00,541
'til eventually I passed.
327
00:21:02,708 --> 00:21:06,541
But I was only gone for a minute
when they found me.
328
00:21:08,708 --> 00:21:11,500
So, like Jesus, I...
returned from the dead.
329
00:21:11,583 --> 00:21:12,416
[chuckling]
330
00:21:14,583 --> 00:21:17,291
Now, I'm not comparing myself to Jesus.
I just...
331
00:21:17,375 --> 00:21:18,416
[inhales deeply]
332
00:21:19,333 --> 00:21:20,291
I'm saying that...
333
00:21:20,875 --> 00:21:24,291
since that day,
I dedicated my life to serving him.
334
00:21:26,000 --> 00:21:27,041
And to me...
335
00:21:28,958 --> 00:21:31,375
it was a miracle that I survived,
you know?
336
00:21:32,958 --> 00:21:35,541
And I think people really need
a miracle right now.
337
00:21:39,041 --> 00:21:40,458
I'm not sure what...
338
00:21:41,958 --> 00:21:42,916
I mean...
339
00:21:46,708 --> 00:21:48,000
You think I need to die?
340
00:21:49,083 --> 00:21:49,916
No.
341
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
No, of course not.
342
00:21:53,541 --> 00:21:55,750
No, I'm sorry. No.
343
00:21:58,041 --> 00:21:59,041
I, um...
344
00:21:59,583 --> 00:22:02,625
[inhaling deeply]
345
00:22:03,041 --> 00:22:04,208
[pastor exhaling]
346
00:22:05,333 --> 00:22:09,833
It's just everyone is tired
and... desperate, you know?
347
00:22:12,125 --> 00:22:14,250
People just want to know if you can sleep.
348
00:22:16,583 --> 00:22:17,750
I can sleep.
349
00:22:18,875 --> 00:22:20,875
It's just hard when I'm not tired.
350
00:22:23,083 --> 00:22:25,000
Would it be okay if I prayed with you?
351
00:22:28,500 --> 00:22:32,250
A lot of children say my prayers
are so boring, they nod right off.
352
00:22:33,166 --> 00:22:34,166
[chuckling]
353
00:22:40,041 --> 00:22:43,041
Lord, we thank you for this day
and we thank you for Matilda.
354
00:22:46,166 --> 00:22:47,000
What the...
355
00:22:47,708 --> 00:22:48,916
[panting]
356
00:22:49,875 --> 00:22:51,291
Oh, okay.
357
00:22:51,708 --> 00:22:55,375
717-127-0414.
358
00:22:55,958 --> 00:22:56,833
[grunting]
359
00:22:57,625 --> 00:22:59,750
[mumbling numbers softly]
360
00:23:02,333 --> 00:23:03,416
[Noah] Pizza, really?
361
00:23:03,500 --> 00:23:06,750
Uh, no, it's a test
for mental sharpness.
362
00:23:06,833 --> 00:23:09,000
-[Noah] How'd you do?
-I-I got two wrong. It's fine.
363
00:23:09,083 --> 00:23:12,625
Uh, we need to go and find a car,
and get your sister somewhere safe, okay?
364
00:23:12,708 --> 00:23:14,208
Everything with a circuit's fried.
365
00:23:14,291 --> 00:23:16,916
-Cars don't work, Jill.
-[sighing] Some do, Noah. Okay?
366
00:23:17,000 --> 00:23:18,916
So, can you just help me out, please?
367
00:23:19,208 --> 00:23:20,541
Grab your bag. Let's go.
368
00:23:22,125 --> 00:23:23,416
We need to be careful.
369
00:23:23,500 --> 00:23:24,916
Oh, shit!
370
00:23:25,000 --> 00:23:27,208
-Your daughter, can she sleep?
-[Jill] What?
371
00:23:27,291 --> 00:23:29,583
-Is this your boyfriend?
-No. No!
372
00:23:29,666 --> 00:23:30,625
[Jill panting]
373
00:23:30,708 --> 00:23:32,500
She can't sleep? Is she okay?
374
00:23:32,583 --> 00:23:35,791
No, she's fine, she's fine. I was wrong.
She was just pretending.
375
00:23:36,250 --> 00:23:38,000
Matilda was totally sleeping.
376
00:23:38,083 --> 00:23:39,083
I woke her up.
377
00:23:39,875 --> 00:23:41,000
[Jill sighing]
378
00:23:41,083 --> 00:23:42,583
What? She was sleeping.
379
00:23:43,666 --> 00:23:46,750
Jesus, Jill, we need to get your daughter
to Murphy.
380
00:23:47,083 --> 00:23:48,833
-Look, she could be key.
-Noah, we gotta go.
381
00:23:48,916 --> 00:23:49,958
I know where the hub is.
382
00:23:50,041 --> 00:23:51,875
They're setting up a station
to help solve this.
383
00:23:52,250 --> 00:23:54,375
Look, they already have this one sleeper.
384
00:23:54,791 --> 00:23:57,458
Brian, we're not going there.
Come on. Noah, let's go.
385
00:23:59,291 --> 00:24:01,375
[Jill yelling] Hey! Yo, that's my bike!
386
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Hey!
387
00:24:03,750 --> 00:24:06,541
[pastor] In our basement,
like an angel of peace,
388
00:24:06,625 --> 00:24:08,000
a young girl sleeps.
389
00:24:08,833 --> 00:24:09,958
So if she can sleep,
390
00:24:10,041 --> 00:24:12,125
-that means we can too.
-[people murmuring]
391
00:24:12,208 --> 00:24:14,250
So, as all mankind lays awake,
392
00:24:14,333 --> 00:24:15,583
we pray for answers.
393
00:24:16,125 --> 00:24:18,000
-[man 4] Pastor...
-Yeah.
394
00:24:18,083 --> 00:24:19,500
So what if she can sleep?
395
00:24:20,916 --> 00:24:22,833
Miracles spread, Jim.
396
00:24:23,541 --> 00:24:25,458
Just like good grows,
if you believe in it,
397
00:24:25,541 --> 00:24:26,875
if you give it a fighting chance.
398
00:24:26,958 --> 00:24:29,375
[man 5] There is no over-the-counter
sleeping pills left.
399
00:24:29,458 --> 00:24:31,166
[man 6] Give us the stuff
behind the counter!
400
00:24:31,250 --> 00:24:33,500
[man 5] You'll have to talk
to your doctors. Get the notes.
401
00:24:33,583 --> 00:24:35,041
[man 6] You know no doctor's answering
his phone.
402
00:24:35,125 --> 00:24:36,416
Please, I can't help you!
403
00:24:36,875 --> 00:24:38,375
[indistinct screaming]
404
00:24:40,208 --> 00:24:41,041
Come on.
405
00:24:45,125 --> 00:24:46,666
Come on, Noah. Keep up.
406
00:24:46,750 --> 00:24:48,416
[indistinct screaming continues]
407
00:24:51,791 --> 00:24:52,625
Come on.
408
00:24:54,541 --> 00:24:55,375
Whoa.
409
00:24:57,416 --> 00:24:58,291
[Jill] Wait here.
410
00:25:16,708 --> 00:25:17,833
[Noah] Oh, God.
411
00:25:20,708 --> 00:25:22,166
It's only going to get worse.
412
00:25:24,333 --> 00:25:25,458
What's happening to everyone?
413
00:25:25,541 --> 00:25:26,458
[indistinct screaming]
414
00:25:26,541 --> 00:25:27,791
[dog barking]
415
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
If we don't sleep...
416
00:25:30,583 --> 00:25:32,791
Your mind will bend and bend
until it breaks.
417
00:25:33,458 --> 00:25:34,500
-[Noah sighing]
-You snap.
418
00:25:34,583 --> 00:25:36,541
Life changes like that.
419
00:25:37,458 --> 00:25:40,416
But it's adversity
that prompts us to change
420
00:25:40,500 --> 00:25:42,125
-when we otherwise wouldn't.
-[all] Amen.
421
00:25:42,208 --> 00:25:43,583
So then we embrace it.
422
00:25:44,125 --> 00:25:45,000
[Jim] Pastor...
423
00:25:47,000 --> 00:25:47,875
She's awake.
424
00:25:49,458 --> 00:25:50,583
[people murmuring]
425
00:25:51,250 --> 00:25:53,833
-Matilda...
-When are you gonna make us sleep?
426
00:25:53,916 --> 00:25:56,583
-Patience, please.
-[man 7] I don't have patience right now.
427
00:25:56,666 --> 00:25:59,666
Raymond isn't responding.
He's eating but not talking.
428
00:25:59,750 --> 00:26:02,583
-He's tired, just like the rest of us.
-He's beyond tired.
429
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
-He'll be fine.
-[woman 6] We should sacrifice her.
430
00:26:05,333 --> 00:26:06,375
[pastor] No.
431
00:26:06,458 --> 00:26:09,791
God sacrificed Jesus,
his own son, to save us.
432
00:26:09,875 --> 00:26:12,000
God willingly sacrificed himself
for our sins.
433
00:26:12,083 --> 00:26:15,958
There is no sacrifice needed.
We... We only need prayer.
434
00:26:16,041 --> 00:26:18,541
God help me,
I'm willing to be Pontius Pilate
435
00:26:18,625 --> 00:26:20,500
-and condemn the girl.
-Robert, sit down.
436
00:26:20,583 --> 00:26:21,416
[yelling] Sit down!
437
00:26:21,500 --> 00:26:23,250
-[pastor] That's enough.
-[man 7] What good is prayer?
438
00:26:23,333 --> 00:26:24,416
We need sleep.
439
00:26:24,500 --> 00:26:25,833
Oh. Matilda.
440
00:26:25,916 --> 00:26:27,625
-[Matilda] Mommy!
-Hey, hold on.
441
00:26:28,583 --> 00:26:31,166
Please, sit-- Sit down everyone.
442
00:26:31,958 --> 00:26:34,291
Jill, we just wanted to pray with Matilda,
that's it.
443
00:26:34,375 --> 00:26:37,958
She can sleep. Maybe she can help.
Lord knows we all need help right now.
444
00:26:38,666 --> 00:26:42,083
Come on. Matilda is my daughter,
and she's coming with me.
445
00:26:42,166 --> 00:26:44,541
-[woman 7] Not legally, she ain't.
-Please, sit-- sit down.
446
00:26:44,625 --> 00:26:47,750
Doris... Doris takes care
of those kids by law.
447
00:26:49,916 --> 00:26:50,791
You're right.
448
00:26:52,375 --> 00:26:54,875
But right now, with what's happening,
449
00:26:55,666 --> 00:26:57,500
I can help, and you know I can help.
450
00:26:58,083 --> 00:27:01,041
-[Jill] Okay, come on, Matilda. Let's go.
-[Jim] She has to stay here.
451
00:27:01,125 --> 00:27:02,041
[pastor] Hey, Jim.
452
00:27:02,125 --> 00:27:03,125
She's special.
453
00:27:03,208 --> 00:27:04,208
-[woman 8] She is.
-Okay.
454
00:27:04,291 --> 00:27:05,875
-Just calm down, everyone.
-[Matilda] Mom?
455
00:27:05,958 --> 00:27:07,750
-[man] Pastor, you promised.
-Sit down, please.
456
00:27:07,833 --> 00:27:09,666
[Brian] We're on the same team here.
457
00:27:12,208 --> 00:27:13,833
You're all absolutely right.
458
00:27:15,375 --> 00:27:17,458
-She is special.
-[woman 9] That's right.
459
00:27:18,041 --> 00:27:20,000
[Brian] But she can't help anyone here.
460
00:27:21,083 --> 00:27:22,583
Now, we're all gonna die
461
00:27:23,083 --> 00:27:24,458
if we don't solve this.
462
00:27:26,625 --> 00:27:28,750
Right now, your brains
are slowly swelling.
463
00:27:29,958 --> 00:27:31,875
Our cranial walls are impressing
on the brain,
464
00:27:31,958 --> 00:27:33,833
and it's affecting critical thinking.
465
00:27:34,333 --> 00:27:36,250
It's what happens when we don't sleep.
466
00:27:37,541 --> 00:27:40,291
Now, the more excited we get,
467
00:27:40,375 --> 00:27:42,958
the more blood flows to the brain,
the worse we are.
468
00:27:44,125 --> 00:27:46,208
So, the best thing we can do right now...
469
00:27:46,291 --> 00:27:47,416
[inhaling deeply]
470
00:27:47,500 --> 00:27:48,750
is take a deep breath...
471
00:27:48,833 --> 00:27:49,708
[exhaling]
472
00:27:50,458 --> 00:27:51,458
and calm down.
473
00:27:55,750 --> 00:27:59,250
Now, we're gathering scientists
and doctors to help solve this.
474
00:28:00,125 --> 00:28:01,083
And they can.
475
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
And all they need is the girl.
476
00:28:07,791 --> 00:28:08,666
Mom?
477
00:28:09,500 --> 00:28:10,583
[breathing heavily]
478
00:28:10,666 --> 00:28:12,791
No one dismisses the value of science,
479
00:28:12,875 --> 00:28:16,875
but neither is she a test subject
to run experiments on...
480
00:28:16,958 --> 00:28:19,125
-You're not taking her anywhere.
-[pastor] Jim, please.
481
00:28:19,208 --> 00:28:21,791
-[woman 10] That's right.
-Prayers are not gonna save--
482
00:28:21,875 --> 00:28:23,375
Fucking people,
483
00:28:23,458 --> 00:28:25,833
if you don't hand her over,
I'll be back with the Army,
484
00:28:25,916 --> 00:28:27,250
and they're not gonna ask nicely.
485
00:28:27,333 --> 00:28:29,125
-You calm down!
-[Brian] Is that what you want?
486
00:28:29,208 --> 00:28:32,916
Because unless you people wake up,
that is exactly what is gonna happen.
487
00:28:33,000 --> 00:28:34,375
And book throwing, that's gonna--
488
00:28:34,458 --> 00:28:35,291
[gunshot]
489
00:28:35,375 --> 00:28:36,291
[people screaming]
490
00:28:38,791 --> 00:28:40,541
[pastor] Jim, what have you done?
491
00:28:40,625 --> 00:28:42,583
[woman 7] Doris took her down the back.
492
00:28:43,541 --> 00:28:45,708
Noah, Noah, look at me.
You're gonna be okay. All right?
493
00:28:45,791 --> 00:28:48,541
I need you to meet me in the forest
out back. I'm gonna get your sister.
494
00:28:48,625 --> 00:28:50,500
[people screaming indistinctly]]
495
00:29:03,208 --> 00:29:04,666
-[woman 11] She in there?
-[man 9] Hey!
496
00:29:04,750 --> 00:29:06,500
-[man 9] Bring her out!
-[man 10] Get her out here!
497
00:29:06,583 --> 00:29:09,333
[man 9] She's not in there.
Get the guys. Let's look out back.
498
00:29:09,416 --> 00:29:10,916
[crowd murmuring indistinctly]
499
00:29:12,166 --> 00:29:13,541
[crowd gasping]
500
00:29:13,625 --> 00:29:15,458
-[Doris gasping]
-Where is she?
501
00:29:15,875 --> 00:29:17,958
[Doris] She's not in there? She was.
502
00:29:18,416 --> 00:29:19,625
It's a miracle.
503
00:29:20,500 --> 00:29:24,000
This isn't Jesus
rising from the tomb, Doris.
504
00:29:26,541 --> 00:29:28,166
This is not who we are.
505
00:29:32,958 --> 00:29:34,041
[pastor] Jim?
506
00:29:34,125 --> 00:29:34,958
Jim!
507
00:29:38,166 --> 00:29:39,541
[soft crying]
508
00:29:41,666 --> 00:29:42,500
Matilda.
509
00:29:45,416 --> 00:29:46,666
Oh, my God, my baby.
510
00:29:46,750 --> 00:29:48,833
-Oh, baby. Oh, baby.
-[Matilda whimpering]
511
00:29:49,416 --> 00:29:52,291
-Grandma told me to run, but I couldn't.
-Oh, that's okay.
512
00:29:52,416 --> 00:29:55,208
-Are you okay?
-Oh. No, I'm fine, baby. I'm fine.
513
00:29:56,208 --> 00:29:58,500
-Please.
-[Jim] God spoke to me, Pastor.
514
00:29:59,291 --> 00:30:01,458
-Put it down.
-[Jim] We can't let her leave.
515
00:30:02,375 --> 00:30:05,291
Jim, put it-- put it down, please.
You're scaring everyone.
516
00:30:05,375 --> 00:30:06,916
[pastor breathing heavily]
517
00:30:07,625 --> 00:30:09,750
[panting]
518
00:30:19,666 --> 00:30:20,541
[pastor] Jim!
519
00:30:22,208 --> 00:30:24,291
Please put down the gun.
520
00:30:36,583 --> 00:30:37,458
[gunshots]
521
00:30:37,541 --> 00:30:39,333
-[people screaming]
-[Noah breathing shakily]
522
00:30:39,416 --> 00:30:40,458
[panting]
523
00:30:42,291 --> 00:30:43,833
[Jill] Come on, stay close.
524
00:30:44,250 --> 00:30:46,291
-Come on.
-[Matilda] Mom, stop, please!
525
00:30:46,375 --> 00:30:47,375
What about Grandma!
526
00:30:48,583 --> 00:30:49,916
[panting]
527
00:30:50,666 --> 00:30:51,541
[Jill] Baby...
528
00:30:53,291 --> 00:30:56,083
Your grandmother can't run, okay?
She has a condition.
529
00:30:56,208 --> 00:30:57,666
-All right?
-But Mom, please--
530
00:30:57,750 --> 00:30:59,583
No, no, no, no. She's gonna be fine.
531
00:30:59,666 --> 00:31:02,458
-I need you to keep up with me, okay?
-Okay.
532
00:31:02,541 --> 00:31:03,625
How are you feeling?
533
00:31:03,708 --> 00:31:04,666
No more running.
534
00:31:05,458 --> 00:31:07,625
-All right, piggy-back time. Come on.
-Okay.
535
00:31:08,666 --> 00:31:09,583
Let's go, Noah.
536
00:31:09,666 --> 00:31:11,375
[Jill panting]
537
00:31:11,458 --> 00:31:12,416
This way.
538
00:31:14,458 --> 00:31:15,333
Come on.
539
00:31:17,000 --> 00:31:17,916
We're here.
540
00:31:19,166 --> 00:31:20,291
[Matilda panting]
541
00:31:20,375 --> 00:31:21,250
[Jill] Come here.
542
00:31:21,333 --> 00:31:22,750
[Jill panting]
543
00:31:28,416 --> 00:31:30,666
[Jill] We're gonna need a car.
You stay here.
544
00:31:30,958 --> 00:31:32,041
I'm gonna go get one.
545
00:31:32,125 --> 00:31:34,041
Where are we going? [panting]
546
00:31:34,833 --> 00:31:35,916
They call it the hub.
547
00:31:36,791 --> 00:31:37,791
We can't go there.
548
00:31:38,500 --> 00:31:41,583
-You don't know what they're capable of.
-But we need to find a cure.
549
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
Noah, it's not that simple.
550
00:31:43,875 --> 00:31:46,375
It-- It's right here,
wherever this-- this is.
551
00:31:46,958 --> 00:31:49,125
I touched a dead body to get this.
A dead body!
552
00:31:49,208 --> 00:31:51,125
It's not safe there.
553
00:31:51,208 --> 00:31:52,625
What's your plan here, Jill?
554
00:31:53,375 --> 00:31:55,041
We bring Matilda somewhere safe,
555
00:31:55,583 --> 00:31:57,875
we both die, and she lives alone?
556
00:31:58,333 --> 00:32:00,458
That's the stupidest thing
I've ever heard.
557
00:32:03,875 --> 00:32:04,708
Here.
558
00:32:05,875 --> 00:32:07,541
Light this. Light it.
559
00:32:07,625 --> 00:32:11,083
-Burn it. Burn this, and we can't go.
-Noah, stop that.
560
00:32:11,166 --> 00:32:12,291
It doesn't work.
561
00:32:13,416 --> 00:32:15,125
[breathing heavily]
562
00:32:18,875 --> 00:32:19,833
Wake up, Mom.
563
00:32:20,708 --> 00:32:22,333
[Noah] This is our only chance.
564
00:32:23,041 --> 00:32:26,041
If we're all gone,
she'll be dead within days.
565
00:32:27,041 --> 00:32:30,708
There's another woman there already.
They're gonna find a cure. They will.
566
00:32:37,625 --> 00:32:38,500
[Noah] Please.
567
00:32:43,916 --> 00:32:44,750
Okay.
568
00:32:45,666 --> 00:32:47,000
[birds chirping]
569
00:33:08,291 --> 00:33:09,208
[rock clattering]
570
00:33:10,666 --> 00:33:11,500
Hello?
571
00:33:16,291 --> 00:33:17,125
Hello?
572
00:33:18,375 --> 00:33:19,250
Gregg?
573
00:33:19,958 --> 00:33:22,250
215-124-0519.
574
00:33:24,583 --> 00:33:26,416
[mumbling softly]
575
00:33:32,333 --> 00:33:33,416
Not even close.
576
00:33:38,333 --> 00:33:39,166
Hello?
577
00:33:42,708 --> 00:33:43,541
Gregg?
578
00:33:48,625 --> 00:33:51,291
[man 11] We got the pick of the litter.
How about the Beemer instead?
579
00:33:51,375 --> 00:33:54,916
-[man 12] Idiot! It's gotta be an old car.
-[soft thud]
580
00:33:56,041 --> 00:33:56,875
What was that?
581
00:33:59,208 --> 00:34:00,166
[whispering] Gregg.
582
00:34:00,250 --> 00:34:01,500
[Gregg breathing heavily]
583
00:34:03,291 --> 00:34:04,125
[gun cocking]
584
00:34:07,666 --> 00:34:09,833
[Gregg breathing heavily]
585
00:34:13,875 --> 00:34:15,458
It's just Gregg.
586
00:34:16,625 --> 00:34:18,916
He's, like, still awake.
587
00:34:19,250 --> 00:34:20,458
He can't even sleep now?
588
00:34:21,041 --> 00:34:21,958
Shit.
589
00:34:22,666 --> 00:34:24,875
Sleep.
590
00:34:25,416 --> 00:34:27,833
-Sleep.
-[Gregg whimpering]
591
00:34:28,916 --> 00:34:31,833
Sleep, baby, sleep.
592
00:34:33,666 --> 00:34:37,000
[stomping]
593
00:34:37,083 --> 00:34:37,958
Okay.
594
00:34:38,666 --> 00:34:41,208
Okay, can we focus?
Get that Camry started?
595
00:34:42,791 --> 00:34:43,750
Goddamn!
596
00:34:44,583 --> 00:34:47,416
World's in chaos
and you're wasting time stomping heads.
597
00:34:47,500 --> 00:34:49,458
Why can't we do the Beemer?
598
00:34:51,583 --> 00:34:53,500
[man 12] This is the last time I tell you.
599
00:34:53,583 --> 00:34:57,333
We need an old car. No electronics.
600
00:34:57,416 --> 00:35:01,875
It had no battery in it
when whatever the fuck was happening...
601
00:35:02,166 --> 00:35:03,541
[man 11] Now I'll start it.
602
00:35:05,000 --> 00:35:08,458
The Camaro or the Dodge should work
with one of the older batteries.
603
00:35:10,500 --> 00:35:11,958
[wrench cranking]
604
00:35:12,041 --> 00:35:13,541
Get in. Give it a shot.
605
00:35:13,625 --> 00:35:15,458
[man speaking indistinctly]
606
00:35:15,541 --> 00:35:16,458
[car door opening]
607
00:35:16,541 --> 00:35:17,458
[man 12] Ahh...
608
00:35:17,791 --> 00:35:18,708
[car door closing]
609
00:35:19,125 --> 00:35:21,583
[man 11] Transmission's in.
Fingers crossed.
610
00:35:21,666 --> 00:35:22,625
[man 12] It's fine.
611
00:35:22,708 --> 00:35:24,708
-[man 11] Tell me when you're ready.
-[man 12] Yeah.
612
00:35:24,791 --> 00:35:26,708
[attempting to start engine]
613
00:35:28,750 --> 00:35:29,916
-[engine revving]
-Whoo!
614
00:35:30,000 --> 00:35:32,416
[man 11] There it is.
Told you we could boost the battery.
615
00:35:32,500 --> 00:35:34,916
-[man 12] Sweet!
-[man 11] Go get the keys for the Dodge.
616
00:35:35,000 --> 00:35:37,250
And grab the battery we brought up
from the basement!
617
00:35:37,333 --> 00:35:38,875
-[engine revving]
-[man 11] Ha-ha!
618
00:35:38,958 --> 00:35:40,291
[man 12] But I get the Camaro.
619
00:35:40,375 --> 00:35:41,375
[man 11] What?
620
00:35:41,458 --> 00:35:43,708
[man 12] I get the Camaro.
621
00:35:44,875 --> 00:35:48,416
-I don't want a Polara. I want a Camaro.
-[man 11] Just grab the keys, pendejo.
622
00:35:48,500 --> 00:35:49,333
[man 12] All right!
623
00:35:52,250 --> 00:35:53,125
All right.
624
00:35:54,166 --> 00:35:55,208
[keys clattering]
625
00:35:57,708 --> 00:35:58,833
[man 11] You find it?
626
00:35:58,916 --> 00:36:01,125
[man 12] They're in here somewhere.
You find 'em.
627
00:36:01,208 --> 00:36:02,458
I want the Camaro.
628
00:36:02,541 --> 00:36:03,708
Is that right, sheriff?
629
00:36:05,875 --> 00:36:07,750
[man 12] I'm taking that fucking car.
630
00:36:08,125 --> 00:36:09,208
[man 11] You're not.
631
00:36:09,291 --> 00:36:12,000
-Yo, you hear that?
-[car accelerating in the distance]
632
00:36:12,666 --> 00:36:15,041
-[man 11] You heard that, right?
-[man 12] Yeah.
633
00:36:15,125 --> 00:36:16,958
Someone else got a car running, too.
634
00:36:17,041 --> 00:36:17,875
[man 11] Fuck.
635
00:36:21,375 --> 00:36:22,375
[groaning]
636
00:36:24,250 --> 00:36:26,875
Man, they were stocked up. Medical shit.
637
00:36:26,958 --> 00:36:28,541
Bet they could sleep with that.
638
00:36:29,583 --> 00:36:30,458
Let's go.
639
00:36:31,916 --> 00:36:34,708
[man 11] Grab all the keys.
We'll come back for the Dodge later.
640
00:36:34,791 --> 00:36:35,750
[car door opening]
641
00:36:36,375 --> 00:36:37,333
[car door closing]
642
00:36:37,416 --> 00:36:39,041
[engine starting]
643
00:36:39,125 --> 00:36:40,458
[tires squealing]
644
00:36:44,416 --> 00:36:45,541
[tires squealing]
645
00:36:48,333 --> 00:36:49,458
[exhaling]
646
00:36:49,541 --> 00:36:50,416
[sighing]
647
00:36:51,083 --> 00:36:53,083
[breathing heavily]
648
00:36:54,833 --> 00:36:56,000
[keys jangling]
649
00:36:58,708 --> 00:37:01,750
[keys rattling]
650
00:37:02,125 --> 00:37:03,583
[continues breathing heavily]
651
00:37:07,083 --> 00:37:09,083
Here. It's easy.
652
00:37:12,625 --> 00:37:13,708
Just one motion.
653
00:37:15,208 --> 00:37:16,166
Who's Emily?
654
00:37:18,083 --> 00:37:19,166
[Noah] My girlfriend.
655
00:37:20,333 --> 00:37:21,333
Ex-girlfriend.
656
00:37:23,375 --> 00:37:24,458
Did you guys ever...
657
00:37:25,708 --> 00:37:26,541
do it?
658
00:37:26,958 --> 00:37:27,791
What?
659
00:37:27,875 --> 00:37:29,125
[vehicle approaching]
660
00:37:32,333 --> 00:37:33,250
Shit.
661
00:37:35,625 --> 00:37:36,458
Mom?
662
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
Everything okay?
663
00:37:41,208 --> 00:37:42,416
Noah's never had sex.
664
00:37:44,708 --> 00:37:45,541
I--
665
00:37:46,166 --> 00:37:47,125
I have.
666
00:37:48,958 --> 00:37:49,791
Hey, get in.
667
00:37:50,250 --> 00:37:51,208
Seat belt on.
668
00:37:52,666 --> 00:37:54,666
[car engine purring]
669
00:38:04,291 --> 00:38:06,166
So, what happened with this girlfriend?
670
00:38:06,250 --> 00:38:07,208
No.
671
00:38:07,291 --> 00:38:09,916
We're-- We're not going to talk about this
right now.
672
00:38:10,208 --> 00:38:14,416
Noah, come on. I basically--
I basically had you when I was your age.
673
00:38:14,500 --> 00:38:16,750
We do not need to have this conversation.
674
00:38:16,833 --> 00:38:17,791
Okay.
675
00:38:20,250 --> 00:38:22,875
-But you can talk to me if you--
-[Noah] Are we done?
676
00:38:24,750 --> 00:38:25,625
Yeah, we're done.
677
00:38:26,041 --> 00:38:27,416
[Noah sighing]
678
00:38:32,791 --> 00:38:33,708
[Noah] Why her?
679
00:38:34,625 --> 00:38:35,500
Why not us?
680
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
[Jill] What's this?
681
00:38:41,250 --> 00:38:42,166
Stay in the car.
682
00:38:42,875 --> 00:38:43,875
[car door opening]
683
00:38:43,958 --> 00:38:45,083
[engine idling]
684
00:38:47,583 --> 00:38:48,500
[car door closing]
685
00:39:00,333 --> 00:39:01,500
[crickets chirping]
686
00:39:48,666 --> 00:39:50,666
[car engine purring]
687
00:39:59,500 --> 00:40:00,375
[zipper zipping]
688
00:40:18,041 --> 00:40:20,791
[Jill sighing]
689
00:40:24,583 --> 00:40:25,541
[sighing]
690
00:40:27,375 --> 00:40:29,750
[inhaling deeply, exhaling]
691
00:40:33,083 --> 00:40:33,916
[inhaling]
692
00:40:35,666 --> 00:40:36,500
[inhaling]
693
00:40:36,583 --> 00:40:38,916
Those were Murphy's guys
that shot up that car.
694
00:40:42,625 --> 00:40:45,750
I worked with Murphy, overseas.
695
00:40:46,375 --> 00:40:48,791
She helped me get a job
at the university and...
696
00:40:50,333 --> 00:40:52,000
helped me with rehab, too.
697
00:40:53,541 --> 00:40:56,083
She's a psychiatrist, Noah.
698
00:40:57,333 --> 00:40:58,458
Sleep expert.
699
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
In the desert, she would...
700
00:41:01,708 --> 00:41:04,291
help set parameters for interrogation.
701
00:41:07,166 --> 00:41:09,416
Sleep deprivation, it was torture.
702
00:41:16,541 --> 00:41:17,875
They killed people.
703
00:41:22,458 --> 00:41:26,958
The kind of things that we would do
to try to find answers, it's not human.
704
00:41:30,333 --> 00:41:31,833
Are we still going to the hub?
705
00:41:33,416 --> 00:41:34,250
[sighing]
706
00:41:42,333 --> 00:41:43,208
Yeah.
707
00:42:01,250 --> 00:42:02,333
[Jill] Oh, my God.
708
00:42:40,416 --> 00:42:41,916
[tires squealing]
709
00:42:43,666 --> 00:42:44,750
[tires squealing]
710
00:42:47,291 --> 00:42:49,375
We're gonna need, like,
a book on mapping.
711
00:42:51,916 --> 00:42:52,833
[sighing]
712
00:43:03,250 --> 00:43:04,416
Hey, sweetheart.
713
00:43:05,666 --> 00:43:06,500
[Matilda] Hey.
714
00:43:07,791 --> 00:43:08,875
[Jill] You okay?
715
00:43:09,416 --> 00:43:10,291
[Matilda] Mm-hmm.
716
00:43:11,291 --> 00:43:12,166
[Jill] Come here.
717
00:43:12,708 --> 00:43:15,916
I-- I want to make sure
that you understand how this works, okay?
718
00:43:18,083 --> 00:43:19,791
Mom, I know how a library works.
719
00:43:19,875 --> 00:43:23,166
Yeah. The computers don't work anymore,
so...
720
00:43:23,250 --> 00:43:25,625
This is gonna be your new school.
721
00:43:26,208 --> 00:43:28,916
So, when mommy's gone,
you'll need to find a library.
722
00:43:29,000 --> 00:43:32,041
Okay? And... read. Don't stop reading,
and I...
723
00:43:32,125 --> 00:43:33,166
[breathes heavily]
724
00:43:34,250 --> 00:43:36,625
...and I need you to learn
as much as you can, okay?
725
00:43:36,708 --> 00:43:38,291
'Cause you are my smart girl.
726
00:43:39,166 --> 00:43:40,083
All right.
727
00:43:40,666 --> 00:43:41,833
All right. Um...
728
00:43:42,583 --> 00:43:44,541
Um, come with me over here.
729
00:43:44,958 --> 00:43:45,791
Here we go.
730
00:43:46,458 --> 00:43:50,166
Okay, look at me. I'm gonna teach you
something very important, okay?
731
00:43:50,458 --> 00:43:52,833
I need you to learn
how to shoot this gun, okay?
732
00:43:52,916 --> 00:43:56,750
And, look at me, not just for people,
but for animals too. All right?
733
00:43:56,833 --> 00:43:58,291
And we're gonna find you a rifle,
734
00:43:58,375 --> 00:44:00,125
and you're gonna learn
how to shoot that too,
735
00:44:00,208 --> 00:44:02,625
because the world
is different now, baby, okay?
736
00:44:02,708 --> 00:44:04,666
And you gotta be prepared for anything.
737
00:44:04,750 --> 00:44:06,416
All right? Here we go.
738
00:44:06,500 --> 00:44:08,750
Put two hands on the gun for me.
There you go.
739
00:44:09,208 --> 00:44:10,041
Okay.
740
00:44:10,791 --> 00:44:13,708
Hold onto it strong
just like the handlebars of your bike.
741
00:44:14,125 --> 00:44:17,708
Put this foot forward. There we go.
Nice strong stance, okay?
742
00:44:18,208 --> 00:44:20,666
Keep both eyes open.
And you see that eye groove?
743
00:44:20,750 --> 00:44:23,166
I want you to look right through that,
all right?
744
00:44:23,250 --> 00:44:24,500
Now focus, breathe.
745
00:44:24,583 --> 00:44:25,583
[shaky breathing]
746
00:44:25,666 --> 00:44:26,666
You can do this.
747
00:44:28,958 --> 00:44:29,916
I don't like guns.
748
00:44:30,458 --> 00:44:32,583
-Matilda, please.
-[Matilda] I don't want to.
749
00:44:32,666 --> 00:44:33,833
-You have to.
-No!
750
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
-You have to.
-No!
751
00:44:34,875 --> 00:44:36,833
-Yes, Matilda!
-We're gonna find a cure, okay?
752
00:44:36,916 --> 00:44:38,666
And you and Noah are gonna shoot the gun.
753
00:44:39,583 --> 00:44:40,541
[Matilda gasping]
754
00:44:40,625 --> 00:44:42,250
[gunshots]
755
00:44:42,333 --> 00:44:43,250
[crying]
756
00:44:43,333 --> 00:44:44,416
[Jill] Now you do it.
757
00:44:45,666 --> 00:44:47,083
-Oh.
-[crying] I'm going to the car.
758
00:44:47,166 --> 00:44:48,416
Wait, baby. Baby, come--
759
00:44:49,041 --> 00:44:49,916
[Noah] Hey!
760
00:44:52,791 --> 00:44:54,125
Did you shoot at me?
761
00:44:55,125 --> 00:44:57,375
No. Noah, I thought you were in the car.
762
00:44:57,916 --> 00:44:59,916
I was here. I said I was here.
763
00:45:00,583 --> 00:45:01,875
Who's in the car, Noah?
764
00:45:01,958 --> 00:45:02,958
No one.
765
00:45:03,041 --> 00:45:04,916
You said to find books on mapping.
766
00:45:07,458 --> 00:45:08,291
[sighing]
767
00:45:08,375 --> 00:45:10,250
Just don't shoot at me again, okay?
768
00:45:13,916 --> 00:45:17,583
[Noah] I think the coordinates lead here.
769
00:45:20,041 --> 00:45:21,041
[Jill] Mmm.
770
00:45:22,166 --> 00:45:23,375
It looks like...
771
00:45:24,750 --> 00:45:28,041
it... it's 1,500 miles away?
772
00:45:28,125 --> 00:45:33,166
I think it's 150 miles. I don't know.
We haven't slept in four days.
773
00:46:23,500 --> 00:46:25,291
I-I wrote down the directions.
774
00:46:26,208 --> 00:46:27,041
I think.
775
00:46:27,125 --> 00:46:28,458
[thudding in the distance]
776
00:46:29,583 --> 00:46:30,791
[thudding continuing]
777
00:46:34,541 --> 00:46:35,416
[man 13] Hey!
778
00:46:36,666 --> 00:46:38,000
[Jill panting]
779
00:46:38,416 --> 00:46:40,416
Matilda. Come on.
780
00:46:40,500 --> 00:46:41,583
[panting]
781
00:46:43,500 --> 00:46:44,875
[tires squealing]
782
00:46:44,958 --> 00:46:46,666
No. No.
783
00:46:47,291 --> 00:46:49,083
[yelling] Stop! Stop!
784
00:46:51,250 --> 00:46:52,208
[man 14] Hey.
785
00:46:53,083 --> 00:46:55,875
I'm not stopping. I'm gonna hit you.
I'm not stopping.
786
00:46:55,958 --> 00:46:57,000
[tires squealing]
787
00:46:57,083 --> 00:46:58,125
[yelling] Fuck you!
788
00:47:04,000 --> 00:47:05,416
Hey, I ain't gonna hurt you.
789
00:47:06,625 --> 00:47:07,500
I ain't.
790
00:47:08,583 --> 00:47:09,583
I promise.
791
00:47:10,625 --> 00:47:13,000
Just, hey, let me have the boy.
792
00:47:14,083 --> 00:47:16,958
No, you can go. I'll let you go.
Hey, give me the boy.
793
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
I'll let you-- I'll let you go.
794
00:47:22,041 --> 00:47:24,208
I'm just messing around.
I'm messing around.
795
00:47:25,250 --> 00:47:27,708
We're all free men here. It's all good.
796
00:47:31,083 --> 00:47:32,791
Hey, can I-- Can I have that gun?
797
00:47:32,875 --> 00:47:34,208
Noah, I'm gonna shoot at one.
798
00:47:34,291 --> 00:47:37,125
They're gonna scatter. You're gonna
go inside and lock yourself in, okay?
799
00:47:37,666 --> 00:47:38,541
Noah!
800
00:47:39,416 --> 00:47:41,875
-Noah!
-Hey, give me-- Give me the gun.
801
00:47:42,916 --> 00:47:44,083
Are you gonna shoot me?
802
00:47:46,041 --> 00:47:46,875
Go on.
803
00:47:47,333 --> 00:47:48,333
-Sweetheart--
-[gunshot]
804
00:47:48,875 --> 00:47:49,708
[men exclaiming]
805
00:47:56,333 --> 00:47:57,166
Noah, run.
806
00:47:57,416 --> 00:47:58,416
[yelling] Noah, run!
807
00:47:58,500 --> 00:48:01,250
Yeah, run, Noah, you pretty little bitch.
808
00:48:03,791 --> 00:48:05,291
[tires squealing]
809
00:48:05,708 --> 00:48:07,166
Hey, Mommy. Get in.
810
00:48:07,958 --> 00:48:09,458
-Get in, Mom, please.
-Get in!
811
00:48:10,708 --> 00:48:11,708
Yeah, get in.
812
00:48:13,166 --> 00:48:15,291
-Who are you?
-[man 15] Why does it matter?
813
00:48:16,500 --> 00:48:17,583
What is your name?
814
00:48:19,000 --> 00:48:22,041
-I said, "What's your name?"
-Dodge! Dodge, call me Dodge.
815
00:48:22,541 --> 00:48:24,208
How did you get out, Dodge?
816
00:48:24,791 --> 00:48:27,583
I was locked in the cells,
guards were gone, okay?
817
00:48:27,666 --> 00:48:30,500
We were starving, and I thought
that, you know, I was gonna die in there.
818
00:48:30,583 --> 00:48:32,541
And then the guards came back
and opened the cell.
819
00:48:32,625 --> 00:48:34,875
-[Jill] You just walked out?
-Yeah, I just walked out.
820
00:48:34,958 --> 00:48:37,291
-Where are you heading?
-I'm in a red fucking jumpsuit. Okay?
821
00:48:37,375 --> 00:48:38,958
I'm heading far away.
822
00:48:39,041 --> 00:48:40,833
-Far from here, okay?
-Watch out!
823
00:48:40,916 --> 00:48:42,583
-[Jill, Dodge grunting]
-[tires squealing]
824
00:48:43,458 --> 00:48:44,375
[Dodge grunting]
825
00:48:45,875 --> 00:48:46,833
[Dodge grunting]
826
00:48:47,250 --> 00:48:48,208
Ha!
827
00:48:48,291 --> 00:48:49,583
[pants, chuckling]
828
00:48:49,666 --> 00:48:50,875
[Dodge laughing]
829
00:48:50,958 --> 00:48:52,625
-[Dodge continues laughing]
-[engine idling]
830
00:48:52,958 --> 00:48:54,333
There are no bullets in that.
831
00:48:54,416 --> 00:48:55,250
What?
832
00:48:56,041 --> 00:48:57,750
There are no bullets in that gun.
833
00:48:59,708 --> 00:49:00,833
[engine turns off]
834
00:49:00,916 --> 00:49:03,000
I keep the keys. And we need gas.
835
00:49:03,083 --> 00:49:04,500
[door opening]
836
00:49:07,541 --> 00:49:08,583
No bullets, huh?
837
00:49:11,958 --> 00:49:12,791
Fuck!
838
00:49:16,500 --> 00:49:17,500
Oh, my God.
839
00:49:18,291 --> 00:49:19,125
[Matilda] Mom?
840
00:49:25,000 --> 00:49:27,041
[Jill] Okay, that should be clean enough.
841
00:49:27,125 --> 00:49:29,708
So, you saw I put it in the gas tank,
right?
842
00:49:29,791 --> 00:49:33,125
And now I want you to just, um, suck on it
like a straw,
843
00:49:33,208 --> 00:49:34,375
but do it hard,
844
00:49:34,458 --> 00:49:37,416
and then when it comes out,
put the gas in the tank.
845
00:49:37,750 --> 00:49:39,458
You're gonna put it in here, okay?
846
00:49:44,041 --> 00:49:45,958
So your sister can sleep, huh?
847
00:49:51,750 --> 00:49:52,916
Where's your father at?
848
00:49:54,250 --> 00:49:55,166
[Noah sighing]
849
00:49:55,250 --> 00:49:56,083
He died...
850
00:49:56,750 --> 00:49:57,708
in the war.
851
00:49:57,791 --> 00:49:58,708
Oh, he served.
852
00:50:00,416 --> 00:50:01,291
Not bad.
853
00:50:02,791 --> 00:50:03,708
Not good either.
854
00:50:12,041 --> 00:50:13,666
[Dodge] Change of clothes, baby!
855
00:50:26,333 --> 00:50:27,375
Go on.
856
00:50:27,958 --> 00:50:29,125
Come on, you can do it.
857
00:50:29,708 --> 00:50:32,208
Come on, you gotta learn, Matilda.
You got this.
858
00:50:33,083 --> 00:50:34,833
[sucking]
859
00:50:36,750 --> 00:50:38,958
-[Jill] Oh! Oh.
-[coughing]
860
00:50:39,041 --> 00:50:41,458
-I drank it.
-Okay, baby. It's okay. It's all right.
861
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
-Spit it out.
-[coughing]
862
00:50:43,541 --> 00:50:45,083
Hey, your mom's hardcore, man.
863
00:50:45,458 --> 00:50:48,833
[sighing] She's getting Matilda ready
in case we can't find a cure.
864
00:50:49,916 --> 00:50:52,416
-She thinks I don't know what she's doing.
-A cure?
865
00:50:54,458 --> 00:50:56,208
You guys are trying to find a cure?
866
00:51:06,041 --> 00:51:08,041
You know, the funny thing is,
I usually sleep, like,
867
00:51:08,125 --> 00:51:09,791
two to three hours tops at night,
868
00:51:09,875 --> 00:51:11,625
but now, you know...
869
00:51:13,375 --> 00:51:14,958
So, you're taking our car?
870
00:51:18,666 --> 00:51:20,541
Well, depends where you're heading.
871
00:51:23,125 --> 00:51:24,666
North. Lewisburg, right?
872
00:51:25,750 --> 00:51:26,666
[Dodge] Hmm.
873
00:51:28,458 --> 00:51:30,125
That's where I'm heading, too.
874
00:51:30,958 --> 00:51:31,791
North.
875
00:51:35,041 --> 00:51:36,833
You know, you should probably
hang onto it.
876
00:51:36,916 --> 00:51:39,291
You, uh, look pretty mean
pointing it at people.
877
00:51:39,375 --> 00:51:41,791
Just in case something happens.
[chuckling]
878
00:51:49,958 --> 00:51:53,291
[engine revving repeatedly]
879
00:51:55,125 --> 00:51:56,541
[Jill] That's good, baby.
880
00:51:56,625 --> 00:51:58,916
Remember, two hands on the steering wheel.
881
00:51:59,000 --> 00:52:00,375
Yes, I have two hands.
882
00:52:01,416 --> 00:52:03,916
Okay, I was just telling you
so you don't forget.
883
00:52:04,000 --> 00:52:06,250
You always say
I have a really good memory.
884
00:52:06,750 --> 00:52:09,583
-Why do you think I'll forget?
-Eyes on the road, please.
885
00:52:09,666 --> 00:52:11,375
Thank you.
[sighing]
886
00:52:11,458 --> 00:52:15,291
Fixing this car is gonna be so hard.
Oh, man. Okay.
887
00:52:16,125 --> 00:52:18,375
But there are books on that, okay?
You hear?
888
00:52:18,458 --> 00:52:20,958
Burn the books, man. Burn 'em all.
889
00:52:21,041 --> 00:52:23,250
-Don't need those anymore.
-Ah, eyes!
890
00:52:24,291 --> 00:52:26,791
Can you maybe just not--
Focus on the road, please.
891
00:52:26,875 --> 00:52:28,833
Not talk to her
so she can concentrate, please.
892
00:52:32,625 --> 00:52:35,375
[Dodge] Enough people said
that the Earth was flat,
893
00:52:35,458 --> 00:52:36,708
so the Earth was flat.
894
00:52:37,666 --> 00:52:39,958
Then, they said the Earth was round...
895
00:52:40,833 --> 00:52:43,125
so the Earth was round.
896
00:52:44,416 --> 00:52:45,833
The Earth is round.
897
00:52:47,291 --> 00:52:48,125
Prove it.
898
00:52:49,500 --> 00:52:50,750
[Noah] Science proves it.
899
00:52:50,833 --> 00:52:54,125
[Dodge laughing] Science?
And who understands the science, huh?
900
00:52:54,208 --> 00:52:56,000
Eyes on the road, please, always.
901
00:52:56,083 --> 00:52:58,000
[Dodge] Enough people talk
about something, right?
902
00:52:58,083 --> 00:52:59,208
Then it becomes fact.
903
00:52:59,291 --> 00:53:03,750
Then they put it in the books,
and then the book becomes fact.
904
00:53:03,833 --> 00:53:04,916
Then it's settled.
905
00:53:05,583 --> 00:53:09,166
Then no one understands it anymore,
no one even talks about it anymore.
906
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
Fuck, this is why
we gotta burn the books, man.
907
00:53:12,541 --> 00:53:13,666
He said the F-word.
908
00:53:13,750 --> 00:53:15,666
I know. Please shut up.
909
00:53:15,750 --> 00:53:16,875
[Dodge, softly] Sorry.
910
00:53:18,000 --> 00:53:19,541
-She's a kid.
-Okay.
911
00:53:21,916 --> 00:53:24,583
You know, my grandmama,
you know what she used to tell me?
912
00:53:24,666 --> 00:53:26,458
-Huh?
-That all the world's problems
913
00:53:26,541 --> 00:53:28,541
could all disappear in one generation
914
00:53:29,333 --> 00:53:32,541
if every kid grew up
forgetting all the shit they were taught,
915
00:53:32,625 --> 00:53:35,166
the shit that doesn't make sense,
916
00:53:35,250 --> 00:53:37,708
but you're taught it enough times,
you believe it.
917
00:53:37,791 --> 00:53:39,708
Then we can actually live in a world
918
00:53:40,166 --> 00:53:41,666
where no one is starving...
919
00:53:43,666 --> 00:53:44,875
and everyone's equal.
920
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
-Really?
-Whoa.
921
00:53:46,458 --> 00:53:48,000
[tires squealing]
922
00:53:50,458 --> 00:53:51,416
I'm sorry, guys.
923
00:53:56,041 --> 00:53:58,500
I used to think she was crazy, though,
Grandma.
924
00:53:59,541 --> 00:54:00,416
[Dodge laughing]
925
00:54:01,708 --> 00:54:03,083
Man, but now...
926
00:54:05,875 --> 00:54:07,458
maybe she was on to something.
927
00:54:09,791 --> 00:54:12,166
-Watch out. You see that there?
-[Matilda] Yeah.
928
00:54:12,250 --> 00:54:14,375
Go right around the car, just like that.
929
00:54:14,875 --> 00:54:15,708
Hey...
930
00:54:16,708 --> 00:54:18,750
Slow down. Slow down, put the brake on.
931
00:54:19,625 --> 00:54:20,791
[brakes squealing]
932
00:54:24,000 --> 00:54:25,041
What the fuck?
933
00:54:31,875 --> 00:54:32,708
Let's go.
934
00:54:32,791 --> 00:54:35,500
Let's go, let's go, let's go, right now!
Put your head down, Matilda!
935
00:54:35,583 --> 00:54:37,416
-Come on.
-[Dodge] Move, move!
936
00:54:37,500 --> 00:54:38,708
I'm trying, I'm trying!
937
00:54:38,791 --> 00:54:39,875
[tires squealing]
938
00:54:39,958 --> 00:54:41,208
-[crash]
-[Dodge yelling]
939
00:54:41,291 --> 00:54:42,375
[Jill] Watch out, Matilda!
940
00:54:42,458 --> 00:54:43,333
[man 16 yelling]
941
00:54:44,083 --> 00:54:46,375
[all grunting and screaming]
942
00:54:48,708 --> 00:54:49,750
[tires squealing]
943
00:54:51,250 --> 00:54:53,291
-[Matilda screaming]
-[Noah] Matilda!
944
00:54:54,166 --> 00:54:55,875
-[Matilda screaming]
-[woman 12 grunting]
945
00:54:55,958 --> 00:54:57,750
-[woman 12 screaming]
-[gunshot]
946
00:54:59,416 --> 00:55:00,791
[grunting and screaming]
947
00:55:01,375 --> 00:55:02,875
[Jill] Press the gas, Matilda!
948
00:55:03,375 --> 00:55:04,541
Press the gas!
949
00:55:05,541 --> 00:55:07,875
-[Matilda screaming]
-[man 16 grunting]
950
00:55:09,250 --> 00:55:11,333
-[woman 12 screaming]
-[Noah grunting]
951
00:55:12,416 --> 00:55:14,041
-[Dodge] Go, go, go!
-[screaming]
952
00:55:14,125 --> 00:55:15,166
Mommy!
953
00:55:15,250 --> 00:55:17,208
[Matilda screaming]
954
00:55:17,708 --> 00:55:18,666
[Matilda grunting]
955
00:55:18,750 --> 00:55:19,583
Mom!
956
00:55:20,208 --> 00:55:21,250
[Matilda whimpering]
957
00:55:40,083 --> 00:55:41,500
[car braking]
958
00:55:42,750 --> 00:55:43,583
[gear shifting]
959
00:55:44,000 --> 00:55:45,750
Whoa, whoa, whoa,
why're you stopping the car?
960
00:55:45,833 --> 00:55:47,708
-You see those lights ahead?
-[engine idling]
961
00:55:47,791 --> 00:55:49,208
[Dodge inhaling]
962
00:55:49,625 --> 00:55:50,500
[Dodge] Mm-hmm.
963
00:55:51,708 --> 00:55:53,083
Noah, do you see them?
964
00:55:53,750 --> 00:55:54,583
[Noah] Yeah.
965
00:55:55,833 --> 00:55:56,958
[Jill] That's the hub.
966
00:55:57,333 --> 00:55:58,541
We have to get off the road.
967
00:55:58,625 --> 00:55:59,458
[shifts gear]
968
00:55:59,541 --> 00:56:00,666
[accelerating]
969
00:56:11,000 --> 00:56:12,166
[sighing]
970
00:56:15,791 --> 00:56:16,750
[sighing]
971
00:56:17,708 --> 00:56:19,791
Are you guys sure
you don't want me to stick around
972
00:56:19,875 --> 00:56:22,083
and maybe help
with whatever y'all are doing?
973
00:56:25,541 --> 00:56:27,375
No, you go to where you need to get.
974
00:56:32,833 --> 00:56:34,791
-Yeah.
-[Matilda] Bye, Dodge.
975
00:56:36,250 --> 00:56:37,291
Bye-bye, kids.
976
00:56:40,250 --> 00:56:42,250
It's time for me
to get the fuck out of Dodge.
977
00:56:42,333 --> 00:56:43,541
[engine revving]
978
00:56:45,125 --> 00:56:46,000
All right.
979
00:56:47,041 --> 00:56:48,041
[exhaling]
980
00:56:49,250 --> 00:56:50,208
[shifts gear]
981
00:56:50,958 --> 00:56:52,250
[accelerating]
982
00:57:00,625 --> 00:57:02,750
Hey, why'd we stop at this place?
983
00:57:03,125 --> 00:57:04,291
We're just gonna, um...
984
00:57:04,958 --> 00:57:06,916
I'm gonna just go first, okay?
985
00:57:07,333 --> 00:57:08,416
Make sure it's safe.
986
00:57:11,916 --> 00:57:14,291
If I don't come back,
I want you to stay in this house, okay?
987
00:57:14,375 --> 00:57:16,625
There's enough food
to last you about a week.
988
00:57:16,708 --> 00:57:19,750
-No. No, no, no.
-Mat-- [shushing]
989
00:57:20,375 --> 00:57:22,041
[whispering] It's just in case.
990
00:57:22,125 --> 00:57:23,166
It's just in case.
991
00:57:23,708 --> 00:57:25,708
And if anyone comes, I want you to hide.
992
00:57:26,125 --> 00:57:28,041
Okay? Especially men, okay?
993
00:57:28,416 --> 00:57:29,666
-Okay?
-Yeah.
994
00:57:29,750 --> 00:57:31,166
Okay. Okay.
995
00:57:31,250 --> 00:57:32,083
[Matilda crying]
996
00:57:32,166 --> 00:57:35,041
It's just in-- It's just in case.
It's just in case.
997
00:57:42,791 --> 00:57:44,541
[Jill breathing shakily]
998
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
Hey, Noah.
999
00:57:48,458 --> 00:57:50,375
[continues breathing shakily]
1000
00:58:00,958 --> 00:58:01,958
Come back.
1001
00:58:06,041 --> 00:58:06,916
I will.
1002
00:58:11,916 --> 00:58:13,750
[crying]
1003
00:58:16,041 --> 00:58:17,375
Don't come after me, okay?
1004
00:58:18,916 --> 00:58:21,083
[breathing heavily]
1005
00:58:29,875 --> 00:58:31,791
[continues breathing heavily]
1006
00:58:40,458 --> 00:58:42,916
[breathing heavily]
1007
00:58:43,000 --> 00:58:44,375
[water burbling]
1008
00:58:50,916 --> 00:58:52,625
[exhaling]
1009
00:58:53,708 --> 00:58:54,666
[exhaling]
1010
00:58:55,583 --> 00:58:56,583
[exhaling]
1011
00:58:57,500 --> 00:58:58,333
[exhaling]
1012
00:58:58,916 --> 00:58:59,916
[breathes heavily]
1013
00:59:11,291 --> 00:59:12,125
Aww.
1014
00:59:12,666 --> 00:59:14,458
Army baby needs her meds.
1015
00:59:18,458 --> 00:59:20,500
[exhaling] Fuck you, Danny.
1016
00:59:21,083 --> 00:59:22,375
[clears throat, sniffing]
1017
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Navy prick.
1018
00:59:25,000 --> 00:59:28,166
-[special op 1] Diaz, we're going up.
-[special op 2] Let's go.
1019
00:59:28,916 --> 00:59:31,583
[special op 1] I'll take them up.
You watch the bridge.
1020
00:59:31,666 --> 00:59:32,833
We'll get you situated.
1021
00:59:33,666 --> 00:59:34,625
It'll be all right.
1022
00:59:36,000 --> 00:59:37,791
[special op 1] Come on, let's go.
1023
00:59:41,041 --> 00:59:42,875
[special op 2] Checking the bridge!
1024
00:59:53,000 --> 00:59:54,708
[footsteps thudding]
1025
01:00:19,500 --> 01:00:21,500
[suspenseful music]
1026
01:00:22,291 --> 01:00:24,208
[breathing heavily]
1027
01:00:39,208 --> 01:00:41,458
-[woman 13] I can't do this.
-[man 17] Just keep taking the meds.
1028
01:00:41,541 --> 01:00:42,375
It'll help you work.
1029
01:00:42,458 --> 01:00:44,458
[woman 13] I don't have training
on the hemopurifier.
1030
01:00:44,541 --> 01:00:45,583
I'm not equipped for--
1031
01:00:45,666 --> 01:00:49,125
[man 17] Ah, shit, what was the code?
I wrote it down.
1032
01:00:50,541 --> 01:00:52,666
Two, zero, four, six.
1033
01:00:52,750 --> 01:00:54,666
[woman 13] Two, zero, four, six.
1034
01:00:55,375 --> 01:00:56,583
Okay, let's go.
1035
01:00:58,333 --> 01:01:00,916
Two, zero, four, six.
1036
01:01:03,083 --> 01:01:05,541
Two, zero, four, six.
1037
01:01:06,333 --> 01:01:07,291
Two, zero...
1038
01:01:07,750 --> 01:01:08,583
four...
1039
01:01:09,625 --> 01:01:10,458
[gasping]
1040
01:01:11,250 --> 01:01:12,083
[shaky sigh]
1041
01:01:13,458 --> 01:01:15,083
Four, six...
1042
01:01:16,333 --> 01:01:17,208
Four...
1043
01:01:17,833 --> 01:01:19,458
Two, six...
1044
01:01:20,500 --> 01:01:21,625
Zero, two...
1045
01:01:22,416 --> 01:01:23,541
Okay.
1046
01:01:24,125 --> 01:01:24,958
Two...
1047
01:01:25,750 --> 01:01:26,583
zero...
1048
01:01:27,625 --> 01:01:28,500
four...
1049
01:01:30,041 --> 01:01:30,916
What...
1050
01:01:31,458 --> 01:01:32,291
Come on.
1051
01:01:33,500 --> 01:01:35,083
Please, please, please, please.
1052
01:01:35,750 --> 01:01:36,750
-Six.
-[unlocking]
1053
01:01:37,291 --> 01:01:38,208
[exhaling]
1054
01:01:42,083 --> 01:01:43,458
[people chattering]
1055
01:02:07,583 --> 01:02:08,500
[man 18] Hey, hey.
1056
01:02:08,583 --> 01:02:09,625
-[Jill] Huh?
-You.
1057
01:02:11,958 --> 01:02:12,958
That's mine.
1058
01:02:14,833 --> 01:02:16,333
Huh? Oh, okay.
1059
01:02:16,833 --> 01:02:18,708
Okay, I'm sorry. I, uh...
1060
01:02:20,500 --> 01:02:21,333
Oh, wh--
1061
01:02:21,416 --> 01:02:23,333
Where's the woman, uh, that can sleep?
1062
01:02:25,666 --> 01:02:26,500
Yeah.
1063
01:02:31,416 --> 01:02:33,125
Oh, God. Oh, God.
1064
01:02:45,041 --> 01:02:46,291
You need blood samples?
1065
01:02:48,958 --> 01:02:50,458
They already did radio x-ray.
1066
01:02:51,250 --> 01:02:53,875
Yeah, I need blood--
I need to take blood samples.
1067
01:02:55,708 --> 01:02:56,791
Yeah. Okay.
1068
01:02:59,166 --> 01:03:00,041
Okay.
1069
01:03:19,875 --> 01:03:21,791
[woman 14 breathing heavily]
1070
01:03:37,083 --> 01:03:38,375
[woman 14 groaning] Oh.
1071
01:03:38,458 --> 01:03:41,083
How much blood can you take from me?
1072
01:03:41,166 --> 01:03:42,583
[breathing heavily]
1073
01:03:42,666 --> 01:03:44,375
It's okay, I'm not gonna hurt you.
1074
01:03:45,250 --> 01:03:46,791
I want out of here.
1075
01:03:46,875 --> 01:03:48,208
[groaning]
1076
01:03:49,166 --> 01:03:51,291
Good. I can help you with that.
1077
01:04:00,375 --> 01:04:01,875
You need to raise my daughter.
1078
01:04:02,916 --> 01:04:05,166
I have a little girl. She's ten years old,
1079
01:04:05,250 --> 01:04:08,250
and she needs you to help her
in the new world.
1080
01:04:08,333 --> 01:04:09,166
[clears throat]
1081
01:04:09,750 --> 01:04:10,583
I...
1082
01:04:12,250 --> 01:04:13,166
I can't--
1083
01:04:13,458 --> 01:04:14,333
I...
1084
01:04:14,416 --> 01:04:15,458
-I can't--
-No.
1085
01:04:15,541 --> 01:04:16,875
Is-- Why?
1086
01:04:16,958 --> 01:04:18,416
She can't make it on her own.
1087
01:04:19,041 --> 01:04:20,750
She needs somebody to help her.
1088
01:04:20,833 --> 01:04:23,666
Okay? She needs someone to help her.
You're the only one who can do it.
1089
01:04:23,750 --> 01:04:27,416
In the next few days,
the rest of us are gonna be dead, okay?
1090
01:04:27,500 --> 01:04:29,083
I'm gonna take you out of here.
1091
01:04:29,166 --> 01:04:31,458
I'm the one that needs help.
1092
01:04:31,541 --> 01:04:34,916
[inhales deeply] I was supposed to be dead
months ago.
1093
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
You're crazier than the rest of them.
1094
01:04:38,833 --> 01:04:39,833
Jill?
1095
01:04:41,958 --> 01:04:42,958
[Jill] Dr. Murphy.
1096
01:04:43,916 --> 01:04:44,958
I, uh...
1097
01:04:45,041 --> 01:04:46,958
-[Murphy] What are you doing here?
-[panting]
1098
01:04:47,875 --> 01:04:48,916
I came to help.
1099
01:04:51,000 --> 01:04:53,375
After you left the campus,
Brian helped me with the coordinates.
1100
01:04:53,458 --> 01:04:54,291
Brian...
1101
01:04:55,208 --> 01:04:57,041
My family, are-- are they with you?
1102
01:04:57,416 --> 01:04:58,375
Oh...
1103
01:04:59,916 --> 01:05:01,458
No, uh...
1104
01:05:02,875 --> 01:05:04,166
Brian was, um...
1105
01:05:04,250 --> 01:05:07,333
I'm-- I didn't see him again.
So I'm assuming he was here.
1106
01:05:07,416 --> 01:05:08,333
They're not here?
1107
01:05:10,000 --> 01:05:10,875
I'm sorry.
1108
01:05:15,166 --> 01:05:16,000
Uh...
1109
01:05:17,083 --> 01:05:18,083
Is there a cure?
1110
01:05:20,291 --> 01:05:22,625
It's been six days, and we're no closer.
1111
01:05:22,708 --> 01:05:26,166
We have, um, a cocktail
that helps with mental acuity,
1112
01:05:26,250 --> 01:05:27,916
but it's-- it's causing some...
1113
01:05:28,583 --> 01:05:29,958
neurological damage.
1114
01:05:30,041 --> 01:05:31,000
But it is...
1115
01:05:31,083 --> 01:05:32,458
It's buying us some time.
1116
01:05:34,750 --> 01:05:35,708
This morning, I...
1117
01:05:35,791 --> 01:05:37,541
[inhaling deeply] I thought...
1118
01:05:38,250 --> 01:05:40,083
maybe the only answer...
1119
01:05:40,166 --> 01:05:41,416
[chuckling]
1120
01:05:41,500 --> 01:05:42,916
we're gonna get is...
1121
01:05:44,333 --> 01:05:46,041
that none of us are gonna survive.
1122
01:05:48,416 --> 01:05:49,291
But...
1123
01:05:50,041 --> 01:05:51,625
you got here, right?
[chuckling]
1124
01:05:51,708 --> 01:05:53,375
I mean, that must mean something.
1125
01:05:54,958 --> 01:05:56,333
Get some meds...
1126
01:05:57,291 --> 01:05:59,583
get situated, and let's get to work.
1127
01:06:00,916 --> 01:06:02,208
I'm so glad you're here.
1128
01:06:04,791 --> 01:06:05,750
[breathing heavily]
1129
01:06:09,291 --> 01:06:10,166
Oh.
1130
01:06:12,333 --> 01:06:13,208
Uh...
1131
01:06:18,625 --> 01:06:19,458
Oh.
1132
01:06:31,000 --> 01:06:32,583
[thunder crashing]
1133
01:06:38,500 --> 01:06:39,375
[exhaling]
1134
01:06:42,916 --> 01:06:44,958
-[exhaling]
-[thunder crashing]
1135
01:06:45,041 --> 01:06:47,125
[breathing heavily]
1136
01:06:48,500 --> 01:06:49,791
[rain pattering]
1137
01:06:52,875 --> 01:06:54,625
[thunder crashing]
1138
01:06:59,333 --> 01:07:01,500
[men yelling indistinctly in the distance]
1139
01:07:03,250 --> 01:07:04,375
[loud banging]
1140
01:07:05,416 --> 01:07:07,458
[vehicle accelerating]
1141
01:07:08,625 --> 01:07:10,000
[tires squealing]
1142
01:07:13,041 --> 01:07:14,333
[soldiers yelling indistinctly]
1143
01:07:14,833 --> 01:07:16,291
-[tires squealing]
-Hands up! Get out!
1144
01:07:16,375 --> 01:07:18,333
-Get down! On your knees!
-Get out of the car.
1145
01:07:18,416 --> 01:07:19,375
-[soldier] Hands up!
-No.
1146
01:07:19,458 --> 01:07:21,833
-[Dodge] Don't shoot, okay?
-[soldier] Get down on your knees!
1147
01:07:21,916 --> 01:07:22,833
Don't shoot!
1148
01:07:23,500 --> 01:07:25,625
-Listen!
-[soldier] Get out of the car!
1149
01:07:25,708 --> 01:07:27,000
-No, no!
-[soldier] On your knees!
1150
01:07:27,083 --> 01:07:29,041
-Okay, okay, I'm here to help!
-Get out of the car.
1151
01:07:29,125 --> 01:07:31,833
-[Dodge] I'm here to help.
-Show me your fucking hands!
1152
01:07:32,625 --> 01:07:33,833
-Oh, no.
-[Dodge] Listen.
1153
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
No, no!
1154
01:07:35,250 --> 01:07:37,416
[soldier 4] Hands up! Hands!
1155
01:07:37,500 --> 01:07:39,958
[Jill] Hey! Oh! [gasping, grunting]
-[soldier grunting]
1156
01:07:40,041 --> 01:07:41,000
[Jill] Oh, God!
1157
01:07:41,083 --> 01:07:42,166
Don't fucking move!
1158
01:07:42,250 --> 01:07:43,958
[soldier 1] On your fucking knees!
1159
01:07:45,083 --> 01:07:47,500
-[soldier 2] I'll blow your head off!
-[cries out]
1160
01:07:47,583 --> 01:07:49,291
I will shoot you in the fucking face!
1161
01:07:49,375 --> 01:07:52,666
-[soldier 3] Get out of the car. Hands up!
-[Dodge] Okay, don't shoot!
1162
01:07:52,750 --> 01:07:53,916
[soldier 4] Put your hands up!
1163
01:07:54,000 --> 01:07:58,250
-[Dodge] We're here to help. Okay?
-Keep moving! Show me your hands! Go!
1164
01:07:59,041 --> 01:08:02,000
-[soldier 1] Keep moving!
-[Dodge] She's just a little girl!
1165
01:08:02,083 --> 01:08:03,166
Stop moving!
1166
01:08:05,125 --> 01:08:06,291
[Matilda crying]
1167
01:08:08,958 --> 01:08:10,375
[thunder crashing]
1168
01:08:11,708 --> 01:08:12,666
I can sleep.
1169
01:08:14,250 --> 01:08:15,083
[crying]
1170
01:08:15,166 --> 01:08:16,250
I can sleep.
1171
01:08:17,375 --> 01:08:18,208
[sighing]
1172
01:08:19,416 --> 01:08:20,250
[sighing]
1173
01:08:28,333 --> 01:08:29,958
I can help people sleep?
1174
01:08:30,666 --> 01:08:31,583
[Katz] Yes.
1175
01:08:32,833 --> 01:08:35,500
And we need to find out
what makes you so special.
1176
01:08:44,750 --> 01:08:46,000
Is he still alive?
1177
01:08:46,083 --> 01:08:49,041
[Katz] Oh, yeah, she is still alive.
1178
01:08:53,416 --> 01:08:54,500
We, um...
1179
01:08:56,125 --> 01:08:58,583
had to ease the tension by...
1180
01:08:59,416 --> 01:09:01,833
draining the cerebral fluid, but...
1181
01:09:02,666 --> 01:09:04,125
that hasn't helped.
1182
01:09:04,208 --> 01:09:07,791
A catch-22. The only way
to ease the tension is to drain the fluid,
1183
01:09:07,875 --> 01:09:11,375
the only way to clean the brain
is the fluid.
1184
01:09:13,333 --> 01:09:14,541
Can I touch her?
1185
01:09:15,125 --> 01:09:16,000
[Katz] Sure.
1186
01:09:16,708 --> 01:09:18,541
You're such a brave, sweet girl.
1187
01:09:21,708 --> 01:09:23,541
[chimp whimpering]
1188
01:09:28,833 --> 01:09:31,000
[whimpering]
1189
01:09:40,000 --> 01:09:40,875
[Katz] Ether.
1190
01:09:42,541 --> 01:09:43,833
Well, see?
1191
01:09:45,333 --> 01:09:46,208
Nothing.
1192
01:09:46,291 --> 01:09:48,208
-[chimp whimpering]
-No effect.
1193
01:09:49,625 --> 01:09:51,916
Most animals are able to sleep...
1194
01:09:53,125 --> 01:09:55,833
after the incident, but chimps, well...
1195
01:09:56,583 --> 01:09:58,916
they were always closest to humans.
1196
01:09:59,750 --> 01:10:00,625
[Murphy] Hi.
1197
01:10:02,208 --> 01:10:04,708
I'm Dr. Murphy,
I'm-- I'm a friend of your mom's.
1198
01:10:07,333 --> 01:10:08,208
Can she?
1199
01:10:09,583 --> 01:10:11,125
[Katz] Uh, we're gonna, um...
1200
01:10:11,541 --> 01:10:13,875
try the ether on you now, Matilda.
1201
01:10:14,541 --> 01:10:17,166
-To prove that you're special.
-[Matilda] Will it hurt?
1202
01:10:17,250 --> 01:10:19,833
[Katz] No, we're not gonna hurt you.
I'm a doctor.
1203
01:10:20,333 --> 01:10:21,666
We don't hurt people.
1204
01:10:22,041 --> 01:10:23,375
[Murphy] Kinda weird, huh?
1205
01:10:23,458 --> 01:10:24,333
Yeah.
1206
01:10:28,958 --> 01:10:30,666
[Murphy] Slow, easy breaths, babe.
1207
01:10:32,458 --> 01:10:33,583
There you go.
1208
01:10:33,666 --> 01:10:35,750
Nice and easy. It's okay.
1209
01:10:40,083 --> 01:10:41,291
Nice and easy.
1210
01:10:52,875 --> 01:10:54,083
She sleeps.
1211
01:10:56,541 --> 01:10:57,666
Poor thing.
1212
01:11:02,666 --> 01:11:04,208
Amazing.
1213
01:11:17,416 --> 01:11:18,458
[Murphy sighing]
1214
01:11:19,041 --> 01:11:19,875
Hey.
1215
01:11:22,416 --> 01:11:23,250
I...
1216
01:11:23,750 --> 01:11:25,416
I want to be disappointed...
1217
01:11:26,708 --> 01:11:29,375
that you didn't tell me about Matilda
1218
01:11:29,791 --> 01:11:31,583
after all I've done for you.
1219
01:11:31,666 --> 01:11:34,250
But, as a mother, I understand.
1220
01:11:35,791 --> 01:11:36,833
[sighing]
1221
01:11:38,625 --> 01:11:40,250
How long have I been here?
1222
01:11:40,875 --> 01:11:41,708
Uh...
1223
01:11:43,833 --> 01:11:45,333
Eighteen hours.
1224
01:11:47,708 --> 01:11:49,250
Why can she sleep?
1225
01:11:50,250 --> 01:11:51,125
Who?
1226
01:11:51,791 --> 01:11:52,958
[Murphy] Who? Matilda.
1227
01:11:57,541 --> 01:12:00,000
Has she had any, um... any surgeries?
1228
01:12:01,916 --> 01:12:03,458
How long have I been here?
1229
01:12:10,833 --> 01:12:11,791
It was, um...
1230
01:12:12,833 --> 01:12:13,833
some sort of a...
1231
01:12:13,916 --> 01:12:15,916
a solar flare, we think.
1232
01:12:16,333 --> 01:12:19,375
It... changed our electromagnetic wiring.
1233
01:12:19,458 --> 01:12:21,708
It affected our glymphatic system.
1234
01:12:23,041 --> 01:12:24,166
Messed with our...
1235
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
our clocks.
1236
01:12:26,333 --> 01:12:27,291
Matilda.
1237
01:12:28,291 --> 01:12:29,208
Matilda.
1238
01:12:30,000 --> 01:12:31,583
Oh, please, let her go.
1239
01:12:31,666 --> 01:12:33,500
Jill, your survival--
1240
01:12:33,583 --> 01:12:36,875
Our-- Our survival depends on Matilda.
1241
01:12:36,958 --> 01:12:37,833
Hmm?
1242
01:12:37,916 --> 01:12:39,208
Gotta keep trying.
1243
01:12:39,291 --> 01:12:40,625
[Jill] Oh, no, please.
1244
01:12:41,833 --> 01:12:44,333
Oh, no, please, please.
No, no, no, that's my baby.
1245
01:12:44,666 --> 01:12:45,625
That's my baby.
1246
01:12:45,708 --> 01:12:49,833
That's my baby girl. Please just take,
like, blood samples or something, please!
1247
01:12:49,916 --> 01:12:51,125
[door opening]
1248
01:12:56,208 --> 01:12:58,583
You really an electr-- electrician?
1249
01:13:00,625 --> 01:13:02,958
[woman 13] Come on.
Let's get you cleaned up.
1250
01:13:03,708 --> 01:13:07,833
It's a cocktail of anti-inflammatories,
stimulants, other things.
1251
01:13:08,666 --> 01:13:10,166
It reduces the beta-amyloid.
1252
01:13:11,208 --> 01:13:12,083
It'll help.
1253
01:13:14,875 --> 01:13:18,666
Um, it's most effective
when injected near the brain.
1254
01:13:19,833 --> 01:13:20,791
The carotid.
1255
01:13:22,333 --> 01:13:23,166
Fuck that.
1256
01:13:23,833 --> 01:13:24,833
Fuck--
1257
01:13:24,916 --> 01:13:25,791
What--
1258
01:13:30,125 --> 01:13:31,125
Okay.
1259
01:13:34,416 --> 01:13:36,708
[labored breathing]
1260
01:13:41,958 --> 01:13:44,208
[labored breathing continues]
1261
01:13:48,750 --> 01:13:49,625
[Katz] Ah.
1262
01:13:50,166 --> 01:13:52,541
-[Katz grunting]
-I think she stopped breathing.
1263
01:13:52,625 --> 01:13:53,666
[Katz] Huh?
1264
01:13:55,875 --> 01:13:58,541
Defib. Hey! I need your help! Okay.
1265
01:13:59,000 --> 01:13:59,958
Okay, come on.
1266
01:14:00,041 --> 01:14:03,166
-I need you to press "charge."
-[Murphy] Okay.
1267
01:14:03,250 --> 01:14:05,250
-[Katz] Okay? Charge.
-[Murphy] Ready. Charging.
1268
01:14:05,333 --> 01:14:06,166
[Katz] Clear!
1269
01:14:06,250 --> 01:14:07,083
You're hurting her.
1270
01:14:07,166 --> 01:14:09,458
[Katz] We're trying to restart her heart.
Do it again.
1271
01:14:09,541 --> 01:14:10,833
-[Murphy] Charging.
-[Katz] Clear!
1272
01:14:10,916 --> 01:14:12,958
-[defibrillator beeping, shocking]
-[Katz] One more time.
1273
01:14:13,041 --> 01:14:14,416
-[Matilda gasping]
-[Murphy] Charging.
1274
01:14:14,500 --> 01:14:15,333
[Katz] Clear!
1275
01:14:28,041 --> 01:14:29,916
[nurse] It's all the spiders in here.
1276
01:14:30,541 --> 01:14:31,500
There's too many.
1277
01:14:33,041 --> 01:14:34,625
That's why they're all melting.
1278
01:14:35,500 --> 01:14:36,958
We have to get rid of the spiders.
1279
01:14:37,541 --> 01:14:39,375
-It's all the spiders in here.
-[Murphy] Well...
1280
01:14:39,458 --> 01:14:42,208
Let's get her brother up here...
so we can compare them.
1281
01:14:42,291 --> 01:14:43,958
-[nurse] There's too many.
-What?
1282
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
I have to save...
1283
01:14:48,291 --> 01:14:50,125
[gasping] We need to save her.
1284
01:14:51,625 --> 01:14:53,583
We... We need...
1285
01:14:53,666 --> 01:14:55,583
-You lied to me.
-We-- We just--
1286
01:14:55,666 --> 01:14:57,958
[Noah] You wanted to find a stranger
to leave Matilda with.
1287
01:14:58,041 --> 01:14:59,416
I guess that's what you do.
1288
01:14:59,875 --> 01:15:02,166
You rely on other people
to raise your kids.
1289
01:15:02,250 --> 01:15:03,833
[screaming] No!
[gasping]
1290
01:15:03,916 --> 01:15:05,583
-Why didn't you just tell me?
-Noah!
1291
01:15:05,666 --> 01:15:08,541
Why did you bring me here? Why'd you
make me think it was just for me? Why?
1292
01:15:08,625 --> 01:15:11,041
-I'm sorry. [gasping]
-[Noah] That doesn't mean anything.
1293
01:15:11,125 --> 01:15:13,250
[screaming] Noah! Noah! Noah!
1294
01:15:13,333 --> 01:15:15,458
[heaving] Noah, don't do this! Noah!
1295
01:15:15,541 --> 01:15:17,458
[screaming] Please! Noah, please!
1296
01:15:17,875 --> 01:15:20,666
-Don't!
-You? You're coming with us.
1297
01:15:23,750 --> 01:15:25,958
Hey, you? You're coming with us.
1298
01:15:30,916 --> 01:15:31,750
No.
1299
01:15:31,833 --> 01:15:33,708
No, no. No, no, no.
1300
01:15:33,791 --> 01:15:35,416
No, no, no, no, please!
1301
01:15:35,500 --> 01:15:37,041
Please, please, please!
1302
01:15:37,416 --> 01:15:38,791
[crying] Noah, please.
1303
01:15:38,875 --> 01:15:42,333
No, don't take--
Don't take my other baby, please.
1304
01:15:42,416 --> 01:15:44,625
[crying] Please don't take my other baby.
1305
01:15:45,958 --> 01:15:47,166
[soldier 1] Grenade!
1306
01:15:47,250 --> 01:15:48,416
[soldier 2] Grenade!
1307
01:15:49,708 --> 01:15:51,625
[gunfire]
1308
01:15:52,166 --> 01:15:54,750
-Fuck. Everything's gonna be just fine.
-[soldiers yelling]
1309
01:15:54,833 --> 01:15:56,916
-[soldier 1] We're taking fire!
-[soldier 2] I'm on it.
1310
01:15:57,000 --> 01:15:59,083
[gunfire]
1311
01:15:59,166 --> 01:16:00,750
[panting]
1312
01:16:02,708 --> 01:16:04,791
[Katz] No one's attacking.
They're losing their minds.
1313
01:16:04,875 --> 01:16:05,958
She's okay? You're okay.
1314
01:16:06,041 --> 01:16:07,875
You're okay. All right.
1315
01:16:07,958 --> 01:16:09,583
-I know we can do this.
-[glass breaking]
1316
01:16:09,666 --> 01:16:11,125
[panting]
1317
01:16:13,583 --> 01:16:14,916
-[yelling]
-[gunshots]
1318
01:16:15,583 --> 01:16:16,583
[gunshots]
1319
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
Get down on the ground!
1320
01:16:18,375 --> 01:16:20,083
-Get down on the fucking ground!
-Okay, okay.
1321
01:16:20,166 --> 01:16:21,541
[door opening]
1322
01:16:23,000 --> 01:16:23,833
Sandra?
1323
01:16:25,333 --> 01:16:26,750
Sandra, is that you?
1324
01:16:27,208 --> 01:16:29,416
-Yeah. Yes!
-[soldiers screaming in the distance]
1325
01:16:29,500 --> 01:16:30,958
Yes, yes, it's me!
1326
01:16:31,041 --> 01:16:32,458
-You fucking cunt.
-[gasping]
1327
01:16:32,541 --> 01:16:33,375
[gunshots]
1328
01:16:34,083 --> 01:16:34,916
[gunshot]
1329
01:16:37,916 --> 01:16:39,500
Huh? Huh?
1330
01:16:40,541 --> 01:16:41,916
[crazed soldier] Don't fucking look at me!
1331
01:16:42,000 --> 01:16:44,041
If you move,
I swear I'll blow your fucking head off!
1332
01:16:44,125 --> 01:16:46,958
Hey! He's just a kid!
You're just seeing things, okay?
1333
01:16:47,041 --> 01:16:48,333
No one is attacking us!
1334
01:16:48,416 --> 01:16:50,041
[gunfire]
1335
01:16:51,958 --> 01:16:53,875
[labored grunting]
1336
01:16:53,958 --> 01:16:54,791
[panting]
1337
01:16:55,666 --> 01:16:57,375
[grunting]
1338
01:16:58,416 --> 01:16:59,416
[grunting]
1339
01:16:59,500 --> 01:17:01,708
[effort grunting]
1340
01:17:02,041 --> 01:17:02,958
[grunting]
1341
01:17:03,541 --> 01:17:05,541
[panting]
1342
01:17:06,208 --> 01:17:07,166
[glass shattering]
1343
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
Yes, good.
1344
01:17:08,875 --> 01:17:09,791
He's a kid.
1345
01:17:09,875 --> 01:17:11,916
-[groaning]
-No, no, no, no. You're good, you're good.
1346
01:17:12,000 --> 01:17:14,041
[yelling] I'll fucking kill you!
1347
01:17:14,125 --> 01:17:15,500
[gunshots]
1348
01:17:16,625 --> 01:17:17,708
[gunshots]
1349
01:17:18,541 --> 01:17:19,750
[glass shattering]
1350
01:17:20,250 --> 01:17:21,166
Ah!
1351
01:17:21,250 --> 01:17:22,208
[panting]
1352
01:17:22,666 --> 01:17:24,375
-[glass shattering]
-[panting]
1353
01:17:26,291 --> 01:17:27,541
-[gasping]
-[gunfire]
1354
01:17:27,625 --> 01:17:29,750
-[sighing]
-[gunfire]
1355
01:17:29,833 --> 01:17:30,666
[breathing heavily]
1356
01:17:30,750 --> 01:17:32,083
-[gunshots]
-[gasping]
1357
01:17:32,166 --> 01:17:33,916
-[gunfire]
-[breathing heavily]
1358
01:17:38,666 --> 01:17:41,750
[Katz] We're sacrificing the child
for no reason.
1359
01:17:42,541 --> 01:17:44,083
This is an extinction event.
1360
01:17:44,625 --> 01:17:45,833
-Do it.
-[glass shattering]
1361
01:17:48,125 --> 01:17:50,208
[Matilda] No! No, no, no! Oh, no!
1362
01:17:50,291 --> 01:17:51,875
-[gasping]
-[Katz] It's okay.
1363
01:17:53,041 --> 01:17:54,083
[Jill] Matilda!
1364
01:17:54,791 --> 01:17:55,625
-Matilda.
-Mom?
1365
01:17:56,250 --> 01:17:57,125
[panting]
1366
01:17:57,833 --> 01:18:00,041
Jill, I-I-I can't let you take her.
1367
01:18:00,958 --> 01:18:02,500
No, no, no, no, no, no.
1368
01:18:02,958 --> 01:18:04,833
-What are you doing?
-[Katz] Put the knife down.
1369
01:18:05,291 --> 01:18:06,666
[Jill] What are you doing?
1370
01:18:06,750 --> 01:18:08,000
Please, please.
1371
01:18:09,083 --> 01:18:09,916
Aah!
1372
01:18:10,000 --> 01:18:11,791
-[Jill gasping]
-[Murphy groaning in pain]
1373
01:18:11,875 --> 01:18:14,625
-He didn't remove the air from the needle.
-[Murphy groaning]
1374
01:18:15,375 --> 01:18:17,500
You have to remove the air,
or you can die.
1375
01:18:17,583 --> 01:18:19,125
-[glass shattering]
-[Murphy gasping]
1376
01:18:19,208 --> 01:18:20,083
[Murphy groaning]
1377
01:18:20,916 --> 01:18:22,458
[Murphy gasping, thuds]
1378
01:18:24,291 --> 01:18:25,416
[Katz] I had to.
1379
01:18:26,041 --> 01:18:27,083
I'm sorry.
1380
01:18:27,875 --> 01:18:29,166
[panting] Okay.
1381
01:18:30,208 --> 01:18:32,666
-[Jill sighing]
-[Matilda whimpering]
1382
01:18:33,750 --> 01:18:34,666
[electricity crackling]
1383
01:18:34,750 --> 01:18:36,041
[Jill, Matilda gasping]
1384
01:18:37,166 --> 01:18:38,250
[gasping]
1385
01:18:39,833 --> 01:18:40,833
Come with me.
1386
01:18:42,208 --> 01:18:43,916
Where's Noah? We have to find him.
1387
01:18:44,000 --> 01:18:45,916
-We gotta find your brother.
-[Matilda] Noah?
1388
01:18:46,000 --> 01:18:48,041
-[Matilda and Jill panting]
-[Matilda] Mom!
1389
01:18:51,291 --> 01:18:52,625
-[Matilda panting]
-Come on.
1390
01:18:52,708 --> 01:18:54,041
-[gunshot]
-[Matilda screaming]
1391
01:18:54,125 --> 01:18:54,958
[gunshots]
1392
01:18:55,041 --> 01:18:56,208
[electricity crackling]
1393
01:18:56,291 --> 01:18:57,625
-[gunshots]
-[Jill panting]
1394
01:18:58,125 --> 01:18:59,000
[Matilda gasping]
1395
01:18:59,083 --> 01:19:00,916
-[Jill] Okay, other side.
-[gunshots]
1396
01:19:01,000 --> 01:19:02,625
[Matilda panting]
1397
01:19:02,708 --> 01:19:03,666
[gunshots]
1398
01:19:04,958 --> 01:19:06,291
[Matilda] Mom! Mom!
1399
01:19:06,375 --> 01:19:08,916
[gasping] Over here! Noah!
1400
01:19:09,000 --> 01:19:11,208
Noah! We have to go!
1401
01:19:11,291 --> 01:19:12,916
Dad taught me how to do this.
1402
01:19:13,000 --> 01:19:13,833
[gunshots]
1403
01:19:13,916 --> 01:19:16,416
-You gut fish from the head to the tail.
-Noah, don't touch that!
1404
01:19:16,500 --> 01:19:19,208
-[electricity crackling]
-[Matilda screaming] Noah!
1405
01:19:19,791 --> 01:19:21,541
Please wake up for me, please!
1406
01:19:21,625 --> 01:19:24,458
Mom! Please, Noah, please!
[grunting]
1407
01:19:24,833 --> 01:19:27,708
[panting] Okay. Okay, come on, Noah.
1408
01:19:28,833 --> 01:19:30,750
[Jill] Come on, baby. Mommy's here.
1409
01:19:30,833 --> 01:19:34,208
Please wake up for me, all right?
Wake up for me, please.
1410
01:19:34,291 --> 01:19:36,458
[gasping]
1411
01:19:36,541 --> 01:19:38,083
Yeah. Come on, baby.
1412
01:19:38,166 --> 01:19:40,166
[panting]
1413
01:19:40,750 --> 01:19:42,833
Okay, okay. [gasping, screaming]
1414
01:19:43,875 --> 01:19:45,291
[gunfire]
1415
01:19:45,833 --> 01:19:47,791
-[glass shattering]
-[Matilda screaming]
1416
01:19:48,666 --> 01:19:50,041
[panting]
1417
01:19:50,875 --> 01:19:52,166
[grunts, panting]
1418
01:19:53,250 --> 01:19:55,125
Wake up! Mommy's here, wake up!
1419
01:19:55,208 --> 01:19:56,500
[panting] Where--
1420
01:19:56,583 --> 01:19:57,458
Matilda!
1421
01:19:57,541 --> 01:19:59,000
-[glass shattering]
-[Matilda] Coming!
1422
01:19:59,083 --> 01:20:00,250
[gasping]
1423
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
-Please.
-[Matilda grunting]
1424
01:20:01,791 --> 01:20:03,666
[Jill gasping]
1425
01:20:04,250 --> 01:20:06,250
[Matilda] Okay. Okay, I got it.
1426
01:20:06,333 --> 01:20:08,416
That's it. Turn it on. Put the pads on.
1427
01:20:08,500 --> 01:20:10,208
-[Jill panting] Okay.
-[Matilda] Adjust.
1428
01:20:10,291 --> 01:20:11,500
[Jill] I can't.
-[Matilda] Okay.
1429
01:20:11,583 --> 01:20:13,625
-[Jill] I need help.
-[Matilda] Come on! Come on!
1430
01:20:13,708 --> 01:20:15,333
[Matilda grunting] Okay. Okay.
1431
01:20:15,416 --> 01:20:16,375
[Matilda panting]
1432
01:20:16,458 --> 01:20:17,291
[Jill] What else?
1433
01:20:17,375 --> 01:20:18,708
-Okay.
-[Jill] What else?
1434
01:20:18,791 --> 01:20:20,000
Wait, we have to clear.
1435
01:20:20,083 --> 01:20:22,375
-[defibrillator shocking]
-[Matilda screaming]
1436
01:20:23,458 --> 01:20:25,125
[screaming]
1437
01:20:26,083 --> 01:20:28,000
[screaming]
1438
01:20:29,416 --> 01:20:30,666
[Jill sobbing]
1439
01:20:30,750 --> 01:20:32,541
[Jill wailing and sobbing]
1440
01:20:38,750 --> 01:20:42,041
[birds chirping]
1441
01:21:07,583 --> 01:21:09,583
[somber music]
1442
01:21:19,000 --> 01:21:20,583
[somber music intensifies]
1443
01:21:34,083 --> 01:21:35,250
[heaving]
1444
01:21:37,458 --> 01:21:39,458
[whimpering]
1445
01:21:52,791 --> 01:21:54,500
[gasping] Noah.
1446
01:21:55,791 --> 01:21:57,208
[Matilda crying] Noah.
1447
01:21:58,250 --> 01:21:59,083
Noah.
1448
01:21:59,791 --> 01:22:01,500
Please, Noah, please.
1449
01:22:02,041 --> 01:22:03,541
[Jill continues heaving]
1450
01:22:03,625 --> 01:22:04,750
[sobbing]
1451
01:22:06,583 --> 01:22:08,875
Noah. Noah, Noah.
1452
01:22:11,583 --> 01:22:12,625
[Matilda sobbing]
1453
01:22:19,458 --> 01:22:20,333
Noah?
1454
01:22:23,458 --> 01:22:24,291
Mom?
1455
01:22:24,375 --> 01:22:25,833
[Jill heaving]
1456
01:22:25,916 --> 01:22:27,000
I think Noah's...
1457
01:22:27,958 --> 01:22:28,791
Mom.
1458
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
Go.
1459
01:22:30,625 --> 01:22:32,500
[Jill whimpering]
1460
01:22:32,916 --> 01:22:33,750
It's okay.
1461
01:22:34,125 --> 01:22:36,083
[Jill gasping]
1462
01:22:36,833 --> 01:22:37,916
Noah.
1463
01:22:38,875 --> 01:22:40,000
Hey, Noah!
1464
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
Noah, come on, please.
1465
01:22:42,291 --> 01:22:43,125
Noah.
1466
01:22:43,916 --> 01:22:46,708
-Noah, please. Noah, please.
-[Jill groaning]
1467
01:22:46,791 --> 01:22:47,791
Noah, please.
1468
01:22:49,041 --> 01:22:50,125
He's not dead.
1469
01:22:51,708 --> 01:22:53,166
Mom, he's not dead.
1470
01:22:53,750 --> 01:22:54,583
[crying]
1471
01:22:54,666 --> 01:22:55,833
He's not dead.
1472
01:22:57,583 --> 01:22:58,416
Noah.
1473
01:22:59,000 --> 01:23:01,583
-[Matilda crying]
-[Noah gasping]
1474
01:23:03,250 --> 01:23:05,166
Hey, Mom, he's alive.
1475
01:23:07,125 --> 01:23:08,708
-[Jill heaving]
-I was dreaming.
1476
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
[heaving]
1477
01:23:12,250 --> 01:23:13,916
-Noah.
-Mom.
1478
01:23:14,375 --> 01:23:16,416
[Jill crying]
1479
01:23:17,166 --> 01:23:18,250
I was dreaming.
1480
01:23:19,166 --> 01:23:21,666
-It's okay. It's okay.
-[Jill wailing]
1481
01:23:21,958 --> 01:23:24,041
[Jill sobbing]
1482
01:23:30,333 --> 01:23:31,250
Mom.
1483
01:23:32,083 --> 01:23:33,208
[Matilda] Oh.
1484
01:23:33,291 --> 01:23:34,208
No, no.
1485
01:23:35,125 --> 01:23:35,958
No.
1486
01:23:36,041 --> 01:23:37,333
[panting]
1487
01:23:38,500 --> 01:23:40,041
[gasping]
1488
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
Who are you?
1489
01:23:43,250 --> 01:23:44,375
[panting]
1490
01:23:44,458 --> 01:23:45,625
I'm their mother.
1491
01:23:46,583 --> 01:23:47,791
[gasping]
1492
01:23:49,500 --> 01:23:51,500
[Jill panting]
1493
01:23:58,291 --> 01:23:59,541
Thank you. Thank you.
1494
01:24:16,000 --> 01:24:16,833
Mom?
1495
01:24:17,166 --> 01:24:18,750
[Jill breathing heavily]
1496
01:24:18,833 --> 01:24:19,750
[Jill whimpering]
1497
01:24:20,291 --> 01:24:21,416
Mom, can you hear me?
1498
01:24:24,458 --> 01:24:25,791
[Jill breathing heavily]
1499
01:24:28,791 --> 01:24:29,958
You were right...
1500
01:24:30,041 --> 01:24:30,958
[Jill whimpering]
1501
01:24:32,541 --> 01:24:34,125
about not wanting to come here.
1502
01:24:36,291 --> 01:24:37,166
You were right...
1503
01:24:39,500 --> 01:24:42,291
to try to find someone to help Matilda.
1504
01:24:46,375 --> 01:24:47,625
I know you love us.
1505
01:24:49,916 --> 01:24:50,875
I know you do.
1506
01:24:53,208 --> 01:24:54,750
I can't lose you, too.
1507
01:24:57,625 --> 01:24:58,541
We need you.
1508
01:24:59,541 --> 01:25:00,791
Matilda needs you.
1509
01:25:03,416 --> 01:25:04,416
I need you.
1510
01:25:05,583 --> 01:25:07,041
[breathing heavily]
1511
01:25:18,166 --> 01:25:19,000
[grunting]
1512
01:25:50,416 --> 01:25:52,291
You died, Noah. You died.
1513
01:25:52,666 --> 01:25:54,333
Your heart wasn't beating,
I listened to it.
1514
01:25:54,416 --> 01:25:56,875
And then when I got the defibrillator,
I brought you back.
1515
01:25:57,291 --> 01:25:58,625
Yeah, I owe you, okay?
1516
01:25:59,291 --> 01:26:01,791
We don't have lots of time to discuss it.
Mom's not gonna make it.
1517
01:26:01,875 --> 01:26:02,875
[Matilda] Did I die?
1518
01:26:03,583 --> 01:26:04,750
Did I die, too?
1519
01:26:06,083 --> 01:26:09,041
-What?
-In the water, when the sheriff saved me.
1520
01:26:09,458 --> 01:26:11,250
I mean, there was nothing,
absolutely nothing,
1521
01:26:11,333 --> 01:26:14,500
and then the sheriff was pushing
on my chest, he was hurting me.
1522
01:26:15,958 --> 01:26:17,083
Maybe I started over?
1523
01:26:26,166 --> 01:26:27,500
[Noah] So you're saying...
1524
01:26:29,333 --> 01:26:30,250
I mean...
1525
01:26:31,875 --> 01:26:32,833
Oh, fuck.
1526
01:26:40,541 --> 01:26:41,416
[Jill heaving]
1527
01:26:41,500 --> 01:26:42,833
You have to trust me, Mom.
1528
01:26:51,125 --> 01:26:51,958
Put her down.
1529
01:26:54,416 --> 01:26:55,750
-Gently.
-[exhaling]
1530
01:26:58,666 --> 01:26:59,666
[Matilda] Okay.
1531
01:26:59,750 --> 01:27:01,875
-[smooching]
-[Noah] Come on, grab her leg.
1532
01:27:02,541 --> 01:27:04,541
[Jill whimpering]
1533
01:27:10,875 --> 01:27:12,708
[water splashing]
1534
01:27:21,875 --> 01:27:22,875
[shuddering]
1535
01:27:32,500 --> 01:27:33,541
[crying]
1536
01:29:11,416 --> 01:29:12,541
[gasping]
1537
01:29:16,416 --> 01:29:18,291
[reflective instrumental music]
98490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.