All language subtitles for Awake.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,916 --> 00:00:46,916 [sinister music] 2 00:00:56,583 --> 00:00:58,583 [sinister music intensifies] 3 00:01:02,708 --> 00:01:04,708 [water splashing] 4 00:01:19,000 --> 00:01:20,625 [siren whooping in the distance] 5 00:01:34,041 --> 00:01:35,041 [door buzzes open] 6 00:01:41,833 --> 00:01:42,958 [speaking Spanish] 7 00:01:44,333 --> 00:01:45,250 [door buzzes open] 8 00:01:49,208 --> 00:01:50,125 [door opening] 9 00:01:52,041 --> 00:01:52,875 [door closing] 10 00:01:58,958 --> 00:02:00,458 [footsteps approaching] 11 00:02:16,125 --> 00:02:17,083 [door buzzes open] 12 00:02:28,416 --> 00:02:30,041 [keypad beeping] 13 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 [beeps open] 14 00:02:38,500 --> 00:02:39,333 [beeping] 15 00:02:39,958 --> 00:02:41,083 [breathes heavily] 16 00:02:48,750 --> 00:02:50,625 [pills rattling] 17 00:02:56,000 --> 00:02:57,208 [hip hop playing on car stereo] 18 00:03:06,833 --> 00:03:07,708 [inhaling deeply] 19 00:03:07,791 --> 00:03:09,208 [sighing] 20 00:03:09,750 --> 00:03:10,750 [car door opening] 21 00:03:12,000 --> 00:03:12,833 [man 1] What you got? 22 00:03:15,375 --> 00:03:17,250 [pills rattling] 23 00:03:19,208 --> 00:03:20,750 [man 1] All right. 24 00:03:25,375 --> 00:03:26,208 They're cool. 25 00:03:27,458 --> 00:03:28,625 Business is growing. 26 00:03:31,291 --> 00:03:32,208 Twenty-nine. 27 00:03:32,791 --> 00:03:33,666 One's missing. 28 00:03:34,208 --> 00:03:35,083 Count again. 29 00:03:35,791 --> 00:03:37,458 [siren wailing in the distance] 30 00:03:39,791 --> 00:03:40,958 [man 1] Here you go. 31 00:03:41,041 --> 00:03:42,291 [car door opening] 32 00:03:47,750 --> 00:03:48,625 Hey! 33 00:03:49,375 --> 00:03:50,666 Come on, you're 20 short. 34 00:03:51,166 --> 00:03:52,041 Count again. 35 00:03:52,833 --> 00:03:53,791 [woman 1] Dick. 36 00:03:54,750 --> 00:03:56,500 [engine starting] 37 00:04:04,916 --> 00:04:06,291 [brakes screeching] 38 00:04:08,583 --> 00:04:09,750 [engine turning off] 39 00:04:14,875 --> 00:04:18,875 [sighing deeply] 40 00:04:24,291 --> 00:04:26,083 [dogs barking in the distance] 41 00:04:35,791 --> 00:04:38,375 [knocking] Hey, Mom! Hey! 42 00:04:38,958 --> 00:04:39,916 [girl giggling] 43 00:04:40,000 --> 00:04:42,041 Oh, Sweet Pea. 44 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 Oh. Hey. 45 00:04:45,708 --> 00:04:49,291 -I brought you this. -[girl] Awesome, Mom. Thank you so much. 46 00:04:49,375 --> 00:04:51,875 -[woman 1] Yeah, of course. -Sleeping in the car. 47 00:04:53,708 --> 00:04:54,583 Resting. 48 00:04:55,166 --> 00:04:56,416 Worked the night shift. 49 00:04:58,458 --> 00:05:00,875 I should have something for you by the end of the week. 50 00:05:00,958 --> 00:05:02,208 [footsteps approaching] 51 00:05:02,750 --> 00:05:03,708 Noah? 52 00:05:03,791 --> 00:05:05,875 -You're going with your mother. -[sighing] 53 00:05:05,958 --> 00:05:08,583 -Technically, I don't have to, Grandma. -Noah. 54 00:05:10,500 --> 00:05:11,416 Hi, honey. 55 00:05:12,125 --> 00:05:13,083 Hey, Mom. 56 00:05:15,208 --> 00:05:18,708 [woman 2] I have a church meeting tonight. Can you keep 'em until 7:00? 57 00:05:20,291 --> 00:05:21,916 Maybe they could stay the night? 58 00:05:22,375 --> 00:05:24,000 Just have them back by 7:00. 59 00:05:24,916 --> 00:05:27,916 -[woman 2] You're welcome to join us. -I'll think about it. 60 00:05:29,958 --> 00:05:31,833 [hip hop playing on car stereo] 61 00:05:39,208 --> 00:05:40,666 So, how was school this week? 62 00:05:41,083 --> 00:05:44,000 -Did you know birds come from dinosaurs? -[woman 1] I did. 63 00:05:44,708 --> 00:05:46,166 How about you, Noah? 64 00:05:47,250 --> 00:05:48,875 -How about what? -How was school? 65 00:05:50,750 --> 00:05:51,583 Fine. 66 00:05:54,666 --> 00:05:55,958 What are you looking for? 67 00:05:56,958 --> 00:05:58,166 [sighing] Nothing. 68 00:05:59,208 --> 00:06:02,291 -Why are we even doing this? -[woman 1] I'm tired, Noah. Okay? 69 00:06:03,041 --> 00:06:04,541 I just worked the night shift, 70 00:06:04,625 --> 00:06:08,208 and I'm doing everything I can to get you guys back. All right? So... 71 00:06:08,291 --> 00:06:11,750 [Noah] I don't want you to feel bad, but I don't want to pretend that... 72 00:06:11,833 --> 00:06:14,166 [Noah continues speaking indistinctly] 73 00:06:16,125 --> 00:06:17,333 [crackling] 74 00:06:17,416 --> 00:06:18,250 Oh. 75 00:06:19,208 --> 00:06:20,041 What did you do? 76 00:06:20,125 --> 00:06:21,625 -Nothing, I-- -[tires squealing] 77 00:06:21,708 --> 00:06:23,375 -[Noah] Brake, Mom, brake! -[woman 1] Hold on! 78 00:06:23,458 --> 00:06:24,625 -Mom! -[Noah] Stop! 79 00:06:24,708 --> 00:06:26,083 -[tires squealing] -[Matilda screaming] 80 00:06:26,166 --> 00:06:28,166 -Shit. Baby, are you okay? -Noah gasping] 81 00:06:28,250 --> 00:06:29,750 [panting] Yeah, Mommy, I'm okay. 82 00:06:29,833 --> 00:06:32,375 -[loud crash] -[Matilda screaming] 83 00:06:32,458 --> 00:06:34,250 -[Matilda screaming] -[woman 1 yells indistinctly] 84 00:06:34,333 --> 00:06:35,625 -[Noah grunting] -[Matilda screaming] 85 00:06:35,708 --> 00:06:37,708 -[loud crash] -[water gushing] 86 00:06:37,791 --> 00:06:39,083 [Matilda screaming] 87 00:06:39,166 --> 00:06:41,666 [gasping] Mom, the car's flooding! 88 00:06:41,750 --> 00:06:44,291 -What do we do? -[woman 1] Come to me. Quick! 89 00:06:44,375 --> 00:06:46,083 -Hold on. -[Matilda screaming] 90 00:06:46,166 --> 00:06:48,916 You okay? Are you all right? Take off your seat belt right now. 91 00:06:49,000 --> 00:06:51,250 It's okay, I'm right here. Everything's gonna be okay. 92 00:06:51,333 --> 00:06:53,208 Come towards Mommy. Okay, right now! 93 00:06:53,291 --> 00:06:55,958 Come towards Mommy. Quick! I need you to go faster, baby. 94 00:06:56,041 --> 00:06:58,333 -Come on, it's gonna be okay. Go! -[Matilda] Mom! 95 00:06:58,416 --> 00:07:00,125 -[woman 1] Get out of there. -[Matilda grunting] 96 00:07:00,208 --> 00:07:02,291 -Come on, Noah. Get out! -I can't! My belt's stuck! 97 00:07:02,375 --> 00:07:03,583 -[woman 1] Oh, fuck! -Mom! 98 00:07:03,666 --> 00:07:04,500 [woman 1] Fuck! 99 00:07:04,583 --> 00:07:07,291 [indistinct panicked yelling] 100 00:07:11,125 --> 00:07:13,500 [car creaking] 101 00:07:17,166 --> 00:07:18,708 [tense music playing] 102 00:07:30,125 --> 00:07:31,916 [gasping] 103 00:07:35,291 --> 00:07:36,333 You okay? 104 00:07:36,416 --> 00:07:38,583 -Yeah. Yes. Yeah. -You okay? Matilda! 105 00:07:39,166 --> 00:07:40,166 Matilda! 106 00:07:42,666 --> 00:07:43,791 Matilda! 107 00:07:47,708 --> 00:07:48,541 Come on, Noah! 108 00:07:50,416 --> 00:07:51,500 [coughing] 109 00:07:51,583 --> 00:07:52,791 [woman 1] Oh, God! 110 00:07:52,875 --> 00:07:54,000 Oh, my baby! 111 00:07:54,083 --> 00:07:56,416 [sheriff] She was out for a minute, but she's gonna be fine. 112 00:07:56,500 --> 00:07:57,958 Oh, thank you so much. 113 00:07:58,041 --> 00:07:59,458 -Hey, are you okay? -Yeah. 114 00:07:59,541 --> 00:08:01,875 -[sheriff] She's good. She's good. -Thank you. Thank you. 115 00:08:01,958 --> 00:08:04,458 -[sheriff] I don't know what happened. -Oh. Oh, baby. 116 00:08:04,541 --> 00:08:05,791 Power's out everywhere. 117 00:08:06,375 --> 00:08:07,333 Cars, too. 118 00:08:08,166 --> 00:08:10,500 I don't think we're gonna get an ambulance here, 119 00:08:10,583 --> 00:08:13,583 but the VA Hospital's just four blocks away, and... 120 00:08:13,666 --> 00:08:15,208 you're gonna need stitches. 121 00:08:15,291 --> 00:08:17,041 -What? -[sheriff] Stitches. 122 00:08:17,708 --> 00:08:18,708 [wincing] 123 00:08:18,791 --> 00:08:19,708 [patient crying] 124 00:08:19,791 --> 00:08:22,083 [nurse] I'll be right there. Uh, Exam Room 3. 125 00:08:22,583 --> 00:08:23,916 Hey, excuse me! Excuse-- 126 00:08:24,000 --> 00:08:24,833 [sighing] 127 00:08:24,916 --> 00:08:27,375 Hey, excuse me. Um, I need a doctor. 128 00:08:27,458 --> 00:08:29,000 Um, uh, we just got into a car accident 129 00:08:29,083 --> 00:08:31,083 and my daughter was, uh, spitting up water. 130 00:08:31,166 --> 00:08:32,000 You okay? 131 00:08:33,125 --> 00:08:34,166 Yeah, yeah. 132 00:08:34,250 --> 00:08:35,083 [nurse 1] She's fine. 133 00:08:35,166 --> 00:08:37,625 -[woman 1] Wh-- Hey! Hey! -[nurse 1] I need some help here! 134 00:08:37,708 --> 00:08:38,583 [woman 1 sighing] 135 00:08:38,666 --> 00:08:40,416 It's a terrorist attack, for sure. 136 00:08:41,791 --> 00:08:42,625 What? 137 00:08:43,125 --> 00:08:45,750 Terrorists? Able to shut off all the power... 138 00:08:46,333 --> 00:08:48,250 -to cars? -Maybe it was the Chinese, right? 139 00:08:48,333 --> 00:08:51,166 They built all this shit so maybe they just turned it all off. 140 00:08:51,250 --> 00:08:52,666 [man 2] And maybe we're at war. 141 00:08:52,750 --> 00:08:55,500 Maybe they blew up New York and LA, and we're next. 142 00:08:57,541 --> 00:08:58,750 [inhales sharply] 143 00:09:01,458 --> 00:09:03,208 -[patient screaming] -[nurse 2] I gave him ten cc's. 144 00:09:03,291 --> 00:09:05,208 -That should put down a rhino! -[woman 3] Someone! 145 00:09:05,291 --> 00:09:06,375 [woman 3 speaking Greek] 146 00:09:06,458 --> 00:09:08,000 [woman 3, in English] It's a miracle. 147 00:09:08,083 --> 00:09:09,875 Please, someone! 148 00:09:10,250 --> 00:09:11,541 [woman 3, in Greek] 149 00:09:13,500 --> 00:09:15,291 [woman 3, in Greek] 150 00:09:16,416 --> 00:09:18,666 [woman 3 continues speaking Greek] 151 00:09:23,708 --> 00:09:24,541 [woman 3 crying] 152 00:09:25,250 --> 00:09:26,541 [in English] He's awake. 153 00:09:27,750 --> 00:09:29,083 [male nurse] He's up, too. 154 00:09:39,750 --> 00:09:41,750 [Doris] The phones aren't working, the power's out-- 155 00:09:43,125 --> 00:09:44,291 What happened? 156 00:09:44,375 --> 00:09:45,541 The car's in the lake. 157 00:09:55,250 --> 00:09:56,500 Always clear out the air. 158 00:09:57,875 --> 00:09:59,458 -Always. -Good girl. 159 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 -Hey, Doris, you good on meds? -[Doris] I got plenty. 160 00:10:05,708 --> 00:10:08,000 The store's not taking credit cards. 161 00:10:08,083 --> 00:10:09,791 Do you have cash for food? 162 00:10:10,833 --> 00:10:13,625 The cash was in the car. In the lake. 163 00:10:14,208 --> 00:10:17,333 I-- I can see if I can pick something up on the way home from the university. 164 00:10:17,416 --> 00:10:20,708 I'm in at 6:00 a.m. tomorrow. I just need to get a little sleep. 165 00:10:21,291 --> 00:10:22,916 You're still going to work? 166 00:10:24,166 --> 00:10:27,166 Yeah. They don't have power. They're gonna need security. 167 00:10:27,791 --> 00:10:30,125 You know, there's no point in you walking home. 168 00:10:30,500 --> 00:10:32,000 Why don't you spend the night? 169 00:10:33,916 --> 00:10:34,791 Thanks, Doris. 170 00:10:36,041 --> 00:10:37,625 [clock winding] 171 00:10:37,708 --> 00:10:39,125 [clock ticking] 172 00:10:54,208 --> 00:10:56,125 [inhaling deeply] 173 00:10:56,208 --> 00:10:58,291 [exhaling] 174 00:11:26,208 --> 00:11:28,791 -[people shouting in the distance] -[glass breaking] 175 00:11:34,291 --> 00:11:36,208 [people continue shouting] 176 00:11:44,583 --> 00:11:46,375 [breathing deeply] 177 00:11:52,708 --> 00:11:54,958 [Doris] I don't know how you sleep like that. 178 00:11:56,791 --> 00:11:58,791 I'm not sleeping. Meditating. 179 00:11:58,875 --> 00:12:00,083 [inhaling sharply] 180 00:12:00,166 --> 00:12:01,083 Does it help? 181 00:12:04,958 --> 00:12:06,625 Hmm. Think so. 182 00:12:07,791 --> 00:12:11,541 You know when you wake up in the morning, everything is good for a minute 183 00:12:11,625 --> 00:12:13,208 before the shittiness hits you? 184 00:12:13,291 --> 00:12:14,750 [inhaling] 185 00:12:14,833 --> 00:12:16,541 I get that minute when I meditate. 186 00:12:17,583 --> 00:12:21,125 I tried yoga when my hip started hurting, but... 187 00:12:21,208 --> 00:12:22,583 it didn't work for me. 188 00:12:26,750 --> 00:12:27,708 Do you, uh... 189 00:12:29,833 --> 00:12:32,416 You have a little something to help me sleep? 190 00:12:33,750 --> 00:12:34,958 I don't do that anymore. 191 00:12:35,583 --> 00:12:37,708 You know the judge said that I wasn't allowed. 192 00:12:39,291 --> 00:12:43,083 Well, I guess you really aren't using if you're awake too. 193 00:12:45,291 --> 00:12:46,458 I'm gonna head to work. 194 00:12:47,333 --> 00:12:49,541 I'll stop at the pharmacy and get you something. 195 00:12:53,666 --> 00:12:54,916 [floorboards creaking] 196 00:13:10,458 --> 00:13:12,416 [woman 1] Why don't you get some sleep? 197 00:13:13,125 --> 00:13:14,208 [Noah] I'm not tired. 198 00:13:21,500 --> 00:13:23,125 Look at all the shooting stars. 199 00:13:29,208 --> 00:13:30,708 Those are satellites, Noah. 200 00:13:36,333 --> 00:13:38,083 [people shouting indistinctly] 201 00:13:40,583 --> 00:13:41,875 [indistinct screaming] 202 00:13:47,500 --> 00:13:49,000 [more indistinct screaming] 203 00:13:53,125 --> 00:13:56,125 [indistinct shouting] 204 00:13:56,208 --> 00:13:58,458 [people chattering and laughing indistinctly] 205 00:14:03,416 --> 00:14:06,000 -Hey, hey, hey, I need more stuff. -Relax, okay? 206 00:14:06,083 --> 00:14:10,666 Downers, benzos, phennies, tooies, red jackets, people are crazy right now, 207 00:14:10,750 --> 00:14:13,833 amped up. That shit'll be, like, gold. I'll double the price. 208 00:14:13,916 --> 00:14:15,500 No, fuck, I didn't say that. 209 00:14:15,583 --> 00:14:17,416 Yeah. Yeah, you did say that. 210 00:14:17,500 --> 00:14:20,708 All right. I'll do it. Fucking Gregg's a man of his word, all right? 211 00:14:20,791 --> 00:14:22,791 Cash in, cash out. Cycle of life. 212 00:14:22,875 --> 00:14:25,833 I'll double the price on all types of zombie pills. Come on. 213 00:14:27,291 --> 00:14:28,375 -Okay. -Okay. 214 00:14:38,083 --> 00:14:39,041 Angel? 215 00:14:41,083 --> 00:14:42,458 Where the fuck is everyone? 216 00:15:05,666 --> 00:15:06,583 [keys jangling] 217 00:15:10,208 --> 00:15:11,166 [brakes squealing] 218 00:15:13,250 --> 00:15:15,083 [indistinct chattering] 219 00:15:18,875 --> 00:15:20,708 [woman 4] How'd you get your cars to run, huh? 220 00:15:20,791 --> 00:15:23,416 How come our cars aren't working? What the fuck is going on? 221 00:15:29,500 --> 00:15:30,375 [banging on door] 222 00:15:30,458 --> 00:15:32,291 -Hey! -Easy. 223 00:15:32,375 --> 00:15:35,416 Easy. I'm 68 Whiskey. Corporal Adams. Out of Fort Huachuca. 224 00:15:35,916 --> 00:15:37,291 What are you doing up here? 225 00:15:38,000 --> 00:15:39,791 Not active anymore. I mean, I might be. 226 00:15:39,875 --> 00:15:42,458 I don't know. They call in reserves yet? I just don't know. 227 00:15:42,541 --> 00:15:43,458 She's fine. 228 00:15:45,875 --> 00:15:47,333 That's a lot of pills, Jill. 229 00:15:47,416 --> 00:15:49,500 I can explain. It's not what it looks like, I promise. 230 00:15:49,583 --> 00:15:52,041 -[woman 5] Pack those up for me, please. -[Jill] Yes, ma'am. 231 00:15:56,291 --> 00:16:00,041 I know you stuck your neck out for me to get this job, and I am so appreciative, 232 00:16:00,125 --> 00:16:02,250 -and-- and I know I screwed up-- -I don't care. 233 00:16:05,250 --> 00:16:07,000 Was that an EMP yesterday? Are we at war? 234 00:16:07,083 --> 00:16:10,375 People are saying it's been happening all over. Who would we even attack? 235 00:16:12,375 --> 00:16:13,291 [Jill] Major Murphy? 236 00:16:13,375 --> 00:16:16,500 Hard drives are useless. Anything with a microchip is fried. 237 00:16:16,583 --> 00:16:18,500 Here's everything I have on hard copy. 238 00:16:19,125 --> 00:16:20,250 -Hey. -Hey. 239 00:16:20,666 --> 00:16:22,250 [soldier] Any additional personnel? 240 00:16:23,458 --> 00:16:24,541 I'm starting a hub. 241 00:16:25,083 --> 00:16:26,041 We could use you. 242 00:16:26,125 --> 00:16:27,333 What's going on, Murphy? 243 00:16:27,916 --> 00:16:31,583 We were the "get answers" people over there. They need those people again. 244 00:16:31,666 --> 00:16:32,583 [soldier] Major... 245 00:16:33,375 --> 00:16:34,458 we need to go now. 246 00:16:36,958 --> 00:16:38,208 I can't do that anymore. 247 00:16:42,708 --> 00:16:44,375 This is the location of the hub. 248 00:16:44,458 --> 00:16:46,750 I'd like you to get Lori and my children, and... 249 00:16:46,833 --> 00:16:48,750 get down there as soon as you can, all right? 250 00:16:48,833 --> 00:16:50,125 Absolutely. No problem. 251 00:16:53,583 --> 00:16:56,000 [man 3] You don't understand how serious this is. 252 00:16:56,916 --> 00:16:58,291 You should have gone with her. 253 00:16:58,375 --> 00:17:01,041 How is Murphy gonna bring the power back? She's a psychiatrist. 254 00:17:01,125 --> 00:17:02,500 [man 3] It's not about the power. 255 00:17:02,583 --> 00:17:05,916 There are contingencies for that. Replace enough wires and fuses... 256 00:17:07,000 --> 00:17:08,250 It's about the people. 257 00:17:09,416 --> 00:17:10,666 Nobody can sleep. 258 00:17:10,750 --> 00:17:14,166 [exhaling] After 48 hours of no sleep, there's a loss of critical thinking. 259 00:17:14,250 --> 00:17:16,875 Ninety-six hours, hallucinations, motor failure. 260 00:17:17,583 --> 00:17:20,500 But what about after that? Organs will fail but then what? 261 00:17:20,958 --> 00:17:23,708 Days of lying in paralysis until the heart shuts off? 262 00:17:24,333 --> 00:17:26,000 Yeah, yeah, I know what happens. 263 00:17:28,125 --> 00:17:29,041 Of course, you do. 264 00:17:29,875 --> 00:17:31,000 But this is different. 265 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 Everything is accelerated. 266 00:17:33,333 --> 00:17:35,791 Symptoms are appearing two to three times quicker. 267 00:17:36,875 --> 00:17:38,208 It's gonna be total chaos. 268 00:17:38,666 --> 00:17:40,291 We're not all going to die. 269 00:17:43,541 --> 00:17:46,916 -Well, this is not happening to everyone. -Yes, it is. 270 00:17:48,166 --> 00:17:50,958 Well, there is this one woman who can sleep. 271 00:17:51,416 --> 00:17:52,708 They're bringing her to this hub. 272 00:17:53,666 --> 00:17:56,166 Matilda was sleeping too. My daughter was sleeping. 273 00:17:57,958 --> 00:17:58,875 Are you sure? 274 00:18:00,416 --> 00:18:03,750 Jill, they're setting up a whole station based on this one sleeper. 275 00:18:03,833 --> 00:18:05,791 That's how big of a deal she is. 276 00:18:08,375 --> 00:18:10,416 Are you sure your daughter was sleeping? 277 00:18:11,458 --> 00:18:13,708 Oh, I-I... I got into a car accident, 278 00:18:14,166 --> 00:18:16,333 -but I'm fine. -Was your daughter also hurt? 279 00:18:16,750 --> 00:18:17,833 What are you saying? 280 00:18:18,583 --> 00:18:20,958 I'm just saying, odds are she wasn't sleeping. 281 00:18:22,041 --> 00:18:23,750 What, do you think she's unconscious? 282 00:18:25,125 --> 00:18:27,791 There are no such thing as unconscious people anymore. 283 00:18:28,416 --> 00:18:29,291 They're either... 284 00:18:30,041 --> 00:18:31,333 on, or they're... 285 00:18:32,875 --> 00:18:33,875 off. 286 00:18:39,500 --> 00:18:41,083 [footsteps hurriedly departing] 287 00:18:42,166 --> 00:18:43,000 [door closing] 288 00:18:43,625 --> 00:18:45,208 [dogs barking] 289 00:18:59,416 --> 00:19:00,333 Matilda? 290 00:19:00,791 --> 00:19:01,625 Matilda! 291 00:19:03,041 --> 00:19:03,875 Matilda! 292 00:19:03,958 --> 00:19:05,500 [panting] 293 00:19:07,750 --> 00:19:10,083 Where is she? Where is she? Where is she? 294 00:19:10,166 --> 00:19:11,833 Where is your sister? Where is your sister? 295 00:19:11,916 --> 00:19:12,833 You're hurting me! 296 00:19:12,916 --> 00:19:14,416 -[shaky breathing] -Psycho. 297 00:19:14,500 --> 00:19:15,666 I'm sorry, I know. 298 00:19:15,750 --> 00:19:17,416 Where-- Where is Matilda? Is she okay? 299 00:19:18,333 --> 00:19:19,625 Yeah, she's fine. 300 00:19:19,708 --> 00:19:21,875 Where is she? Please, Noah. 301 00:19:22,416 --> 00:19:24,541 Church. Grandma took her to church. 302 00:19:25,291 --> 00:19:27,833 Maybe we are meant to be awake. 303 00:19:31,333 --> 00:19:34,208 'Cause you need to be woke to see how the world really is. 304 00:19:35,666 --> 00:19:38,708 And the Lord says, "Come to me, all who labor 305 00:19:39,416 --> 00:19:41,833 and are heavy laden, and I will give you rest." 306 00:19:41,916 --> 00:19:43,458 She's not sleeping. 307 00:19:47,458 --> 00:19:48,375 [knocking on door] 308 00:19:48,458 --> 00:19:49,583 [door opening] 309 00:19:50,083 --> 00:19:52,000 [footsteps approaching] 310 00:19:53,291 --> 00:19:54,333 [door closing] 311 00:19:55,083 --> 00:19:56,291 Not sleeping, Birdie? 312 00:19:59,000 --> 00:20:00,708 Only my dad called me that. 313 00:20:00,791 --> 00:20:04,166 I'm sorry, I forgot. I'm just... tired. 314 00:20:09,166 --> 00:20:10,458 [pastor sighing] 315 00:20:14,416 --> 00:20:15,375 Not everyone... 316 00:20:16,541 --> 00:20:18,416 asked to be called to God, you know. 317 00:20:20,208 --> 00:20:21,541 Some people just are. 318 00:20:24,416 --> 00:20:27,958 I know that more than most because before I was a pastor... 319 00:20:30,333 --> 00:20:31,458 I was a drug addict. 320 00:20:34,041 --> 00:20:34,916 [chuckling] 321 00:20:37,416 --> 00:20:39,458 Covered up the evidence with a tattoo. 322 00:20:43,416 --> 00:20:44,666 I overdosed. 323 00:20:45,666 --> 00:20:48,250 I mean, I should've died within hours, but I didn't. 324 00:20:50,083 --> 00:20:53,625 I had built up such an immunity to narcotics over the years, I just... 325 00:20:55,041 --> 00:20:57,625 laid there for three days in rest... 326 00:20:58,916 --> 00:21:00,541 'til eventually I passed. 327 00:21:02,708 --> 00:21:06,541 But I was only gone for a minute when they found me. 328 00:21:08,708 --> 00:21:11,500 So, like Jesus, I... returned from the dead. 329 00:21:11,583 --> 00:21:12,416 [chuckling] 330 00:21:14,583 --> 00:21:17,291 Now, I'm not comparing myself to Jesus. I just... 331 00:21:17,375 --> 00:21:18,416 [inhales deeply] 332 00:21:19,333 --> 00:21:20,291 I'm saying that... 333 00:21:20,875 --> 00:21:24,291 since that day, I dedicated my life to serving him. 334 00:21:26,000 --> 00:21:27,041 And to me... 335 00:21:28,958 --> 00:21:31,375 it was a miracle that I survived, you know? 336 00:21:32,958 --> 00:21:35,541 And I think people really need a miracle right now. 337 00:21:39,041 --> 00:21:40,458 I'm not sure what... 338 00:21:41,958 --> 00:21:42,916 I mean... 339 00:21:46,708 --> 00:21:48,000 You think I need to die? 340 00:21:49,083 --> 00:21:49,916 No. 341 00:21:50,625 --> 00:21:51,875 No, of course not. 342 00:21:53,541 --> 00:21:55,750 No, I'm sorry. No. 343 00:21:58,041 --> 00:21:59,041 I, um... 344 00:21:59,583 --> 00:22:02,625 [inhaling deeply] 345 00:22:03,041 --> 00:22:04,208 [pastor exhaling] 346 00:22:05,333 --> 00:22:09,833 It's just everyone is tired and... desperate, you know? 347 00:22:12,125 --> 00:22:14,250 People just want to know if you can sleep. 348 00:22:16,583 --> 00:22:17,750 I can sleep. 349 00:22:18,875 --> 00:22:20,875 It's just hard when I'm not tired. 350 00:22:23,083 --> 00:22:25,000 Would it be okay if I prayed with you? 351 00:22:28,500 --> 00:22:32,250 A lot of children say my prayers are so boring, they nod right off. 352 00:22:33,166 --> 00:22:34,166 [chuckling] 353 00:22:40,041 --> 00:22:43,041 Lord, we thank you for this day and we thank you for Matilda. 354 00:22:46,166 --> 00:22:47,000 What the... 355 00:22:47,708 --> 00:22:48,916 [panting] 356 00:22:49,875 --> 00:22:51,291 Oh, okay. 357 00:22:51,708 --> 00:22:55,375 717-127-0414. 358 00:22:55,958 --> 00:22:56,833 [grunting] 359 00:22:57,625 --> 00:22:59,750 [mumbling numbers softly] 360 00:23:02,333 --> 00:23:03,416 [Noah] Pizza, really? 361 00:23:03,500 --> 00:23:06,750 Uh, no, it's a test for mental sharpness. 362 00:23:06,833 --> 00:23:09,000 -[Noah] How'd you do? -I-I got two wrong. It's fine. 363 00:23:09,083 --> 00:23:12,625 Uh, we need to go and find a car, and get your sister somewhere safe, okay? 364 00:23:12,708 --> 00:23:14,208 Everything with a circuit's fried. 365 00:23:14,291 --> 00:23:16,916 -Cars don't work, Jill. -[sighing] Some do, Noah. Okay? 366 00:23:17,000 --> 00:23:18,916 So, can you just help me out, please? 367 00:23:19,208 --> 00:23:20,541 Grab your bag. Let's go. 368 00:23:22,125 --> 00:23:23,416 We need to be careful. 369 00:23:23,500 --> 00:23:24,916 Oh, shit! 370 00:23:25,000 --> 00:23:27,208 -Your daughter, can she sleep? -[Jill] What? 371 00:23:27,291 --> 00:23:29,583 -Is this your boyfriend? -No. No! 372 00:23:29,666 --> 00:23:30,625 [Jill panting] 373 00:23:30,708 --> 00:23:32,500 She can't sleep? Is she okay? 374 00:23:32,583 --> 00:23:35,791 No, she's fine, she's fine. I was wrong. She was just pretending. 375 00:23:36,250 --> 00:23:38,000 Matilda was totally sleeping. 376 00:23:38,083 --> 00:23:39,083 I woke her up. 377 00:23:39,875 --> 00:23:41,000 [Jill sighing] 378 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 What? She was sleeping. 379 00:23:43,666 --> 00:23:46,750 Jesus, Jill, we need to get your daughter to Murphy. 380 00:23:47,083 --> 00:23:48,833 -Look, she could be key. -Noah, we gotta go. 381 00:23:48,916 --> 00:23:49,958 I know where the hub is. 382 00:23:50,041 --> 00:23:51,875 They're setting up a station to help solve this. 383 00:23:52,250 --> 00:23:54,375 Look, they already have this one sleeper. 384 00:23:54,791 --> 00:23:57,458 Brian, we're not going there. Come on. Noah, let's go. 385 00:23:59,291 --> 00:24:01,375 [Jill yelling] Hey! Yo, that's my bike! 386 00:24:01,791 --> 00:24:02,625 Hey! 387 00:24:03,750 --> 00:24:06,541 [pastor] In our basement, like an angel of peace, 388 00:24:06,625 --> 00:24:08,000 a young girl sleeps. 389 00:24:08,833 --> 00:24:09,958 So if she can sleep, 390 00:24:10,041 --> 00:24:12,125 -that means we can too. -[people murmuring] 391 00:24:12,208 --> 00:24:14,250 So, as all mankind lays awake, 392 00:24:14,333 --> 00:24:15,583 we pray for answers. 393 00:24:16,125 --> 00:24:18,000 -[man 4] Pastor... -Yeah. 394 00:24:18,083 --> 00:24:19,500 So what if she can sleep? 395 00:24:20,916 --> 00:24:22,833 Miracles spread, Jim. 396 00:24:23,541 --> 00:24:25,458 Just like good grows, if you believe in it, 397 00:24:25,541 --> 00:24:26,875 if you give it a fighting chance. 398 00:24:26,958 --> 00:24:29,375 [man 5] There is no over-the-counter sleeping pills left. 399 00:24:29,458 --> 00:24:31,166 [man 6] Give us the stuff behind the counter! 400 00:24:31,250 --> 00:24:33,500 [man 5] You'll have to talk to your doctors. Get the notes. 401 00:24:33,583 --> 00:24:35,041 [man 6] You know no doctor's answering his phone. 402 00:24:35,125 --> 00:24:36,416 Please, I can't help you! 403 00:24:36,875 --> 00:24:38,375 [indistinct screaming] 404 00:24:40,208 --> 00:24:41,041 Come on. 405 00:24:45,125 --> 00:24:46,666 Come on, Noah. Keep up. 406 00:24:46,750 --> 00:24:48,416 [indistinct screaming continues] 407 00:24:51,791 --> 00:24:52,625 Come on. 408 00:24:54,541 --> 00:24:55,375 Whoa. 409 00:24:57,416 --> 00:24:58,291 [Jill] Wait here. 410 00:25:16,708 --> 00:25:17,833 [Noah] Oh, God. 411 00:25:20,708 --> 00:25:22,166 It's only going to get worse. 412 00:25:24,333 --> 00:25:25,458 What's happening to everyone? 413 00:25:25,541 --> 00:25:26,458 [indistinct screaming] 414 00:25:26,541 --> 00:25:27,791 [dog barking] 415 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 If we don't sleep... 416 00:25:30,583 --> 00:25:32,791 Your mind will bend and bend until it breaks. 417 00:25:33,458 --> 00:25:34,500 -[Noah sighing] -You snap. 418 00:25:34,583 --> 00:25:36,541 Life changes like that. 419 00:25:37,458 --> 00:25:40,416 But it's adversity that prompts us to change 420 00:25:40,500 --> 00:25:42,125 -when we otherwise wouldn't. -[all] Amen. 421 00:25:42,208 --> 00:25:43,583 So then we embrace it. 422 00:25:44,125 --> 00:25:45,000 [Jim] Pastor... 423 00:25:47,000 --> 00:25:47,875 She's awake. 424 00:25:49,458 --> 00:25:50,583 [people murmuring] 425 00:25:51,250 --> 00:25:53,833 -Matilda... -When are you gonna make us sleep? 426 00:25:53,916 --> 00:25:56,583 -Patience, please. -[man 7] I don't have patience right now. 427 00:25:56,666 --> 00:25:59,666 Raymond isn't responding. He's eating but not talking. 428 00:25:59,750 --> 00:26:02,583 -He's tired, just like the rest of us. -He's beyond tired. 429 00:26:02,666 --> 00:26:05,250 -He'll be fine. -[woman 6] We should sacrifice her. 430 00:26:05,333 --> 00:26:06,375 [pastor] No. 431 00:26:06,458 --> 00:26:09,791 God sacrificed Jesus, his own son, to save us. 432 00:26:09,875 --> 00:26:12,000 God willingly sacrificed himself for our sins. 433 00:26:12,083 --> 00:26:15,958 There is no sacrifice needed. We... We only need prayer. 434 00:26:16,041 --> 00:26:18,541 God help me, I'm willing to be Pontius Pilate 435 00:26:18,625 --> 00:26:20,500 -and condemn the girl. -Robert, sit down. 436 00:26:20,583 --> 00:26:21,416 [yelling] Sit down! 437 00:26:21,500 --> 00:26:23,250 -[pastor] That's enough. -[man 7] What good is prayer? 438 00:26:23,333 --> 00:26:24,416 We need sleep. 439 00:26:24,500 --> 00:26:25,833 Oh. Matilda. 440 00:26:25,916 --> 00:26:27,625 -[Matilda] Mommy! -Hey, hold on. 441 00:26:28,583 --> 00:26:31,166 Please, sit-- Sit down everyone. 442 00:26:31,958 --> 00:26:34,291 Jill, we just wanted to pray with Matilda, that's it. 443 00:26:34,375 --> 00:26:37,958 She can sleep. Maybe she can help. Lord knows we all need help right now. 444 00:26:38,666 --> 00:26:42,083 Come on. Matilda is my daughter, and she's coming with me. 445 00:26:42,166 --> 00:26:44,541 -[woman 7] Not legally, she ain't. -Please, sit-- sit down. 446 00:26:44,625 --> 00:26:47,750 Doris... Doris takes care of those kids by law. 447 00:26:49,916 --> 00:26:50,791 You're right. 448 00:26:52,375 --> 00:26:54,875 But right now, with what's happening, 449 00:26:55,666 --> 00:26:57,500 I can help, and you know I can help. 450 00:26:58,083 --> 00:27:01,041 -[Jill] Okay, come on, Matilda. Let's go. -[Jim] She has to stay here. 451 00:27:01,125 --> 00:27:02,041 [pastor] Hey, Jim. 452 00:27:02,125 --> 00:27:03,125 She's special. 453 00:27:03,208 --> 00:27:04,208 -[woman 8] She is. -Okay. 454 00:27:04,291 --> 00:27:05,875 -Just calm down, everyone. -[Matilda] Mom? 455 00:27:05,958 --> 00:27:07,750 -[man] Pastor, you promised. -Sit down, please. 456 00:27:07,833 --> 00:27:09,666 [Brian] We're on the same team here. 457 00:27:12,208 --> 00:27:13,833 You're all absolutely right. 458 00:27:15,375 --> 00:27:17,458 -She is special. -[woman 9] That's right. 459 00:27:18,041 --> 00:27:20,000 [Brian] But she can't help anyone here. 460 00:27:21,083 --> 00:27:22,583 Now, we're all gonna die 461 00:27:23,083 --> 00:27:24,458 if we don't solve this. 462 00:27:26,625 --> 00:27:28,750 Right now, your brains are slowly swelling. 463 00:27:29,958 --> 00:27:31,875 Our cranial walls are impressing on the brain, 464 00:27:31,958 --> 00:27:33,833 and it's affecting critical thinking. 465 00:27:34,333 --> 00:27:36,250 It's what happens when we don't sleep. 466 00:27:37,541 --> 00:27:40,291 Now, the more excited we get, 467 00:27:40,375 --> 00:27:42,958 the more blood flows to the brain, the worse we are. 468 00:27:44,125 --> 00:27:46,208 So, the best thing we can do right now... 469 00:27:46,291 --> 00:27:47,416 [inhaling deeply] 470 00:27:47,500 --> 00:27:48,750 is take a deep breath... 471 00:27:48,833 --> 00:27:49,708 [exhaling] 472 00:27:50,458 --> 00:27:51,458 and calm down. 473 00:27:55,750 --> 00:27:59,250 Now, we're gathering scientists and doctors to help solve this. 474 00:28:00,125 --> 00:28:01,083 And they can. 475 00:28:05,708 --> 00:28:07,208 And all they need is the girl. 476 00:28:07,791 --> 00:28:08,666 Mom? 477 00:28:09,500 --> 00:28:10,583 [breathing heavily] 478 00:28:10,666 --> 00:28:12,791 No one dismisses the value of science, 479 00:28:12,875 --> 00:28:16,875 but neither is she a test subject to run experiments on... 480 00:28:16,958 --> 00:28:19,125 -You're not taking her anywhere. -[pastor] Jim, please. 481 00:28:19,208 --> 00:28:21,791 -[woman 10] That's right. -Prayers are not gonna save-- 482 00:28:21,875 --> 00:28:23,375 Fucking people, 483 00:28:23,458 --> 00:28:25,833 if you don't hand her over, I'll be back with the Army, 484 00:28:25,916 --> 00:28:27,250 and they're not gonna ask nicely. 485 00:28:27,333 --> 00:28:29,125 -You calm down! -[Brian] Is that what you want? 486 00:28:29,208 --> 00:28:32,916 Because unless you people wake up, that is exactly what is gonna happen. 487 00:28:33,000 --> 00:28:34,375 And book throwing, that's gonna-- 488 00:28:34,458 --> 00:28:35,291 [gunshot] 489 00:28:35,375 --> 00:28:36,291 [people screaming] 490 00:28:38,791 --> 00:28:40,541 [pastor] Jim, what have you done? 491 00:28:40,625 --> 00:28:42,583 [woman 7] Doris took her down the back. 492 00:28:43,541 --> 00:28:45,708 Noah, Noah, look at me. You're gonna be okay. All right? 493 00:28:45,791 --> 00:28:48,541 I need you to meet me in the forest out back. I'm gonna get your sister. 494 00:28:48,625 --> 00:28:50,500 [people screaming indistinctly]] 495 00:29:03,208 --> 00:29:04,666 -[woman 11] She in there? -[man 9] Hey! 496 00:29:04,750 --> 00:29:06,500 -[man 9] Bring her out! -[man 10] Get her out here! 497 00:29:06,583 --> 00:29:09,333 [man 9] She's not in there. Get the guys. Let's look out back. 498 00:29:09,416 --> 00:29:10,916 [crowd murmuring indistinctly] 499 00:29:12,166 --> 00:29:13,541 [crowd gasping] 500 00:29:13,625 --> 00:29:15,458 -[Doris gasping] -Where is she? 501 00:29:15,875 --> 00:29:17,958 [Doris] She's not in there? She was. 502 00:29:18,416 --> 00:29:19,625 It's a miracle. 503 00:29:20,500 --> 00:29:24,000 This isn't Jesus rising from the tomb, Doris. 504 00:29:26,541 --> 00:29:28,166 This is not who we are. 505 00:29:32,958 --> 00:29:34,041 [pastor] Jim? 506 00:29:34,125 --> 00:29:34,958 Jim! 507 00:29:38,166 --> 00:29:39,541 [soft crying] 508 00:29:41,666 --> 00:29:42,500 Matilda. 509 00:29:45,416 --> 00:29:46,666 Oh, my God, my baby. 510 00:29:46,750 --> 00:29:48,833 -Oh, baby. Oh, baby. -[Matilda whimpering] 511 00:29:49,416 --> 00:29:52,291 -Grandma told me to run, but I couldn't. -Oh, that's okay. 512 00:29:52,416 --> 00:29:55,208 -Are you okay? -Oh. No, I'm fine, baby. I'm fine. 513 00:29:56,208 --> 00:29:58,500 -Please. -[Jim] God spoke to me, Pastor. 514 00:29:59,291 --> 00:30:01,458 -Put it down. -[Jim] We can't let her leave. 515 00:30:02,375 --> 00:30:05,291 Jim, put it-- put it down, please. You're scaring everyone. 516 00:30:05,375 --> 00:30:06,916 [pastor breathing heavily] 517 00:30:07,625 --> 00:30:09,750 [panting] 518 00:30:19,666 --> 00:30:20,541 [pastor] Jim! 519 00:30:22,208 --> 00:30:24,291 Please put down the gun. 520 00:30:36,583 --> 00:30:37,458 [gunshots] 521 00:30:37,541 --> 00:30:39,333 -[people screaming] -[Noah breathing shakily] 522 00:30:39,416 --> 00:30:40,458 [panting] 523 00:30:42,291 --> 00:30:43,833 [Jill] Come on, stay close. 524 00:30:44,250 --> 00:30:46,291 -Come on. -[Matilda] Mom, stop, please! 525 00:30:46,375 --> 00:30:47,375 What about Grandma! 526 00:30:48,583 --> 00:30:49,916 [panting] 527 00:30:50,666 --> 00:30:51,541 [Jill] Baby... 528 00:30:53,291 --> 00:30:56,083 Your grandmother can't run, okay? She has a condition. 529 00:30:56,208 --> 00:30:57,666 -All right? -But Mom, please-- 530 00:30:57,750 --> 00:30:59,583 No, no, no, no. She's gonna be fine. 531 00:30:59,666 --> 00:31:02,458 -I need you to keep up with me, okay? -Okay. 532 00:31:02,541 --> 00:31:03,625 How are you feeling? 533 00:31:03,708 --> 00:31:04,666 No more running. 534 00:31:05,458 --> 00:31:07,625 -All right, piggy-back time. Come on. -Okay. 535 00:31:08,666 --> 00:31:09,583 Let's go, Noah. 536 00:31:09,666 --> 00:31:11,375 [Jill panting] 537 00:31:11,458 --> 00:31:12,416 This way. 538 00:31:14,458 --> 00:31:15,333 Come on. 539 00:31:17,000 --> 00:31:17,916 We're here. 540 00:31:19,166 --> 00:31:20,291 [Matilda panting] 541 00:31:20,375 --> 00:31:21,250 [Jill] Come here. 542 00:31:21,333 --> 00:31:22,750 [Jill panting] 543 00:31:28,416 --> 00:31:30,666 [Jill] We're gonna need a car. You stay here. 544 00:31:30,958 --> 00:31:32,041 I'm gonna go get one. 545 00:31:32,125 --> 00:31:34,041 Where are we going? [panting] 546 00:31:34,833 --> 00:31:35,916 They call it the hub. 547 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 We can't go there. 548 00:31:38,500 --> 00:31:41,583 -You don't know what they're capable of. -But we need to find a cure. 549 00:31:42,166 --> 00:31:43,791 Noah, it's not that simple. 550 00:31:43,875 --> 00:31:46,375 It-- It's right here, wherever this-- this is. 551 00:31:46,958 --> 00:31:49,125 I touched a dead body to get this. A dead body! 552 00:31:49,208 --> 00:31:51,125 It's not safe there. 553 00:31:51,208 --> 00:31:52,625 What's your plan here, Jill? 554 00:31:53,375 --> 00:31:55,041 We bring Matilda somewhere safe, 555 00:31:55,583 --> 00:31:57,875 we both die, and she lives alone? 556 00:31:58,333 --> 00:32:00,458 That's the stupidest thing I've ever heard. 557 00:32:03,875 --> 00:32:04,708 Here. 558 00:32:05,875 --> 00:32:07,541 Light this. Light it. 559 00:32:07,625 --> 00:32:11,083 -Burn it. Burn this, and we can't go. -Noah, stop that. 560 00:32:11,166 --> 00:32:12,291 It doesn't work. 561 00:32:13,416 --> 00:32:15,125 [breathing heavily] 562 00:32:18,875 --> 00:32:19,833 Wake up, Mom. 563 00:32:20,708 --> 00:32:22,333 [Noah] This is our only chance. 564 00:32:23,041 --> 00:32:26,041 If we're all gone, she'll be dead within days. 565 00:32:27,041 --> 00:32:30,708 There's another woman there already. They're gonna find a cure. They will. 566 00:32:37,625 --> 00:32:38,500 [Noah] Please. 567 00:32:43,916 --> 00:32:44,750 Okay. 568 00:32:45,666 --> 00:32:47,000 [birds chirping] 569 00:33:08,291 --> 00:33:09,208 [rock clattering] 570 00:33:10,666 --> 00:33:11,500 Hello? 571 00:33:16,291 --> 00:33:17,125 Hello? 572 00:33:18,375 --> 00:33:19,250 Gregg? 573 00:33:19,958 --> 00:33:22,250 215-124-0519. 574 00:33:24,583 --> 00:33:26,416 [mumbling softly] 575 00:33:32,333 --> 00:33:33,416 Not even close. 576 00:33:38,333 --> 00:33:39,166 Hello? 577 00:33:42,708 --> 00:33:43,541 Gregg? 578 00:33:48,625 --> 00:33:51,291 [man 11] We got the pick of the litter. How about the Beemer instead? 579 00:33:51,375 --> 00:33:54,916 -[man 12] Idiot! It's gotta be an old car. -[soft thud] 580 00:33:56,041 --> 00:33:56,875 What was that? 581 00:33:59,208 --> 00:34:00,166 [whispering] Gregg. 582 00:34:00,250 --> 00:34:01,500 [Gregg breathing heavily] 583 00:34:03,291 --> 00:34:04,125 [gun cocking] 584 00:34:07,666 --> 00:34:09,833 [Gregg breathing heavily] 585 00:34:13,875 --> 00:34:15,458 It's just Gregg. 586 00:34:16,625 --> 00:34:18,916 He's, like, still awake. 587 00:34:19,250 --> 00:34:20,458 He can't even sleep now? 588 00:34:21,041 --> 00:34:21,958 Shit. 589 00:34:22,666 --> 00:34:24,875 Sleep. 590 00:34:25,416 --> 00:34:27,833 -Sleep. -[Gregg whimpering] 591 00:34:28,916 --> 00:34:31,833 Sleep, baby, sleep. 592 00:34:33,666 --> 00:34:37,000 [stomping] 593 00:34:37,083 --> 00:34:37,958 Okay. 594 00:34:38,666 --> 00:34:41,208 Okay, can we focus? Get that Camry started? 595 00:34:42,791 --> 00:34:43,750 Goddamn! 596 00:34:44,583 --> 00:34:47,416 World's in chaos and you're wasting time stomping heads. 597 00:34:47,500 --> 00:34:49,458 Why can't we do the Beemer? 598 00:34:51,583 --> 00:34:53,500 [man 12] This is the last time I tell you. 599 00:34:53,583 --> 00:34:57,333 We need an old car. No electronics. 600 00:34:57,416 --> 00:35:01,875 It had no battery in it when whatever the fuck was happening... 601 00:35:02,166 --> 00:35:03,541 [man 11] Now I'll start it. 602 00:35:05,000 --> 00:35:08,458 The Camaro or the Dodge should work with one of the older batteries. 603 00:35:10,500 --> 00:35:11,958 [wrench cranking] 604 00:35:12,041 --> 00:35:13,541 Get in. Give it a shot. 605 00:35:13,625 --> 00:35:15,458 [man speaking indistinctly] 606 00:35:15,541 --> 00:35:16,458 [car door opening] 607 00:35:16,541 --> 00:35:17,458 [man 12] Ahh... 608 00:35:17,791 --> 00:35:18,708 [car door closing] 609 00:35:19,125 --> 00:35:21,583 [man 11] Transmission's in. Fingers crossed. 610 00:35:21,666 --> 00:35:22,625 [man 12] It's fine. 611 00:35:22,708 --> 00:35:24,708 -[man 11] Tell me when you're ready. -[man 12] Yeah. 612 00:35:24,791 --> 00:35:26,708 [attempting to start engine] 613 00:35:28,750 --> 00:35:29,916 -[engine revving] -Whoo! 614 00:35:30,000 --> 00:35:32,416 [man 11] There it is. Told you we could boost the battery. 615 00:35:32,500 --> 00:35:34,916 -[man 12] Sweet! -[man 11] Go get the keys for the Dodge. 616 00:35:35,000 --> 00:35:37,250 And grab the battery we brought up from the basement! 617 00:35:37,333 --> 00:35:38,875 -[engine revving] -[man 11] Ha-ha! 618 00:35:38,958 --> 00:35:40,291 [man 12] But I get the Camaro. 619 00:35:40,375 --> 00:35:41,375 [man 11] What? 620 00:35:41,458 --> 00:35:43,708 [man 12] I get the Camaro. 621 00:35:44,875 --> 00:35:48,416 -I don't want a Polara. I want a Camaro. -[man 11] Just grab the keys, pendejo. 622 00:35:48,500 --> 00:35:49,333 [man 12] All right! 623 00:35:52,250 --> 00:35:53,125 All right. 624 00:35:54,166 --> 00:35:55,208 [keys clattering] 625 00:35:57,708 --> 00:35:58,833 [man 11] You find it? 626 00:35:58,916 --> 00:36:01,125 [man 12] They're in here somewhere. You find 'em. 627 00:36:01,208 --> 00:36:02,458 I want the Camaro. 628 00:36:02,541 --> 00:36:03,708 Is that right, sheriff? 629 00:36:05,875 --> 00:36:07,750 [man 12] I'm taking that fucking car. 630 00:36:08,125 --> 00:36:09,208 [man 11] You're not. 631 00:36:09,291 --> 00:36:12,000 -Yo, you hear that? -[car accelerating in the distance] 632 00:36:12,666 --> 00:36:15,041 -[man 11] You heard that, right? -[man 12] Yeah. 633 00:36:15,125 --> 00:36:16,958 Someone else got a car running, too. 634 00:36:17,041 --> 00:36:17,875 [man 11] Fuck. 635 00:36:21,375 --> 00:36:22,375 [groaning] 636 00:36:24,250 --> 00:36:26,875 Man, they were stocked up. Medical shit. 637 00:36:26,958 --> 00:36:28,541 Bet they could sleep with that. 638 00:36:29,583 --> 00:36:30,458 Let's go. 639 00:36:31,916 --> 00:36:34,708 [man 11] Grab all the keys. We'll come back for the Dodge later. 640 00:36:34,791 --> 00:36:35,750 [car door opening] 641 00:36:36,375 --> 00:36:37,333 [car door closing] 642 00:36:37,416 --> 00:36:39,041 [engine starting] 643 00:36:39,125 --> 00:36:40,458 [tires squealing] 644 00:36:44,416 --> 00:36:45,541 [tires squealing] 645 00:36:48,333 --> 00:36:49,458 [exhaling] 646 00:36:49,541 --> 00:36:50,416 [sighing] 647 00:36:51,083 --> 00:36:53,083 [breathing heavily] 648 00:36:54,833 --> 00:36:56,000 [keys jangling] 649 00:36:58,708 --> 00:37:01,750 [keys rattling] 650 00:37:02,125 --> 00:37:03,583 [continues breathing heavily] 651 00:37:07,083 --> 00:37:09,083 Here. It's easy. 652 00:37:12,625 --> 00:37:13,708 Just one motion. 653 00:37:15,208 --> 00:37:16,166 Who's Emily? 654 00:37:18,083 --> 00:37:19,166 [Noah] My girlfriend. 655 00:37:20,333 --> 00:37:21,333 Ex-girlfriend. 656 00:37:23,375 --> 00:37:24,458 Did you guys ever... 657 00:37:25,708 --> 00:37:26,541 do it? 658 00:37:26,958 --> 00:37:27,791 What? 659 00:37:27,875 --> 00:37:29,125 [vehicle approaching] 660 00:37:32,333 --> 00:37:33,250 Shit. 661 00:37:35,625 --> 00:37:36,458 Mom? 662 00:37:39,375 --> 00:37:40,416 Everything okay? 663 00:37:41,208 --> 00:37:42,416 Noah's never had sex. 664 00:37:44,708 --> 00:37:45,541 I-- 665 00:37:46,166 --> 00:37:47,125 I have. 666 00:37:48,958 --> 00:37:49,791 Hey, get in. 667 00:37:50,250 --> 00:37:51,208 Seat belt on. 668 00:37:52,666 --> 00:37:54,666 [car engine purring] 669 00:38:04,291 --> 00:38:06,166 So, what happened with this girlfriend? 670 00:38:06,250 --> 00:38:07,208 No. 671 00:38:07,291 --> 00:38:09,916 We're-- We're not going to talk about this right now. 672 00:38:10,208 --> 00:38:14,416 Noah, come on. I basically-- I basically had you when I was your age. 673 00:38:14,500 --> 00:38:16,750 We do not need to have this conversation. 674 00:38:16,833 --> 00:38:17,791 Okay. 675 00:38:20,250 --> 00:38:22,875 -But you can talk to me if you-- -[Noah] Are we done? 676 00:38:24,750 --> 00:38:25,625 Yeah, we're done. 677 00:38:26,041 --> 00:38:27,416 [Noah sighing] 678 00:38:32,791 --> 00:38:33,708 [Noah] Why her? 679 00:38:34,625 --> 00:38:35,500 Why not us? 680 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 [Jill] What's this? 681 00:38:41,250 --> 00:38:42,166 Stay in the car. 682 00:38:42,875 --> 00:38:43,875 [car door opening] 683 00:38:43,958 --> 00:38:45,083 [engine idling] 684 00:38:47,583 --> 00:38:48,500 [car door closing] 685 00:39:00,333 --> 00:39:01,500 [crickets chirping] 686 00:39:48,666 --> 00:39:50,666 [car engine purring] 687 00:39:59,500 --> 00:40:00,375 [zipper zipping] 688 00:40:18,041 --> 00:40:20,791 [Jill sighing] 689 00:40:24,583 --> 00:40:25,541 [sighing] 690 00:40:27,375 --> 00:40:29,750 [inhaling deeply, exhaling] 691 00:40:33,083 --> 00:40:33,916 [inhaling] 692 00:40:35,666 --> 00:40:36,500 [inhaling] 693 00:40:36,583 --> 00:40:38,916 Those were Murphy's guys that shot up that car. 694 00:40:42,625 --> 00:40:45,750 I worked with Murphy, overseas. 695 00:40:46,375 --> 00:40:48,791 She helped me get a job at the university and... 696 00:40:50,333 --> 00:40:52,000 helped me with rehab, too. 697 00:40:53,541 --> 00:40:56,083 She's a psychiatrist, Noah. 698 00:40:57,333 --> 00:40:58,458 Sleep expert. 699 00:40:59,583 --> 00:41:00,958 In the desert, she would... 700 00:41:01,708 --> 00:41:04,291 help set parameters for interrogation. 701 00:41:07,166 --> 00:41:09,416 Sleep deprivation, it was torture. 702 00:41:16,541 --> 00:41:17,875 They killed people. 703 00:41:22,458 --> 00:41:26,958 The kind of things that we would do to try to find answers, it's not human. 704 00:41:30,333 --> 00:41:31,833 Are we still going to the hub? 705 00:41:33,416 --> 00:41:34,250 [sighing] 706 00:41:42,333 --> 00:41:43,208 Yeah. 707 00:42:01,250 --> 00:42:02,333 [Jill] Oh, my God. 708 00:42:40,416 --> 00:42:41,916 [tires squealing] 709 00:42:43,666 --> 00:42:44,750 [tires squealing] 710 00:42:47,291 --> 00:42:49,375 We're gonna need, like, a book on mapping. 711 00:42:51,916 --> 00:42:52,833 [sighing] 712 00:43:03,250 --> 00:43:04,416 Hey, sweetheart. 713 00:43:05,666 --> 00:43:06,500 [Matilda] Hey. 714 00:43:07,791 --> 00:43:08,875 [Jill] You okay? 715 00:43:09,416 --> 00:43:10,291 [Matilda] Mm-hmm. 716 00:43:11,291 --> 00:43:12,166 [Jill] Come here. 717 00:43:12,708 --> 00:43:15,916 I-- I want to make sure that you understand how this works, okay? 718 00:43:18,083 --> 00:43:19,791 Mom, I know how a library works. 719 00:43:19,875 --> 00:43:23,166 Yeah. The computers don't work anymore, so... 720 00:43:23,250 --> 00:43:25,625 This is gonna be your new school. 721 00:43:26,208 --> 00:43:28,916 So, when mommy's gone, you'll need to find a library. 722 00:43:29,000 --> 00:43:32,041 Okay? And... read. Don't stop reading, and I... 723 00:43:32,125 --> 00:43:33,166 [breathes heavily] 724 00:43:34,250 --> 00:43:36,625 ...and I need you to learn as much as you can, okay? 725 00:43:36,708 --> 00:43:38,291 'Cause you are my smart girl. 726 00:43:39,166 --> 00:43:40,083 All right. 727 00:43:40,666 --> 00:43:41,833 All right. Um... 728 00:43:42,583 --> 00:43:44,541 Um, come with me over here. 729 00:43:44,958 --> 00:43:45,791 Here we go. 730 00:43:46,458 --> 00:43:50,166 Okay, look at me. I'm gonna teach you something very important, okay? 731 00:43:50,458 --> 00:43:52,833 I need you to learn how to shoot this gun, okay? 732 00:43:52,916 --> 00:43:56,750 And, look at me, not just for people, but for animals too. All right? 733 00:43:56,833 --> 00:43:58,291 And we're gonna find you a rifle, 734 00:43:58,375 --> 00:44:00,125 and you're gonna learn how to shoot that too, 735 00:44:00,208 --> 00:44:02,625 because the world is different now, baby, okay? 736 00:44:02,708 --> 00:44:04,666 And you gotta be prepared for anything. 737 00:44:04,750 --> 00:44:06,416 All right? Here we go. 738 00:44:06,500 --> 00:44:08,750 Put two hands on the gun for me. There you go. 739 00:44:09,208 --> 00:44:10,041 Okay. 740 00:44:10,791 --> 00:44:13,708 Hold onto it strong just like the handlebars of your bike. 741 00:44:14,125 --> 00:44:17,708 Put this foot forward. There we go. Nice strong stance, okay? 742 00:44:18,208 --> 00:44:20,666 Keep both eyes open. And you see that eye groove? 743 00:44:20,750 --> 00:44:23,166 I want you to look right through that, all right? 744 00:44:23,250 --> 00:44:24,500 Now focus, breathe. 745 00:44:24,583 --> 00:44:25,583 [shaky breathing] 746 00:44:25,666 --> 00:44:26,666 You can do this. 747 00:44:28,958 --> 00:44:29,916 I don't like guns. 748 00:44:30,458 --> 00:44:32,583 -Matilda, please. -[Matilda] I don't want to. 749 00:44:32,666 --> 00:44:33,833 -You have to. -No! 750 00:44:33,916 --> 00:44:34,791 -You have to. -No! 751 00:44:34,875 --> 00:44:36,833 -Yes, Matilda! -We're gonna find a cure, okay? 752 00:44:36,916 --> 00:44:38,666 And you and Noah are gonna shoot the gun. 753 00:44:39,583 --> 00:44:40,541 [Matilda gasping] 754 00:44:40,625 --> 00:44:42,250 [gunshots] 755 00:44:42,333 --> 00:44:43,250 [crying] 756 00:44:43,333 --> 00:44:44,416 [Jill] Now you do it. 757 00:44:45,666 --> 00:44:47,083 -Oh. -[crying] I'm going to the car. 758 00:44:47,166 --> 00:44:48,416 Wait, baby. Baby, come-- 759 00:44:49,041 --> 00:44:49,916 [Noah] Hey! 760 00:44:52,791 --> 00:44:54,125 Did you shoot at me? 761 00:44:55,125 --> 00:44:57,375 No. Noah, I thought you were in the car. 762 00:44:57,916 --> 00:44:59,916 I was here. I said I was here. 763 00:45:00,583 --> 00:45:01,875 Who's in the car, Noah? 764 00:45:01,958 --> 00:45:02,958 No one. 765 00:45:03,041 --> 00:45:04,916 You said to find books on mapping. 766 00:45:07,458 --> 00:45:08,291 [sighing] 767 00:45:08,375 --> 00:45:10,250 Just don't shoot at me again, okay? 768 00:45:13,916 --> 00:45:17,583 [Noah] I think the coordinates lead here. 769 00:45:20,041 --> 00:45:21,041 [Jill] Mmm. 770 00:45:22,166 --> 00:45:23,375 It looks like... 771 00:45:24,750 --> 00:45:28,041 it... it's 1,500 miles away? 772 00:45:28,125 --> 00:45:33,166 I think it's 150 miles. I don't know. We haven't slept in four days. 773 00:46:23,500 --> 00:46:25,291 I-I wrote down the directions. 774 00:46:26,208 --> 00:46:27,041 I think. 775 00:46:27,125 --> 00:46:28,458 [thudding in the distance] 776 00:46:29,583 --> 00:46:30,791 [thudding continuing] 777 00:46:34,541 --> 00:46:35,416 [man 13] Hey! 778 00:46:36,666 --> 00:46:38,000 [Jill panting] 779 00:46:38,416 --> 00:46:40,416 Matilda. Come on. 780 00:46:40,500 --> 00:46:41,583 [panting] 781 00:46:43,500 --> 00:46:44,875 [tires squealing] 782 00:46:44,958 --> 00:46:46,666 No. No. 783 00:46:47,291 --> 00:46:49,083 [yelling] Stop! Stop! 784 00:46:51,250 --> 00:46:52,208 [man 14] Hey. 785 00:46:53,083 --> 00:46:55,875 I'm not stopping. I'm gonna hit you. I'm not stopping. 786 00:46:55,958 --> 00:46:57,000 [tires squealing] 787 00:46:57,083 --> 00:46:58,125 [yelling] Fuck you! 788 00:47:04,000 --> 00:47:05,416 Hey, I ain't gonna hurt you. 789 00:47:06,625 --> 00:47:07,500 I ain't. 790 00:47:08,583 --> 00:47:09,583 I promise. 791 00:47:10,625 --> 00:47:13,000 Just, hey, let me have the boy. 792 00:47:14,083 --> 00:47:16,958 No, you can go. I'll let you go. Hey, give me the boy. 793 00:47:17,958 --> 00:47:19,541 I'll let you-- I'll let you go. 794 00:47:22,041 --> 00:47:24,208 I'm just messing around. I'm messing around. 795 00:47:25,250 --> 00:47:27,708 We're all free men here. It's all good. 796 00:47:31,083 --> 00:47:32,791 Hey, can I-- Can I have that gun? 797 00:47:32,875 --> 00:47:34,208 Noah, I'm gonna shoot at one. 798 00:47:34,291 --> 00:47:37,125 They're gonna scatter. You're gonna go inside and lock yourself in, okay? 799 00:47:37,666 --> 00:47:38,541 Noah! 800 00:47:39,416 --> 00:47:41,875 -Noah! -Hey, give me-- Give me the gun. 801 00:47:42,916 --> 00:47:44,083 Are you gonna shoot me? 802 00:47:46,041 --> 00:47:46,875 Go on. 803 00:47:47,333 --> 00:47:48,333 -Sweetheart-- -[gunshot] 804 00:47:48,875 --> 00:47:49,708 [men exclaiming] 805 00:47:56,333 --> 00:47:57,166 Noah, run. 806 00:47:57,416 --> 00:47:58,416 [yelling] Noah, run! 807 00:47:58,500 --> 00:48:01,250 Yeah, run, Noah, you pretty little bitch. 808 00:48:03,791 --> 00:48:05,291 [tires squealing] 809 00:48:05,708 --> 00:48:07,166 Hey, Mommy. Get in. 810 00:48:07,958 --> 00:48:09,458 -Get in, Mom, please. -Get in! 811 00:48:10,708 --> 00:48:11,708 Yeah, get in. 812 00:48:13,166 --> 00:48:15,291 -Who are you? -[man 15] Why does it matter? 813 00:48:16,500 --> 00:48:17,583 What is your name? 814 00:48:19,000 --> 00:48:22,041 -I said, "What's your name?" -Dodge! Dodge, call me Dodge. 815 00:48:22,541 --> 00:48:24,208 How did you get out, Dodge? 816 00:48:24,791 --> 00:48:27,583 I was locked in the cells, guards were gone, okay? 817 00:48:27,666 --> 00:48:30,500 We were starving, and I thought that, you know, I was gonna die in there. 818 00:48:30,583 --> 00:48:32,541 And then the guards came back and opened the cell. 819 00:48:32,625 --> 00:48:34,875 -[Jill] You just walked out? -Yeah, I just walked out. 820 00:48:34,958 --> 00:48:37,291 -Where are you heading? -I'm in a red fucking jumpsuit. Okay? 821 00:48:37,375 --> 00:48:38,958 I'm heading far away. 822 00:48:39,041 --> 00:48:40,833 -Far from here, okay? -Watch out! 823 00:48:40,916 --> 00:48:42,583 -[Jill, Dodge grunting] -[tires squealing] 824 00:48:43,458 --> 00:48:44,375 [Dodge grunting] 825 00:48:45,875 --> 00:48:46,833 [Dodge grunting] 826 00:48:47,250 --> 00:48:48,208 Ha! 827 00:48:48,291 --> 00:48:49,583 [pants, chuckling] 828 00:48:49,666 --> 00:48:50,875 [Dodge laughing] 829 00:48:50,958 --> 00:48:52,625 -[Dodge continues laughing] -[engine idling] 830 00:48:52,958 --> 00:48:54,333 There are no bullets in that. 831 00:48:54,416 --> 00:48:55,250 What? 832 00:48:56,041 --> 00:48:57,750 There are no bullets in that gun. 833 00:48:59,708 --> 00:49:00,833 [engine turns off] 834 00:49:00,916 --> 00:49:03,000 I keep the keys. And we need gas. 835 00:49:03,083 --> 00:49:04,500 [door opening] 836 00:49:07,541 --> 00:49:08,583 No bullets, huh? 837 00:49:11,958 --> 00:49:12,791 Fuck! 838 00:49:16,500 --> 00:49:17,500 Oh, my God. 839 00:49:18,291 --> 00:49:19,125 [Matilda] Mom? 840 00:49:25,000 --> 00:49:27,041 [Jill] Okay, that should be clean enough. 841 00:49:27,125 --> 00:49:29,708 So, you saw I put it in the gas tank, right? 842 00:49:29,791 --> 00:49:33,125 And now I want you to just, um, suck on it like a straw, 843 00:49:33,208 --> 00:49:34,375 but do it hard, 844 00:49:34,458 --> 00:49:37,416 and then when it comes out, put the gas in the tank. 845 00:49:37,750 --> 00:49:39,458 You're gonna put it in here, okay? 846 00:49:44,041 --> 00:49:45,958 So your sister can sleep, huh? 847 00:49:51,750 --> 00:49:52,916 Where's your father at? 848 00:49:54,250 --> 00:49:55,166 [Noah sighing] 849 00:49:55,250 --> 00:49:56,083 He died... 850 00:49:56,750 --> 00:49:57,708 in the war. 851 00:49:57,791 --> 00:49:58,708 Oh, he served. 852 00:50:00,416 --> 00:50:01,291 Not bad. 853 00:50:02,791 --> 00:50:03,708 Not good either. 854 00:50:12,041 --> 00:50:13,666 [Dodge] Change of clothes, baby! 855 00:50:26,333 --> 00:50:27,375 Go on. 856 00:50:27,958 --> 00:50:29,125 Come on, you can do it. 857 00:50:29,708 --> 00:50:32,208 Come on, you gotta learn, Matilda. You got this. 858 00:50:33,083 --> 00:50:34,833 [sucking] 859 00:50:36,750 --> 00:50:38,958 -[Jill] Oh! Oh. -[coughing] 860 00:50:39,041 --> 00:50:41,458 -I drank it. -Okay, baby. It's okay. It's all right. 861 00:50:41,541 --> 00:50:42,833 -Spit it out. -[coughing] 862 00:50:43,541 --> 00:50:45,083 Hey, your mom's hardcore, man. 863 00:50:45,458 --> 00:50:48,833 [sighing] She's getting Matilda ready in case we can't find a cure. 864 00:50:49,916 --> 00:50:52,416 -She thinks I don't know what she's doing. -A cure? 865 00:50:54,458 --> 00:50:56,208 You guys are trying to find a cure? 866 00:51:06,041 --> 00:51:08,041 You know, the funny thing is, I usually sleep, like, 867 00:51:08,125 --> 00:51:09,791 two to three hours tops at night, 868 00:51:09,875 --> 00:51:11,625 but now, you know... 869 00:51:13,375 --> 00:51:14,958 So, you're taking our car? 870 00:51:18,666 --> 00:51:20,541 Well, depends where you're heading. 871 00:51:23,125 --> 00:51:24,666 North. Lewisburg, right? 872 00:51:25,750 --> 00:51:26,666 [Dodge] Hmm. 873 00:51:28,458 --> 00:51:30,125 That's where I'm heading, too. 874 00:51:30,958 --> 00:51:31,791 North. 875 00:51:35,041 --> 00:51:36,833 You know, you should probably hang onto it. 876 00:51:36,916 --> 00:51:39,291 You, uh, look pretty mean pointing it at people. 877 00:51:39,375 --> 00:51:41,791 Just in case something happens. [chuckling] 878 00:51:49,958 --> 00:51:53,291 [engine revving repeatedly] 879 00:51:55,125 --> 00:51:56,541 [Jill] That's good, baby. 880 00:51:56,625 --> 00:51:58,916 Remember, two hands on the steering wheel. 881 00:51:59,000 --> 00:52:00,375 Yes, I have two hands. 882 00:52:01,416 --> 00:52:03,916 Okay, I was just telling you so you don't forget. 883 00:52:04,000 --> 00:52:06,250 You always say I have a really good memory. 884 00:52:06,750 --> 00:52:09,583 -Why do you think I'll forget? -Eyes on the road, please. 885 00:52:09,666 --> 00:52:11,375 Thank you. [sighing] 886 00:52:11,458 --> 00:52:15,291 Fixing this car is gonna be so hard. Oh, man. Okay. 887 00:52:16,125 --> 00:52:18,375 But there are books on that, okay? You hear? 888 00:52:18,458 --> 00:52:20,958 Burn the books, man. Burn 'em all. 889 00:52:21,041 --> 00:52:23,250 -Don't need those anymore. -Ah, eyes! 890 00:52:24,291 --> 00:52:26,791 Can you maybe just not-- Focus on the road, please. 891 00:52:26,875 --> 00:52:28,833 Not talk to her so she can concentrate, please. 892 00:52:32,625 --> 00:52:35,375 [Dodge] Enough people said that the Earth was flat, 893 00:52:35,458 --> 00:52:36,708 so the Earth was flat. 894 00:52:37,666 --> 00:52:39,958 Then, they said the Earth was round... 895 00:52:40,833 --> 00:52:43,125 so the Earth was round. 896 00:52:44,416 --> 00:52:45,833 The Earth is round. 897 00:52:47,291 --> 00:52:48,125 Prove it. 898 00:52:49,500 --> 00:52:50,750 [Noah] Science proves it. 899 00:52:50,833 --> 00:52:54,125 [Dodge laughing] Science? And who understands the science, huh? 900 00:52:54,208 --> 00:52:56,000 Eyes on the road, please, always. 901 00:52:56,083 --> 00:52:58,000 [Dodge] Enough people talk about something, right? 902 00:52:58,083 --> 00:52:59,208 Then it becomes fact. 903 00:52:59,291 --> 00:53:03,750 Then they put it in the books, and then the book becomes fact. 904 00:53:03,833 --> 00:53:04,916 Then it's settled. 905 00:53:05,583 --> 00:53:09,166 Then no one understands it anymore, no one even talks about it anymore. 906 00:53:09,250 --> 00:53:12,125 Fuck, this is why we gotta burn the books, man. 907 00:53:12,541 --> 00:53:13,666 He said the F-word. 908 00:53:13,750 --> 00:53:15,666 I know. Please shut up. 909 00:53:15,750 --> 00:53:16,875 [Dodge, softly] Sorry. 910 00:53:18,000 --> 00:53:19,541 -She's a kid. -Okay. 911 00:53:21,916 --> 00:53:24,583 You know, my grandmama, you know what she used to tell me? 912 00:53:24,666 --> 00:53:26,458 -Huh? -That all the world's problems 913 00:53:26,541 --> 00:53:28,541 could all disappear in one generation 914 00:53:29,333 --> 00:53:32,541 if every kid grew up forgetting all the shit they were taught, 915 00:53:32,625 --> 00:53:35,166 the shit that doesn't make sense, 916 00:53:35,250 --> 00:53:37,708 but you're taught it enough times, you believe it. 917 00:53:37,791 --> 00:53:39,708 Then we can actually live in a world 918 00:53:40,166 --> 00:53:41,666 where no one is starving... 919 00:53:43,666 --> 00:53:44,875 and everyone's equal. 920 00:53:44,958 --> 00:53:46,375 -Really? -Whoa. 921 00:53:46,458 --> 00:53:48,000 [tires squealing] 922 00:53:50,458 --> 00:53:51,416 I'm sorry, guys. 923 00:53:56,041 --> 00:53:58,500 I used to think she was crazy, though, Grandma. 924 00:53:59,541 --> 00:54:00,416 [Dodge laughing] 925 00:54:01,708 --> 00:54:03,083 Man, but now... 926 00:54:05,875 --> 00:54:07,458 maybe she was on to something. 927 00:54:09,791 --> 00:54:12,166 -Watch out. You see that there? -[Matilda] Yeah. 928 00:54:12,250 --> 00:54:14,375 Go right around the car, just like that. 929 00:54:14,875 --> 00:54:15,708 Hey... 930 00:54:16,708 --> 00:54:18,750 Slow down. Slow down, put the brake on. 931 00:54:19,625 --> 00:54:20,791 [brakes squealing] 932 00:54:24,000 --> 00:54:25,041 What the fuck? 933 00:54:31,875 --> 00:54:32,708 Let's go. 934 00:54:32,791 --> 00:54:35,500 Let's go, let's go, let's go, right now! Put your head down, Matilda! 935 00:54:35,583 --> 00:54:37,416 -Come on. -[Dodge] Move, move! 936 00:54:37,500 --> 00:54:38,708 I'm trying, I'm trying! 937 00:54:38,791 --> 00:54:39,875 [tires squealing] 938 00:54:39,958 --> 00:54:41,208 -[crash] -[Dodge yelling] 939 00:54:41,291 --> 00:54:42,375 [Jill] Watch out, Matilda! 940 00:54:42,458 --> 00:54:43,333 [man 16 yelling] 941 00:54:44,083 --> 00:54:46,375 [all grunting and screaming] 942 00:54:48,708 --> 00:54:49,750 [tires squealing] 943 00:54:51,250 --> 00:54:53,291 -[Matilda screaming] -[Noah] Matilda! 944 00:54:54,166 --> 00:54:55,875 -[Matilda screaming] -[woman 12 grunting] 945 00:54:55,958 --> 00:54:57,750 -[woman 12 screaming] -[gunshot] 946 00:54:59,416 --> 00:55:00,791 [grunting and screaming] 947 00:55:01,375 --> 00:55:02,875 [Jill] Press the gas, Matilda! 948 00:55:03,375 --> 00:55:04,541 Press the gas! 949 00:55:05,541 --> 00:55:07,875 -[Matilda screaming] -[man 16 grunting] 950 00:55:09,250 --> 00:55:11,333 -[woman 12 screaming] -[Noah grunting] 951 00:55:12,416 --> 00:55:14,041 -[Dodge] Go, go, go! -[screaming] 952 00:55:14,125 --> 00:55:15,166 Mommy! 953 00:55:15,250 --> 00:55:17,208 [Matilda screaming] 954 00:55:17,708 --> 00:55:18,666 [Matilda grunting] 955 00:55:18,750 --> 00:55:19,583 Mom! 956 00:55:20,208 --> 00:55:21,250 [Matilda whimpering] 957 00:55:40,083 --> 00:55:41,500 [car braking] 958 00:55:42,750 --> 00:55:43,583 [gear shifting] 959 00:55:44,000 --> 00:55:45,750 Whoa, whoa, whoa, why're you stopping the car? 960 00:55:45,833 --> 00:55:47,708 -You see those lights ahead? -[engine idling] 961 00:55:47,791 --> 00:55:49,208 [Dodge inhaling] 962 00:55:49,625 --> 00:55:50,500 [Dodge] Mm-hmm. 963 00:55:51,708 --> 00:55:53,083 Noah, do you see them? 964 00:55:53,750 --> 00:55:54,583 [Noah] Yeah. 965 00:55:55,833 --> 00:55:56,958 [Jill] That's the hub. 966 00:55:57,333 --> 00:55:58,541 We have to get off the road. 967 00:55:58,625 --> 00:55:59,458 [shifts gear] 968 00:55:59,541 --> 00:56:00,666 [accelerating] 969 00:56:11,000 --> 00:56:12,166 [sighing] 970 00:56:15,791 --> 00:56:16,750 [sighing] 971 00:56:17,708 --> 00:56:19,791 Are you guys sure you don't want me to stick around 972 00:56:19,875 --> 00:56:22,083 and maybe help with whatever y'all are doing? 973 00:56:25,541 --> 00:56:27,375 No, you go to where you need to get. 974 00:56:32,833 --> 00:56:34,791 -Yeah. -[Matilda] Bye, Dodge. 975 00:56:36,250 --> 00:56:37,291 Bye-bye, kids. 976 00:56:40,250 --> 00:56:42,250 It's time for me to get the fuck out of Dodge. 977 00:56:42,333 --> 00:56:43,541 [engine revving] 978 00:56:45,125 --> 00:56:46,000 All right. 979 00:56:47,041 --> 00:56:48,041 [exhaling] 980 00:56:49,250 --> 00:56:50,208 [shifts gear] 981 00:56:50,958 --> 00:56:52,250 [accelerating] 982 00:57:00,625 --> 00:57:02,750 Hey, why'd we stop at this place? 983 00:57:03,125 --> 00:57:04,291 We're just gonna, um... 984 00:57:04,958 --> 00:57:06,916 I'm gonna just go first, okay? 985 00:57:07,333 --> 00:57:08,416 Make sure it's safe. 986 00:57:11,916 --> 00:57:14,291 If I don't come back, I want you to stay in this house, okay? 987 00:57:14,375 --> 00:57:16,625 There's enough food to last you about a week. 988 00:57:16,708 --> 00:57:19,750 -No. No, no, no. -Mat-- [shushing] 989 00:57:20,375 --> 00:57:22,041 [whispering] It's just in case. 990 00:57:22,125 --> 00:57:23,166 It's just in case. 991 00:57:23,708 --> 00:57:25,708 And if anyone comes, I want you to hide. 992 00:57:26,125 --> 00:57:28,041 Okay? Especially men, okay? 993 00:57:28,416 --> 00:57:29,666 -Okay? -Yeah. 994 00:57:29,750 --> 00:57:31,166 Okay. Okay. 995 00:57:31,250 --> 00:57:32,083 [Matilda crying] 996 00:57:32,166 --> 00:57:35,041 It's just in-- It's just in case. It's just in case. 997 00:57:42,791 --> 00:57:44,541 [Jill breathing shakily] 998 00:57:46,333 --> 00:57:47,708 Hey, Noah. 999 00:57:48,458 --> 00:57:50,375 [continues breathing shakily] 1000 00:58:00,958 --> 00:58:01,958 Come back. 1001 00:58:06,041 --> 00:58:06,916 I will. 1002 00:58:11,916 --> 00:58:13,750 [crying] 1003 00:58:16,041 --> 00:58:17,375 Don't come after me, okay? 1004 00:58:18,916 --> 00:58:21,083 [breathing heavily] 1005 00:58:29,875 --> 00:58:31,791 [continues breathing heavily] 1006 00:58:40,458 --> 00:58:42,916 [breathing heavily] 1007 00:58:43,000 --> 00:58:44,375 [water burbling] 1008 00:58:50,916 --> 00:58:52,625 [exhaling] 1009 00:58:53,708 --> 00:58:54,666 [exhaling] 1010 00:58:55,583 --> 00:58:56,583 [exhaling] 1011 00:58:57,500 --> 00:58:58,333 [exhaling] 1012 00:58:58,916 --> 00:58:59,916 [breathes heavily] 1013 00:59:11,291 --> 00:59:12,125 Aww. 1014 00:59:12,666 --> 00:59:14,458 Army baby needs her meds. 1015 00:59:18,458 --> 00:59:20,500 [exhaling] Fuck you, Danny. 1016 00:59:21,083 --> 00:59:22,375 [clears throat, sniffing] 1017 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 Navy prick. 1018 00:59:25,000 --> 00:59:28,166 -[special op 1] Diaz, we're going up. -[special op 2] Let's go. 1019 00:59:28,916 --> 00:59:31,583 [special op 1] I'll take them up. You watch the bridge. 1020 00:59:31,666 --> 00:59:32,833 We'll get you situated. 1021 00:59:33,666 --> 00:59:34,625 It'll be all right. 1022 00:59:36,000 --> 00:59:37,791 [special op 1] Come on, let's go. 1023 00:59:41,041 --> 00:59:42,875 [special op 2] Checking the bridge! 1024 00:59:53,000 --> 00:59:54,708 [footsteps thudding] 1025 01:00:19,500 --> 01:00:21,500 [suspenseful music] 1026 01:00:22,291 --> 01:00:24,208 [breathing heavily] 1027 01:00:39,208 --> 01:00:41,458 -[woman 13] I can't do this. -[man 17] Just keep taking the meds. 1028 01:00:41,541 --> 01:00:42,375 It'll help you work. 1029 01:00:42,458 --> 01:00:44,458 [woman 13] I don't have training on the hemopurifier. 1030 01:00:44,541 --> 01:00:45,583 I'm not equipped for-- 1031 01:00:45,666 --> 01:00:49,125 [man 17] Ah, shit, what was the code? I wrote it down. 1032 01:00:50,541 --> 01:00:52,666 Two, zero, four, six. 1033 01:00:52,750 --> 01:00:54,666 [woman 13] Two, zero, four, six. 1034 01:00:55,375 --> 01:00:56,583 Okay, let's go. 1035 01:00:58,333 --> 01:01:00,916 Two, zero, four, six. 1036 01:01:03,083 --> 01:01:05,541 Two, zero, four, six. 1037 01:01:06,333 --> 01:01:07,291 Two, zero... 1038 01:01:07,750 --> 01:01:08,583 four... 1039 01:01:09,625 --> 01:01:10,458 [gasping] 1040 01:01:11,250 --> 01:01:12,083 [shaky sigh] 1041 01:01:13,458 --> 01:01:15,083 Four, six... 1042 01:01:16,333 --> 01:01:17,208 Four... 1043 01:01:17,833 --> 01:01:19,458 Two, six... 1044 01:01:20,500 --> 01:01:21,625 Zero, two... 1045 01:01:22,416 --> 01:01:23,541 Okay. 1046 01:01:24,125 --> 01:01:24,958 Two... 1047 01:01:25,750 --> 01:01:26,583 zero... 1048 01:01:27,625 --> 01:01:28,500 four... 1049 01:01:30,041 --> 01:01:30,916 What... 1050 01:01:31,458 --> 01:01:32,291 Come on. 1051 01:01:33,500 --> 01:01:35,083 Please, please, please, please. 1052 01:01:35,750 --> 01:01:36,750 -Six. -[unlocking] 1053 01:01:37,291 --> 01:01:38,208 [exhaling] 1054 01:01:42,083 --> 01:01:43,458 [people chattering] 1055 01:02:07,583 --> 01:02:08,500 [man 18] Hey, hey. 1056 01:02:08,583 --> 01:02:09,625 -[Jill] Huh? -You. 1057 01:02:11,958 --> 01:02:12,958 That's mine. 1058 01:02:14,833 --> 01:02:16,333 Huh? Oh, okay. 1059 01:02:16,833 --> 01:02:18,708 Okay, I'm sorry. I, uh... 1060 01:02:20,500 --> 01:02:21,333 Oh, wh-- 1061 01:02:21,416 --> 01:02:23,333 Where's the woman, uh, that can sleep? 1062 01:02:25,666 --> 01:02:26,500 Yeah. 1063 01:02:31,416 --> 01:02:33,125 Oh, God. Oh, God. 1064 01:02:45,041 --> 01:02:46,291 You need blood samples? 1065 01:02:48,958 --> 01:02:50,458 They already did radio x-ray. 1066 01:02:51,250 --> 01:02:53,875 Yeah, I need blood-- I need to take blood samples. 1067 01:02:55,708 --> 01:02:56,791 Yeah. Okay. 1068 01:02:59,166 --> 01:03:00,041 Okay. 1069 01:03:19,875 --> 01:03:21,791 [woman 14 breathing heavily] 1070 01:03:37,083 --> 01:03:38,375 [woman 14 groaning] Oh. 1071 01:03:38,458 --> 01:03:41,083 How much blood can you take from me? 1072 01:03:41,166 --> 01:03:42,583 [breathing heavily] 1073 01:03:42,666 --> 01:03:44,375 It's okay, I'm not gonna hurt you. 1074 01:03:45,250 --> 01:03:46,791 I want out of here. 1075 01:03:46,875 --> 01:03:48,208 [groaning] 1076 01:03:49,166 --> 01:03:51,291 Good. I can help you with that. 1077 01:04:00,375 --> 01:04:01,875 You need to raise my daughter. 1078 01:04:02,916 --> 01:04:05,166 I have a little girl. She's ten years old, 1079 01:04:05,250 --> 01:04:08,250 and she needs you to help her in the new world. 1080 01:04:08,333 --> 01:04:09,166 [clears throat] 1081 01:04:09,750 --> 01:04:10,583 I... 1082 01:04:12,250 --> 01:04:13,166 I can't-- 1083 01:04:13,458 --> 01:04:14,333 I... 1084 01:04:14,416 --> 01:04:15,458 -I can't-- -No. 1085 01:04:15,541 --> 01:04:16,875 Is-- Why? 1086 01:04:16,958 --> 01:04:18,416 She can't make it on her own. 1087 01:04:19,041 --> 01:04:20,750 She needs somebody to help her. 1088 01:04:20,833 --> 01:04:23,666 Okay? She needs someone to help her. You're the only one who can do it. 1089 01:04:23,750 --> 01:04:27,416 In the next few days, the rest of us are gonna be dead, okay? 1090 01:04:27,500 --> 01:04:29,083 I'm gonna take you out of here. 1091 01:04:29,166 --> 01:04:31,458 I'm the one that needs help. 1092 01:04:31,541 --> 01:04:34,916 [inhales deeply] I was supposed to be dead months ago. 1093 01:04:35,541 --> 01:04:37,875 You're crazier than the rest of them. 1094 01:04:38,833 --> 01:04:39,833 Jill? 1095 01:04:41,958 --> 01:04:42,958 [Jill] Dr. Murphy. 1096 01:04:43,916 --> 01:04:44,958 I, uh... 1097 01:04:45,041 --> 01:04:46,958 -[Murphy] What are you doing here? -[panting] 1098 01:04:47,875 --> 01:04:48,916 I came to help. 1099 01:04:51,000 --> 01:04:53,375 After you left the campus, Brian helped me with the coordinates. 1100 01:04:53,458 --> 01:04:54,291 Brian... 1101 01:04:55,208 --> 01:04:57,041 My family, are-- are they with you? 1102 01:04:57,416 --> 01:04:58,375 Oh... 1103 01:04:59,916 --> 01:05:01,458 No, uh... 1104 01:05:02,875 --> 01:05:04,166 Brian was, um... 1105 01:05:04,250 --> 01:05:07,333 I'm-- I didn't see him again. So I'm assuming he was here. 1106 01:05:07,416 --> 01:05:08,333 They're not here? 1107 01:05:10,000 --> 01:05:10,875 I'm sorry. 1108 01:05:15,166 --> 01:05:16,000 Uh... 1109 01:05:17,083 --> 01:05:18,083 Is there a cure? 1110 01:05:20,291 --> 01:05:22,625 It's been six days, and we're no closer. 1111 01:05:22,708 --> 01:05:26,166 We have, um, a cocktail that helps with mental acuity, 1112 01:05:26,250 --> 01:05:27,916 but it's-- it's causing some... 1113 01:05:28,583 --> 01:05:29,958 neurological damage. 1114 01:05:30,041 --> 01:05:31,000 But it is... 1115 01:05:31,083 --> 01:05:32,458 It's buying us some time. 1116 01:05:34,750 --> 01:05:35,708 This morning, I... 1117 01:05:35,791 --> 01:05:37,541 [inhaling deeply] I thought... 1118 01:05:38,250 --> 01:05:40,083 maybe the only answer... 1119 01:05:40,166 --> 01:05:41,416 [chuckling] 1120 01:05:41,500 --> 01:05:42,916 we're gonna get is... 1121 01:05:44,333 --> 01:05:46,041 that none of us are gonna survive. 1122 01:05:48,416 --> 01:05:49,291 But... 1123 01:05:50,041 --> 01:05:51,625 you got here, right? [chuckling] 1124 01:05:51,708 --> 01:05:53,375 I mean, that must mean something. 1125 01:05:54,958 --> 01:05:56,333 Get some meds... 1126 01:05:57,291 --> 01:05:59,583 get situated, and let's get to work. 1127 01:06:00,916 --> 01:06:02,208 I'm so glad you're here. 1128 01:06:04,791 --> 01:06:05,750 [breathing heavily] 1129 01:06:09,291 --> 01:06:10,166 Oh. 1130 01:06:12,333 --> 01:06:13,208 Uh... 1131 01:06:18,625 --> 01:06:19,458 Oh. 1132 01:06:31,000 --> 01:06:32,583 [thunder crashing] 1133 01:06:38,500 --> 01:06:39,375 [exhaling] 1134 01:06:42,916 --> 01:06:44,958 -[exhaling] -[thunder crashing] 1135 01:06:45,041 --> 01:06:47,125 [breathing heavily] 1136 01:06:48,500 --> 01:06:49,791 [rain pattering] 1137 01:06:52,875 --> 01:06:54,625 [thunder crashing] 1138 01:06:59,333 --> 01:07:01,500 [men yelling indistinctly in the distance] 1139 01:07:03,250 --> 01:07:04,375 [loud banging] 1140 01:07:05,416 --> 01:07:07,458 [vehicle accelerating] 1141 01:07:08,625 --> 01:07:10,000 [tires squealing] 1142 01:07:13,041 --> 01:07:14,333 [soldiers yelling indistinctly] 1143 01:07:14,833 --> 01:07:16,291 -[tires squealing] -Hands up! Get out! 1144 01:07:16,375 --> 01:07:18,333 -Get down! On your knees! -Get out of the car. 1145 01:07:18,416 --> 01:07:19,375 -[soldier] Hands up! -No. 1146 01:07:19,458 --> 01:07:21,833 -[Dodge] Don't shoot, okay? -[soldier] Get down on your knees! 1147 01:07:21,916 --> 01:07:22,833 Don't shoot! 1148 01:07:23,500 --> 01:07:25,625 -Listen! -[soldier] Get out of the car! 1149 01:07:25,708 --> 01:07:27,000 -No, no! -[soldier] On your knees! 1150 01:07:27,083 --> 01:07:29,041 -Okay, okay, I'm here to help! -Get out of the car. 1151 01:07:29,125 --> 01:07:31,833 -[Dodge] I'm here to help. -Show me your fucking hands! 1152 01:07:32,625 --> 01:07:33,833 -Oh, no. -[Dodge] Listen. 1153 01:07:34,125 --> 01:07:35,166 No, no! 1154 01:07:35,250 --> 01:07:37,416 [soldier 4] Hands up! Hands! 1155 01:07:37,500 --> 01:07:39,958 [Jill] Hey! Oh! [gasping, grunting] -[soldier grunting] 1156 01:07:40,041 --> 01:07:41,000 [Jill] Oh, God! 1157 01:07:41,083 --> 01:07:42,166 Don't fucking move! 1158 01:07:42,250 --> 01:07:43,958 [soldier 1] On your fucking knees! 1159 01:07:45,083 --> 01:07:47,500 -[soldier 2] I'll blow your head off! -[cries out] 1160 01:07:47,583 --> 01:07:49,291 I will shoot you in the fucking face! 1161 01:07:49,375 --> 01:07:52,666 -[soldier 3] Get out of the car. Hands up! -[Dodge] Okay, don't shoot! 1162 01:07:52,750 --> 01:07:53,916 [soldier 4] Put your hands up! 1163 01:07:54,000 --> 01:07:58,250 -[Dodge] We're here to help. Okay? -Keep moving! Show me your hands! Go! 1164 01:07:59,041 --> 01:08:02,000 -[soldier 1] Keep moving! -[Dodge] She's just a little girl! 1165 01:08:02,083 --> 01:08:03,166 Stop moving! 1166 01:08:05,125 --> 01:08:06,291 [Matilda crying] 1167 01:08:08,958 --> 01:08:10,375 [thunder crashing] 1168 01:08:11,708 --> 01:08:12,666 I can sleep. 1169 01:08:14,250 --> 01:08:15,083 [crying] 1170 01:08:15,166 --> 01:08:16,250 I can sleep. 1171 01:08:17,375 --> 01:08:18,208 [sighing] 1172 01:08:19,416 --> 01:08:20,250 [sighing] 1173 01:08:28,333 --> 01:08:29,958 I can help people sleep? 1174 01:08:30,666 --> 01:08:31,583 [Katz] Yes. 1175 01:08:32,833 --> 01:08:35,500 And we need to find out what makes you so special. 1176 01:08:44,750 --> 01:08:46,000 Is he still alive? 1177 01:08:46,083 --> 01:08:49,041 [Katz] Oh, yeah, she is still alive. 1178 01:08:53,416 --> 01:08:54,500 We, um... 1179 01:08:56,125 --> 01:08:58,583 had to ease the tension by... 1180 01:08:59,416 --> 01:09:01,833 draining the cerebral fluid, but... 1181 01:09:02,666 --> 01:09:04,125 that hasn't helped. 1182 01:09:04,208 --> 01:09:07,791 A catch-22. The only way to ease the tension is to drain the fluid, 1183 01:09:07,875 --> 01:09:11,375 the only way to clean the brain is the fluid. 1184 01:09:13,333 --> 01:09:14,541 Can I touch her? 1185 01:09:15,125 --> 01:09:16,000 [Katz] Sure. 1186 01:09:16,708 --> 01:09:18,541 You're such a brave, sweet girl. 1187 01:09:21,708 --> 01:09:23,541 [chimp whimpering] 1188 01:09:28,833 --> 01:09:31,000 [whimpering] 1189 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 [Katz] Ether. 1190 01:09:42,541 --> 01:09:43,833 Well, see? 1191 01:09:45,333 --> 01:09:46,208 Nothing. 1192 01:09:46,291 --> 01:09:48,208 -[chimp whimpering] -No effect. 1193 01:09:49,625 --> 01:09:51,916 Most animals are able to sleep... 1194 01:09:53,125 --> 01:09:55,833 after the incident, but chimps, well... 1195 01:09:56,583 --> 01:09:58,916 they were always closest to humans. 1196 01:09:59,750 --> 01:10:00,625 [Murphy] Hi. 1197 01:10:02,208 --> 01:10:04,708 I'm Dr. Murphy, I'm-- I'm a friend of your mom's. 1198 01:10:07,333 --> 01:10:08,208 Can she? 1199 01:10:09,583 --> 01:10:11,125 [Katz] Uh, we're gonna, um... 1200 01:10:11,541 --> 01:10:13,875 try the ether on you now, Matilda. 1201 01:10:14,541 --> 01:10:17,166 -To prove that you're special. -[Matilda] Will it hurt? 1202 01:10:17,250 --> 01:10:19,833 [Katz] No, we're not gonna hurt you. I'm a doctor. 1203 01:10:20,333 --> 01:10:21,666 We don't hurt people. 1204 01:10:22,041 --> 01:10:23,375 [Murphy] Kinda weird, huh? 1205 01:10:23,458 --> 01:10:24,333 Yeah. 1206 01:10:28,958 --> 01:10:30,666 [Murphy] Slow, easy breaths, babe. 1207 01:10:32,458 --> 01:10:33,583 There you go. 1208 01:10:33,666 --> 01:10:35,750 Nice and easy. It's okay. 1209 01:10:40,083 --> 01:10:41,291 Nice and easy. 1210 01:10:52,875 --> 01:10:54,083 She sleeps. 1211 01:10:56,541 --> 01:10:57,666 Poor thing. 1212 01:11:02,666 --> 01:11:04,208 Amazing. 1213 01:11:17,416 --> 01:11:18,458 [Murphy sighing] 1214 01:11:19,041 --> 01:11:19,875 Hey. 1215 01:11:22,416 --> 01:11:23,250 I... 1216 01:11:23,750 --> 01:11:25,416 I want to be disappointed... 1217 01:11:26,708 --> 01:11:29,375 that you didn't tell me about Matilda 1218 01:11:29,791 --> 01:11:31,583 after all I've done for you. 1219 01:11:31,666 --> 01:11:34,250 But, as a mother, I understand. 1220 01:11:35,791 --> 01:11:36,833 [sighing] 1221 01:11:38,625 --> 01:11:40,250 How long have I been here? 1222 01:11:40,875 --> 01:11:41,708 Uh... 1223 01:11:43,833 --> 01:11:45,333 Eighteen hours. 1224 01:11:47,708 --> 01:11:49,250 Why can she sleep? 1225 01:11:50,250 --> 01:11:51,125 Who? 1226 01:11:51,791 --> 01:11:52,958 [Murphy] Who? Matilda. 1227 01:11:57,541 --> 01:12:00,000 Has she had any, um... any surgeries? 1228 01:12:01,916 --> 01:12:03,458 How long have I been here? 1229 01:12:10,833 --> 01:12:11,791 It was, um... 1230 01:12:12,833 --> 01:12:13,833 some sort of a... 1231 01:12:13,916 --> 01:12:15,916 a solar flare, we think. 1232 01:12:16,333 --> 01:12:19,375 It... changed our electromagnetic wiring. 1233 01:12:19,458 --> 01:12:21,708 It affected our glymphatic system. 1234 01:12:23,041 --> 01:12:24,166 Messed with our... 1235 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 our clocks. 1236 01:12:26,333 --> 01:12:27,291 Matilda. 1237 01:12:28,291 --> 01:12:29,208 Matilda. 1238 01:12:30,000 --> 01:12:31,583 Oh, please, let her go. 1239 01:12:31,666 --> 01:12:33,500 Jill, your survival-- 1240 01:12:33,583 --> 01:12:36,875 Our-- Our survival depends on Matilda. 1241 01:12:36,958 --> 01:12:37,833 Hmm? 1242 01:12:37,916 --> 01:12:39,208 Gotta keep trying. 1243 01:12:39,291 --> 01:12:40,625 [Jill] Oh, no, please. 1244 01:12:41,833 --> 01:12:44,333 Oh, no, please, please. No, no, no, that's my baby. 1245 01:12:44,666 --> 01:12:45,625 That's my baby. 1246 01:12:45,708 --> 01:12:49,833 That's my baby girl. Please just take, like, blood samples or something, please! 1247 01:12:49,916 --> 01:12:51,125 [door opening] 1248 01:12:56,208 --> 01:12:58,583 You really an electr-- electrician? 1249 01:13:00,625 --> 01:13:02,958 [woman 13] Come on. Let's get you cleaned up. 1250 01:13:03,708 --> 01:13:07,833 It's a cocktail of anti-inflammatories, stimulants, other things. 1251 01:13:08,666 --> 01:13:10,166 It reduces the beta-amyloid. 1252 01:13:11,208 --> 01:13:12,083 It'll help. 1253 01:13:14,875 --> 01:13:18,666 Um, it's most effective when injected near the brain. 1254 01:13:19,833 --> 01:13:20,791 The carotid. 1255 01:13:22,333 --> 01:13:23,166 Fuck that. 1256 01:13:23,833 --> 01:13:24,833 Fuck-- 1257 01:13:24,916 --> 01:13:25,791 What-- 1258 01:13:30,125 --> 01:13:31,125 Okay. 1259 01:13:34,416 --> 01:13:36,708 [labored breathing] 1260 01:13:41,958 --> 01:13:44,208 [labored breathing continues] 1261 01:13:48,750 --> 01:13:49,625 [Katz] Ah. 1262 01:13:50,166 --> 01:13:52,541 -[Katz grunting] -I think she stopped breathing. 1263 01:13:52,625 --> 01:13:53,666 [Katz] Huh? 1264 01:13:55,875 --> 01:13:58,541 Defib. Hey! I need your help! Okay. 1265 01:13:59,000 --> 01:13:59,958 Okay, come on. 1266 01:14:00,041 --> 01:14:03,166 -I need you to press "charge." -[Murphy] Okay. 1267 01:14:03,250 --> 01:14:05,250 -[Katz] Okay? Charge. -[Murphy] Ready. Charging. 1268 01:14:05,333 --> 01:14:06,166 [Katz] Clear! 1269 01:14:06,250 --> 01:14:07,083 You're hurting her. 1270 01:14:07,166 --> 01:14:09,458 [Katz] We're trying to restart her heart. Do it again. 1271 01:14:09,541 --> 01:14:10,833 -[Murphy] Charging. -[Katz] Clear! 1272 01:14:10,916 --> 01:14:12,958 -[defibrillator beeping, shocking] -[Katz] One more time. 1273 01:14:13,041 --> 01:14:14,416 -[Matilda gasping] -[Murphy] Charging. 1274 01:14:14,500 --> 01:14:15,333 [Katz] Clear! 1275 01:14:28,041 --> 01:14:29,916 [nurse] It's all the spiders in here. 1276 01:14:30,541 --> 01:14:31,500 There's too many. 1277 01:14:33,041 --> 01:14:34,625 That's why they're all melting. 1278 01:14:35,500 --> 01:14:36,958 We have to get rid of the spiders. 1279 01:14:37,541 --> 01:14:39,375 -It's all the spiders in here. -[Murphy] Well... 1280 01:14:39,458 --> 01:14:42,208 Let's get her brother up here... so we can compare them. 1281 01:14:42,291 --> 01:14:43,958 -[nurse] There's too many. -What? 1282 01:14:47,208 --> 01:14:48,208 I have to save... 1283 01:14:48,291 --> 01:14:50,125 [gasping] We need to save her. 1284 01:14:51,625 --> 01:14:53,583 We... We need... 1285 01:14:53,666 --> 01:14:55,583 -You lied to me. -We-- We just-- 1286 01:14:55,666 --> 01:14:57,958 [Noah] You wanted to find a stranger to leave Matilda with. 1287 01:14:58,041 --> 01:14:59,416 I guess that's what you do. 1288 01:14:59,875 --> 01:15:02,166 You rely on other people to raise your kids. 1289 01:15:02,250 --> 01:15:03,833 [screaming] No! [gasping] 1290 01:15:03,916 --> 01:15:05,583 -Why didn't you just tell me? -Noah! 1291 01:15:05,666 --> 01:15:08,541 Why did you bring me here? Why'd you make me think it was just for me? Why? 1292 01:15:08,625 --> 01:15:11,041 -I'm sorry. [gasping] -[Noah] That doesn't mean anything. 1293 01:15:11,125 --> 01:15:13,250 [screaming] Noah! Noah! Noah! 1294 01:15:13,333 --> 01:15:15,458 [heaving] Noah, don't do this! Noah! 1295 01:15:15,541 --> 01:15:17,458 [screaming] Please! Noah, please! 1296 01:15:17,875 --> 01:15:20,666 -Don't! -You? You're coming with us. 1297 01:15:23,750 --> 01:15:25,958 Hey, you? You're coming with us. 1298 01:15:30,916 --> 01:15:31,750 No. 1299 01:15:31,833 --> 01:15:33,708 No, no. No, no, no. 1300 01:15:33,791 --> 01:15:35,416 No, no, no, no, please! 1301 01:15:35,500 --> 01:15:37,041 Please, please, please! 1302 01:15:37,416 --> 01:15:38,791 [crying] Noah, please. 1303 01:15:38,875 --> 01:15:42,333 No, don't take-- Don't take my other baby, please. 1304 01:15:42,416 --> 01:15:44,625 [crying] Please don't take my other baby. 1305 01:15:45,958 --> 01:15:47,166 [soldier 1] Grenade! 1306 01:15:47,250 --> 01:15:48,416 [soldier 2] Grenade! 1307 01:15:49,708 --> 01:15:51,625 [gunfire] 1308 01:15:52,166 --> 01:15:54,750 -Fuck. Everything's gonna be just fine. -[soldiers yelling] 1309 01:15:54,833 --> 01:15:56,916 -[soldier 1] We're taking fire! -[soldier 2] I'm on it. 1310 01:15:57,000 --> 01:15:59,083 [gunfire] 1311 01:15:59,166 --> 01:16:00,750 [panting] 1312 01:16:02,708 --> 01:16:04,791 [Katz] No one's attacking. They're losing their minds. 1313 01:16:04,875 --> 01:16:05,958 She's okay? You're okay. 1314 01:16:06,041 --> 01:16:07,875 You're okay. All right. 1315 01:16:07,958 --> 01:16:09,583 -I know we can do this. -[glass breaking] 1316 01:16:09,666 --> 01:16:11,125 [panting] 1317 01:16:13,583 --> 01:16:14,916 -[yelling] -[gunshots] 1318 01:16:15,583 --> 01:16:16,583 [gunshots] 1319 01:16:17,041 --> 01:16:18,291 Get down on the ground! 1320 01:16:18,375 --> 01:16:20,083 -Get down on the fucking ground! -Okay, okay. 1321 01:16:20,166 --> 01:16:21,541 [door opening] 1322 01:16:23,000 --> 01:16:23,833 Sandra? 1323 01:16:25,333 --> 01:16:26,750 Sandra, is that you? 1324 01:16:27,208 --> 01:16:29,416 -Yeah. Yes! -[soldiers screaming in the distance] 1325 01:16:29,500 --> 01:16:30,958 Yes, yes, it's me! 1326 01:16:31,041 --> 01:16:32,458 -You fucking cunt. -[gasping] 1327 01:16:32,541 --> 01:16:33,375 [gunshots] 1328 01:16:34,083 --> 01:16:34,916 [gunshot] 1329 01:16:37,916 --> 01:16:39,500 Huh? Huh? 1330 01:16:40,541 --> 01:16:41,916 [crazed soldier] Don't fucking look at me! 1331 01:16:42,000 --> 01:16:44,041 If you move, I swear I'll blow your fucking head off! 1332 01:16:44,125 --> 01:16:46,958 Hey! He's just a kid! You're just seeing things, okay? 1333 01:16:47,041 --> 01:16:48,333 No one is attacking us! 1334 01:16:48,416 --> 01:16:50,041 [gunfire] 1335 01:16:51,958 --> 01:16:53,875 [labored grunting] 1336 01:16:53,958 --> 01:16:54,791 [panting] 1337 01:16:55,666 --> 01:16:57,375 [grunting] 1338 01:16:58,416 --> 01:16:59,416 [grunting] 1339 01:16:59,500 --> 01:17:01,708 [effort grunting] 1340 01:17:02,041 --> 01:17:02,958 [grunting] 1341 01:17:03,541 --> 01:17:05,541 [panting] 1342 01:17:06,208 --> 01:17:07,166 [glass shattering] 1343 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 Yes, good. 1344 01:17:08,875 --> 01:17:09,791 He's a kid. 1345 01:17:09,875 --> 01:17:11,916 -[groaning] -No, no, no, no. You're good, you're good. 1346 01:17:12,000 --> 01:17:14,041 [yelling] I'll fucking kill you! 1347 01:17:14,125 --> 01:17:15,500 [gunshots] 1348 01:17:16,625 --> 01:17:17,708 [gunshots] 1349 01:17:18,541 --> 01:17:19,750 [glass shattering] 1350 01:17:20,250 --> 01:17:21,166 Ah! 1351 01:17:21,250 --> 01:17:22,208 [panting] 1352 01:17:22,666 --> 01:17:24,375 -[glass shattering] -[panting] 1353 01:17:26,291 --> 01:17:27,541 -[gasping] -[gunfire] 1354 01:17:27,625 --> 01:17:29,750 -[sighing] -[gunfire] 1355 01:17:29,833 --> 01:17:30,666 [breathing heavily] 1356 01:17:30,750 --> 01:17:32,083 -[gunshots] -[gasping] 1357 01:17:32,166 --> 01:17:33,916 -[gunfire] -[breathing heavily] 1358 01:17:38,666 --> 01:17:41,750 [Katz] We're sacrificing the child for no reason. 1359 01:17:42,541 --> 01:17:44,083 This is an extinction event. 1360 01:17:44,625 --> 01:17:45,833 -Do it. -[glass shattering] 1361 01:17:48,125 --> 01:17:50,208 [Matilda] No! No, no, no! Oh, no! 1362 01:17:50,291 --> 01:17:51,875 -[gasping] -[Katz] It's okay. 1363 01:17:53,041 --> 01:17:54,083 [Jill] Matilda! 1364 01:17:54,791 --> 01:17:55,625 -Matilda. -Mom? 1365 01:17:56,250 --> 01:17:57,125 [panting] 1366 01:17:57,833 --> 01:18:00,041 Jill, I-I-I can't let you take her. 1367 01:18:00,958 --> 01:18:02,500 No, no, no, no, no, no. 1368 01:18:02,958 --> 01:18:04,833 -What are you doing? -[Katz] Put the knife down. 1369 01:18:05,291 --> 01:18:06,666 [Jill] What are you doing? 1370 01:18:06,750 --> 01:18:08,000 Please, please. 1371 01:18:09,083 --> 01:18:09,916 Aah! 1372 01:18:10,000 --> 01:18:11,791 -[Jill gasping] -[Murphy groaning in pain] 1373 01:18:11,875 --> 01:18:14,625 -He didn't remove the air from the needle. -[Murphy groaning] 1374 01:18:15,375 --> 01:18:17,500 You have to remove the air, or you can die. 1375 01:18:17,583 --> 01:18:19,125 -[glass shattering] -[Murphy gasping] 1376 01:18:19,208 --> 01:18:20,083 [Murphy groaning] 1377 01:18:20,916 --> 01:18:22,458 [Murphy gasping, thuds] 1378 01:18:24,291 --> 01:18:25,416 [Katz] I had to. 1379 01:18:26,041 --> 01:18:27,083 I'm sorry. 1380 01:18:27,875 --> 01:18:29,166 [panting] Okay. 1381 01:18:30,208 --> 01:18:32,666 -[Jill sighing] -[Matilda whimpering] 1382 01:18:33,750 --> 01:18:34,666 [electricity crackling] 1383 01:18:34,750 --> 01:18:36,041 [Jill, Matilda gasping] 1384 01:18:37,166 --> 01:18:38,250 [gasping] 1385 01:18:39,833 --> 01:18:40,833 Come with me. 1386 01:18:42,208 --> 01:18:43,916 Where's Noah? We have to find him. 1387 01:18:44,000 --> 01:18:45,916 -We gotta find your brother. -[Matilda] Noah? 1388 01:18:46,000 --> 01:18:48,041 -[Matilda and Jill panting] -[Matilda] Mom! 1389 01:18:51,291 --> 01:18:52,625 -[Matilda panting] -Come on. 1390 01:18:52,708 --> 01:18:54,041 -[gunshot] -[Matilda screaming] 1391 01:18:54,125 --> 01:18:54,958 [gunshots] 1392 01:18:55,041 --> 01:18:56,208 [electricity crackling] 1393 01:18:56,291 --> 01:18:57,625 -[gunshots] -[Jill panting] 1394 01:18:58,125 --> 01:18:59,000 [Matilda gasping] 1395 01:18:59,083 --> 01:19:00,916 -[Jill] Okay, other side. -[gunshots] 1396 01:19:01,000 --> 01:19:02,625 [Matilda panting] 1397 01:19:02,708 --> 01:19:03,666 [gunshots] 1398 01:19:04,958 --> 01:19:06,291 [Matilda] Mom! Mom! 1399 01:19:06,375 --> 01:19:08,916 [gasping] Over here! Noah! 1400 01:19:09,000 --> 01:19:11,208 Noah! We have to go! 1401 01:19:11,291 --> 01:19:12,916 Dad taught me how to do this. 1402 01:19:13,000 --> 01:19:13,833 [gunshots] 1403 01:19:13,916 --> 01:19:16,416 -You gut fish from the head to the tail. -Noah, don't touch that! 1404 01:19:16,500 --> 01:19:19,208 -[electricity crackling] -[Matilda screaming] Noah! 1405 01:19:19,791 --> 01:19:21,541 Please wake up for me, please! 1406 01:19:21,625 --> 01:19:24,458 Mom! Please, Noah, please! [grunting] 1407 01:19:24,833 --> 01:19:27,708 [panting] Okay. Okay, come on, Noah. 1408 01:19:28,833 --> 01:19:30,750 [Jill] Come on, baby. Mommy's here. 1409 01:19:30,833 --> 01:19:34,208 Please wake up for me, all right? Wake up for me, please. 1410 01:19:34,291 --> 01:19:36,458 [gasping] 1411 01:19:36,541 --> 01:19:38,083 Yeah. Come on, baby. 1412 01:19:38,166 --> 01:19:40,166 [panting] 1413 01:19:40,750 --> 01:19:42,833 Okay, okay. [gasping, screaming] 1414 01:19:43,875 --> 01:19:45,291 [gunfire] 1415 01:19:45,833 --> 01:19:47,791 -[glass shattering] -[Matilda screaming] 1416 01:19:48,666 --> 01:19:50,041 [panting] 1417 01:19:50,875 --> 01:19:52,166 [grunts, panting] 1418 01:19:53,250 --> 01:19:55,125 Wake up! Mommy's here, wake up! 1419 01:19:55,208 --> 01:19:56,500 [panting] Where-- 1420 01:19:56,583 --> 01:19:57,458 Matilda! 1421 01:19:57,541 --> 01:19:59,000 -[glass shattering] -[Matilda] Coming! 1422 01:19:59,083 --> 01:20:00,250 [gasping] 1423 01:20:00,333 --> 01:20:01,708 -Please. -[Matilda grunting] 1424 01:20:01,791 --> 01:20:03,666 [Jill gasping] 1425 01:20:04,250 --> 01:20:06,250 [Matilda] Okay. Okay, I got it. 1426 01:20:06,333 --> 01:20:08,416 That's it. Turn it on. Put the pads on. 1427 01:20:08,500 --> 01:20:10,208 -[Jill panting] Okay. -[Matilda] Adjust. 1428 01:20:10,291 --> 01:20:11,500 [Jill] I can't. -[Matilda] Okay. 1429 01:20:11,583 --> 01:20:13,625 -[Jill] I need help. -[Matilda] Come on! Come on! 1430 01:20:13,708 --> 01:20:15,333 [Matilda grunting] Okay. Okay. 1431 01:20:15,416 --> 01:20:16,375 [Matilda panting] 1432 01:20:16,458 --> 01:20:17,291 [Jill] What else? 1433 01:20:17,375 --> 01:20:18,708 -Okay. -[Jill] What else? 1434 01:20:18,791 --> 01:20:20,000 Wait, we have to clear. 1435 01:20:20,083 --> 01:20:22,375 -[defibrillator shocking] -[Matilda screaming] 1436 01:20:23,458 --> 01:20:25,125 [screaming] 1437 01:20:26,083 --> 01:20:28,000 [screaming] 1438 01:20:29,416 --> 01:20:30,666 [Jill sobbing] 1439 01:20:30,750 --> 01:20:32,541 [Jill wailing and sobbing] 1440 01:20:38,750 --> 01:20:42,041 [birds chirping] 1441 01:21:07,583 --> 01:21:09,583 [somber music] 1442 01:21:19,000 --> 01:21:20,583 [somber music intensifies] 1443 01:21:34,083 --> 01:21:35,250 [heaving] 1444 01:21:37,458 --> 01:21:39,458 [whimpering] 1445 01:21:52,791 --> 01:21:54,500 [gasping] Noah. 1446 01:21:55,791 --> 01:21:57,208 [Matilda crying] Noah. 1447 01:21:58,250 --> 01:21:59,083 Noah. 1448 01:21:59,791 --> 01:22:01,500 Please, Noah, please. 1449 01:22:02,041 --> 01:22:03,541 [Jill continues heaving] 1450 01:22:03,625 --> 01:22:04,750 [sobbing] 1451 01:22:06,583 --> 01:22:08,875 Noah. Noah, Noah. 1452 01:22:11,583 --> 01:22:12,625 [Matilda sobbing] 1453 01:22:19,458 --> 01:22:20,333 Noah? 1454 01:22:23,458 --> 01:22:24,291 Mom? 1455 01:22:24,375 --> 01:22:25,833 [Jill heaving] 1456 01:22:25,916 --> 01:22:27,000 I think Noah's... 1457 01:22:27,958 --> 01:22:28,791 Mom. 1458 01:22:29,375 --> 01:22:30,208 Go. 1459 01:22:30,625 --> 01:22:32,500 [Jill whimpering] 1460 01:22:32,916 --> 01:22:33,750 It's okay. 1461 01:22:34,125 --> 01:22:36,083 [Jill gasping] 1462 01:22:36,833 --> 01:22:37,916 Noah. 1463 01:22:38,875 --> 01:22:40,000 Hey, Noah! 1464 01:22:40,083 --> 01:22:41,791 Noah, come on, please. 1465 01:22:42,291 --> 01:22:43,125 Noah. 1466 01:22:43,916 --> 01:22:46,708 -Noah, please. Noah, please. -[Jill groaning] 1467 01:22:46,791 --> 01:22:47,791 Noah, please. 1468 01:22:49,041 --> 01:22:50,125 He's not dead. 1469 01:22:51,708 --> 01:22:53,166 Mom, he's not dead. 1470 01:22:53,750 --> 01:22:54,583 [crying] 1471 01:22:54,666 --> 01:22:55,833 He's not dead. 1472 01:22:57,583 --> 01:22:58,416 Noah. 1473 01:22:59,000 --> 01:23:01,583 -[Matilda crying] -[Noah gasping] 1474 01:23:03,250 --> 01:23:05,166 Hey, Mom, he's alive. 1475 01:23:07,125 --> 01:23:08,708 -[Jill heaving] -I was dreaming. 1476 01:23:09,875 --> 01:23:11,125 [heaving] 1477 01:23:12,250 --> 01:23:13,916 -Noah. -Mom. 1478 01:23:14,375 --> 01:23:16,416 [Jill crying] 1479 01:23:17,166 --> 01:23:18,250 I was dreaming. 1480 01:23:19,166 --> 01:23:21,666 -It's okay. It's okay. -[Jill wailing] 1481 01:23:21,958 --> 01:23:24,041 [Jill sobbing] 1482 01:23:30,333 --> 01:23:31,250 Mom. 1483 01:23:32,083 --> 01:23:33,208 [Matilda] Oh. 1484 01:23:33,291 --> 01:23:34,208 No, no. 1485 01:23:35,125 --> 01:23:35,958 No. 1486 01:23:36,041 --> 01:23:37,333 [panting] 1487 01:23:38,500 --> 01:23:40,041 [gasping] 1488 01:23:42,125 --> 01:23:43,166 Who are you? 1489 01:23:43,250 --> 01:23:44,375 [panting] 1490 01:23:44,458 --> 01:23:45,625 I'm their mother. 1491 01:23:46,583 --> 01:23:47,791 [gasping] 1492 01:23:49,500 --> 01:23:51,500 [Jill panting] 1493 01:23:58,291 --> 01:23:59,541 Thank you. Thank you. 1494 01:24:16,000 --> 01:24:16,833 Mom? 1495 01:24:17,166 --> 01:24:18,750 [Jill breathing heavily] 1496 01:24:18,833 --> 01:24:19,750 [Jill whimpering] 1497 01:24:20,291 --> 01:24:21,416 Mom, can you hear me? 1498 01:24:24,458 --> 01:24:25,791 [Jill breathing heavily] 1499 01:24:28,791 --> 01:24:29,958 You were right... 1500 01:24:30,041 --> 01:24:30,958 [Jill whimpering] 1501 01:24:32,541 --> 01:24:34,125 about not wanting to come here. 1502 01:24:36,291 --> 01:24:37,166 You were right... 1503 01:24:39,500 --> 01:24:42,291 to try to find someone to help Matilda. 1504 01:24:46,375 --> 01:24:47,625 I know you love us. 1505 01:24:49,916 --> 01:24:50,875 I know you do. 1506 01:24:53,208 --> 01:24:54,750 I can't lose you, too. 1507 01:24:57,625 --> 01:24:58,541 We need you. 1508 01:24:59,541 --> 01:25:00,791 Matilda needs you. 1509 01:25:03,416 --> 01:25:04,416 I need you. 1510 01:25:05,583 --> 01:25:07,041 [breathing heavily] 1511 01:25:18,166 --> 01:25:19,000 [grunting] 1512 01:25:50,416 --> 01:25:52,291 You died, Noah. You died. 1513 01:25:52,666 --> 01:25:54,333 Your heart wasn't beating, I listened to it. 1514 01:25:54,416 --> 01:25:56,875 And then when I got the defibrillator, I brought you back. 1515 01:25:57,291 --> 01:25:58,625 Yeah, I owe you, okay? 1516 01:25:59,291 --> 01:26:01,791 We don't have lots of time to discuss it. Mom's not gonna make it. 1517 01:26:01,875 --> 01:26:02,875 [Matilda] Did I die? 1518 01:26:03,583 --> 01:26:04,750 Did I die, too? 1519 01:26:06,083 --> 01:26:09,041 -What? -In the water, when the sheriff saved me. 1520 01:26:09,458 --> 01:26:11,250 I mean, there was nothing, absolutely nothing, 1521 01:26:11,333 --> 01:26:14,500 and then the sheriff was pushing on my chest, he was hurting me. 1522 01:26:15,958 --> 01:26:17,083 Maybe I started over? 1523 01:26:26,166 --> 01:26:27,500 [Noah] So you're saying... 1524 01:26:29,333 --> 01:26:30,250 I mean... 1525 01:26:31,875 --> 01:26:32,833 Oh, fuck. 1526 01:26:40,541 --> 01:26:41,416 [Jill heaving] 1527 01:26:41,500 --> 01:26:42,833 You have to trust me, Mom. 1528 01:26:51,125 --> 01:26:51,958 Put her down. 1529 01:26:54,416 --> 01:26:55,750 -Gently. -[exhaling] 1530 01:26:58,666 --> 01:26:59,666 [Matilda] Okay. 1531 01:26:59,750 --> 01:27:01,875 -[smooching] -[Noah] Come on, grab her leg. 1532 01:27:02,541 --> 01:27:04,541 [Jill whimpering] 1533 01:27:10,875 --> 01:27:12,708 [water splashing] 1534 01:27:21,875 --> 01:27:22,875 [shuddering] 1535 01:27:32,500 --> 01:27:33,541 [crying] 1536 01:29:11,416 --> 01:29:12,541 [gasping] 1537 01:29:16,416 --> 01:29:18,291 [reflective instrumental music] 98490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.