All language subtitles for Alfred Hitchcock Presents S06E33 A Secret Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,999 --> 00:00:41,080 Good evening ladies and gentlemen I hope you didn't mind that interruption, 2 00:00:41,280 --> 00:00:44,185 this trip was my sponsor's suggestion, 3 00:00:44,385 --> 00:00:47,053 he wanted to show off his diving prowess, 4 00:00:47,770 --> 00:00:51,438 you see he's the gentleman who just went over the side, 5 00:00:51,638 --> 00:00:55,560 now he's jerking on the line I intend to ignore him, 6 00:00:55,760 --> 00:00:58,241 his messages are always the same, 7 00:00:58,587 --> 00:01:00,723 always just like this one coming up. 8 00:01:02,877 --> 00:01:06,340 A SECRET LIFE 9 00:02:12,400 --> 00:02:14,754 The coffee's getting cold dear. 10 00:02:21,440 --> 00:02:24,509 -Marjorie. -Yes dear. -I want a divorce. 11 00:02:26,560 --> 00:02:30,179 -Divorce? -That's what I said I want a divorce. 12 00:02:31,120 --> 00:02:34,323 -Why? -No special reason. 13 00:02:35,347 --> 00:02:37,528 Well there must be a reason dear. 14 00:02:37,728 --> 00:02:40,209 Well, just let's say I I want to be free. 15 00:02:41,376 --> 00:02:44,259 Well, you are free.Yyou have the gallery and, 16 00:02:44,459 --> 00:02:47,735 this lovely house and you come and go as you want. 17 00:02:47,935 --> 00:02:52,143 -Jim it's not another woman? -Oh no it's nothing like that it's just a, 18 00:02:52,626 --> 00:02:56,457 well I�m bored I guess that's just nothing to look forward to. 19 00:02:56,657 --> 00:02:59,873 I mean you got to admit we don't mean very much to each other anymore, 20 00:02:59,973 --> 00:03:02,238 -I wouldn't say that. -Well I say it. 21 00:03:02,338 --> 00:03:05,510 There's nothing left of our marriage and you know it. 22 00:03:08,053 --> 00:03:11,298 Oh what you need is a good holiday. 23 00:03:11,498 --> 00:03:13,653 I don't need a good holiday or any other, 24 00:03:13,853 --> 00:03:16,203 kind of holiday I just want to be free, 25 00:03:16,403 --> 00:03:19,021 Jim I don't understand you, is it something I�ve done? 26 00:03:19,221 --> 00:03:21,080 No no it's nothing you've done is just, 27 00:03:21,280 --> 00:03:24,734 well I just can't stand this sort of existence any longer we're just molding 28 00:03:24,834 --> 00:03:27,857 away to nothing, well I don't want it like this for the rest of my life. 29 00:03:28,057 --> 00:03:29,800 What do you want me to do about it? 30 00:03:30,000 --> 00:03:32,775 -Nothing, I�m going away. -Going away? 31 00:03:33,040 --> 00:03:36,404 -Yes. -Where are you going? -Well I I don't know. 32 00:03:36,560 --> 00:03:40,220 -Well you just can't take off into the blue. -Oh yes I can. 33 00:03:40,420 --> 00:03:41,820 -You can? -Yes. 34 00:03:44,581 --> 00:03:48,452 Well Jim whatever you do I�ll never divorce you, 35 00:03:48,652 --> 00:03:53,263 I don't believe in it as far as I�m concerned we're married and that's that. 36 00:03:55,396 --> 00:03:56,726 Oh we'll see about that. 37 00:03:57,549 --> 00:03:59,915 -I�m uh going now. -Very well, 38 00:04:00,115 --> 00:04:02,345 -then I�ll pack for you. -No don't bother, 39 00:04:02,545 --> 00:04:05,205 just have Nancy send my things down to the gallery. 40 00:04:45,280 --> 00:04:49,706 The music is just great you know the sand just feels great on your toes. 41 00:04:49,906 --> 00:04:51,006 No. 42 00:04:57,200 --> 00:05:00,483 -No this isn't right. -What do you mean what isn't right? 43 00:05:00,683 --> 00:05:02,460 You've got your shoes on. 44 00:05:07,520 --> 00:05:08,966 Oh no isn't that better. 45 00:05:10,535 --> 00:05:11,875 Yes much better. 46 00:05:24,609 --> 00:05:26,372 I wish this didn't have to end. 47 00:05:26,483 --> 00:05:28,019 Oh so do I. 48 00:05:30,160 --> 00:05:32,781 -but it's your wife... -Yes I know. 49 00:05:33,199 --> 00:05:36,967 -Why is she so difficult? -Let's not talk about her. 50 00:05:37,818 --> 00:05:39,080 Let's talk about us. 51 00:05:39,280 --> 00:05:42,434 But how can we still living? If we're ever going to, 52 00:05:42,534 --> 00:05:44,760 be together something has got to be done about Marge. 53 00:05:44,960 --> 00:05:48,404 -Well, something will be done. -What? 54 00:05:50,320 --> 00:05:52,747 I don't know but uh, 55 00:05:52,967 --> 00:05:55,700 -you'll think of something. -You bet I will. 56 00:05:55,900 --> 00:05:57,933 We're going back to LA tomorrow and I�m going to, 57 00:05:58,033 --> 00:06:00,888 see Johnson my lawyer and get something started. 58 00:06:03,762 --> 00:06:05,530 ATTORNEYS 59 00:06:08,639 --> 00:06:12,206 I�m afraid mr Howgill that uh lacking an agreement between the, 60 00:06:12,406 --> 00:06:16,788 parties involved, there's just no way of being free of your wife. 61 00:06:16,988 --> 00:06:19,241 You mean as there's nothing you can do for me? 62 00:06:19,341 --> 00:06:21,495 I could take action if she provided the ground, 63 00:06:21,595 --> 00:06:24,090 you know mental or physical cruelty perhaps, 64 00:06:24,290 --> 00:06:27,017 -but you've indicated there's nothing in that area. -Oh, no no no, 65 00:06:27,217 --> 00:06:30,744 -my Marjorie�s not like that. -And you are the one who deserted. 66 00:06:30,944 --> 00:06:33,565 Now you're quite sure that she won't take action? 67 00:06:33,765 --> 00:06:36,513 Oh I�m yeah I�m quite positive mr Johnson here, 68 00:06:36,613 --> 00:06:38,894 Margie said she'd she'd never give me a divorce. 69 00:06:39,094 --> 00:06:43,160 Um, you know there's really nothing unusual about your case mr Howgill, 70 00:06:43,360 --> 00:06:45,809 may I be personal for a moment, 71 00:06:46,165 --> 00:06:48,465 when a man married as long as you have, 72 00:06:48,665 --> 00:06:51,223 been reaches your age he sometimes becomes restless, 73 00:06:52,224 --> 00:06:55,960 cases like yours can be resolved through reconciliation, 74 00:06:56,160 --> 00:07:00,199 Oh no,no mr Johnson, look I assure you that I�m quite serious, 75 00:07:00,299 --> 00:07:03,225 I have no intention of ever going back to Mageory. 76 00:07:03,425 --> 00:07:04,525 I see. 77 00:07:05,995 --> 00:07:09,262 You were mentioned having been away for a couple of months, 78 00:07:09,462 --> 00:07:12,921 had the thought occurred to you that uh women, 79 00:07:13,121 --> 00:07:16,272 not accustomed to living alone sometimes seek the uh, 80 00:07:16,472 --> 00:07:19,653 -companionship of others. -Oh yes yeah well, 81 00:07:19,989 --> 00:07:22,435 Marjorie has a lot of friends you know. 82 00:07:22,635 --> 00:07:24,354 That wasn't what I meant I, 83 00:07:24,554 --> 00:07:28,614 I had referenced to the uh companionship of the opposite sex. 84 00:07:31,840 --> 00:07:34,587 No mr Johnson oh not Marjorie, 85 00:07:34,787 --> 00:07:36,235 oh no, I bet on that. 86 00:07:36,435 --> 00:07:40,704 That may be so but it does seem my only promising possibility. 87 00:07:40,930 --> 00:07:45,500 Yes I�m sure but you you obviously don't know much mr Johnson. 88 00:07:45,700 --> 00:07:50,023 Well it is an avenue that we'll bear looking into at any rate, 89 00:07:50,223 --> 00:07:52,329 I�m going to send a man around to see you, 90 00:07:52,529 --> 00:07:55,654 his name is uh Bates, now where are you staying? 91 00:07:55,854 --> 00:07:59,518 Well I�m staying at the gallery for the moment uh did this man Bates sir, 92 00:07:59,718 --> 00:08:00,833 is he a detective? 93 00:08:00,933 --> 00:08:04,855 Yes he is and you'll find him most discreet and quite capable, 94 00:08:05,055 --> 00:08:07,538 and if there is any uh uh activity, 95 00:08:07,784 --> 00:08:10,034 in the field to which I had reference, 96 00:08:10,234 --> 00:08:12,011 he'll be the one to uncover it. 97 00:08:12,211 --> 00:08:16,520 Well frankly I think this is a waste of time mr Johnson but, 98 00:08:16,720 --> 00:08:19,352 well I suppose if it's the only thing to do, we, 99 00:08:19,552 --> 00:08:21,272 we've got to do it haven't we? 100 00:08:37,759 --> 00:08:40,102 Oh good morning can I help you sir? 101 00:08:40,302 --> 00:08:43,267 -You're mr Howgil? -Yes I am. -Bates. 102 00:08:47,312 --> 00:08:50,473 Oh yeah yeah, Bates won't you sit down, and please mr Bates. 103 00:08:51,173 --> 00:08:55,061 From what mr Johnson had to say about your case I can see no great difficulties, 104 00:08:55,261 --> 00:08:58,065 he said you seemed a little reluctant to employ our firm, 105 00:08:58,265 --> 00:09:01,475 let me assure you that mrs Howgill will never know she's being watched. 106 00:09:01,575 --> 00:09:02,970 No, look Bates I didn't say that... 107 00:09:03,070 --> 00:09:04,336 I am a private investigator, 108 00:09:04,436 --> 00:09:06,834 investigator mr Howgill not private eye, 109 00:09:07,034 --> 00:09:10,545 you mustn't confuse the genuine article with what passes for him on television, 110 00:09:10,745 --> 00:09:12,932 neither I nor any of my men ever become, 111 00:09:13,132 --> 00:09:15,319 involved personally with any of our clients, 112 00:09:15,519 --> 00:09:19,037 what's more we don't even carry guns, 113 00:09:19,379 --> 00:09:24,326 well let's get down to business now to begin with there must be eight-hour shifts, 114 00:09:24,426 --> 00:09:26,807 union rules mr Hawgil and Bates associates is, 115 00:09:27,007 --> 00:09:29,812 prepared to work with three shifts around the clock, 116 00:09:30,012 --> 00:09:33,460 -now I suggest... -Now wait a minute, Bates... 117 00:09:33,660 --> 00:09:36,614 -Something wrong mr Hawgil? -Yeah something certainly is wrong. 118 00:09:36,714 --> 00:09:38,975 Now look I wasn't too sold on the idea of, 119 00:09:39,175 --> 00:09:41,490 spying on my wife in the first place but I, 120 00:09:41,690 --> 00:09:44,477 need a camp on a doorstep 24 hours a day? well, 121 00:09:44,577 --> 00:09:46,920 it it seems to me it's overdoing it a little. 122 00:09:47,120 --> 00:09:49,215 Please sir we don't camp as you put it we, 123 00:09:49,315 --> 00:09:51,510 merely blend with the scenery we're not amateurs. 124 00:09:51,610 --> 00:09:54,700 No of course you're not amateurs face I fully realize that but I, 125 00:09:54,800 --> 00:09:57,512 do you think we're going to need all that watching? 126 00:09:57,712 --> 00:09:59,521 8 a.m to 4 p.m, 4 p.m to midnight, 127 00:09:59,721 --> 00:10:02,120 midnight to 8 a.m which ones do you prefer? 128 00:10:02,320 --> 00:10:06,280 Well leave the 4 p.m now midnight ought to be enough. 129 00:10:06,480 --> 00:10:08,890 Mr Howgill how will we know where your wife, 130 00:10:08,990 --> 00:10:10,899 is if we start at four in the afternoon? 131 00:10:11,099 --> 00:10:13,249 Well all right then make it two watches then. 132 00:10:13,449 --> 00:10:15,099 Which one shall we leave out? 133 00:10:15,883 --> 00:10:17,457 Midnight to 8 a.m. 134 00:10:19,200 --> 00:10:24,700 Mr Howgil, that watch has proved to be the most rewarding of all. 135 00:10:25,183 --> 00:10:27,212 I said leave it out Bates. 136 00:10:28,160 --> 00:10:31,064 Very well, now we can get started, 137 00:10:31,264 --> 00:10:34,818 if you'll just give me your wife's description her address... 138 00:10:44,160 --> 00:10:47,398 It was yesterday that it happened I had the, 139 00:10:47,598 --> 00:10:49,940 4 p.m to midnight watch myself you see. 140 00:10:50,140 --> 00:10:52,972 Look I don't care who had the watch baits just get to the point. 141 00:10:53,072 --> 00:10:56,542 Uh all right ah here we are at 8:05 pm, 142 00:10:56,742 --> 00:10:59,906 the subject left the house in the company of a man who called, 143 00:11:00,106 --> 00:11:03,322 for her in his car, they seemed on good terms with each other, 144 00:11:03,522 --> 00:11:07,978 -and then... -You can stop right there Bates and explain that point? 145 00:11:08,320 --> 00:11:12,963 Since you asked, she kissed him when she got into the convertible. 146 00:11:14,240 --> 00:11:16,348 Kissed him in the convertible. 147 00:11:16,679 --> 00:11:19,235 A black convertible with a white top, 148 00:11:19,435 --> 00:11:22,800 rather fancy if I may say so, but to go out. 149 00:11:23,000 --> 00:11:24,096 Yeah yeah go on Bates. 150 00:11:24,196 --> 00:11:28,054 They drove to the sky house where they held hands and had three martinis, 151 00:11:28,154 --> 00:11:31,976 Three? Marjorie, Marjorie had three martinis? 152 00:11:32,176 --> 00:11:33,197 Three martinis, 153 00:11:33,397 --> 00:11:36,999 they left the sky house at 1007, went to the club royale on the, 154 00:11:37,099 --> 00:11:41,522 strip for supper and dancing returning to the house at 11:51 p.m. 155 00:11:41,722 --> 00:11:44,941 -Well and then Bates? -And then, 156 00:11:45,520 --> 00:11:48,625 it was midnight mr Howgill the male escort was still, 157 00:11:48,825 --> 00:11:51,720 in the house when I was forced to abandon the watch. 158 00:11:51,920 --> 00:11:54,088 You mean to tell me Bates you were banning, 159 00:11:54,188 --> 00:11:56,648 the watch when the guy was still on on the premises? 160 00:11:56,748 --> 00:12:00,465 Please sir you could hardly expect me to work into, 161 00:12:01,127 --> 00:12:03,155 the third watch when it hadn't been agreed upon, 162 00:12:03,255 --> 00:12:05,207 but I dare say it would have worked out, 163 00:12:05,307 --> 00:12:06,875 to your advantage had I been able to do so. 164 00:12:06,975 --> 00:12:10,896 Yes well do it then Bates, I want to know everything the whole story. 165 00:12:12,160 --> 00:12:14,140 The third watch then? 166 00:12:16,160 --> 00:12:18,295 Yes Bates the third watch. 167 00:12:23,766 --> 00:12:25,135 Soda or water? 168 00:12:26,794 --> 00:12:28,254 Uh please dear. 169 00:12:28,800 --> 00:12:32,394 Now what kind of an answer is that I said soda or water? 170 00:12:32,594 --> 00:12:35,821 Oh I�m I�m so sorry Estella, soda please. 171 00:12:47,279 --> 00:12:50,963 -Yeah this will make you feel good. -Oh yeah yeah thank you doll. 172 00:12:52,960 --> 00:12:54,738 Are you perfectly comfortable? 173 00:12:54,838 --> 00:12:56,777 Oh yeah yes I�m quite comfortable thank you. 174 00:12:56,877 --> 00:13:00,369 -Well may I join you? -Oh I mean please do. 175 00:13:06,000 --> 00:13:08,895 Oh there that's better. 176 00:13:13,360 --> 00:13:16,816 -Oh what's the matter? -No nothing, what, why? 177 00:13:17,670 --> 00:13:20,199 Well tonight you just seem sort of different, 178 00:13:20,399 --> 00:13:24,919 distant, are you are you thinking about someone else? 179 00:13:25,119 --> 00:13:29,924 Oh don't be foolish as still you know perfectly well there isn't anybody else. 180 00:13:30,362 --> 00:13:33,221 Yes there is there's Marjorie. 181 00:13:33,440 --> 00:13:36,856 Oh yes I know we we both know about that and well uh, 182 00:13:37,064 --> 00:13:39,543 nothing we can do about her at the moment. 183 00:13:39,743 --> 00:13:42,347 Do you know how many times you've looked at your watch tonight? 184 00:13:42,547 --> 00:13:45,976 -Do you? -Well I�m sorry still it's it's uh, it's business I, 185 00:13:46,079 --> 00:13:48,179 -I was gonna tell you but uh but... -What? 186 00:13:48,379 --> 00:13:50,216 what did you mean to tell me? 187 00:13:50,416 --> 00:13:54,542 Well you see I, I got a business appointment at the gallery tonight. 188 00:13:54,742 --> 00:13:57,755 -At this hour? -Yeah, yeah I was going to tell you but, 189 00:13:57,955 --> 00:14:00,171 well I thought you might misunderstand, 190 00:14:00,371 --> 00:14:05,006 you see in this kind of business there are no regular working hours, 191 00:14:07,680 --> 00:14:08,896 I�ll be back. 192 00:14:10,880 --> 00:14:14,026 -Wait for me now. -I live here remember? 193 00:14:33,240 --> 00:14:35,497 Mr Howgill, mr Howgill... 194 00:14:40,720 --> 00:14:44,087 -Oh it's you Bates... -You shouldn't be seen here. 195 00:14:44,287 --> 00:14:47,870 -How long has this been going on? -The last car drove up about, 196 00:14:48,070 --> 00:14:51,342 half an hour ago, the black convertible the one in front, 197 00:14:51,542 --> 00:14:53,901 -that's mr Brandon�s. -Brandon's? 198 00:14:54,001 --> 00:14:56,383 Niles Brandon the actor. 199 00:15:05,639 --> 00:15:08,888 -Darling, that wasn't too long was it? -No. 200 00:15:29,440 --> 00:15:32,032 Would you mind turning that thing off? 201 00:15:33,260 --> 00:15:35,863 Well I thought you liked that record? 202 00:15:36,113 --> 00:15:39,480 If you want my frank opinion I think it's insipid, 203 00:15:39,680 --> 00:15:42,180 I�ll tell you what I think is insipid 204 00:15:42,380 --> 00:15:45,590 you were saying one thing and doing another, 205 00:15:45,790 --> 00:15:49,160 there was no business at the gallery, I called and there wasn't any answer. 206 00:15:49,360 --> 00:15:51,354 You had no right to go checking up, I, 207 00:15:51,454 --> 00:15:53,505 mean even Marjorie wouldn't do a thing like that. 208 00:15:53,605 --> 00:15:57,247 Well I am not Marjorie and that is just the sort of thing I do. 209 00:15:58,240 --> 00:16:02,584 All right asel all right I, I went for a ride I I wanted to think I, 210 00:16:02,784 --> 00:16:04,675 oh I don't know what's wrong with. 211 00:16:10,320 --> 00:16:12,613 I shouldn't have said those things, 212 00:16:14,800 --> 00:16:15,900 I�m sorry. 213 00:16:49,279 --> 00:16:53,529 Just isn't the same since we came back from Acapulco, just not the same, 214 00:16:54,000 --> 00:16:56,226 I�m sorry Estelle what did you say? 215 00:16:56,821 --> 00:16:57,921 Oh, never mind, 216 00:16:58,121 --> 00:16:59,785 you don't even know that I�m here. 217 00:16:59,885 --> 00:17:01,503 Oh of course I know you're here. 218 00:17:01,703 --> 00:17:04,306 Well you give very little evidence of it, 219 00:17:04,506 --> 00:17:07,856 once more I�ve come to the conclusion that you don't even want a divorce, 220 00:17:07,956 --> 00:17:10,599 I think you'd like to be rid of me and go back to her. 221 00:17:10,799 --> 00:17:13,239 Oh Estelle that's not true not true at all. 222 00:17:13,339 --> 00:17:14,501 -Isn't it? -No. 223 00:17:24,720 --> 00:17:25,724 Hello? 224 00:17:27,436 --> 00:17:28,131 It's for you. 225 00:17:31,439 --> 00:17:33,070 Yes, what? 226 00:17:34,240 --> 00:17:37,637 it's the only car left, 227 00:17:38,000 --> 00:17:40,157 no no no you don't need to do anything more, 228 00:17:40,357 --> 00:17:42,280 Baits now you've done quite enough already yes, 229 00:17:42,480 --> 00:17:44,953 yeah I�ll handle it from here on, 230 00:17:45,153 --> 00:17:47,960 no of course I wouldn't do anything like that, 231 00:17:48,160 --> 00:17:50,527 yes I said I�ll handle it from here on, 232 00:17:50,697 --> 00:17:51,719 yeah, 233 00:17:51,919 --> 00:17:52,922 goodbye. 234 00:17:54,829 --> 00:17:56,479 And just what are you going to handle or maybe I, 235 00:17:56,679 --> 00:18:00,526 should say who are you going to handle, Marjorie or me? 236 00:18:00,726 --> 00:18:03,826 -Oh come come Estella. -It evidently it hasn't occurred to you, 237 00:18:04,026 --> 00:18:06,696 that I might be very interested in the status of your marriage. 238 00:18:06,896 --> 00:18:10,336 -Oh but I wouldn't. -No no you're too interested in looking at your watch, 239 00:18:10,436 --> 00:18:12,200 and keeping phony business appointments, 240 00:18:12,400 --> 00:18:17,629 well for your information mr Howgill I have finally had it I am calling it quits. 241 00:18:17,729 --> 00:18:20,596 -Oh no you can't. -No no I refuse to play, 242 00:18:20,696 --> 00:18:23,800 nursemate to that battered psyche of yours any longer, 243 00:18:24,000 --> 00:18:26,836 goodbye mr Howgill. Goodbye. 244 00:18:29,120 --> 00:18:31,508 Goodbye, goodbye Estelle. 245 00:19:04,160 --> 00:19:05,260 Jim? 246 00:19:06,441 --> 00:19:08,438 Oh why hello there Marjorie. 247 00:19:08,638 --> 00:19:12,127 -How nice to see you. -Well I just thought I�d, 248 00:19:12,739 --> 00:19:14,012 drop by. 249 00:19:15,522 --> 00:19:17,472 Oh, well I�m glad you did. 250 00:19:17,572 --> 00:19:19,529 You're a glad? 251 00:19:20,283 --> 00:19:21,305 Yes. 252 00:19:22,155 --> 00:19:24,359 Why, why should you be glad? 253 00:19:24,559 --> 00:19:25,886 -Why? -Yes. 254 00:19:26,554 --> 00:19:29,719 I suppose it's because it's been so long since I�ve seen you. 255 00:19:29,919 --> 00:19:34,247 Oh yes yes it certainly has been a long time since you've seen me but, 256 00:19:34,447 --> 00:19:39,813 uh I expect you've been keeping yourself fully occupied lately, eh? 257 00:19:40,080 --> 00:19:44,120 -Well I�ve managed to keep busy yes. -How Marjorie? 258 00:19:44,320 --> 00:19:45,839 -How? -Yes. 259 00:19:46,597 --> 00:19:51,337 Oh I uh been to the bridge club and I visited my cousin in san Francisco, 260 00:19:51,537 --> 00:19:54,912 I saw a few plays and I developed a few new uh, 261 00:19:55,840 --> 00:19:58,078 -hobbies. -Oh really? 262 00:19:58,556 --> 00:20:00,473 But you wouldn't be interested in those. 263 00:20:00,573 --> 00:20:03,884 On the country I would be most interested in those, 264 00:20:04,603 --> 00:20:06,923 what sort of hobbies Marjorie? 265 00:20:08,240 --> 00:20:11,215 -Well, mosaics for one thing. -Mosaics? 266 00:20:12,537 --> 00:20:15,232 Say, nothing else? 267 00:20:16,560 --> 00:20:19,083 But Jim why are you so curious? 268 00:20:19,283 --> 00:20:21,764 Oh Marjorie, don't uh, don't you know? 269 00:20:23,280 --> 00:20:26,276 -Should I know? -Oh come Marjorie, 270 00:20:26,376 --> 00:20:28,465 now look you haven't just been playing around with mosaics, 271 00:20:28,565 --> 00:20:31,719 I mean you've acquired some new and interesting friends now, haven't you? 272 00:20:31,819 --> 00:20:33,669 Well how did you know about them? 273 00:20:34,519 --> 00:20:35,666 Them? 274 00:20:35,866 --> 00:20:39,281 Well I mean, I�ve talked a lot about you, is it someone happened to mention it to you? 275 00:20:39,381 --> 00:20:42,243 Oh so you admitted that you admit you've been getting around a bit later, 276 00:20:42,343 --> 00:20:44,294 you've been having a very gay time, eh? 277 00:20:44,394 --> 00:20:46,782 -Well of course. -Good heavens I might have known. 278 00:20:46,882 --> 00:20:47,982 Jim, 279 00:20:49,513 --> 00:20:52,360 why wasn't the same as being with you. 280 00:21:00,880 --> 00:21:02,611 I, 281 00:21:04,640 --> 00:21:07,365 it's so nice to be home again. 282 00:21:08,640 --> 00:21:11,811 -Why don't you stay darling. -Believe me I, 283 00:21:11,840 --> 00:21:13,487 never leave you alone again. 284 00:21:42,559 --> 00:21:45,040 -Oh it's Perry. -Hello mrs Howgill. 285 00:21:45,619 --> 00:21:47,519 I thought you were in New York? 286 00:21:47,719 --> 00:21:50,040 Darling that's films for you I fully expected to be gone today, 287 00:21:50,140 --> 00:21:52,321 but it's just been one conference after another. 288 00:21:52,521 --> 00:21:53,669 Oh yes of course. 289 00:21:53,869 --> 00:21:56,427 Darling did you find my cigarette lighter? 290 00:21:56,627 --> 00:21:58,541 Oh yes yes I just have it right here. 291 00:21:58,641 --> 00:22:02,672 Oh good Niles would never forgive me if I�d lost it. 292 00:22:02,960 --> 00:22:06,248 Now where is that oh here it is. Oh Jim, 293 00:22:06,780 --> 00:22:10,514 this is my husband, Jim I�d like to have you meet miss Perry. 294 00:22:10,614 --> 00:22:11,644 All right. 295 00:22:11,744 --> 00:22:13,447 -How do you do miss Perry? -How do you do? 296 00:22:13,647 --> 00:22:14,970 -here you are dear. -Thank you. 297 00:22:15,170 --> 00:22:18,999 Miss Perry sublet the house for the past month while I was away in san Francisco. 298 00:22:19,099 --> 00:22:24,268 Oh yeah miss Perry sublet the house the whole time you were in San... 299 00:22:26,518 --> 00:22:30,887 Well I do hope the house wasn't left in too much of a mess, I had the cleaners in... 300 00:22:30,987 --> 00:22:33,220 Oh not at all dear everything looked beautiful, thank you. 301 00:22:33,320 --> 00:22:36,991 And I do know that your neighbors will be relieved your back. 302 00:22:37,524 --> 00:22:39,886 Why should they beam sperry? 303 00:22:40,086 --> 00:22:42,978 Well I had a couple of rather noisy parties, 304 00:22:43,178 --> 00:22:44,452 especially the last one. 305 00:22:44,652 --> 00:22:47,936 Well I really must fly now. Goodbye. 306 00:22:48,559 --> 00:22:51,625 -Goodbye mr Hawgill. -Goodbye miss Perry. 307 00:22:57,000 --> 00:22:59,409 You, you mean Marjorie, that, that, that, 308 00:23:00,320 --> 00:23:04,354 she sublet the house and all the time you were away? 309 00:23:04,454 --> 00:23:07,980 Yes darling I told you while I was in san Francisco to cousin Bridgette, 310 00:23:08,080 --> 00:23:11,829 wasn't it lucky that I could support it for the whole month? 311 00:23:12,129 --> 00:23:14,394 Yes yes darling, yeah, 312 00:23:15,801 --> 00:23:17,191 very lucky. 313 00:23:23,433 --> 00:23:26,217 Those of you who admire our dear sponsor, 314 00:23:26,417 --> 00:23:30,483 as much as I, will be glad to know he's approaching a record, 315 00:23:30,683 --> 00:23:33,221 for staying underwater without air, 316 00:23:34,233 --> 00:23:36,392 he left this note to be opened, 317 00:23:36,592 --> 00:23:38,359 in the event he didn't return, 318 00:23:38,559 --> 00:23:40,136 let's have a look at it. 319 00:23:40,777 --> 00:23:45,373 That sneaky sponsor of ours came up on the other side of the boat, 320 00:23:45,828 --> 00:23:48,982 he holds me responsible for the defective equipment, 321 00:23:49,182 --> 00:23:52,241 next week I should be back with another story, 322 00:23:52,441 --> 00:23:55,743 actually I suspect I�ll be here all week, 323 00:24:03,120 --> 00:24:05,231 until then, 324 00:24:06,320 --> 00:24:11,820 good night. 27186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.