All language subtitles for Alfred Hitchcock Presents S06E28 Gratitude

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,359 --> 00:00:27,788 Good evening ladies and gentlemen. 2 00:00:29,399 --> 00:00:33,249 Welcome to Alfred Hitchcock Presents. After many years on television, 3 00:00:34,000 --> 00:00:37,300 I�ve just learned that we open our show incorrectly, 4 00:00:38,160 --> 00:00:43,732 These days good form demands it should begin with a provocative and exciting scene, 5 00:00:44,399 --> 00:00:47,516 designed to enchant and entice the viewer. 6 00:00:47,920 --> 00:00:50,240 This scene is called the teaser. 7 00:00:51,280 --> 00:00:56,207 Always eager to embrace new ideas after others have thought of them, 8 00:00:56,640 --> 00:01:01,977 we present tonight's teaser: The Time 1878. 9 00:01:02,766 --> 00:01:06,741 The place: Tombstone Arizona. 10 00:01:09,040 --> 00:01:12,440 What's a pretty school teacher like you doing in a place like this? 11 00:01:44,720 --> 00:01:48,901 After seeing that I�m sure you won't want to miss our story, 12 00:01:49,439 --> 00:01:54,793 which takes place entirely in New York city in the year 1916. 13 00:02:32,400 --> 00:02:38,065 -Where's the boss? -Mr Fine is taking his bath. -He's what? 14 00:02:39,040 --> 00:02:44,139 -You heard me. -Tell her boss Healy the blackjack dealer can't come in tonight. 15 00:02:45,222 --> 00:02:47,228 He cut his fingers and won't be able to handle her cards. 16 00:02:54,902 --> 00:02:58,046 -Is that Otto? -Oh yes it was, mr Fine. 17 00:02:59,298 --> 00:03:02,211 He says to tell you that Healy can't be in, 18 00:03:03,886 --> 00:03:07,100 tonight, he cut his fingers so you won't be able to deal. 19 00:03:07,373 --> 00:03:10,276 -Was it a bad cut? -I didn't say mr Fine. 20 00:03:11,878 --> 00:03:13,200 Well it's not much of a problem, 21 00:03:14,337 --> 00:03:15,950 and always borrow a dealer from Masotti. 22 00:03:16,794 --> 00:03:19,344 That's too bad about Hilly, I hope it's not serious. 23 00:03:20,000 --> 00:03:23,453 Oh by the way John, do you recall Sweet Remorse? 24 00:03:24,170 --> 00:03:27,170 That was that philly that we saw running last summer at aqueduct. 25 00:03:27,920 --> 00:03:32,633 Oh yes mr Fine, I do. She had great spirit all the way. 26 00:03:33,440 --> 00:03:35,440 Well she ran yesterday in New Orleans and I, 27 00:03:36,879 --> 00:03:38,729 happened to remember to put down a bet for you. 28 00:03:40,319 --> 00:03:41,669 You don't mean to say she won? 29 00:03:42,857 --> 00:03:46,607 Oh she won easily, one by three. You'll find an envelope in the top drawer. 30 00:03:50,000 --> 00:03:52,365 Mr Fine...what can I say. 31 00:03:53,360 --> 00:03:54,460 You don't say anything John. 32 00:03:56,297 --> 00:03:57,697 Good evening sir. 33 00:03:58,329 --> 00:03:59,629 Good evening mr Fine. 34 00:04:02,080 --> 00:04:05,691 -Two aces. You lose. - 500 says I�m right this time. 35 00:04:06,640 --> 00:04:08,390 Well it's your money mr Combs and, 36 00:04:09,329 --> 00:04:11,779 we always welcome this kind of action. 37 00:04:11,979 --> 00:04:14,979 Well if you always walk by why bother talking about it? 38 00:04:15,079 --> 00:04:16,379 Nine nine is your number. 39 00:04:18,000 --> 00:04:20,300 Just thought I�d might suggest that uh perhaps it's a, 40 00:04:20,853 --> 00:04:23,303 little early in the evening for you to be crowding your luck. 41 00:04:23,503 --> 00:04:26,599 Particularly the way things have been going recently now. 42 00:04:26,699 --> 00:04:30,999 Thank you for your concern but my money's as good as anyone else's, isn't it? 43 00:04:31,020 --> 00:04:34,686 -10 easy 10 your point of announcing. -Yes it is it's every bit as good, 44 00:04:34,886 --> 00:04:36,486 and you seem to have more of it. 45 00:04:37,179 --> 00:04:41,079 -Cover His bets time give the young man all the action you want. -Yes sir, mr Fine. 46 00:04:48,639 --> 00:04:50,589 Another 500 says the dice are wrong. 47 00:04:53,905 --> 00:04:55,005 Thank you Frank. 48 00:04:56,800 --> 00:04:58,050 I think I�ll need this one. 49 00:05:00,639 --> 00:05:04,789 This kid shoots craps like he's the first national bank don't he mr Fine? 50 00:05:06,169 --> 00:05:07,469 That's the trouble Frank. 51 00:05:08,080 --> 00:05:10,030 He's too rich and he's too excitable. 52 00:05:10,310 --> 00:05:12,310 I wish he'd take his business someplace else. 53 00:05:12,510 --> 00:05:16,088 This lad's old man is this the same Avery Haggard Combs, 54 00:05:16,288 --> 00:05:18,308 with the railroads and the steamship lines? 55 00:05:18,336 --> 00:05:23,022 That's right, and if the father knew the way the boy was throwing the money around... 56 00:05:23,892 --> 00:05:26,742 Not only here but the Dumpy's and Masotti's. 57 00:05:27,759 --> 00:05:30,559 I guarantee you there'll be a grand jury investigation. 58 00:05:43,520 --> 00:05:46,481 -Don't you ever get any rest? -So we could never rest. 59 00:05:48,479 --> 00:05:49,679 Oh John I�m serious, 60 00:05:51,520 --> 00:05:54,870 never get the bed before me and you're always up ahead of me. 61 00:05:56,560 --> 00:05:58,854 -What'd you find a dollar. -Dollar? 62 00:05:59,462 --> 00:06:03,712 Yes I mean pressing my pants and taking care of my shirts and arranging your time, 63 00:06:03,840 --> 00:06:07,440 every day to suit my convenience, don't you ever get sick of it? 64 00:06:08,639 --> 00:06:11,897 Oh no mr Fine that's part of the job, 65 00:06:12,579 --> 00:06:15,329 you didn't pick me off an old pink bed of rose when you hired me. 66 00:06:16,319 --> 00:06:18,769 They say that no man's a hero to himself. 67 00:06:19,623 --> 00:06:21,123 but believe me I can understand that. 68 00:06:22,720 --> 00:06:24,770 You see us pretty much the way we are, 69 00:06:25,283 --> 00:06:26,683 the ribbon off the package, 70 00:06:27,714 --> 00:06:29,878 tired, uncertain. 71 00:06:30,960 --> 00:06:34,624 Let's face it John, much of the time I'm afraid. 72 00:06:42,101 --> 00:06:45,922 The family of the late James Francis Finery gratefully, 73 00:06:46,022 --> 00:06:48,098 acknowledges your kind expression of sympathy... 74 00:06:51,120 --> 00:06:53,070 That was 400 dollars worth of flowers. 75 00:06:54,880 --> 00:06:58,380 I suppose people thought it was strange I didn't go to the wake of the funeral. 76 00:07:00,880 --> 00:07:03,904 -Dd you think it was funny? -Oh no mr Fine. 77 00:07:06,240 --> 00:07:08,790 Well that's because you know the truth about me John, 78 00:07:10,400 --> 00:07:14,200 you know I have trouble facing a healthy flower, much let's go to a funeral. 79 00:07:16,777 --> 00:07:17,877 John, 80 00:07:19,680 --> 00:07:21,430 John I�m so afraid of death. 81 00:07:22,276 --> 00:07:25,176 My heart turns over like a lump of sod whenever, 82 00:07:25,376 --> 00:07:27,726 I see a team of horses dragging a hearse. 83 00:07:27,961 --> 00:07:30,811 Oh that's nothing mr Fine, it's just one of them things, 84 00:07:31,635 --> 00:07:34,235 different people scared of different things. 85 00:07:34,742 --> 00:07:36,042 With me it's lobsters. 86 00:07:40,240 --> 00:07:41,340 I see. 87 00:07:43,440 --> 00:07:44,690 John you're all right. 88 00:07:51,437 --> 00:07:52,937 I�d never break it on you like this mr Fine, 89 00:07:53,180 --> 00:07:55,880 but I thought you ought to know about young Combs. 90 00:07:56,080 --> 00:07:58,580 -What is he do it? -He just blew his brains out. 91 00:07:59,440 --> 00:08:01,440 In the subway about a block and a half from here. 92 00:08:15,120 --> 00:08:16,670 I�d like to tell you something Meyer, 93 00:08:19,120 --> 00:08:21,720 they offer holes for your two bright friends here. 94 00:08:23,759 --> 00:08:26,009 I�ll eat this cue ball like a hard-boiled egg, 95 00:08:27,199 --> 00:08:30,599 if there's been two games of pool played here in the last five years. 96 00:08:37,839 --> 00:08:39,889 It's nice to have you all together, 97 00:08:41,352 --> 00:08:43,002 with christmas only four days away, 98 00:08:43,837 --> 00:08:46,987 sort of a pity we couldn't have had the dutchman here, 99 00:08:47,038 --> 00:08:48,238 in place St Nicholas. 100 00:08:50,145 --> 00:08:53,593 -How about that Masotti? -I�ll tell him what he missed lieutenant, 101 00:08:54,160 --> 00:08:56,210 I�m sure he'll feel real bad. 102 00:08:56,887 --> 00:09:00,837 You can also tell him for me that these private clubs you fellas have been running, 103 00:09:01,279 --> 00:09:04,179 for restricted membership, will soon be a thing of the past. 104 00:09:06,560 --> 00:09:08,310 You told us that two years ago, lieutenant. 105 00:09:08,769 --> 00:09:10,419 Well this isn't two years ago, 106 00:09:10,834 --> 00:09:14,584 it's now, young Combs was seen coming out of here not more than five minutes, 107 00:09:16,160 --> 00:09:19,160 before he walked into the subway and put a gun to his head. 108 00:09:20,240 --> 00:09:22,940 He wasn't here for the pool and the light conversation, 109 00:09:23,839 --> 00:09:27,860 as you put it. Any more that he's been going to your place Masotti. 110 00:09:30,490 --> 00:09:31,590 Or to your joint Dumphy, 111 00:09:33,440 --> 00:09:35,590 for the watercress sandwiches and the Parcheesi. 112 00:09:36,275 --> 00:09:38,325 Now what do you got against Parcheesi? 113 00:09:38,525 --> 00:09:40,466 Lieutenant has played in all the better homes. 114 00:09:40,666 --> 00:09:41,766 Shut up, 115 00:09:43,302 --> 00:09:46,002 young Combs bank account shows they went through, 116 00:09:46,202 --> 00:09:48,302 a quarter of a million dollars in 11 months. 117 00:09:48,640 --> 00:09:51,040 -What about it lieutenant? -This about it. 118 00:09:52,420 --> 00:09:55,220 You three have been plucking the wrong bird, 119 00:09:55,883 --> 00:09:58,133 old man Combs has a million dollars for, 120 00:09:58,333 --> 00:10:00,750 every skull you ever cranked Masotti, 121 00:10:01,626 --> 00:10:03,426 and I can tell you that's been a lot. 122 00:10:04,574 --> 00:10:08,374 He'll see the three of you in jail if he has to turn this city upside down. 123 00:10:12,880 --> 00:10:15,289 Well now I�ve seen everything, 124 00:10:17,360 --> 00:10:19,152 a butler no less. 125 00:10:20,480 --> 00:10:24,280 The last time I saw this pigeon he was flying east on 43rd street, 126 00:10:24,880 --> 00:10:26,630 with somebody's watch and chain. 127 00:10:28,240 --> 00:10:30,940 You care for cream and sugar with his coffee liutenant? 128 00:10:32,000 --> 00:10:34,072 Oh yeah three lumps. 129 00:10:35,519 --> 00:10:39,931 Uh just a little cream, and uh stir it very carefully. 130 00:10:42,320 --> 00:10:43,620 And when you're finished with it, 131 00:10:44,616 --> 00:10:46,066 you can pour it in your ears. 132 00:11:08,876 --> 00:11:10,019 Thank you Dumfee. 133 00:11:11,726 --> 00:11:12,830 Where is Masotti? 134 00:11:12,930 --> 00:11:15,259 Masotti�s a big boy now if he felt like, 135 00:11:15,459 --> 00:11:17,879 coming here I guess he'd have found his way. 136 00:11:18,079 --> 00:11:19,829 Well I'll say this much for your may you get, 137 00:11:20,247 --> 00:11:22,847 a much classier trade than either Masotti or me. 138 00:11:23,047 --> 00:11:25,797 Yeah I can see why you want to keep the place open. 139 00:11:26,079 --> 00:11:29,046 Mike over there for instance troy the lumber kid. 140 00:11:29,456 --> 00:11:33,106 Daryl the Wall Street man they wouldn't even come into my joint, 141 00:11:33,680 --> 00:11:37,580 but well then again I guess I just ain't got that elegant touch like you, am I? 142 00:11:40,340 --> 00:11:42,640 did you ever think of what it might be like if you got, 143 00:11:43,341 --> 00:11:46,791 raided my what the newspapers could do with names like this. 144 00:11:49,760 --> 00:11:51,751 You uh you know everybody here, don't you? 145 00:11:52,380 --> 00:11:53,630 It's my business to know them. 146 00:11:57,440 --> 00:12:00,618 At least I thought I knew them all. Hubert, 147 00:12:02,720 --> 00:12:05,670 The young fellow at the bar with the package, who is he? How did he get in? 148 00:12:09,279 --> 00:12:14,185 Who said, his name was Johnson he's got a courtesy card from Murphy�s place it's. 149 00:12:15,709 --> 00:12:18,759 Initialed filled out by Murphy in the usual way. 150 00:12:18,959 --> 00:12:20,859 All right then, accept it, 151 00:12:22,240 --> 00:12:24,340 this isn't exactly the usual time. 152 00:12:26,100 --> 00:12:27,200 Otto... 153 00:12:30,000 --> 00:12:33,350 the young fellow with the bar, did you ever see him when you were working at Murphy�s? 154 00:12:35,200 --> 00:12:38,172 I seen him yeah, pretty sure I�ve seen him before. 155 00:12:39,440 --> 00:12:40,540 All right then forget it. 156 00:12:42,433 --> 00:12:47,608 -Wait, the future whenever there's any doubt you'll check with me first. -Yes. 157 00:12:51,929 --> 00:12:54,079 -Another sir? -No thanks it's just about time to go. 158 00:12:56,399 --> 00:12:59,099 Right now for nine shooter nine is the winning number. 159 00:13:07,279 --> 00:13:10,929 The man wih the package, I seen him before but I don't think it was at Murphy�s. 160 00:13:11,809 --> 00:13:13,009 Winner nine. 161 00:13:22,000 --> 00:13:25,120 Otto, whoever it is take care of him. 162 00:13:26,079 --> 00:13:27,929 I want that film destroyed. 163 00:13:33,519 --> 00:13:34,619 Hey you... 164 00:13:49,120 --> 00:13:52,726 Well I I suppose when you really think about it's, 165 00:13:54,160 --> 00:13:58,160 it's just one of those things, you take the bad breaks with the good, right Joe? 166 00:14:00,720 --> 00:14:04,228 Now look, don't get me wrong I don't mean to deny that, 167 00:14:05,040 --> 00:14:06,340 this doesn't point up something that, 168 00:14:07,236 --> 00:14:09,836 that all three of us have known for a great many years that if, 169 00:14:10,036 --> 00:14:13,086 you're going to do a job like this right you have to do it yourself. 170 00:14:15,255 --> 00:14:18,055 And I certainly don't mean to deny that it's a bad situation, 171 00:14:18,255 --> 00:14:20,984 it is it's very bad but it can't be changed. 172 00:14:22,079 --> 00:14:25,755 I don't lost his head, I found out the fella was from the, 173 00:14:25,855 --> 00:14:29,055 detective agency and he lost his head it was never very bright, 174 00:14:30,800 --> 00:14:32,250 but I didn't say kill the man. 175 00:14:36,240 --> 00:14:38,590 Well you were there Joe, you heard what I said, 176 00:14:38,845 --> 00:14:41,895 I said I wanted the film destroyed that's all I said. 177 00:14:42,095 --> 00:14:47,595 Oh you were dandy Meyer, you handled it fine, real fun. 178 00:14:55,920 --> 00:14:58,690 Now look, this goes for both of you, 179 00:15:00,020 --> 00:15:02,389 we're all three of us in this thing together, 180 00:15:02,589 --> 00:15:04,733 now let's keep that absolutely straight, 181 00:15:06,480 --> 00:15:10,811 and if you want to check the facts, we'll get out of in here right now. 182 00:15:12,000 --> 00:15:15,927 That won't be too easy. Otto died an hour ago. 183 00:15:17,360 --> 00:15:19,160 Accidentally from bullets. 184 00:15:20,399 --> 00:15:22,399 The cops never got around to talking to Otto, 185 00:15:24,160 --> 00:15:28,528 it was like you said, just one of those things. 186 00:15:32,000 --> 00:15:35,723 You look sick Meyer, awful sick. 187 00:15:37,040 --> 00:15:41,078 But you gotta remember one thing Otto made a big mistake, 188 00:15:42,079 --> 00:15:44,179 there was no need for murder as you say, 189 00:15:44,520 --> 00:15:47,270 no need to give old man Combs and the grand, 190 00:15:47,470 --> 00:15:49,720 jury the kind of help they've been waiting for. 191 00:15:50,800 --> 00:15:54,062 -Come on. -I don't undertand, just like that? 192 00:15:55,259 --> 00:15:58,636 -You tell me that and then you walk out. -Sorry Meyer, 193 00:15:59,519 --> 00:16:03,673 there's a meeting at the dutchman's, we don't have any extra time. 194 00:16:05,039 --> 00:16:07,589 Wait a minute, nobody told me about any meeting. 195 00:16:08,639 --> 00:16:10,739 Dutchman didn't say anything to me about a meeting. 196 00:16:12,257 --> 00:16:13,457 He didn't? 197 00:16:23,440 --> 00:16:25,916 They're making up their minds about me, 198 00:16:27,253 --> 00:16:29,703 I�ve never been left out of a meeting before never. 199 00:16:30,196 --> 00:16:31,646 Or maybe you don't mean nothing? 200 00:16:32,180 --> 00:16:36,770 No no no, maybe they've already made up their minds I could see it but, 201 00:16:38,000 --> 00:16:40,049 I saw something in the Masotti's face, 202 00:16:40,249 --> 00:16:43,163 that's why I wasn't invited I�ve never been knifed out of a meeting never. 203 00:16:43,231 --> 00:16:47,249 -I might just be a mistake. -Dutchman doesn't make mistakes. 204 00:16:49,698 --> 00:16:50,998 I have to call him. 205 00:16:52,440 --> 00:16:54,645 After all he's heard their side of it, 206 00:16:54,845 --> 00:16:57,190 there's no reason why I shouldn't hear mine. 207 00:16:58,320 --> 00:16:59,529 Try, why not? 208 00:17:05,039 --> 00:17:08,380 Number please? What number are you calling? 209 00:17:10,400 --> 00:17:11,500 Plaza 368 please 210 00:17:14,559 --> 00:17:17,712 -Yeah? -Hello dutch, it's Meyer. 211 00:17:18,880 --> 00:17:21,230 Ah listen dutch I just saw the boys, 212 00:17:21,450 --> 00:17:23,400 frank and Joe dropped in, you know, 213 00:17:23,695 --> 00:17:26,296 and uh, listen there's been a very serious, 214 00:17:26,496 --> 00:17:28,980 misunderstanding and I have to talk to you about it. 215 00:17:29,180 --> 00:17:30,480 Dutch you are listening? 216 00:17:32,507 --> 00:17:33,907 Do we have a good connection? 217 00:17:50,080 --> 00:17:51,580 I have to go see him, 218 00:17:53,200 --> 00:17:57,350 after all I�ve known the man in a great many years we've been very close, 219 00:17:57,840 --> 00:18:01,490 he's heard their side of it there's no reason why you shouldn't hear mine. 220 00:18:02,559 --> 00:18:04,309 That makes sense, doesn't it John? 221 00:18:06,480 --> 00:18:08,780 I�ll get your coat and hat mr Fine. 222 00:18:44,400 --> 00:18:48,150 I know it hurts mr Fine but it's really not much more than a singe. 223 00:18:49,440 --> 00:18:53,441 Overcoat helps, so lucky thing he wasn't a better shot. 224 00:18:55,939 --> 00:18:57,339 I�m lucky. 225 00:18:58,720 --> 00:19:01,070 I�ve been better off if he hadn't missed. 226 00:19:03,594 --> 00:19:07,999 John, John I went to beg the dutchman on my hands and knees, 227 00:19:10,000 --> 00:19:13,793 like little Eva without the pride of a cat. 228 00:19:18,160 --> 00:19:21,260 Was one of the dutchman's boys that fired the shots. 229 00:19:35,919 --> 00:19:37,963 What is it, what do you see? 230 00:19:39,520 --> 00:19:43,765 Oh it's nothing mr Fine, just some guy getting out of a hack. 231 00:19:44,799 --> 00:19:48,549 I�ve seen him before, he's going into his house. 232 00:19:50,400 --> 00:19:53,290 -Nothing else? -No. 233 00:19:53,919 --> 00:19:57,543 No nothing else, now the hack's moving away. 234 00:20:00,240 --> 00:20:04,486 Like I said mr Fine, I got your bag all packed we can get out of here? 235 00:20:05,065 --> 00:20:07,019 No John, John please. 236 00:20:08,960 --> 00:20:12,697 I�ll never get out of here. They'll see to that. 237 00:20:14,703 --> 00:20:17,173 I know a nice little place in Jersey, 238 00:20:17,720 --> 00:20:20,120 friend of mine hid out there for over a year. 239 00:20:20,320 --> 00:20:25,453 What? No Jersey no. John, jersey doesn't make any difference. I, 240 00:20:25,653 --> 00:20:26,775 I can't get away from him. 241 00:20:26,875 --> 00:20:30,025 But at least you might have a chance if you try to break out. 242 00:20:33,120 --> 00:20:35,470 I could never let him see how frightened I am. 243 00:20:36,240 --> 00:20:38,941 -I couldn't stand that. -I�ll get your bag. 244 00:21:29,440 --> 00:21:33,752 Try to fool myself John, I thought I could beat him to the punch, 245 00:21:36,066 --> 00:21:37,266 but I don't have the courage. 246 00:21:38,677 --> 00:21:42,440 John, don't leave me, stay with me. 247 00:21:43,154 --> 00:21:46,685 You're the only friend I have. You're the only one. John, 248 00:21:48,081 --> 00:21:53,318 John, I don't have it, I don't have the courage, 249 00:21:53,518 --> 00:21:56,744 help me, help me, John please. 250 00:21:57,783 --> 00:21:59,697 please please help me. 251 00:22:25,919 --> 00:22:28,342 -Number please? -Give me the police. 252 00:22:30,320 --> 00:22:33,087 Why did you kill him? Why? 253 00:22:35,120 --> 00:22:37,270 I couldn't believe it when I heard it was you. 254 00:22:38,658 --> 00:22:39,758 Why, why did you do it? 255 00:22:43,440 --> 00:22:47,090 Meyer was the only one of that pact that ever had an ounce of decency. 256 00:22:48,000 --> 00:22:50,450 He took you in fed you and clothed you young punk, 257 00:22:52,572 --> 00:22:56,022 he gave you a job, when you couldn't have found the bed in a kennel, 258 00:22:57,397 --> 00:22:58,647 and for that just shoot him? 259 00:23:01,301 --> 00:23:03,051 And I�d like anything human, 260 00:23:04,400 --> 00:23:06,150 and I�d like anything I�ve ever seen. 261 00:23:06,998 --> 00:23:09,198 Did you ever hear of a thing called gratitude? 262 00:23:21,200 --> 00:23:23,400 This concludes our story for tonight, 263 00:23:24,779 --> 00:23:27,129 we shall give you a scene from our next tale, 264 00:23:28,159 --> 00:23:32,309 immediately after this preview of next week's commercials. 265 00:23:33,389 --> 00:23:36,689 I�ve been asked to announce that next week's commercials, 266 00:23:39,280 --> 00:23:41,030 will be just as witty, just as engrossing, 267 00:23:43,500 --> 00:23:45,800 just as exciting and entertaining as that last one. 268 00:23:47,520 --> 00:23:52,020 And now before I say good night, here is that scene from next week's play, 269 00:23:53,687 --> 00:23:54,787 The Time 1879, 270 00:23:56,143 --> 00:23:57,743 the place Fargo North Dakota. 271 00:24:04,799 --> 00:24:06,899 Didn't I meet you once in Tombstone Arizona? 272 00:24:04,799 --> 00:24:06,899 - Untranslated subtitle - 273 00:24:04,799 --> 00:24:06,899 - Untranslated subtitle - 23462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.