All language subtitles for 5ab909b805c056669643027f866980221967446472d3d66e7add656383a45f003594471bbbbf2a48dfe69ad8aa182d3143fc2a2060e75532e8f85da7643b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,313 --> 00:00:18,250 FORBIDDEN PASSION 2 00:02:41,528 --> 00:02:42,929 Good morning, engineer. 3 00:02:42,929 --> 00:02:44,764 PIease, Antonio. 4 00:02:44,764 --> 00:02:45,731 Have a seat. 5 00:02:49,569 --> 00:02:50,934 - Take a seat, pIease. - Thanks. 6 00:02:54,974 --> 00:02:58,678 I'm sorry to disturb you. I'd Iike to taIk about my daughter. 7 00:02:58,678 --> 00:02:59,679 EmanueIa. 8 00:02:59,679 --> 00:03:03,383 She studied hard for her exams but she is not so good at EngIish. 9 00:03:03,383 --> 00:03:05,285 What is the probIem? 10 00:03:05,285 --> 00:03:09,346 You know, nowadays it is quite hard to scrape a Iiving. 11 00:03:09,489 --> 00:03:10,854 I wouId be gIad if you couId give me a hand. 12 00:03:11,191 --> 00:03:12,992 I wiII be fine with any kind ofjob. 13 00:03:12,992 --> 00:03:15,222 Engineer, I wiII not disappoint you. 14 00:03:15,395 --> 00:03:17,022 We wiII see what can be done. 15 00:03:17,096 --> 00:03:20,066 Your father has been working here for years. 16 00:03:20,066 --> 00:03:23,169 And he knows that we are Iike a big famiIy. 17 00:03:23,169 --> 00:03:27,230 I want my empIoyees to feeI at home. 18 00:03:28,775 --> 00:03:31,141 That is why I try to heIp them as Iong as I can. 19 00:03:32,478 --> 00:03:34,639 Are you good in typing and shorthand? 20 00:03:35,081 --> 00:03:36,048 Yes I am. 21 00:03:36,282 --> 00:03:39,149 She is a very good shorthand typist. 22 00:03:39,886 --> 00:03:45,391 There is nothing to worry about, she wiII work in my office. 23 00:03:45,391 --> 00:03:47,552 And I am sure that she wiII be a great secretary. 24 00:03:47,694 --> 00:03:51,397 I don't know how to thank you. 25 00:03:51,397 --> 00:03:52,999 No, you don't have to thank me. 26 00:03:52,999 --> 00:03:56,703 I aIways heIp my coIIegues as Iong as I can. 27 00:03:56,703 --> 00:03:58,364 Now focus on your exams. 28 00:03:59,706 --> 00:04:01,571 And when you finish you wiII start working. 29 00:04:01,808 --> 00:04:02,570 Thank you, engineer. 30 00:04:03,409 --> 00:04:04,711 When do you have your exams? 31 00:04:04,711 --> 00:04:06,813 TomorrowI wiII have typing and shorthand. 32 00:04:06,813 --> 00:04:09,415 And then I wiII take the EngIish test, I'm so scared ofit. 33 00:04:09,415 --> 00:04:11,117 I'm sure you wiII succeed. 34 00:04:11,117 --> 00:04:13,019 Now excuse me, I have to go back to work. 35 00:04:13,019 --> 00:04:15,288 Thank you very much, engineer. 36 00:04:15,288 --> 00:04:16,448 - Goodbye - See you soon. 37 00:04:16,990 --> 00:04:19,292 WouId you turn off that teIevision? 38 00:04:19,292 --> 00:04:21,094 Picchio, switch it off! 39 00:04:21,094 --> 00:04:22,959 But there is the kids' programme on. 40 00:04:23,096 --> 00:04:25,698 You are pIaying and your sister is working instead. 41 00:04:25,698 --> 00:04:27,859 Swicht off the Tv right now. 42 00:04:53,526 --> 00:04:54,891 Where is my ''baII''? 43 00:04:55,028 --> 00:04:56,029 What did you say? 44 00:04:56,029 --> 00:04:57,430 I said where is my ''baII''? 45 00:04:57,430 --> 00:04:59,332 BaII means paIIa in EngIish. 46 00:04:59,332 --> 00:05:00,663 Your EngIish is reaIIy bad. 47 00:05:00,733 --> 00:05:03,403 I do not want to be interrumpted when I am studying. 48 00:05:03,403 --> 00:05:04,804 Besides, there is not any baII here. 49 00:05:04,804 --> 00:05:06,169 It is not here because I've got it. 50 00:06:19,712 --> 00:06:21,414 Have you been Iooking for me, Mr. Rossi? 51 00:06:21,414 --> 00:06:22,415 Yes, Miss. 52 00:06:22,415 --> 00:06:24,383 The engineer wants to see you, pIease go in. 53 00:06:30,022 --> 00:06:31,785 Go in, do not Iet him waiting. 54 00:06:35,128 --> 00:06:36,686 Come in. 55 00:06:36,829 --> 00:06:38,490 So, you passed you exams. 56 00:06:38,731 --> 00:06:40,533 Are you satisfied? 57 00:06:40,533 --> 00:06:41,634 Yes. 58 00:06:41,634 --> 00:06:42,635 Have a seat. 59 00:06:42,635 --> 00:06:44,193 Don't be shy. 60 00:06:44,537 --> 00:06:46,402 You wiII start tomorrow 61 00:06:46,639 --> 00:06:48,241 And with a fairIy good saIary. 62 00:06:48,241 --> 00:06:50,801 I suppose you are happy. 63 00:06:50,877 --> 00:06:52,208 I'm very excited. 64 00:06:52,345 --> 00:06:53,446 But aIso nervous. 65 00:06:53,446 --> 00:06:55,548 It's normaI, exams are difficuIt. 66 00:06:55,548 --> 00:06:58,651 Even ifI must say your EngIish Ieaves a Iot to be desired. 67 00:06:58,651 --> 00:07:00,253 But don't worry, you wiII improve it. 68 00:07:00,253 --> 00:07:03,356 I'm very gratefuI. 69 00:07:03,356 --> 00:07:05,057 No, you don't have to. 70 00:07:05,057 --> 00:07:08,925 I'II caII MatiIde, she wiII expIain your duties to you. 71 00:07:09,262 --> 00:07:11,628 MatiIde, come here pIease. 72 00:07:17,236 --> 00:07:19,101 MatiIde, this is Miss ManueIa. 73 00:07:19,238 --> 00:07:20,239 Do you knowher? 74 00:07:20,239 --> 00:07:21,240 Yes, of course. 75 00:07:21,240 --> 00:07:24,243 Starting from tomorrow she wiII work with us. 76 00:07:24,243 --> 00:07:25,403 Put her up to everything. 77 00:07:27,146 --> 00:07:28,147 Picchio, open the door. 78 00:07:28,147 --> 00:07:30,450 Why me? David can do it. 79 00:07:30,450 --> 00:07:32,418 I did it yesterday and the day before. 80 00:07:32,652 --> 00:07:35,054 I'm not the door keeper, OK? 81 00:07:35,054 --> 00:07:38,319 Come on Picchio, it might be your sister. 82 00:07:40,560 --> 00:07:42,221 Why are you stiII here? Go and open the door! 83 00:07:49,469 --> 00:07:50,870 HeIIo honey, is your mom at home? 84 00:07:50,870 --> 00:07:51,871 She is in the Iiving room. 85 00:07:51,871 --> 00:07:53,031 - Hi Teresa. - Hi. 86 00:07:53,172 --> 00:07:55,140 This is the oiI you gave me Iast night. 87 00:07:55,374 --> 00:07:57,433 Put it on the tabIe, have a seat. 88 00:07:57,510 --> 00:07:58,738 I thought you were ManueIa. 89 00:07:58,878 --> 00:08:01,438 Today is her first day as a secretary. 90 00:08:01,681 --> 00:08:03,740 I'm Iooking forward to know everything. 91 00:08:04,884 --> 00:08:05,942 Now it is his turn. 92 00:08:06,085 --> 00:08:07,643 Darn! It is aIways my turn. 93 00:08:08,488 --> 00:08:11,257 Stop it! Or you wiII face consequences! 94 00:08:11,257 --> 00:08:12,918 David, go open the door! 95 00:08:13,159 --> 00:08:14,820 But he wiII steaI my cars. 96 00:08:14,961 --> 00:08:15,928 I won't touch them. 97 00:08:17,163 --> 00:08:19,065 Turn down the voIume, it is too high. 98 00:08:19,065 --> 00:08:20,967 Leave him aIone, I am just Ieaving. 99 00:08:20,967 --> 00:08:22,025 Are you? Wait a minute. 100 00:08:22,168 --> 00:08:24,432 I got the job, everything was fine. 101 00:08:24,570 --> 00:08:27,334 What a good news, I am so proud of you. 102 00:08:27,773 --> 00:08:29,331 You did not strain yourseIf! 103 00:08:30,676 --> 00:08:32,837 Move, Iet you sister have a sit. 104 00:08:33,179 --> 00:08:34,881 TeII me everything. 105 00:08:34,881 --> 00:08:38,284 You cannot imagine how worried I was. 106 00:08:38,284 --> 00:08:40,786 After my exams, the engineer caIIed me in his office. 107 00:08:40,786 --> 00:08:43,050 And he toId me: ''You wiII start tomorrow'. 108 00:08:43,189 --> 00:08:45,591 Then the secretary expIained my duties to me. 109 00:08:45,591 --> 00:08:47,752 That is great. What's about money? 110 00:08:47,894 --> 00:08:49,595 He toId I wiII earn a good saIary. 111 00:08:49,595 --> 00:08:50,596 Do you know how much it wiII be? 112 00:08:50,596 --> 00:08:54,054 It shouId amount to 150 thousand Lire. 113 00:08:54,200 --> 00:08:56,065 My daughter is worth a fortune. 114 00:08:56,402 --> 00:08:58,304 150 thousand, did you hearthat? 115 00:08:58,304 --> 00:09:00,106 She hits the jackpot. 116 00:09:00,106 --> 00:09:02,074 Nowadays it is Iike winning the Iottery. 117 00:09:02,208 --> 00:09:05,111 WiII you buy me the flippers for the swimming pooI? 118 00:09:05,111 --> 00:09:07,313 Yes, and aIso the skates for Picchio. 119 00:09:07,313 --> 00:09:11,117 No, Picchio needs a pair of sturdy shoes. 120 00:09:11,117 --> 00:09:12,718 He compIeteIy destroyed aII the ones he had pIaying footbaII. 121 00:09:12,718 --> 00:09:14,820 So I'II destroy aIso the baII. 122 00:09:14,820 --> 00:09:17,223 Now excuse me I'm going to change my cIothes. 123 00:09:17,223 --> 00:09:18,224 I'm reaIIy warm. 124 00:09:18,224 --> 00:09:20,852 You are right, it is so hot outside. 125 00:09:21,594 --> 00:09:23,896 For the moment that is aII I have to say. 126 00:09:23,896 --> 00:09:24,897 Greetings. 127 00:09:24,897 --> 00:09:25,864 Yours. 128 00:09:25,998 --> 00:09:27,056 And then my name. 129 00:09:27,800 --> 00:09:29,358 I'm sorry to have you stay untiI Iate, 130 00:09:29,502 --> 00:09:32,705 but we have to send this Ietter to London by tomorrow. 131 00:09:32,705 --> 00:09:33,906 I wiII take you home. 132 00:09:33,906 --> 00:09:36,008 Don't worry, I wiII take the bus. 133 00:09:36,008 --> 00:09:37,009 No, ManueIa. 134 00:09:37,009 --> 00:09:38,977 You are Iate because of me, so I have to. 135 00:09:39,312 --> 00:09:40,913 I Iive over there, at the second turning. 136 00:09:40,913 --> 00:09:43,516 But the street is a no entry,Yo you can Ieave me at the corner. 137 00:09:43,516 --> 00:09:44,517 Then I wiII go on foot. 138 00:09:44,517 --> 00:09:45,518 No, I wiII bring you home. 139 00:09:45,518 --> 00:09:46,780 And I wiII come up to say heIIo to your parents. 140 00:09:46,852 --> 00:09:48,821 But you do not have to disturb yourseIf. 141 00:09:48,821 --> 00:09:51,381 I am your boss and you have to obey. 142 00:10:23,522 --> 00:10:25,581 - Good evening. - Good evening, engineer. 143 00:10:26,826 --> 00:10:27,690 PIease, come in. 144 00:10:27,927 --> 00:10:29,087 I'm sorry, I did not know that... 145 00:10:29,161 --> 00:10:29,684 Don't worry. 146 00:10:31,530 --> 00:10:32,732 I'm embarrassed. 147 00:10:32,732 --> 00:10:34,097 Let me show you the way. 148 00:10:34,166 --> 00:10:35,394 Thanks. 149 00:10:35,935 --> 00:10:38,437 OId buiIdings are bizarre. 150 00:10:38,437 --> 00:10:41,895 Corridors are bigger than the whoIe house. 151 00:10:46,545 --> 00:10:47,705 It's time to bed kids. 152 00:10:48,447 --> 00:10:49,914 Take a seat. 153 00:10:52,652 --> 00:10:53,710 Take a seat, pIease. 154 00:10:54,053 --> 00:10:55,918 I wiII go to teII my wife you are here. 155 00:10:56,355 --> 00:10:57,456 I wiII be back in a second. 156 00:10:57,456 --> 00:10:58,423 OK. 157 00:11:01,160 --> 00:11:02,218 Do you Iike them? 158 00:11:02,461 --> 00:11:03,428 Yes, they are beautifuI. 159 00:11:03,562 --> 00:11:04,563 This one is a Mercedes. 160 00:11:04,563 --> 00:11:06,121 And this one is a Ferrari. 161 00:11:06,265 --> 00:11:07,323 And which car is faster? 162 00:11:07,400 --> 00:11:08,230 This one. 163 00:11:08,367 --> 00:11:10,699 The Ferrari beacuse it Iicks aII the other cars. 164 00:11:12,338 --> 00:11:13,600 Go to bed now. 165 00:11:15,141 --> 00:11:16,608 This is my wife. 166 00:11:16,742 --> 00:11:18,644 and this is the engineer, Mr. Costanzi. 167 00:11:18,644 --> 00:11:19,645 Nice to meet you. 168 00:11:19,645 --> 00:11:21,112 Your chiIdren are marveIIous. 169 00:11:21,180 --> 00:11:23,349 She is very smart. 170 00:11:23,349 --> 00:11:24,350 PIease engineer. 171 00:11:24,350 --> 00:11:26,052 It's not a compIiment, beIieve me. 172 00:11:26,052 --> 00:11:27,753 She immediateIy got used to the company atmosphere. 173 00:11:27,753 --> 00:11:29,155 And she is giving me a big hand. 174 00:11:29,155 --> 00:11:32,958 ManueIa is happy with her job. 175 00:11:32,958 --> 00:11:35,761 She is so gIad she aIways taIks about it. 176 00:11:35,761 --> 00:11:37,363 Take a seat, pIease. 177 00:11:37,363 --> 00:11:38,330 Thank you. 178 00:11:41,567 --> 00:11:42,868 How Iong have you been Iiving here? 179 00:11:42,868 --> 00:11:44,470 Since we got married. 180 00:11:44,470 --> 00:11:45,835 About 20 years ago. 181 00:11:46,272 --> 00:11:47,330 The house is not so beautifuI 182 00:11:48,174 --> 00:11:50,276 But the rent is Iowpriced. 183 00:11:50,276 --> 00:11:52,378 We tried to find something better, 184 00:11:52,378 --> 00:11:54,280 something new. 185 00:11:54,280 --> 00:11:55,281 But we can't afford them. 186 00:11:55,281 --> 00:11:57,783 Antonio, why have you never toId me? 187 00:11:57,783 --> 00:11:59,751 I couId have assigned you one ofthe company. 188 00:12:00,386 --> 00:12:02,388 I did not want to bother you. 189 00:12:02,388 --> 00:12:04,790 More over the deposit is too high for us. 190 00:12:04,790 --> 00:12:06,692 I couId not make it. 191 00:12:06,692 --> 00:12:08,294 That is why mortgages exist. 192 00:12:08,294 --> 00:12:10,262 Some banks give Iong respites. 193 00:12:10,896 --> 00:12:13,160 Come on Antonio, you have to move. 194 00:12:13,299 --> 00:12:14,266 WeII, you see... 195 00:12:14,600 --> 00:12:16,102 I toId him a thousand times. 196 00:12:16,102 --> 00:12:19,162 But my husband is aIways undecided about everything. 197 00:12:20,206 --> 00:12:21,366 Oh, it's Iate. 198 00:12:21,507 --> 00:12:22,974 I must go away. 199 00:12:25,478 --> 00:12:26,579 Antonio. 200 00:12:26,579 --> 00:12:28,481 One of these days come to my office 201 00:12:28,481 --> 00:12:29,782 And we arrange everything. 202 00:12:29,782 --> 00:12:30,840 As you Iike. 203 00:12:38,991 --> 00:12:40,356 Oh, I'm so sorry. 204 00:12:40,493 --> 00:12:41,494 I've broken it. 205 00:12:41,494 --> 00:12:44,156 Don't worry, it was aIready broken. 206 00:12:46,999 --> 00:12:47,900 Goodbye. 207 00:12:47,900 --> 00:12:49,802 Antonio, don't forget what I said. 208 00:12:49,802 --> 00:12:50,769 Bye ManueIa. 209 00:12:50,903 --> 00:12:51,870 See you tomorrow. 210 00:12:52,004 --> 00:12:52,971 Good night. 211 00:12:54,306 --> 00:12:57,366 How many times you toId me you wouId have fixed it? 212 00:12:57,710 --> 00:12:59,473 How embarassing! 213 00:13:11,223 --> 00:13:12,781 You were born under the sign of Pisces. 214 00:13:13,726 --> 00:13:15,387 And this is the symboI of your consteIIation. 215 00:13:15,928 --> 00:13:17,088 Can I? 216 00:13:34,413 --> 00:13:35,614 Do you Iike it? 217 00:13:35,614 --> 00:13:37,116 Yes I Iove it, thank you. 218 00:13:37,116 --> 00:13:38,777 It is a mere nothing. 219 00:13:39,318 --> 00:13:40,376 By the way... 220 00:13:41,420 --> 00:13:44,323 TeII your father that the ''house affair'' ended weII. 221 00:13:44,323 --> 00:13:48,127 It wiII be his within 2 or 3 weeks. 222 00:13:48,127 --> 00:13:49,128 That is wonderfuI. 223 00:13:49,128 --> 00:13:50,595 Can I caII him now. 224 00:13:50,729 --> 00:13:51,696 Of course. 225 00:13:52,031 --> 00:13:53,293 But do me a favour. 226 00:13:53,432 --> 00:13:57,095 As we stiII have a Iot of work to do and you wiII be Iate. 227 00:13:57,169 --> 00:13:57,999 TeII your parents they do not have to worry. 228 00:13:58,137 --> 00:13:59,138 I wiII take you home. 229 00:13:59,138 --> 00:14:00,139 OK, engineer. 230 00:14:00,139 --> 00:14:01,163 I wiII caII them right now. 231 00:14:03,342 --> 00:14:04,543 You Iook worried ManueIa. 232 00:14:04,543 --> 00:14:07,746 It is onIy that I am not used to stay up Iate. 233 00:14:07,746 --> 00:14:10,449 But your parents know you are safe with me. 234 00:14:10,449 --> 00:14:11,450 Yes, you are right. 235 00:14:11,450 --> 00:14:14,886 But I'm afraid they couId be tensed up. 236 00:14:15,421 --> 00:14:18,123 Why shouId they? You are stiII working. 237 00:14:18,123 --> 00:14:20,125 We have been working aII day. 238 00:14:20,125 --> 00:14:22,728 And now we are having dinner as good friends. 239 00:14:22,728 --> 00:14:23,786 Moreover I couId be your father. 240 00:14:25,431 --> 00:14:27,296 But I prefer being your friend. 241 00:14:27,733 --> 00:14:30,436 The truth is that when I am with you 242 00:14:30,436 --> 00:14:31,403 I feeI good. 243 00:14:31,637 --> 00:14:35,198 I'm fed up with my way of Iife. 244 00:14:35,741 --> 00:14:37,743 Because you work too much. 245 00:14:37,743 --> 00:14:39,005 UnfortunateIy, this is my Iife. 246 00:14:39,845 --> 00:14:41,547 I don't Iike being inactive, without nothing to do. 247 00:14:41,547 --> 00:14:43,048 I am a typicaI Aries. 248 00:14:43,048 --> 00:14:44,850 I have a voIcanic temperament. 249 00:14:44,850 --> 00:14:46,818 WhiIe Pisces are quite and shy. 250 00:14:47,453 --> 00:14:48,754 Let me read your hand. 251 00:14:48,754 --> 00:14:50,221 Do you know paImistry? 252 00:14:50,356 --> 00:14:51,516 A IittIe bit. 253 00:14:51,657 --> 00:14:55,160 This is the Heart Line. 254 00:14:55,160 --> 00:14:57,763 I can see you are a passionate person. 255 00:14:57,763 --> 00:14:59,965 You foIIow your heart, not your mind. 256 00:14:59,965 --> 00:15:00,932 Is it true? 257 00:15:01,967 --> 00:15:03,369 Yes it is. 258 00:15:03,369 --> 00:15:06,736 And this one, is the Life Line, you wiII have a Iong Iife. 259 00:15:06,872 --> 00:15:08,840 My Life Line is shorter. 260 00:15:08,974 --> 00:15:10,976 One day I wiII have a heart attack and 261 00:15:10,976 --> 00:15:11,977 bye bye Francesco. 262 00:15:11,977 --> 00:15:13,979 I do not want you to taIk Iike that. 263 00:15:13,979 --> 00:15:14,980 Why not? 264 00:15:14,980 --> 00:15:17,483 At my age one becomes aware of the futiIity of Iife. 265 00:15:17,483 --> 00:15:19,041 I do not think you are oId. 266 00:15:19,184 --> 00:15:21,487 Sometimes I wish I couId Iive on a desert isIand. 267 00:15:21,487 --> 00:15:22,454 Like an hermit. 268 00:15:22,588 --> 00:15:24,522 I can not stand being aIone. 269 00:15:24,590 --> 00:15:27,459 If you were with me on the isIand 270 00:15:27,459 --> 00:15:28,861 everything wouId be different. 271 00:15:28,861 --> 00:15:30,226 But this is just a dream. 272 00:15:32,264 --> 00:15:33,925 You are so beautifuI, ManueIa. 273 00:15:48,681 --> 00:15:51,784 If the engineer caII teII him I went to the bank. 274 00:15:51,784 --> 00:15:52,751 Yes sir. 275 00:15:54,186 --> 00:15:58,646 And teII him that Miss MatiIde wiII not come today. 276 00:15:58,791 --> 00:16:00,192 I wiII teII him, goodbye. 277 00:16:00,192 --> 00:16:01,159 See you Iater. 278 00:16:10,269 --> 00:16:11,429 HeIIo? 279 00:16:12,171 --> 00:16:13,172 Engineer, is it you? 280 00:16:13,172 --> 00:16:14,139 Howare you ManueIa? 281 00:16:17,176 --> 00:16:18,577 I am a bit nervous. 282 00:16:18,577 --> 00:16:19,578 I am getting bored. 283 00:16:19,578 --> 00:16:21,239 Today is Saturday and there is nobody in London. 284 00:16:22,181 --> 00:16:23,739 I miss you a Iot. 285 00:16:24,383 --> 00:16:26,285 Which present wouId you Iike from EngIand? 286 00:16:26,285 --> 00:16:28,787 Nothing, thank you Mister. 287 00:16:28,787 --> 00:16:30,889 Do not caII me Mister. 288 00:16:30,889 --> 00:16:31,890 I cannot. 289 00:16:31,890 --> 00:16:33,152 You must do it. 290 00:16:33,492 --> 00:16:35,294 Now teII me, hi Francesco. 291 00:16:35,294 --> 00:16:36,695 Hi Francesco. 292 00:16:36,695 --> 00:16:38,998 Say it again, hi Francesco. 293 00:16:38,998 --> 00:16:40,799 I wiII not hang up untiI you say it. 294 00:16:40,799 --> 00:16:41,766 Hi Francesco. 295 00:16:42,701 --> 00:16:43,861 Bye ManueIa. 296 00:17:06,291 --> 00:17:07,993 What a nice surprise! I did not expect to see you here. 297 00:17:07,993 --> 00:17:11,360 Did you think your famiIy went to the sea? 298 00:17:11,497 --> 00:17:13,599 Dad, did you bring me the rackets? 299 00:17:13,599 --> 00:17:15,701 How couId I forget? 300 00:17:15,701 --> 00:17:18,103 And what about my shirt? 301 00:17:18,103 --> 00:17:19,104 Of course. 302 00:17:19,104 --> 00:17:21,072 I brought presents for everyone. 303 00:17:22,608 --> 00:17:24,473 This is for you, ManueIa. 304 00:17:24,610 --> 00:17:25,577 Nice! 305 00:17:27,112 --> 00:17:28,514 But why did you disturb you Mister? 306 00:17:28,514 --> 00:17:29,815 You caIIed me Mister again. 307 00:17:29,815 --> 00:17:31,917 What did I ask you on the phone? 308 00:17:31,917 --> 00:17:32,918 I cannot. 309 00:17:32,918 --> 00:17:37,582 No, it is easy, just teII me thank you Francesco. 310 00:17:38,524 --> 00:17:40,082 Thank you Francesco. 311 00:17:40,626 --> 00:17:41,684 Fair enough. 312 00:17:46,031 --> 00:17:46,998 What do you want? 313 00:17:47,232 --> 00:17:50,895 At 11 o'cIock there is the board of directors. 314 00:17:51,136 --> 00:17:52,694 Thank you MatiIde. 315 00:17:54,339 --> 00:17:55,441 Type those papers. 316 00:17:55,441 --> 00:17:56,408 OK. 317 00:18:21,733 --> 00:18:24,998 Bring the sprung bed based and the mattress in the other room. 318 00:18:26,738 --> 00:18:28,740 Stop running from side to side. 319 00:18:28,740 --> 00:18:29,707 You wiII damage everything. 320 00:18:40,219 --> 00:18:43,279 With reference to your inquiry of the 21th of this month. 321 00:18:45,324 --> 00:18:47,726 ManueIa's mother is on the phone. 322 00:18:47,726 --> 00:18:49,284 Put her through. 323 00:18:50,529 --> 00:18:52,292 Take it, speak to your mother. 324 00:18:53,832 --> 00:18:54,799 Mom. 325 00:18:55,634 --> 00:18:57,192 Are you finishing the house moving? 326 00:18:59,338 --> 00:19:01,101 It makes me happy earing you are gIad. 327 00:19:01,240 --> 00:19:02,707 Yes, as Iong as I've finished. 328 00:19:03,542 --> 00:19:04,907 Of course I wiII thank him. 329 00:19:05,043 --> 00:19:06,044 NowI have to go. 330 00:19:06,044 --> 00:19:07,409 Bye mom. 331 00:19:09,148 --> 00:19:10,615 She asked me to thank you. 332 00:19:10,749 --> 00:19:12,451 She is busy with the new house. 333 00:19:12,451 --> 00:19:13,452 I am reaIIy happy. 334 00:19:13,452 --> 00:19:14,919 In these times of crisis 335 00:19:15,754 --> 00:19:16,914 you feeI better 336 00:19:18,056 --> 00:19:19,819 When you can contribute 337 00:19:20,359 --> 00:19:21,519 to the happiness of your feIIows. 338 00:19:21,960 --> 00:19:23,825 Now I have a probIem with MatiIde. 339 00:19:24,163 --> 00:19:25,864 Her mother is suffering very much, 340 00:19:25,864 --> 00:19:28,467 and she have to stay with her. 341 00:19:28,467 --> 00:19:30,969 She was supposed to come with me to London. 342 00:19:30,969 --> 00:19:33,772 There wiII be the House BuiIders Convention. 343 00:19:33,772 --> 00:19:35,974 And I need a personaI secretary. 344 00:19:35,974 --> 00:19:37,305 If you couId repIace her. 345 00:19:37,376 --> 00:19:40,245 It wouId be a great experience. 346 00:19:40,245 --> 00:19:41,712 EspeciaIIy for your EngIish. 347 00:19:42,648 --> 00:19:44,309 ManueIa is stiII so young. 348 00:19:46,151 --> 00:19:49,054 And you are a very distrustfuI person, you aIways fear the worst. 349 00:19:49,054 --> 00:19:50,316 Do you know what I think? 350 00:19:50,556 --> 00:19:52,421 You have to take a chance for once in your Iife. 351 00:19:52,558 --> 00:19:56,161 Aren't you worried of what couId happen? 352 00:19:56,161 --> 00:19:57,362 What couId happen? 353 00:19:57,362 --> 00:19:59,565 Here is the moraIist. 354 00:19:59,565 --> 00:20:01,967 The point is that you are a nobody. 355 00:20:01,967 --> 00:20:04,069 Your daughter knows how to Iook after herseIf. 356 00:20:04,069 --> 00:20:05,036 You do not have to worry. 357 00:20:05,170 --> 00:20:07,272 This is the onIy favour the engineer asked us. 358 00:20:07,272 --> 00:20:09,374 And he did a Iot for us. 359 00:20:09,374 --> 00:20:10,375 It seems to me, at Ieast. 360 00:20:10,375 --> 00:20:12,277 OK, do what you want. 361 00:20:12,277 --> 00:20:15,180 But I wash my hands of what couId happen. 362 00:20:15,180 --> 00:20:16,147 As usuaI. 363 00:20:16,982 --> 00:20:18,784 Your daughter is a woman now. 364 00:20:18,784 --> 00:20:21,446 AIright then, give her permission to go. 365 00:22:42,194 --> 00:22:43,495 Do you Iike that one? 366 00:22:43,495 --> 00:22:44,496 Yes, a Iot. 367 00:22:44,496 --> 00:22:47,056 Now, we go in and you ask for it in EngIish. 368 00:22:56,875 --> 00:22:58,137 Now you order... 369 00:22:58,377 --> 00:23:00,436 My pronounciation is not good. 370 00:23:01,380 --> 00:23:04,645 Come on, the waiter is waiting. 371 00:23:08,787 --> 00:23:11,590 To start, you can order a dozen of oysters fortwo. 372 00:23:11,590 --> 00:23:13,392 Yes Mister. 373 00:23:13,392 --> 00:23:14,793 Do you speak ItaIian? 374 00:23:14,793 --> 00:23:15,894 It's mandatory Mister. 375 00:23:15,894 --> 00:23:17,054 WouId you Iike anything eIse? 376 00:23:18,096 --> 00:23:20,360 Speak EngIish pIease, because the Miss here is Iearning. 377 00:23:24,503 --> 00:23:26,368 How do you say ''ostriche?'' 378 00:23:36,515 --> 00:23:37,880 Very weII. 379 00:23:38,917 --> 00:23:41,181 And then we wouId Iike to try your speciaIties. 380 00:23:42,721 --> 00:23:45,849 A Bordeaux of 1969 wiII be fine. 381 00:23:58,904 --> 00:24:00,205 No, no more champagne. 382 00:24:00,205 --> 00:24:02,571 I am in my cups. 383 00:24:03,108 --> 00:24:04,666 That is why champagne is good. 384 00:24:05,310 --> 00:24:09,474 You immediateIy get drunk, and you forget everything. 385 00:24:11,216 --> 00:24:14,583 To your young and provocative sensuaIity. 386 00:24:14,719 --> 00:24:16,482 And to your pIeasant company. 387 00:24:23,628 --> 00:24:25,430 Striptease is getting started. 388 00:24:25,430 --> 00:24:26,431 It's very nice. 389 00:24:26,431 --> 00:24:28,333 But we can go, if you are not interested in it. 390 00:24:28,333 --> 00:24:31,564 It is such a great night to do crazy acts. 391 00:25:00,432 --> 00:25:02,734 Do not be scandaIized. 392 00:25:02,734 --> 00:25:04,135 It's ordinary in London. 393 00:25:04,135 --> 00:25:07,298 EngIish women estabIished themseIves with the striptease. 394 00:25:17,616 --> 00:25:19,174 - Have a good night - Good night. 395 00:25:20,619 --> 00:25:22,921 The EngIish are victims of trade-unionism. 396 00:25:22,921 --> 00:25:24,222 I wonder why they didn't bring it upstairs. 397 00:25:24,222 --> 00:25:26,486 I'II heIp you with this. 398 00:25:36,935 --> 00:25:37,902 Here you are. 399 00:25:40,038 --> 00:25:42,941 Carnaby shop, what a coincidence. 400 00:25:42,941 --> 00:25:45,243 Try it on, I want to see how it fits you. 401 00:25:45,243 --> 00:25:46,210 What? 402 00:25:47,145 --> 00:25:48,612 The kimono we have bought today. 403 00:25:48,947 --> 00:25:51,149 I want to see you with this on. 404 00:25:51,149 --> 00:25:52,250 No, I'm embarrassed. 405 00:25:52,250 --> 00:25:54,052 Are you embarrassed by me? 406 00:25:54,052 --> 00:25:55,019 Try it on. 407 00:25:55,954 --> 00:25:57,979 OK, it wiII take me a minute. 408 00:26:33,525 --> 00:26:35,186 So, how does it fit me? 409 00:26:36,027 --> 00:26:37,494 You are simpIy divine. 410 00:26:40,532 --> 00:26:42,295 Francesco pIease, don't! 411 00:26:43,034 --> 00:26:44,035 What is wrong? 412 00:26:44,035 --> 00:26:45,036 I don't know. 413 00:26:45,036 --> 00:26:46,438 I don't know what is wrong. 414 00:26:46,438 --> 00:26:48,099 Leave me aIone, pIease. 415 00:26:50,342 --> 00:26:51,707 Stop trembIing. 416 00:26:53,345 --> 00:26:54,209 I wiII Ieave you aIone. 417 00:26:56,548 --> 00:26:58,750 I'm sorry, I shouId not have done it. 418 00:26:58,750 --> 00:27:00,411 No, it's not for this reason. 419 00:27:00,552 --> 00:27:02,816 For an istant, I fooIed myseIf. 420 00:27:04,656 --> 00:27:06,021 I don't know how it happened but 421 00:27:07,959 --> 00:27:09,620 I'm madIy in Iove with you. 422 00:27:13,164 --> 00:27:14,529 Don't speak Iike that. 423 00:27:14,666 --> 00:27:16,133 Yes, I want to cry it aIoud. 424 00:27:22,374 --> 00:27:27,107 It was Iove at first sight. 425 00:27:28,146 --> 00:27:31,604 I feeI the bIood running through my veins. 426 00:27:34,052 --> 00:27:36,213 I know I cannot Iove you. 427 00:27:40,058 --> 00:27:41,616 I feeI so stupid. 428 00:27:42,560 --> 00:27:43,527 But I cannot heIp it. 429 00:27:43,662 --> 00:27:45,129 I'm desperate. 430 00:27:45,363 --> 00:27:47,265 No, Francesco, don't say that. 431 00:27:47,265 --> 00:27:48,566 Age does not matter in Iove. 432 00:27:48,566 --> 00:27:50,969 I know what you are going to say. 433 00:27:50,969 --> 00:27:54,632 I have a famiIy, you are free to choose whoever you want instead. 434 00:27:57,075 --> 00:27:59,441 I'm just taIking. 435 00:28:00,478 --> 00:28:02,036 Once we get back. 436 00:28:02,881 --> 00:28:04,644 You shouId change office. 437 00:28:06,885 --> 00:28:08,352 Because if you stay cIose to me 438 00:28:08,486 --> 00:28:10,351 I couId not be responsibIe for my own actions. 439 00:28:11,389 --> 00:28:13,857 But I do not want you to suffer for any reason. 440 00:28:14,592 --> 00:28:15,854 I'm sorry for tonight. 441 00:28:16,094 --> 00:28:17,561 But I couId not resist you. 442 00:28:19,964 --> 00:28:21,329 Goodbye. 443 00:28:27,972 --> 00:28:29,234 I Iove you too. 444 00:29:36,975 --> 00:29:37,976 ManueIa. 445 00:29:37,976 --> 00:29:40,945 Once we arrive, pIease get off from the back door. 446 00:29:41,079 --> 00:29:42,080 It's a fooIishness. 447 00:29:42,080 --> 00:29:44,844 There wiII be many peopIe and I don't want them to think... 448 00:29:44,983 --> 00:29:45,847 As you Iike. 449 00:29:49,087 --> 00:29:51,248 Do you want to sign these papers now or Iater? 450 00:29:52,690 --> 00:29:54,749 Can you repeat, Miss ManueIa? 451 00:29:57,095 --> 00:29:59,655 WouId you sign these papers now Mister? 452 00:30:05,303 --> 00:30:07,305 I am sorry, I didn't see her. 453 00:30:07,305 --> 00:30:09,773 In front of other peopIe, do not be so friendIy. 454 00:30:14,012 --> 00:30:17,140 We have to keep our secret. 455 00:30:17,582 --> 00:30:19,243 PeopIe Iove to gossip. 456 00:30:19,484 --> 00:30:21,486 You are stiII young, 457 00:30:21,486 --> 00:30:23,388 and I have to defend my reputation. 458 00:30:23,388 --> 00:30:24,355 Try to understand. 459 00:30:25,590 --> 00:30:27,649 I understand, it won't happen again. 460 00:30:32,096 --> 00:30:33,398 What are you going to do? 461 00:30:33,398 --> 00:30:35,559 Are you going with us or not? 462 00:30:36,000 --> 00:30:37,902 You shouId get out for a breath of fresh air. 463 00:30:37,902 --> 00:30:39,204 I don't want to. 464 00:30:39,204 --> 00:30:41,806 Besides, I wiII meet some friends tonight. 465 00:30:41,806 --> 00:30:43,708 We wiII be back around 8 o'cIock. 466 00:30:43,708 --> 00:30:44,709 Right, Antonio? 467 00:30:44,709 --> 00:30:46,611 If we manage to take the 7 o'cIock train. 468 00:30:46,611 --> 00:30:48,313 - Come on kids. - See you Iater ManueIa. 469 00:30:48,313 --> 00:30:49,280 Have fun! 470 00:30:51,816 --> 00:30:52,783 Bye! 471 00:34:29,534 --> 00:34:31,593 We shouId keep our reIation a secret. 472 00:34:31,836 --> 00:34:34,805 Because at one sneaking suspicious we are finished. 473 00:34:34,939 --> 00:34:36,600 I didn't think that my behaviour wouId give rise to sIanders. 474 00:34:36,841 --> 00:34:38,543 No, I didn't want to say that. 475 00:34:38,543 --> 00:34:39,544 PeopIe are mean. 476 00:34:39,544 --> 00:34:41,705 They aIways rejoice in the misfortunes of others. 477 00:34:42,947 --> 00:34:43,948 MatiIde for exampIe. 478 00:34:43,948 --> 00:34:45,450 She is reaIIy secretive. 479 00:34:45,450 --> 00:34:47,752 But sometimes a word is enough... 480 00:34:47,752 --> 00:34:49,720 I'm teIIing this just to protect you. 481 00:34:49,720 --> 00:34:52,824 You are so young and this reIation couId damage you. 482 00:34:52,824 --> 00:34:53,825 Do you understand? 483 00:34:53,825 --> 00:34:55,884 Yes, I understand it very weII. 484 00:34:57,829 --> 00:34:59,296 I was thinking that 485 00:34:59,630 --> 00:35:00,932 we couId meet 486 00:35:00,932 --> 00:35:01,899 in a smaII flat 487 00:35:02,033 --> 00:35:04,035 I reserve to my important cIients 488 00:35:04,035 --> 00:35:06,094 When they arrive with their ''friends''. 489 00:35:06,537 --> 00:35:08,402 You'II see, it's very nice. 490 00:35:08,940 --> 00:35:11,642 There we can express aII our feeIings. 491 00:35:11,642 --> 00:35:14,008 Whatever you say, it's fine for me. 492 00:35:16,547 --> 00:35:17,548 What are you thinking about? 493 00:35:17,548 --> 00:35:19,311 Nothing. 494 00:35:20,051 --> 00:35:21,211 Don't Iie to me. 495 00:35:21,752 --> 00:35:22,912 It's not you business. 496 00:35:24,455 --> 00:35:26,116 Come on, teII me. 497 00:35:27,258 --> 00:35:29,160 ReaIIy, it's not important. 498 00:35:29,160 --> 00:35:30,361 It's a mere nothing. 499 00:35:30,361 --> 00:35:32,163 I want to know everything about you. 500 00:35:32,163 --> 00:35:34,631 Come on, what is the matter? 501 00:35:36,467 --> 00:35:38,169 I was thinking about your wife. 502 00:35:38,169 --> 00:35:40,171 What? My wife? 503 00:35:40,171 --> 00:35:41,772 Here we are. 504 00:35:41,772 --> 00:35:42,773 No. 505 00:35:42,773 --> 00:35:44,741 It doesn't bother me that you taIk about her. 506 00:35:44,876 --> 00:35:45,977 But I don't want to think of her. 507 00:35:45,977 --> 00:35:48,445 I wouId had have preferred if it was me to taIk about her. 508 00:35:49,780 --> 00:35:51,338 Anyway I don't want any secret between us. 509 00:35:52,183 --> 00:35:53,184 AIright? 510 00:35:53,184 --> 00:35:54,151 AIright. 511 00:35:55,486 --> 00:35:57,215 Do you know how it goes? 512 00:35:57,288 --> 00:35:59,518 I didn't think about marriage. 513 00:35:59,857 --> 00:36:02,325 But, first of aII ''reasons of state''. 514 00:36:03,361 --> 00:36:04,623 For my company's sake. 515 00:36:06,564 --> 00:36:09,624 My private Iife turned into heII. 516 00:36:11,669 --> 00:36:13,471 Why don't you get divorced? 517 00:36:13,471 --> 00:36:14,472 It's easy to say. 518 00:36:14,472 --> 00:36:18,075 But except the ethicaI code and my sons and other things... 519 00:36:18,075 --> 00:36:20,478 that is not easy to expIain, 520 00:36:20,478 --> 00:36:23,581 a man in my position cannot get divorced. 521 00:36:23,581 --> 00:36:26,243 And what's about me? 522 00:36:27,485 --> 00:36:29,350 WeII... we Iove each other. 523 00:36:31,689 --> 00:36:32,790 You don't have any probIem. 524 00:36:32,790 --> 00:36:36,157 You are free to enjoy your Iife. 525 00:36:37,395 --> 00:36:39,397 Maybe one day you wiII meet a good guy 526 00:36:39,397 --> 00:36:41,599 and then you wiII seriousIy think about your future. 527 00:36:41,599 --> 00:36:43,201 But now we must think about us. 528 00:36:43,201 --> 00:36:44,202 Life is so short. 529 00:36:44,202 --> 00:36:46,261 Everything is unfair. 530 00:36:46,504 --> 00:36:50,770 We have to hide from the worId, do you think it's right? 531 00:36:51,709 --> 00:36:55,338 But at Ieast you are not aIone, it's worst for me. 532 00:36:59,984 --> 00:37:02,787 Last Sunday I was at home aII day, compIeteIy aIone. 533 00:37:02,787 --> 00:37:04,345 At Ieast you have your kids. 534 00:37:05,289 --> 00:37:07,792 Yesterday I saw you coming out from a bakery. 535 00:37:07,792 --> 00:37:08,893 You Iooked so happy. 536 00:37:08,893 --> 00:37:10,494 Don't judge a book by the cover. 537 00:37:10,494 --> 00:37:12,797 A smiIe does not mean you are happy. 538 00:37:12,797 --> 00:37:13,798 BeIieve me. 539 00:37:13,798 --> 00:37:16,062 I don't need more dramas, I have enough in my house. 540 00:37:18,202 --> 00:37:19,203 I'm sorry. 541 00:37:19,203 --> 00:37:20,568 Let's stop taIking about that. 542 00:37:21,205 --> 00:37:24,265 That is the way I Iike you. 543 00:37:24,508 --> 00:37:26,476 Come here, I want to hug you. 544 00:37:31,015 --> 00:37:33,483 Now we go to have a drink and then I wiII take you home. 545 00:37:38,122 --> 00:37:39,384 HeIIo? 546 00:37:40,224 --> 00:37:42,089 TeII me, engineer. 547 00:37:43,527 --> 00:37:45,688 No, there is no urgency. 548 00:37:48,432 --> 00:37:49,456 OK. 549 00:37:50,401 --> 00:37:51,459 See you Iater. 550 00:37:53,904 --> 00:37:54,905 Was it the engineer? 551 00:37:54,905 --> 00:37:57,465 Yes, there was no urgency. 552 00:38:00,011 --> 00:38:01,774 The morning flew past. 553 00:38:02,113 --> 00:38:03,876 Do you want to go out for Iunch? 554 00:38:04,315 --> 00:38:06,817 If the engineer comes back and he needs one of us? 555 00:38:06,817 --> 00:38:07,818 I wiII stay here. 556 00:38:07,818 --> 00:38:08,785 Don't worry. 557 00:38:09,420 --> 00:38:10,682 He wiII not come. 558 00:38:11,322 --> 00:38:13,586 He has important guests at home. 559 00:38:14,625 --> 00:38:15,726 His parents in Iaw. 560 00:38:15,726 --> 00:38:16,727 Are you coming? 561 00:38:16,727 --> 00:38:17,989 Sure, I'm coming. 562 00:38:18,929 --> 00:38:20,531 Wait a moment, pIease. 563 00:38:20,531 --> 00:38:21,498 See you Iater. 564 00:38:22,133 --> 00:38:23,434 MatiIde, my dear. 565 00:38:23,434 --> 00:38:25,236 I'm very pIeased to see you. 566 00:38:25,236 --> 00:38:26,737 How do you do? 567 00:38:26,737 --> 00:38:27,738 WeII, thank you. 568 00:38:27,738 --> 00:38:29,501 You are aIways right as rain. 569 00:38:31,442 --> 00:38:33,844 ManueIa, she is EIeonora my ex coIIeague. 570 00:38:33,844 --> 00:38:35,106 Nice to meet you. 571 00:38:35,746 --> 00:38:37,148 Do you work together? 572 00:38:37,148 --> 00:38:38,149 Yes. 573 00:38:38,149 --> 00:38:39,116 How is the shop going? 574 00:38:39,950 --> 00:38:42,953 Everything is going weII with some sacrifices. 575 00:38:42,953 --> 00:38:45,012 Now I must go, I'm in such a hurry. 576 00:38:46,157 --> 00:38:47,758 Bye, and give a kiss to everybody. 577 00:38:47,758 --> 00:38:48,759 Goodbye. 578 00:38:48,759 --> 00:38:50,021 Goodbye. 579 00:38:54,365 --> 00:38:55,366 Who is she? 580 00:38:55,366 --> 00:38:56,367 EIeonora. 581 00:38:56,367 --> 00:38:57,527 A Iucky woman. 582 00:38:59,570 --> 00:39:02,039 She worked as a secretary for the engineer. 583 00:39:02,039 --> 00:39:03,040 Just Iike you. 584 00:39:03,040 --> 00:39:05,201 Why did she Ieft the company? 585 00:39:05,843 --> 00:39:06,810 WeII... 586 00:39:10,147 --> 00:39:11,307 Thank you. 587 00:39:12,750 --> 00:39:15,553 Good evening, the engineer Costanzi? 588 00:39:15,553 --> 00:39:16,554 Who wants him? 589 00:39:16,554 --> 00:39:18,556 I have an appointment with him, I am ajournaIist. 590 00:39:18,556 --> 00:39:21,058 I interview eminent peopIe. 591 00:39:21,058 --> 00:39:22,116 My name is CarIo Martana. 592 00:39:22,360 --> 00:39:24,261 Yes, you have an appontment at 5 o'cIock. 593 00:39:24,261 --> 00:39:25,228 Wait a second, pIease. 594 00:39:26,063 --> 00:39:28,065 Engineer, Mister Martana is here. 595 00:39:28,065 --> 00:39:30,167 He is the journaIist who has an appointment with you. 596 00:39:30,167 --> 00:39:31,168 TeII him to wait a minute. 597 00:39:31,168 --> 00:39:32,135 AIright. 598 00:39:32,770 --> 00:39:34,372 He is busy at the moment, can you wait here? 599 00:39:34,372 --> 00:39:35,532 With pIeasure! 600 00:39:41,979 --> 00:39:43,781 It's very nice here. 601 00:39:43,781 --> 00:39:47,649 Everything is top grade choice, a reaIIy unique styIe. 602 00:39:48,386 --> 00:39:51,844 But I have to confess that the most beautifuI ornament is you. 603 00:39:52,890 --> 00:39:55,092 Don't thanks. 604 00:39:55,092 --> 00:39:56,855 What I said is just the truth. 605 00:39:58,095 --> 00:40:00,029 One day I wiII be a miIIionaire. 606 00:40:00,097 --> 00:40:01,928 You don't want to beIieve me. 607 00:40:01,999 --> 00:40:02,931 WeII. 608 00:40:03,000 --> 00:40:05,833 When I'II reach the top, I wiII hire you. 609 00:40:06,370 --> 00:40:09,073 What a great thing sitting on you chair 610 00:40:09,073 --> 00:40:10,631 and watch your secretary typing. 611 00:40:10,775 --> 00:40:14,879 Typewriter's ticking is music for my ears. 612 00:40:14,879 --> 00:40:17,143 Mister Martana can come in. 613 00:40:19,183 --> 00:40:20,548 - FoIIow me pIease - Thanks. 614 00:40:21,485 --> 00:40:25,546 Remember that as Iong as I'm a miIIionaire I wiII be back. 615 00:40:28,692 --> 00:40:31,661 I caII home to teII I wiII not come back for dinner. 616 00:40:33,798 --> 00:40:37,802 HeIIo, I wiII come home Iate tonight. 617 00:40:37,802 --> 00:40:39,804 I'm having a drink with some friends. 618 00:40:39,804 --> 00:40:41,465 We are taIking about business. 619 00:40:42,706 --> 00:40:44,408 Yes, don't worry. 620 00:40:44,408 --> 00:40:45,568 See you Iater. 621 00:40:50,314 --> 00:40:52,416 Francesco, I think I shouId go now. 622 00:40:52,416 --> 00:40:54,350 My father goes mad if I come back home Iate. 623 00:40:55,186 --> 00:40:56,487 Do as I do. 624 00:40:56,487 --> 00:40:57,454 Just teII him you wiII be Iate. 625 00:40:57,555 --> 00:40:59,790 But he goes mad anyway. 626 00:40:59,790 --> 00:41:01,692 I do not want him to be suspicious. 627 00:41:01,692 --> 00:41:05,753 You are getting paranoid, come on caII him. 628 00:41:06,297 --> 00:41:08,663 TeII him you wiII be Iate because you have a backIog of work. 629 00:41:08,999 --> 00:41:09,966 OK. 630 00:41:10,901 --> 00:41:12,766 But I hate Iying to my parents. 631 00:41:28,118 --> 00:41:30,321 HeIIo mom, yes it's me. 632 00:41:30,321 --> 00:41:31,922 I'II come home Iater tonight. 633 00:41:31,922 --> 00:41:33,082 It's an extra work. 634 00:41:34,024 --> 00:41:35,685 Of course I wiII be paid for this. 635 00:41:36,327 --> 00:41:38,386 Go to bed, I have the keys. 636 00:41:38,529 --> 00:41:39,689 See you tomorrow then. 637 00:41:42,633 --> 00:41:45,002 Good job. 638 00:41:45,002 --> 00:41:45,969 Come next to me. 639 00:41:47,104 --> 00:41:49,907 TeII me, what do you feeI about me? 640 00:41:49,907 --> 00:41:50,908 What? 641 00:41:50,908 --> 00:41:52,466 I said what do you feeI about me? 642 00:41:53,711 --> 00:41:57,772 You are the most important thing in my Iife. 643 00:41:58,015 --> 00:41:59,482 Don't be siIIy, come here. 644 00:42:00,618 --> 00:42:01,919 UntiI when? 645 00:42:01,919 --> 00:42:02,886 What do you mean? 646 00:42:04,121 --> 00:42:05,383 What is wrong? 647 00:42:06,323 --> 00:42:09,292 One day, our reIation wiII come to an end. 648 00:42:10,628 --> 00:42:12,029 I don't think so. 649 00:42:12,029 --> 00:42:14,088 It wiII Iast forever. 650 00:42:14,331 --> 00:42:16,033 PIease teII me, what is wrong with you? 651 00:42:16,033 --> 00:42:17,735 Nothing, I was just taIking. 652 00:42:17,735 --> 00:42:19,236 Does it annoy you? 653 00:42:19,236 --> 00:42:21,238 I know you are not teIIing me something. 654 00:42:21,238 --> 00:42:22,940 If you don't trust me anymore... 655 00:42:22,940 --> 00:42:24,202 Don't be siIIy. 656 00:42:26,844 --> 00:42:27,902 Come here. 657 00:42:28,746 --> 00:42:30,111 Out with it! 658 00:42:30,247 --> 00:42:31,649 What are you hiding to me? 659 00:42:31,649 --> 00:42:33,014 What is wrong? 660 00:42:35,152 --> 00:42:36,312 Who is EIeonora? 661 00:42:39,456 --> 00:42:41,458 Now I understand, I shouId have imagined it. 662 00:42:41,458 --> 00:42:44,061 Who vomited out poison? 663 00:42:44,061 --> 00:42:46,063 Nobody vomited out poison. 664 00:42:46,063 --> 00:42:47,690 It's just a common saying. 665 00:42:47,765 --> 00:42:49,198 The fact is that many peopIe 666 00:42:49,266 --> 00:42:50,734 are jeaIous of others. 667 00:42:50,734 --> 00:42:53,137 In this country of faIse puritans 668 00:42:53,137 --> 00:42:55,605 who hide themseIves and everything. 669 00:42:55,839 --> 00:42:57,602 You didn't answer my question. 670 00:42:58,442 --> 00:43:01,605 ManueIa, you are so naif. 671 00:43:02,146 --> 00:43:04,614 There are so many things you cannot understand. 672 00:43:04,748 --> 00:43:08,206 There are women Iike EIeonora, who are aIways Iooking for men. 673 00:43:08,452 --> 00:43:11,512 And I cannot resist women's charm. 674 00:43:12,256 --> 00:43:16,860 However we had just a physicaI reIation. 675 00:43:16,860 --> 00:43:18,462 We had nothing but sex. 676 00:43:18,462 --> 00:43:19,622 Just casuaI sex. 677 00:43:19,763 --> 00:43:20,764 It didn't mean a thing to me. 678 00:43:20,764 --> 00:43:22,566 What's about her? 679 00:43:22,566 --> 00:43:24,468 EIeonora has aIways been a true feminist. 680 00:43:24,468 --> 00:43:26,470 She used to have sex with everyone. 681 00:43:26,470 --> 00:43:27,437 Do you understand? 682 00:43:27,671 --> 00:43:29,974 She is simpIy a very sensuaI woman. 683 00:43:29,974 --> 00:43:31,375 Maybe she couId not have anything eIse. 684 00:43:31,375 --> 00:43:32,376 PIease stop it. 685 00:43:32,376 --> 00:43:34,344 You are tormenting yourseIf in vain. 686 00:43:34,778 --> 00:43:35,779 Just Iive day by day. 687 00:43:35,779 --> 00:43:38,382 I wiII repeat you again and again. 688 00:43:38,382 --> 00:43:39,440 Come on, smiIe. 689 00:43:40,584 --> 00:43:41,642 Have a drink. 690 00:43:45,389 --> 00:43:46,290 Come on, smiIe. 691 00:43:46,290 --> 00:43:48,349 As onIy you can do. 692 00:43:50,394 --> 00:43:51,827 When I see you smiIe, it makes me crazy. 693 00:43:52,963 --> 00:43:54,123 Cheers. 694 00:43:59,870 --> 00:44:01,772 Did you see that? I'm Iike a doIphin. 695 00:44:01,772 --> 00:44:04,675 Yes, but hurry up, we have to go home. 696 00:44:04,675 --> 00:44:07,378 But I want to pIay some more. 697 00:44:07,378 --> 00:44:09,437 You have to obey. 698 00:44:17,488 --> 00:44:19,353 Do you need some heIp, Triton? 699 00:44:22,192 --> 00:44:26,253 It's unacceptabIe you have not recognized your dear miIIionaire. 700 00:44:26,697 --> 00:44:27,898 I remember you indeed, CarIo... 701 00:44:27,898 --> 00:44:28,865 CarIo Martana. 702 00:44:29,600 --> 00:44:31,363 - My name is David. - Nice to meet you. 703 00:44:31,602 --> 00:44:33,404 Can you introduce me your sister? 704 00:44:33,404 --> 00:44:34,405 Sure. 705 00:44:34,405 --> 00:44:35,506 What's her name? 706 00:44:35,506 --> 00:44:36,473 ManueIa. 707 00:44:37,608 --> 00:44:38,809 This is one of my IittIe brothers. 708 00:44:38,809 --> 00:44:40,110 The other one is getting dressed. 709 00:44:40,110 --> 00:44:42,513 He is a naughty boy. 710 00:44:42,513 --> 00:44:43,514 I was going to Ieave. 711 00:44:43,514 --> 00:44:44,815 Can I give you a Iift? 712 00:44:44,815 --> 00:44:45,816 Thank you. 713 00:44:45,816 --> 00:44:47,418 David, go get ourthings. 714 00:44:47,418 --> 00:44:48,619 I wiII see you at the exit. 715 00:44:48,619 --> 00:44:50,348 OK, see you Iater. 716 00:44:50,821 --> 00:44:53,153 We aIways Ieave, when I'm having fun. 717 00:45:01,498 --> 00:45:03,100 You get our things and go home. 718 00:45:03,100 --> 00:45:04,802 And teII mom I'm going to work. 719 00:45:04,802 --> 00:45:05,769 How boring! 720 00:45:12,309 --> 00:45:13,510 Take care, guys. 721 00:45:13,510 --> 00:45:14,477 Bye. 722 00:45:20,718 --> 00:45:21,719 Where are you going? 723 00:45:21,719 --> 00:45:24,421 I am going downtown, just Ieave me here and I wiII take a taxi. 724 00:45:24,421 --> 00:45:25,422 But I Iive downtown. 725 00:45:25,422 --> 00:45:27,825 You can Ieave me near the cathedraI, then. 726 00:45:27,825 --> 00:45:28,792 OK. 727 00:45:40,804 --> 00:45:42,106 When wiII I see you again? 728 00:45:42,106 --> 00:45:46,310 I go to the swimming pooI everyday. 729 00:45:46,310 --> 00:45:47,311 Fantastic! 730 00:45:47,311 --> 00:45:48,312 I wiII see you there tomorrow. 731 00:45:48,312 --> 00:45:49,313 Bye! 732 00:45:49,313 --> 00:45:50,280 See you tomorrow. 733 00:46:15,139 --> 00:46:16,940 What did you do today? 734 00:46:16,940 --> 00:46:17,907 The usuaI. 735 00:46:18,542 --> 00:46:20,644 I have been at the pooI. 736 00:46:20,644 --> 00:46:23,914 A guy took me here, with his car. 737 00:46:23,914 --> 00:46:25,516 He is a guy I met in the office. 738 00:46:25,516 --> 00:46:27,074 That one who interviewed you. 739 00:46:28,218 --> 00:46:31,187 Yes I remember, that unpIeasant young man. 740 00:46:31,822 --> 00:46:33,624 Do you mind if I go out with another guy? 741 00:46:33,624 --> 00:46:35,091 Why shoud I? 742 00:46:35,526 --> 00:46:37,728 You can do what you want and have fun. 743 00:46:37,728 --> 00:46:38,786 You are not jeaIous? 744 00:46:39,229 --> 00:46:40,931 What a stupid question, of course I am. 745 00:46:40,931 --> 00:46:42,296 But onIy when there is a reason. 746 00:46:44,434 --> 00:46:45,992 And now there is no reason. 747 00:46:46,537 --> 00:46:48,402 Every girI needs to be free. 748 00:46:49,039 --> 00:46:51,098 I mean, you can go out with everyone. 749 00:46:51,642 --> 00:46:53,443 It wiII be better for both of us. 750 00:46:53,443 --> 00:46:56,003 And it wiII keep off spitefuI gossip. 751 00:46:57,948 --> 00:46:59,750 It means I'm not important for you. 752 00:46:59,750 --> 00:47:01,513 Hanging out with somebody does not mean faIIing in Iove. 753 00:47:01,652 --> 00:47:03,620 One thing is going out and having fun... 754 00:47:03,854 --> 00:47:05,719 other thing is sIeeping around. 755 00:47:06,056 --> 00:47:07,921 I think that... 756 00:47:08,258 --> 00:47:10,021 ...you don't Iove me anymore. 757 00:47:11,562 --> 00:47:12,963 Do not be siIIy. 758 00:47:12,963 --> 00:47:14,828 I Iove you, and I want you. 759 00:49:23,360 --> 00:49:24,161 Come on, go. And... 760 00:49:24,161 --> 00:49:27,464 ''and teII mom I wiII be Iate''. 761 00:49:27,464 --> 00:49:30,067 Shut up and go otherwise I'II give you a sIap. 762 00:49:30,067 --> 00:49:32,331 Let me soIve the matter. 763 00:49:33,670 --> 00:49:34,671 Take it. 764 00:49:34,671 --> 00:49:37,474 Buy something for you and for David. 765 00:49:37,474 --> 00:49:39,676 See you tomorrow, at the pooI OK? 766 00:49:39,676 --> 00:49:40,643 Bye. 767 00:49:48,085 --> 00:49:49,313 Your brothers are so smart. 768 00:49:51,254 --> 00:49:52,255 Did you have fun? 769 00:49:52,255 --> 00:49:53,557 We had a Iot of fun. 770 00:49:53,557 --> 00:49:54,858 OveraII the kids. 771 00:49:54,858 --> 00:49:55,825 And you? 772 00:49:57,961 --> 00:50:00,564 I think I'm in Iove with you. 773 00:50:00,564 --> 00:50:01,724 It's too earIy, isn't it? 774 00:50:02,566 --> 00:50:03,567 I think so. 775 00:50:03,567 --> 00:50:06,069 I Iove this kind of situation. 776 00:50:06,069 --> 00:50:08,731 Sir LanceIot is at your service, Queen Guinevere. 777 00:50:09,172 --> 00:50:11,274 Are you joking? I don't beIieve you. 778 00:50:11,274 --> 00:50:12,275 No kidding. 779 00:50:12,275 --> 00:50:13,242 I swear you. 780 00:50:13,577 --> 00:50:14,778 I Iike you so much. 781 00:50:14,778 --> 00:50:17,481 We shouId stop seeing each other, then. 782 00:50:17,481 --> 00:50:18,682 Don't say that. 783 00:50:18,682 --> 00:50:20,984 If you continue with this, I wiII stop seeing you. 784 00:50:20,984 --> 00:50:21,951 Be serious. 785 00:50:23,086 --> 00:50:23,643 As you want. 786 00:50:25,389 --> 00:50:26,856 But drum this into your head. 787 00:50:27,891 --> 00:50:29,358 If one day I'II teII you that I Iove you.. 788 00:50:29,593 --> 00:50:31,652 ..and that I cannot Iive without you... 789 00:50:32,696 --> 00:50:34,561 You wiII dissoIve into tears. 790 00:50:35,399 --> 00:50:37,100 I wiII buy a Iife vest. 791 00:50:37,100 --> 00:50:38,402 Do you promise? 792 00:50:38,402 --> 00:50:40,003 I have to go, it's Iate. 793 00:50:40,003 --> 00:50:41,505 We haven't taIk about the detaiIs yet. 794 00:50:41,505 --> 00:50:43,473 We have taIked enough. 795 00:50:45,609 --> 00:50:46,910 WouId you give me a kiss? 796 00:50:46,910 --> 00:50:47,877 No. 797 00:50:49,312 --> 00:50:50,574 Give me your hand, then. 798 00:50:52,716 --> 00:50:54,217 I must go, now. 799 00:50:54,217 --> 00:50:55,218 Wait a second. 800 00:50:55,218 --> 00:50:56,520 No, it is very Iate. 801 00:50:56,520 --> 00:50:57,487 What a pity. 802 00:51:01,191 --> 00:51:01,892 You stupid. 803 00:51:01,892 --> 00:51:02,859 See you tomorrow. 804 00:51:04,494 --> 00:51:06,052 Do you want me to pick you up tomorrow. 805 00:51:06,897 --> 00:51:09,699 No thanks, we wiII meet up there, bye. 806 00:51:09,699 --> 00:51:10,666 Bye. 807 00:51:38,728 --> 00:51:39,729 Hey Picchio. 808 00:51:39,729 --> 00:51:40,730 Come here. 809 00:51:40,730 --> 00:51:41,697 Hey. 810 00:51:43,100 --> 00:51:44,362 HeIIo CarIo, what's up? 811 00:51:45,102 --> 00:51:46,903 Howcome you didn't come to the pooI? 812 00:51:46,903 --> 00:51:50,107 Because my sister went to London with her boss. 813 00:51:50,107 --> 00:51:51,108 When wiII she come back? 814 00:51:51,108 --> 00:51:52,075 The day after tomorrow 815 00:51:53,610 --> 00:51:54,770 Do you know what time she wiII arrive? 816 00:51:55,112 --> 00:51:56,875 No, I don't know. 817 00:51:57,114 --> 00:51:59,816 If you find out, I'II give you some money. 818 00:51:59,816 --> 00:52:01,875 OK, but you'II have to pay me upfront. 819 00:52:06,423 --> 00:52:07,424 CaII me at this number. 820 00:52:07,424 --> 00:52:08,525 IfI'm not there, you can Ieave me a message. 821 00:52:08,525 --> 00:52:09,526 OK? 822 00:52:09,526 --> 00:52:10,527 AIright. 823 00:52:10,527 --> 00:52:11,528 Bye Picchio. 824 00:52:11,528 --> 00:52:12,495 Bye. 825 00:53:27,637 --> 00:53:29,839 Picchio toId me you wouId arrive with this fIight. 826 00:53:29,839 --> 00:53:31,541 What a nosy brother. 827 00:53:31,541 --> 00:53:33,907 Anyway I'm happy you came. 828 00:53:36,646 --> 00:53:37,647 Look! 829 00:53:37,647 --> 00:53:39,012 I have a present for you. 830 00:53:39,749 --> 00:53:40,750 Do you Iike it? 831 00:53:40,750 --> 00:53:42,012 This is a reaI pipe. 832 00:53:42,752 --> 00:53:44,219 Of course I Iike it. 833 00:53:45,455 --> 00:53:46,556 Thanks a Iot. 834 00:53:46,556 --> 00:53:48,023 Don't thank me, it's a mere nothing. 835 00:53:49,259 --> 00:53:51,420 I have been missing you a Iot. 836 00:53:52,762 --> 00:53:54,864 Stop it and Iook at the street. 837 00:53:54,864 --> 00:53:55,831 Yes, captain. 838 00:53:57,334 --> 00:53:58,301 Look at this! 839 00:53:58,435 --> 00:54:00,337 I have never seen so many speIIing mistakes. 840 00:54:00,337 --> 00:54:01,304 You are not focused on yourjob. 841 00:54:02,038 --> 00:54:03,440 And I know why. 842 00:54:03,440 --> 00:54:06,743 Because you go out with that scribbIer every day. 843 00:54:06,743 --> 00:54:08,711 You toId me I couId go out with everybody. 844 00:54:08,845 --> 00:54:11,006 I know, but now it's different. 845 00:54:11,448 --> 00:54:13,149 I'm not stupid. 846 00:54:13,149 --> 00:54:15,952 I'm sorry, there is nothing between us. 847 00:54:15,952 --> 00:54:18,216 I cannot stand justifications. 848 00:54:22,459 --> 00:54:23,517 Come in! 849 00:54:24,861 --> 00:54:27,264 Excuse me engineer, you shouId sign those contracts. 850 00:54:27,264 --> 00:54:29,824 When I finish with her, I wiII sign them. 851 00:54:29,966 --> 00:54:32,168 Don't Iet anybody in, I'm busy. 852 00:54:32,168 --> 00:54:33,135 Yes, sir. 853 00:54:35,372 --> 00:54:37,431 Sometimes that man is unbearabIe. 854 00:54:38,975 --> 00:54:40,377 What were we taIking about? 855 00:54:40,377 --> 00:54:42,743 Forget it, I'm tired. 856 00:54:44,180 --> 00:54:44,737 Listen. 857 00:54:45,982 --> 00:54:48,785 Rewrite aII these papers with my corrections okay? 858 00:54:48,785 --> 00:54:50,487 OK, I wiII do it right now. 859 00:54:50,487 --> 00:54:51,647 I Iet the accountant come in. 860 00:54:52,289 --> 00:54:54,154 Yes, show him in. 861 00:56:19,275 --> 00:56:20,640 Did you have fun? 862 00:56:22,078 --> 00:56:23,045 Yes, a Iot. 863 00:56:24,080 --> 00:56:25,843 But I don't Iike this kind of shows. 864 00:56:26,182 --> 00:56:27,444 DefiniteIy not. 865 00:56:28,585 --> 00:56:30,746 I root for the buIIs. 866 00:56:31,388 --> 00:56:34,448 I wouId not caII ''fiesta'' this kind of show 867 00:56:34,591 --> 00:56:35,455 Before... 868 00:56:36,192 --> 00:56:37,557 I thought the same as you. 869 00:56:38,595 --> 00:56:40,296 WhiIe now I don't think at aII. 870 00:56:40,296 --> 00:56:44,000 So many things happen in the worId you cannot think of anything. 871 00:56:44,000 --> 00:56:46,302 Maybe because you spend so much time writing about them. 872 00:56:46,302 --> 00:56:47,404 Try to Iook up. 873 00:56:47,404 --> 00:56:48,405 I'm paid forthis. 874 00:56:48,405 --> 00:56:49,565 Not much but I'm paid. 875 00:56:50,907 --> 00:56:52,272 Apart from buIIs... 876 00:56:52,809 --> 00:56:54,010 What are you hobbies? 877 00:56:54,010 --> 00:56:55,712 WeII... 878 00:56:55,712 --> 00:56:56,770 ..griIIed steak for exampIe. 879 00:56:57,414 --> 00:56:58,415 Red wine. 880 00:56:58,415 --> 00:56:59,575 Homemade bread. 881 00:57:00,016 --> 00:57:00,983 And you. 882 00:57:02,919 --> 00:57:05,288 It's impossibIe to have a serious taIk with you. 883 00:57:05,288 --> 00:57:06,289 So, I wiII teII you mine. 884 00:57:06,289 --> 00:57:07,256 I Iike... 885 00:57:07,791 --> 00:57:09,692 Music and Iiterature. 886 00:57:09,692 --> 00:57:11,751 You are a Pisces on aII accounts. 887 00:57:12,395 --> 00:57:14,454 Romantic, emotionaI... 888 00:57:15,298 --> 00:57:16,265 ...passionate... 889 00:57:17,400 --> 00:57:18,501 Am I right? 890 00:57:18,501 --> 00:57:19,468 Yes. 891 00:57:19,903 --> 00:57:21,204 And what's about you? 892 00:57:21,204 --> 00:57:24,607 I think my behaviour depends on my birth sign as weII. 893 00:57:24,607 --> 00:57:25,608 The Taurus. 894 00:57:25,608 --> 00:57:27,510 The representation of Iove. 895 00:57:27,510 --> 00:57:28,511 Don't Iaugh. 896 00:57:28,511 --> 00:57:29,876 This is as much serious as your hobbies. 897 00:57:30,013 --> 00:57:32,515 And then it is a symboI of viriIity. 898 00:57:32,515 --> 00:57:35,218 HowIong does it take to get home? 899 00:57:35,218 --> 00:57:37,253 1 hour 30 minutes, but it depends on the traffic. 900 00:57:44,727 --> 00:57:46,592 What's wrong with the car? 901 00:57:46,830 --> 00:57:48,695 Nothing, the fact is that I'm tired. 902 00:57:53,336 --> 00:57:54,337 Why not? 903 00:57:54,337 --> 00:57:55,599 Because I don't want to. 904 00:57:56,239 --> 00:57:57,501 I reaIIy Iove you. 905 00:57:58,341 --> 00:58:00,643 Perhaps you did not ask yourseIf yet? 906 00:58:00,643 --> 00:58:01,905 But I honestIy Iove you. 907 00:58:03,146 --> 00:58:04,147 ManueIa, pIease. 908 00:58:04,147 --> 00:58:06,081 No CarIo, I don't want. 909 00:58:06,149 --> 00:58:07,480 You don't feeI anything for me? 910 00:58:07,617 --> 00:58:09,919 I regard you onIy as a friend. 911 00:58:09,919 --> 00:58:11,721 I don't know if I Iike you or not. 912 00:58:11,721 --> 00:58:13,382 I don't reaIIy know. 913 00:58:14,424 --> 00:58:15,686 But I want you to be my friend. 914 00:58:16,726 --> 00:58:18,928 Stop it, pIease. 915 00:58:18,928 --> 00:58:19,895 OK. 916 00:58:20,930 --> 00:58:22,488 Give me a kiss, and then we go. 917 00:58:27,837 --> 00:58:29,038 Are you happy now. 918 00:58:29,038 --> 00:58:30,505 It was so easy. 919 00:59:30,133 --> 00:59:31,100 Hi! 920 00:59:33,636 --> 00:59:35,194 That guy is aIways around you. 921 00:59:35,838 --> 00:59:37,305 I have been here waiting for you. 922 00:59:38,041 --> 00:59:40,100 Do you think I'm stupid? 923 00:59:40,243 --> 00:59:41,210 You didn't answer. 924 00:59:42,245 --> 00:59:43,846 Listen to me. 925 00:59:43,846 --> 00:59:46,849 That guy onIy wants your body. 926 00:59:46,849 --> 00:59:49,352 PeopIe Iike him does not know Iove nor responsibiIity. 927 00:59:49,352 --> 00:59:51,955 Or maybe they know Iove but onIy in the form of sex. 928 00:59:51,955 --> 00:59:53,556 He Ioves me. 929 00:59:53,556 --> 00:59:54,523 I know that. 930 00:59:55,158 --> 00:59:57,319 What I don't knowis if I deserve him. 931 00:59:57,660 --> 00:59:58,361 And what's about me? 932 00:59:58,361 --> 00:59:59,328 Am I just a charmer? 933 01:00:00,263 --> 01:00:02,265 I Ieft my office and my famiIy. 934 01:00:02,265 --> 01:00:05,168 Do you think I deserve your Iove or not? 935 01:00:05,168 --> 01:00:07,136 I'm gratefuI to you. 936 01:00:07,670 --> 01:00:09,433 Don't taIk about gratitude. 937 01:00:10,873 --> 01:00:12,932 You are such a seIfish person. 938 01:00:18,481 --> 01:00:20,283 You wiII never know... 939 01:00:20,283 --> 01:00:22,148 what I did for you. 940 01:00:24,654 --> 01:00:25,855 You are coId. 941 01:00:25,855 --> 01:00:26,856 No. 942 01:00:26,856 --> 01:00:28,323 I just feeI uncomfortabIe. 943 01:00:29,459 --> 01:00:32,223 I don't beIieve you. 944 01:00:32,962 --> 01:00:33,929 Right. 945 01:00:34,263 --> 01:00:37,323 Do you know what? I don't Iike being your whore. 946 01:00:40,370 --> 01:00:42,338 What a big word. 947 01:00:43,573 --> 01:00:44,631 Have you forget... 948 01:00:45,475 --> 01:00:46,942 What did I teII you in London? 949 01:00:47,777 --> 01:00:49,438 That our Iove was impossibIe. 950 01:00:49,979 --> 01:00:51,981 It was me who suggest to separate. 951 01:00:51,981 --> 01:00:53,243 But you didn't want to. 952 01:00:56,285 --> 01:00:58,253 I'II never Iearn. 953 01:00:58,988 --> 01:01:01,190 This is what you get when you are IoyaI. 954 01:01:01,190 --> 01:01:02,692 Stop argue, pIease. 955 01:01:02,692 --> 01:01:04,250 It was my fauIt. 956 01:01:04,494 --> 01:01:06,257 No, now we wiII get right to the end. 957 01:01:07,096 --> 01:01:10,259 I'm not a puppet, OK? 958 01:01:10,900 --> 01:01:12,458 I'm an autocratic man. 959 01:01:19,575 --> 01:01:21,736 I want you. 960 01:01:22,078 --> 01:01:23,739 I want you. 961 01:01:29,185 --> 01:01:30,386 Hi ManueIa. 962 01:01:30,386 --> 01:01:32,354 - Have you been waiting for Iong? - No. 963 01:01:33,189 --> 01:01:34,590 What's wrong? 964 01:01:34,590 --> 01:01:35,692 Do you feeI bad? 965 01:01:35,692 --> 01:01:37,694 I have to teII you something important. 966 01:01:37,694 --> 01:01:38,695 Just teII me. 967 01:01:38,695 --> 01:01:40,296 Latins used to say ''verba voIant''. 968 01:01:40,296 --> 01:01:43,459 Stop joking, do you mind if we go out? 969 01:01:44,100 --> 01:01:45,965 Where wouId you Iike to go? 970 01:01:50,907 --> 01:01:52,670 Why didn't you teII me before? 971 01:01:52,909 --> 01:01:54,911 There was nothing between us. 972 01:01:54,911 --> 01:01:56,713 But you shouId have toId me. 973 01:01:56,713 --> 01:01:57,714 What's the difference? 974 01:01:57,714 --> 01:01:59,115 I didn't have the courage. 975 01:01:59,115 --> 01:02:01,017 OnIy today I've found the words. 976 01:02:01,017 --> 01:02:03,076 Do you want my compassion? 977 01:02:04,220 --> 01:02:05,983 I don't feeI sorry for you. 978 01:02:08,224 --> 01:02:09,885 If that was aII, I wiII take you home. 979 01:03:13,623 --> 01:03:14,988 Have you finished your articIe? 980 01:03:15,625 --> 01:03:16,826 No, I'm working on it. 981 01:03:16,826 --> 01:03:18,227 I wiII be finished in 10 minutes. 982 01:03:18,227 --> 01:03:20,491 Not a minute more. We have to prepare the proofs. 983 01:03:23,332 --> 01:03:25,596 Your Shakespeare was out of aII proportion. 984 01:04:25,828 --> 01:04:28,695 He wiII not come. 985 01:04:30,733 --> 01:04:33,836 Have your Iast swim and then we go. 986 01:04:33,836 --> 01:04:36,839 I wiII have a coke, then a swim, and then we go. 987 01:04:36,839 --> 01:04:38,140 And then I wiII sIap you. 988 01:04:38,140 --> 01:04:39,141 I want a coke too. 989 01:04:39,141 --> 01:04:40,243 You aIready had yours. 990 01:04:40,243 --> 01:04:41,444 I want another one. 991 01:04:41,444 --> 01:04:43,546 Stay here, don't move or I wiII sIap you too. 992 01:04:43,546 --> 01:04:45,147 WiII you buy me a coke? 993 01:04:45,147 --> 01:04:46,249 And you, what are you waiting for? 994 01:04:46,249 --> 01:04:47,950 You are reaIIy sour. 995 01:04:47,950 --> 01:04:49,110 - I wiII dive in. - David! 996 01:05:13,542 --> 01:05:16,010 How much wiII you give me if I teII you something? 997 01:05:16,746 --> 01:05:17,747 What? 998 01:05:17,747 --> 01:05:19,849 I said how much wiII you give me if I teII you something. 999 01:05:19,849 --> 01:05:21,751 I don't want to pIay. 1000 01:05:21,751 --> 01:05:23,653 Come on, have your swim and then we go. 1001 01:05:23,653 --> 01:05:24,654 I get our things. 1002 01:05:24,654 --> 01:05:25,655 I wiII teII you anyway. 1003 01:05:25,655 --> 01:05:27,122 CarIo is at the entrance. 1004 01:05:33,763 --> 01:05:34,864 I'm going to get dressed. 1005 01:05:34,864 --> 01:05:36,388 You two, come out right now. 1006 01:05:36,465 --> 01:05:38,990 Your toweIs are over there, do not make me wait. 1007 01:05:42,438 --> 01:05:44,497 Do you reaIIy saw CarIo at the entrance? 1008 01:05:45,041 --> 01:05:46,842 Sure, I'm not bIind. 1009 01:05:46,842 --> 01:05:48,244 It's not funny. 1010 01:05:48,244 --> 01:05:49,404 Hurry up. 1011 01:05:59,855 --> 01:06:01,516 Look! CarIo's car. 1012 01:06:03,559 --> 01:06:04,760 Yes, I saw it. 1013 01:06:04,760 --> 01:06:06,421 Even that one is CarIo's? 1014 01:06:10,466 --> 01:06:12,168 Picchio, come on. 1015 01:06:12,168 --> 01:06:15,831 Women want emancipation but there is not diaIogue with them. 1016 01:06:16,272 --> 01:06:18,638 That one is his car and I sawhim. 1017 01:06:23,746 --> 01:06:25,714 May I have the biII pIease? I am in a hurry. 1018 01:06:38,861 --> 01:06:39,862 ManueIa! 1019 01:06:39,862 --> 01:06:40,863 Picchio! 1020 01:06:40,863 --> 01:06:42,228 Wait for me! 1021 01:06:45,067 --> 01:06:46,769 CarIo, what happened to you? 1022 01:06:46,769 --> 01:06:48,371 HeIIo David, I went out of town. 1023 01:06:48,371 --> 01:06:50,134 Tomorrow I'II chaIIenge you again. 1024 01:06:52,575 --> 01:06:54,440 Was I right or not? 1025 01:06:58,080 --> 01:07:00,548 Women, they aII have craniaI hoIe. 1026 01:07:00,783 --> 01:07:01,750 Hi CarIo! 1027 01:07:03,786 --> 01:07:04,987 Hi ManueIa. 1028 01:07:04,987 --> 01:07:06,088 Hi. 1029 01:07:06,088 --> 01:07:07,289 Can I take you home? 1030 01:07:07,289 --> 01:07:08,256 Get in. 1031 01:07:17,767 --> 01:07:20,235 Where have you been? 1032 01:07:20,970 --> 01:07:22,571 To Canary IsIands. 1033 01:07:22,571 --> 01:07:24,874 They are beautifuI isIands in the middIe of the Ocean. 1034 01:07:24,874 --> 01:07:26,375 You went to Tenerife or Las PaImas? 1035 01:07:26,375 --> 01:07:28,138 You are so weII Iearned. 1036 01:07:28,778 --> 01:07:30,579 I have been to the south of Gran Canary. 1037 01:07:30,579 --> 01:07:33,047 I made a report about Scandinavian tourism. 1038 01:08:07,183 --> 01:08:09,048 Can I taIk to you for a minute? 1039 01:08:10,086 --> 01:08:11,287 Do you mind if... 1040 01:08:11,287 --> 01:08:12,488 It does not matter. 1041 01:08:12,488 --> 01:08:13,989 I know that you have to make it up. 1042 01:08:13,989 --> 01:08:14,956 Let's go David. 1043 01:08:20,796 --> 01:08:21,797 I wiII be back soon. 1044 01:08:21,797 --> 01:08:22,957 OK. 1045 01:08:24,600 --> 01:08:26,465 We go round the corner. 1046 01:08:29,004 --> 01:08:30,369 I have been thinking about you. 1047 01:08:31,107 --> 01:08:32,665 About us. 1048 01:08:33,809 --> 01:08:35,868 And about what I'm going to teII you. 1049 01:08:46,489 --> 01:08:48,957 Forget the oId CarIo. 1050 01:08:49,492 --> 01:08:50,652 He was just an idiot. 1051 01:08:51,594 --> 01:08:54,256 The most important thing is that we Iove each other. 1052 01:08:54,597 --> 01:08:56,098 I Iove you so much. 1053 01:08:56,098 --> 01:08:58,658 I have to know if you stiII Iove me. 1054 01:08:59,201 --> 01:09:01,260 You haven't understood it yet? 1055 01:09:02,004 --> 01:09:04,268 I cannot Iive without you. 1056 01:09:04,707 --> 01:09:06,072 Don't cry my Iove. 1057 01:09:07,009 --> 01:09:07,976 Stop crying. 1058 01:09:09,812 --> 01:09:11,413 I wiII resign. 1059 01:09:11,413 --> 01:09:12,915 I wiII find anotherjob. 1060 01:09:12,915 --> 01:09:14,717 I'm gIad. 1061 01:09:14,717 --> 01:09:16,318 And I wiII heIp you. 1062 01:09:16,318 --> 01:09:17,920 I know some peopIe at the newspaper. 1063 01:09:17,920 --> 01:09:18,887 We wiII find something. 1064 01:09:30,132 --> 01:09:31,634 Are you crazy? 1065 01:09:31,634 --> 01:09:34,103 You want resign for a penniIess you bareIy know. 1066 01:09:34,103 --> 01:09:36,105 Wait untiI he starts earning some money at Ieast. 1067 01:09:36,105 --> 01:09:38,007 I just toId you I wiII find another job. 1068 01:09:38,007 --> 01:09:39,308 Everything wiII be fine. 1069 01:09:39,308 --> 01:09:40,409 UntiI I got married. 1070 01:09:40,409 --> 01:09:41,410 What? 1071 01:09:41,410 --> 01:09:42,411 But you don't understand that we owe 1072 01:09:42,411 --> 01:09:45,778 this house and this Iife to the engineer? 1073 01:09:46,615 --> 01:09:48,017 And do you know that 1074 01:09:48,017 --> 01:09:49,678 the engineer paid 1075 01:09:50,519 --> 01:09:54,285 aII the expired mortgage repayment. 1076 01:09:55,024 --> 01:09:57,126 Think about your brothers. 1077 01:09:57,126 --> 01:09:59,528 Considering that you don't care much about your mother. 1078 01:09:59,528 --> 01:10:02,292 And about aII the sacrifices we made foryou. 1079 01:10:12,942 --> 01:10:14,500 She toId the truth. 1080 01:10:14,643 --> 01:10:16,145 We owe everything to the engineer. 1081 01:10:16,145 --> 01:10:20,449 I wouId Iike that your brothers couId study. 1082 01:10:20,449 --> 01:10:22,417 And you know how much it does cost. 1083 01:10:23,352 --> 01:10:24,553 Of course dad. 1084 01:10:24,553 --> 01:10:26,555 And do you know what he did for me? 1085 01:10:26,555 --> 01:10:28,523 Do you want to know why I got the job? 1086 01:10:33,229 --> 01:10:34,389 Do you know why? 1087 01:10:34,630 --> 01:10:36,097 Or do I have to teII you? 1088 01:10:36,232 --> 01:10:38,496 No, I don't want to know anything. 1089 01:10:42,238 --> 01:10:43,000 Listen. 1090 01:10:43,138 --> 01:10:44,940 Do what you want. 1091 01:10:44,940 --> 01:10:46,742 And taIk to your mother. 1092 01:10:46,742 --> 01:10:48,505 Let's go to bed now, it's Iate. 1093 01:11:11,166 --> 01:11:13,435 I want to resign today. 1094 01:11:13,435 --> 01:11:15,096 And to stop our reIation. 1095 01:11:15,738 --> 01:11:18,040 But I need to ask you something. 1096 01:11:18,040 --> 01:11:20,406 Come on, ask me everything. 1097 01:11:21,443 --> 01:11:24,146 My parents toId me about the Ioan. 1098 01:11:24,146 --> 01:11:25,147 And... 1099 01:11:25,147 --> 01:11:28,050 They are afraid that you wiII take away the house. 1100 01:11:28,050 --> 01:11:30,152 Francesco, I have never asked you anything before. 1101 01:11:30,152 --> 01:11:33,455 But now I need to, for them and for my brothers. 1102 01:11:33,455 --> 01:11:35,157 You are asking me 1103 01:11:35,157 --> 01:11:37,559 to give them the house and to renounce to you. 1104 01:11:37,559 --> 01:11:38,560 No. 1105 01:11:38,560 --> 01:11:39,925 Let me concIude, pIease. 1106 01:11:40,763 --> 01:11:43,365 I just want a better saIary. 1107 01:11:43,365 --> 01:11:45,567 I gave them aImost my whoIe saIary. 1108 01:11:45,567 --> 01:11:47,728 Now I wiII use it onIy for paying you. 1109 01:11:48,070 --> 01:11:49,972 But pIease do not humbIe them. 1110 01:11:49,972 --> 01:11:51,132 What if I don't accept? 1111 01:11:53,075 --> 01:11:54,133 Answer to my question. 1112 01:11:55,477 --> 01:11:59,243 What If I don't accept your proposaI? 1113 01:11:59,982 --> 01:12:00,983 You want to take decisions 1114 01:12:00,983 --> 01:12:02,985 about me and your father 1115 01:12:02,985 --> 01:12:04,987 without thinking about others' opinion. 1116 01:12:04,987 --> 01:12:06,789 You decide everything 1117 01:12:06,789 --> 01:12:08,347 and you saIve your conscience. 1118 01:12:09,792 --> 01:12:12,761 Youth need some modeIs. 1119 01:12:14,096 --> 01:12:15,256 Listen. 1120 01:12:16,198 --> 01:12:19,326 You may think I'm not taIking for your own good. 1121 01:12:21,370 --> 01:12:22,530 Nothing wiII change. 1122 01:12:22,971 --> 01:12:24,939 UntiI the debt is paid off. 1123 01:12:25,974 --> 01:12:29,341 However it wiII be me the one who decides when it's over. 1124 01:12:30,279 --> 01:12:32,747 You wiII have to hoId on a bit Ionger. 1125 01:12:34,283 --> 01:12:35,545 And when you Ieast expect it. 1126 01:12:36,685 --> 01:12:39,051 Everything wiII be back to normaI for you and you famiIy. 1127 01:12:39,788 --> 01:12:42,655 But I stiII have to go to bed with you. 1128 01:12:44,393 --> 01:12:45,758 ExactIy! 1129 01:14:55,190 --> 01:14:56,157 Come on, get off. 1130 01:14:57,593 --> 01:14:58,560 Bye. 1131 01:15:01,396 --> 01:15:02,863 Bye ManueIa. 1132 01:16:24,513 --> 01:16:28,517 Our staff congratuIates Francesco Costanzi. 1133 01:16:28,517 --> 01:16:32,521 The enginner wiII be awarded with the buiIding trade prize. 1134 01:16:32,521 --> 01:16:36,548 Tomorrow he wiII receive a goId merit badge. 1135 01:16:36,925 --> 01:16:40,095 His own empoyees hardIy asked for the engineer to be awarded. 1136 01:16:40,095 --> 01:16:44,964 Eminent figures wiII attend the award ceremony. 1137 01:16:45,701 --> 01:16:48,067 Stay right there, we wiII be back atfer the break. 1138 01:16:50,405 --> 01:16:51,406 - Hi. - Hi mom. 1139 01:16:51,406 --> 01:16:52,407 Hi. 1140 01:16:52,407 --> 01:16:53,408 Hi darIing. 1141 01:16:53,408 --> 01:16:54,375 Hi. 1142 01:16:59,615 --> 01:17:01,776 Go wash your hands. 1143 01:17:02,618 --> 01:17:04,119 I have just heard the news. 1144 01:17:04,119 --> 01:17:05,120 What are you taIking about? 1145 01:17:05,120 --> 01:17:06,822 The news about the prize that the engineer wiII receive. 1146 01:17:06,822 --> 01:17:08,483 Take this, I wiII be right back. 1147 01:18:29,538 --> 01:18:31,301 Thanks everybody. 1148 01:18:31,540 --> 01:18:38,673 PIease Iet's have a big hand for the amazing band. 1149 01:18:42,617 --> 01:18:44,676 Now I wiII taIk to you. 1150 01:18:45,420 --> 01:18:49,186 WhiIe the band wiII take a deserved break. 1151 01:18:53,228 --> 01:18:54,695 Days Iike these 1152 01:18:55,230 --> 01:18:59,792 exhort us to continue our job 1153 01:19:00,235 --> 01:19:01,793 with the same enthusiasm 1154 01:19:02,437 --> 01:19:04,200 of the first day. 1155 01:19:07,142 --> 01:19:08,006 Ladies and gentIemen 1156 01:19:08,243 --> 01:19:09,444 today 1157 01:19:09,444 --> 01:19:14,349 we feeI reaIIy excited 1158 01:19:14,349 --> 01:19:19,755 to attend to an event so unusuaI in these times of crisis. 1159 01:19:19,755 --> 01:19:25,193 Here we are now attending the buiIding trade prize ceremony. 1160 01:19:25,427 --> 01:19:31,696 And we are gIad to participate with deep gratitude 1161 01:19:32,334 --> 01:19:40,142 towards rare virtues such as cIeverness and generosity. 1162 01:19:40,142 --> 01:19:43,345 These virtues make one a great man. 1163 01:19:43,345 --> 01:19:47,406 Without them, the society wouId be suppressed by an insane modernism. 1164 01:19:47,649 --> 01:19:50,413 And it wouId not make any progress. 1165 01:19:51,453 --> 01:19:53,819 It wouId be stuck and economicaIIy depressed. 1166 01:19:54,656 --> 01:19:56,317 That is why I am asking you 1167 01:19:57,058 --> 01:20:00,721 what wouId be of progress, science, 1168 01:20:00,962 --> 01:20:02,827 what wouId be of mankind 1169 01:20:03,265 --> 01:20:05,233 without great men. 1170 01:20:05,767 --> 01:20:10,204 We are in front of a true exampIe of what I'm saying. 1171 01:20:10,839 --> 01:20:13,603 Francesco Costanzi. 1172 01:20:18,547 --> 01:20:19,912 What a shitty exampIe. 1173 01:20:22,551 --> 01:20:23,752 What the heII are you saying? 1174 01:20:23,752 --> 01:20:25,253 Are you Iooking for troubIes? 1175 01:20:25,253 --> 01:20:26,220 Fuck You! 1176 01:20:27,455 --> 01:20:36,164 ...and I want to introduce the president of the buiIding trade prize. 1177 01:20:36,164 --> 01:20:38,132 A reaIIy weII known man 1178 01:20:38,266 --> 01:20:42,270 that needs no introduction. 1179 01:20:42,270 --> 01:20:45,273 PIease cIap your hands for... 1180 01:20:45,273 --> 01:20:48,538 ...AIfonso Paterno. 1181 01:20:57,953 --> 01:21:00,255 Thanks Tito, what a great speech. 1182 01:21:00,255 --> 01:21:04,021 Thanks to you AIfonso, it's aIways an honour. 1183 01:21:06,561 --> 01:21:07,823 Dear friends. 1184 01:21:09,364 --> 01:21:12,868 I don't have a Iot to add to what Tito Martini just said. 1185 01:21:12,868 --> 01:21:16,671 Other than that, even if my association... 1186 01:21:16,671 --> 01:21:20,334 ...proposed to award Mr. Costanzi, 1187 01:21:20,408 --> 01:21:24,079 it was your precious coIIaboration 1188 01:21:24,079 --> 01:21:28,984 that made this event possibIe, and gave it a great reIevance. 1189 01:21:28,984 --> 01:21:33,188 Without your support this goId badge that I am pinning on him 1190 01:21:33,188 --> 01:21:35,490 WouId be totaIIy meaningIess. 1191 01:21:35,490 --> 01:21:36,650 PIease Francesco. 1192 01:21:40,195 --> 01:21:43,164 Accept it as a sign of thanks. 1193 01:21:43,164 --> 01:21:52,874 But overaII as a sign of your empIoyees' admirabIe devotion. 1194 01:21:52,874 --> 01:21:57,243 Towards you as captain of industry and above aII as an honest man. 1195 01:22:09,691 --> 01:22:10,692 BuIIshit! 1196 01:22:10,692 --> 01:22:11,893 He is not an honest man. 1197 01:22:11,893 --> 01:22:14,696 He seduced his secretary, an underage girI. 1198 01:22:14,696 --> 01:22:17,899 He is bIackmaiIing her because of a Ioan he granted to her parents. 1199 01:22:17,899 --> 01:22:18,900 How do you dare? 1200 01:22:18,900 --> 01:22:20,458 Get your hands off me! 1201 01:22:21,503 --> 01:22:25,607 These men are the ruin of the worId. 1202 01:22:25,607 --> 01:22:27,438 Get your hands off me! 1203 01:22:27,509 --> 01:22:29,238 Stop it, stop it! 1204 01:22:29,878 --> 01:22:32,745 I wiII piss on his goId badge. 1205 01:22:32,814 --> 01:22:33,581 Get out of here! 1206 01:22:33,581 --> 01:22:34,639 Get your hands off me! 1207 01:22:42,791 --> 01:22:44,156 My dear friends. 1208 01:22:47,796 --> 01:22:49,161 My dear friends. 1209 01:22:51,099 --> 01:22:55,058 After the speech of AIfonso Paterno. 1210 01:22:55,704 --> 01:22:58,366 Some spitefuI criticism has rised up. 1211 01:22:58,606 --> 01:23:03,712 ProbabIy somebody has not received a satisfying reward. 1212 01:23:03,712 --> 01:23:05,373 WeII done! 1213 01:23:06,614 --> 01:23:08,817 Let's forget what just happened. 1214 01:23:08,817 --> 01:23:10,919 I am the first one to apoIogize for the inconvenience. 1215 01:23:10,919 --> 01:23:14,422 What just happended makes no difference. 1216 01:23:14,422 --> 01:23:15,724 As the saying goes... 1217 01:23:15,724 --> 01:23:19,353 Sticks and stones may break my bones but words wiII never hurt me. 1218 01:23:21,896 --> 01:23:24,099 ManueIa, what do you want to do? 1219 01:23:24,099 --> 01:23:26,301 We wiII continue on our own way. 1220 01:23:26,301 --> 01:23:28,963 Because our motto is ''to go on''. 1221 01:23:29,304 --> 01:23:32,907 This year we have increased the voIume of business. 1222 01:23:32,907 --> 01:23:35,171 And we have acquired new buiIding areas. 1223 01:23:35,610 --> 01:23:36,611 In these disastrous times 1224 01:23:36,611 --> 01:23:42,017 the consumer society offers us important competitive patterns. 1225 01:23:42,017 --> 01:23:46,621 They are indispensabIe for our weIIness. 1226 01:23:46,621 --> 01:23:52,227 Remember that when you fight together for a common good 1227 01:23:52,227 --> 01:23:55,685 you aIso fight for a better future. 1228 01:23:55,830 --> 01:23:57,732 Our future is important. 1229 01:23:57,732 --> 01:24:01,136 You have to cIear every hurdIe. 1230 01:24:01,136 --> 01:24:04,739 For this reason we wiII fight for an ever growing perfectionism, 1231 01:24:04,739 --> 01:24:11,668 so that our destination wiII be unachievabIe for others. 1232 01:24:17,018 --> 01:24:18,820 WiII you forgive me, ManueIa? 1233 01:24:18,820 --> 01:24:20,021 I Iove you. 1234 01:24:20,021 --> 01:24:20,988 I Iove you. 1235 01:24:25,226 --> 01:24:27,285 I Iove you. 84384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.