All language subtitles for [SubtitleTools.com] Kunoichi 3 Dark Butterfly

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 翻译:お兄様 2 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 时轴:晚风 3 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 校对:ELF 4 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 校对&压制:雪夜 5 00:02:32,850 --> 00:02:36,930 本字幕由夜桜字幕组制作 6 00:02:34,640 --> 00:02:36,930 黑蝴蝶 7 00:03:09,660 --> 00:03:17,560 with the on kasumi our grasp, we can finally complete the last part of the puzzle. 现在霞她们在我们手上了,终于可以完成霸业了 8 00:03:18,160 --> 00:03:23,520 and yet, i sense conflict within you 可是,你好像有点犹豫 9 00:03:25,080 --> 00:03:29,480 remember your birthright 别忘了你的使命 10 00:03:51,460 --> 00:03:53,680 damei 不要 11 00:04:04,180 --> 00:04:06,160 damei,ii—ya 不要 不要 12 00:04:06,160 --> 00:04:10,220 iku *2 mataiku 去了, 又要去了 13 00:05:12,420 --> 00:05:19,920 she may have been your sister once, but your are no longer that weak, mortal vessel 她以前是你的姐妹,可你现在不是从前的你了——那样弱小,凡人之身 14 00:05:19,920 --> 00:05:26,240 go now and fulfill your destiny 去吧 去完成你的使命吧 15 00:06:35,450 --> 00:06:38,030 那个地方有点.... 16 00:07:52,700 --> 00:07:54,500 插进来了 17 00:08:26,980 --> 00:08:31,560 i‘m glad you gentlemen understand the situation 很高兴先生们能看清现实 18 00:08:32,100 --> 00:08:39,080 rest assured, the lords of hell will reward you handsomely for your...humhummm 我向你们保证,地狱的大人们会大大地奖赏你们 19 00:08:39,840 --> 00:08:42,120 change of heart 为你们的回心转意 20 00:08:42,420 --> 00:08:44,680 my leage, apologies 主人,对不起打扰了 21 00:08:44,680 --> 00:08:50,260 perfect timing, we were just concluding the negotiations with our new allies 来得正好,我们正在和新盟友商讨呢 22 00:08:50,260 --> 00:08:58,840 sir ,i was told to inform you that Hajimorn resists us still, the blood that flows within her veins makes her resistant to corruption 主上,我是来告知您还是不合作,她血管里流动的血让她不和我们同流合污 23 00:08:58,840 --> 00:09:02,660 oh,you shall see about that 哦,等着瞧吧 24 00:09:02,660 --> 00:09:11,620 i’ll handle this personally, in the meantime, show the gentlemen out 我会亲自处理的,现在,送这些先生们出去吧 25 00:09:28,300 --> 00:09:35,620 all blood courses to your veins? but it will save from what is to come 高贵的血让你忠贞不屈?可它在接下来的“游戏”里可救不了你 26 00:09:44,600 --> 00:09:49,320 but i will not be the one to defy your justety 但我不会来评价你的忠贞 27 00:09:51,560 --> 00:09:57,740 that honor belongs to—dear old daddy 这份殊荣属于——亲爱的爸爸 28 00:10:02,200 --> 00:10:11,100 don't worry, i am certain he will be gentle, after all, he loves you much. 别担心,我肯定他会很温柔的,毕竟他以前那么爱你 29 00:10:19,340 --> 00:10:23,340 这什么鬼...不要... 30 00:10:26,480 --> 00:10:30,060 快点住手...求您了 31 00:10:36,420 --> 00:10:41,580 别给我乱动奇怪的地方啊...等..别.. 32 00:11:01,420 --> 00:11:02,960 怎么这样··· 33 00:11:05,400 --> 00:11:07,760 在这种地方······,疼. 34 00:11:12,800 --> 00:11:20,560 how does it feel to have your ow father ruining you, do you feel anger 被亲爸爸玩是什么感觉,你感觉愤怒吗 35 00:11:22,900 --> 00:11:26,960 什么鬼啊,这什么鬼啊 36 00:11:39,620 --> 00:11:40,680 拔出来 37 00:11:43,520 --> 00:11:44,480 pennies···ojj 38 00:11:45,900 --> 00:11:47,700 救命啊 39 00:11:49,100 --> 00:11:50,880 emm 亚美蝶 40 00:11:52,060 --> 00:11:57,620 拔出来啊,你够了啊 41 00:11:58,460 --> 00:12:01,500 里面不行 42 00:12:01,720 --> 00:12:06,640 大大要在我的里面...在我的里面... 43 00:12:19,660 --> 00:12:21,800 quite a fighter 是个狼人 44 00:12:32,640 --> 00:12:40,260 you've lasted longer than the others at least, let that be your one consolation tonight 你比其他人坚持的久一些,至少.就让那做你今晚唯一的安慰吧 45 00:12:40,260 --> 00:12:43,100 take her away 把她带下去 46 00:13:13,380 --> 00:13:20,040 sir,Mistress, bother me interruption 主上,夫人,对不起打扰了 47 00:13:21,000 --> 00:13:22,620 speak fool 说吧,傻b 48 00:13:22,620 --> 00:13:28,600 she has escaped, the jailer has found that this morning. 她 已经跑了,狱卒今早发现的 49 00:13:32,120 --> 00:13:37,840 this better a infantile humor,you worm 这最好是个玩笑,你这臭虫 50 00:13:40,100 --> 00:13:43,500 send a tormentor after her now 派人去抓她,现在,马上 51 00:13:43,500 --> 00:13:48,560 i believe this is a job for our beloved XXOO 我觉得这是给我们可爱的XXOO准备的任务(大概是自相残杀之手段 52 00:13:49,620 --> 00:13:52,920 and her new favorite pet 以及她的新宠物 53 00:13:53,380 --> 00:13:59,980 she will hunt her with help of Slightmare——the speed of nightmare 她在slightmare的帮助下会以噩梦般的速度抓住她的 54 00:14:00,080 --> 00:14:04,600 his keen senses will find her in no time 它敏锐的嗅觉会马上找到她的 55 00:14:04,940 --> 00:14:08,180 听不懂讲道理 马说话你能听懂? 56 00:14:09,500 --> 00:14:15,520 the shrine maid will subject her and after she dies 护法会把她抓到,然后她死了以后 57 00:14:16,300 --> 00:14:20,080 we will have some real fun 我们就能爽了 58 00:15:18,580 --> 00:15:21,280 这啥呀!!! 59 00:15:34,520 --> 00:15:36,080 放开·· 60 00:16:28,020 --> 00:16:33,420 好像我想跟这些怪物OX一样 61 00:17:22,360 --> 00:17:25,180 不要啊 快救救我.... 62 00:18:28,180 --> 00:18:29,700 求你们了 63 00:18:37,860 --> 00:18:40,900 骗人吧 什么这是,这样的 64 00:18:42,880 --> 00:18:47,580 啊我已经··· 65 00:18:53,920 --> 00:19:00,660 不好,一点都不好,和怪物们,一点都不爽*2 66 00:19:20,900 --> 00:19:29,080 动呀(想要?怎么会想要呢,那里都不是插的地方 67 00:19:39,730 --> 00:19:42,850 高~~高潮了~~~~~ 68 00:20:25,760 --> 00:20:33,740 apologies for the wake up call, but i have somebody here who is very excited to see you again 不好意思把你吵醒了,但我这有位十分想和你重逢的“人” 69 00:20:33,740 --> 00:20:40,000 马哥,he has unfinished business with you 他还有事没办完 70 00:20:45,320 --> 00:20:47,860 swallow to get on with it 舔它和它搞好关系哦 71 00:20:57,220 --> 00:20:59,320 那种事情我... 72 00:21:04,720 --> 00:21:16,590 没有感觉 没有感觉 没有感觉 我是不可能因为这样就有感觉的 73 00:21:18,430 --> 00:21:27,330 不要啊 不行..要高潮了...快继续抽插我吧.... 74 00:21:37,160 --> 00:21:39,560 滚开呀..等等 75 00:21:40,260 --> 00:21:42,560 要坏了··· 76 00:21:57,920 --> 00:22:03,900 滚开··畜生 77 00:22:05,630 --> 00:22:09,390 求你了 快拔出去吧 78 00:22:19,400 --> 00:22:20,880 这啥啊 79 00:22:25,240 --> 00:22:27,480 怪物的蛋蛋 80 00:22:38,040 --> 00:22:43,320 要死了 它的大鸡巴搅得我要.... 81 00:22:44,740 --> 00:22:46,300 要死了 82 00:23:52,580 --> 00:23:55,280 the hour draws near 是时候了 83 00:23:57,400 --> 00:24:03,840 indeed ,i can feel the arch demon's power rising 没错 我能感受到大魔王的力量在上升 84 00:24:03,840 --> 00:24:09,080 but fast, we must break the easiest one 但是转瞬即逝,我们必须从最简单的入手 85 00:24:12,340 --> 00:24:20,360 my dear queen of blood, you are so eager to corrupt another pet, 哦 我亲爱的血之女王,你这么着急要玩坏一个新宠嘛 86 00:24:22,640 --> 00:24:31,640 the fast two were delicious, but this one, this one brims with power. 前面快(很快投降的)的两位很不错,但这个,这个可是充满了能量 87 00:24:32,640 --> 00:24:36,180 she will be a greatest servant yet 她将是个最好的仆人 88 00:24:37,400 --> 00:24:49,160 you say that now, but i sense more of them out there, beyond tokyo, the city where human disappear 你现在承认了?但我感觉到了更多的RBQ,在东京,这座已经没有人类的城市之外 89 00:24:49,160 --> 00:24:54,500 i sense them too, nothing will save them now. 我也感受到她们的气息了,现在谁也救不了她们了 90 00:24:54,500 --> 00:24:58,460 the feems will com for them all 小妖们会全世界找她们 91 00:25:00,520 --> 00:25:05,500 shall we head down, we wouldn't want to miss the party 我们该走了,可不能错过聚会 92 00:26:05,180 --> 00:26:06,640 啊..好狡猾 93 00:26:52,120 --> 00:26:53,600 高潮了~~~ 94 00:28:10,240 --> 00:28:12,280 高潮了~高潮了~ 95 00:30:52,220 --> 00:30:54,140 高潮了~高潮了~ 96 00:31:11,740 --> 00:31:15,800 好爽啊~我也要高潮了~~~高潮了~~~ 97 00:32:17,540 --> 00:32:19,060 真开心那 98 00:32:26,700 --> 00:32:27,780 好爽啊 99 00:32:41,180 --> 00:32:42,580 在我的里面.... 100 00:32:50,800 --> 00:32:52,460 好舒服~好舒服啊~ 101 00:33:08,700 --> 00:33:10,460 好舒服啊~ 102 00:33:19,780 --> 00:33:23,520 高~高潮了~~~~ 103 00:33:27,800 --> 00:33:29,240 好厉害啊 104 00:33:30,760 --> 00:33:32,300 好激烈啊 105 00:34:02,080 --> 00:34:04,080 很可爱哦 106 00:34:21,880 --> 00:34:38,980 and now, witness the dawn of a new age of terror, as the sisters of blood go forth, to corrupt and blacken the sky of this world forever. 好的,见证一个新黑暗时代的来临,血盟姐妹们进化,然后破坏,给这个世界带来无尽的黑暗 107 00:34:44,820 --> 00:34:49,260 给看了剧情的 这集讲的就是紫毛被抓,很能抵抗..充满了能量,但. 最后孵出来的就是那个紫毛,“重生”加入反派的紫毛,蝴蝶造型,也就是标题 黑蝴蝶 估计在场的其他三位也是先后被抓然后····紫毛是第四个 10422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.