All language subtitles for [English] [Eng Sub] เธอ เขา เงาแค้น AN EYE FOR AN EYE _ EP.5 [3_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,368 --> 00:00:19,592 Would you like a boat ride, sir? 2 00:00:19,592 --> 00:00:21,382 It’s not expensive. 50 Baht per person. 3 00:00:21,991 --> 00:00:22,947 Well… 4 00:00:23,355 --> 00:00:24,134 A boat ride? 5 00:00:25,807 --> 00:00:26,948 Do you want to? 6 00:00:30,312 --> 00:00:31,171 Yeah. 7 00:00:31,984 --> 00:00:32,771 Then OK. 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,306 Please. 9 00:00:35,792 --> 00:00:36,714 I can get in right away, right? 10 00:00:36,714 --> 00:00:37,568 Yes, sir. 11 00:00:37,568 --> 00:00:38,098 OK. 12 00:01:45,817 --> 00:01:47,165 Isn’t that pulled sugar candy? 13 00:01:49,059 --> 00:01:53,607 Did you know that I loved them as a kid? I wanted them to make a candy that looked like me. 14 00:01:53,607 --> 00:01:56,027 So I’d stand there long enough for them to make one for me. 15 00:01:56,027 --> 00:01:59,492 Once it was done, I didn’t dare eat it. So I kept it with me until it melted. 16 00:01:59,686 --> 00:02:00,279 You did that? 17 00:02:00,392 --> 00:02:01,903 Then you have to eat one today. 18 00:02:02,353 --> 00:02:03,097 Would you like one? 19 00:02:03,240 --> 00:02:03,864 Umm. 20 00:02:04,321 --> 00:02:06,321 Can we drop by at that pulled sugar candy boat? 21 00:02:09,038 --> 00:02:09,859 Sir, 22 00:02:10,491 --> 00:02:11,161 how much is this? 23 00:02:11,759 --> 00:02:12,747 20 Baht per piece. 24 00:02:12,747 --> 00:02:15,105 20? Then we’ll take one. 25 00:02:15,105 --> 00:02:16,217 What shape would you like him to make? 26 00:02:16,486 --> 00:02:17,385 What do you want? 27 00:02:18,341 --> 00:02:20,728 Then how about… 28 00:02:38,870 --> 00:02:40,687 - There you go. - Thank you. 29 00:02:43,578 --> 00:02:44,480 Thank you. 30 00:02:45,972 --> 00:02:46,912 - It’s cute. - It’s cute. 31 00:02:49,665 --> 00:02:50,890 Makes me think of being a child. 32 00:02:51,622 --> 00:02:53,622 When you’re a child, every little thing seems fun. 33 00:02:54,608 --> 00:02:56,241 Once you’re older, everything changes. 34 00:02:57,045 --> 00:02:58,780 Being an adult is tiring sometimes, isn’t it? 35 00:03:07,403 --> 00:03:08,588 Should we get back? 36 00:03:08,588 --> 00:03:09,193 Look there 37 00:03:09,520 --> 00:03:10,970 Looks like it’s going to rain. 38 00:03:11,739 --> 00:03:12,344 Yes. 39 00:03:12,344 --> 00:03:13,494 Please, take us back now. 40 00:03:13,494 --> 00:03:14,035 Sure. 41 00:03:14,601 --> 00:03:16,234 - Thanks for this. - Thank you. 42 00:03:27,251 --> 00:03:28,823 Here we are. 43 00:03:33,434 --> 00:03:34,598 OK. 44 00:03:43,664 --> 00:03:44,484 Wait a sec. 45 00:04:13,924 --> 00:04:14,635 Get up here. 46 00:04:18,673 --> 00:04:19,373 Are you hurt? 47 00:04:19,374 --> 00:04:20,572 No. I’m fine. 48 00:04:21,305 --> 00:04:22,531 Perfect timing with the rain, huh? 49 00:04:23,152 --> 00:04:24,357 We’re a bit wet, though. 50 00:04:26,626 --> 00:04:28,035 It rains quite heavily. 51 00:04:28,739 --> 00:04:30,331 It won’t stop soon, I think. 52 00:04:30,331 --> 00:04:31,048 Right? 53 00:04:31,583 --> 00:04:33,991 Yu, your face is wet all over. 54 00:04:36,867 --> 00:04:38,011 It’s alright. Thank you. 55 00:04:38,011 --> 00:04:38,919 Sorry. 56 00:04:41,505 --> 00:04:43,505 Should we take shelter in that homestay? 57 00:04:43,809 --> 00:04:45,259 We’re gonna catch a cold here at this rate. 58 00:04:48,855 --> 00:04:49,550 Let’s go. 59 00:05:18,192 --> 00:05:19,569 You’re back, Prof? 60 00:05:19,834 --> 00:05:20,960 You kept me waiting. 61 00:05:21,511 --> 00:05:23,360 Spill it. What’s actually happened? 62 00:05:23,522 --> 00:05:24,747 What are you talking about? 63 00:05:26,492 --> 00:05:27,982 About Metinee. 64 00:05:30,001 --> 00:05:31,512 Oh, that. 65 00:05:36,956 --> 00:05:38,406 It was like I told you. 66 00:05:44,594 --> 00:05:45,656 You don’t believe me? 67 00:05:53,048 --> 00:05:57,189 I’ve got the best thing in my arms right now. How can I look at anyone else? 68 00:05:59,402 --> 00:06:00,378 That’d better be true. 69 00:06:02,559 --> 00:06:03,583 Don’t get caught. 70 00:06:04,590 --> 00:06:06,325 Or you’d lose everything. 71 00:06:06,756 --> 00:06:08,532 That includes your car and this room. 72 00:06:10,774 --> 00:06:13,039 Even if you don’t support me at all, 73 00:06:14,125 --> 00:06:16,125 I’ll still only have you. 74 00:06:22,099 --> 00:06:23,263 Believe me. 75 00:06:52,104 --> 00:06:52,727 Yu. 76 00:06:53,563 --> 00:06:54,277 Yu. 77 00:07:03,819 --> 00:07:04,584 Y- Yes? 78 00:07:05,258 --> 00:07:07,258 The rain’s stopped. Let’s get back. 79 00:07:10,238 --> 00:07:11,586 Sounds nice. Let’s go. 80 00:07:13,133 --> 00:07:14,725 Are you two leaving already? 81 00:07:14,725 --> 00:07:16,428 - Yes, we are. - What’s the hurry? 82 00:07:16,428 --> 00:07:20,153 Thank you for allowing us to take shelter here and for lending us these clothes. Thank you. 83 00:07:20,153 --> 00:07:21,145 It’s no trouble. 84 00:07:21,322 --> 00:07:23,016 Won’t you stay for the fireflies? 85 00:07:23,572 --> 00:07:25,000 They’re plenty right behind the house. 86 00:07:27,411 --> 00:07:29,105 Come, come. Let’s go. 87 00:07:29,105 --> 00:07:33,002 I’ll take you to see the fireflies. They’re very beautiful. Come. 88 00:07:39,717 --> 00:07:43,552 Be careful on the steps. Walk slowly. 89 00:07:44,130 --> 00:07:46,130 You’ll see they’re very beautiful. 90 00:07:54,340 --> 00:07:55,083 See that? 91 00:07:55,430 --> 00:07:56,952 Atmospheric, isn’t it? 92 00:08:00,898 --> 00:08:04,320 Make yourself at home. I’ll go take care of other guests. 93 00:08:04,320 --> 00:08:04,820 Yes. 94 00:08:05,100 --> 00:08:05,938 Thank you. 95 00:08:12,579 --> 00:08:13,444 They’re beautiful. 96 00:08:13,831 --> 00:08:15,292 I’ve never seen one before. 97 00:08:37,001 --> 00:08:38,593 How is it at the company? 98 00:08:39,376 --> 00:08:41,009 There’s something fishy. 99 00:08:42,793 --> 00:08:43,774 What do you mean? 100 00:08:45,000 --> 00:08:46,837 Wayu and Getsara. 101 00:08:50,550 --> 00:08:53,998 I saw them leave for lunch at noon 102 00:08:54,718 --> 00:08:56,840 and they haven’t come back even now. 103 00:08:58,306 --> 00:08:59,840 Are they taking a long time eating, just like us? 104 00:09:12,758 --> 00:09:15,553 Get and your brother are somewhat strange. 105 00:09:15,774 --> 00:09:17,774 They’re gone the whole day together. 106 00:09:17,926 --> 00:09:19,926 I think there’s something brewing. 107 00:09:20,082 --> 00:09:22,551 You better not fall for her vice like Dad did. 108 00:09:22,551 --> 00:09:26,409 If that was the case, I might think you helped her kill our father. 109 00:09:27,258 --> 00:09:28,076 Mei. 6727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.