All language subtitles for [English] [Eng Sub] เธอ เขา เงาแค้น AN EYE FOR AN EYE _ EP.4 [4_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,241 --> 00:00:16,873 This is the details of the Phuket Village project. 2 00:00:17,292 --> 00:00:19,397 I think it’s a huge project. 3 00:00:23,762 --> 00:00:29,214 I heard they are looking for investors and the project has some problems. 4 00:00:30,603 --> 00:00:31,654 What problem? 5 00:00:32,540 --> 00:00:34,805 I heard that the former investor dropped out of the project. 6 00:00:35,231 --> 00:00:37,943 Kingstar is a new investor from England. 7 00:00:38,739 --> 00:00:40,423 I heard that Wayu will lead the negotiation. 8 00:00:40,423 --> 00:00:43,174 If he can close the deal, he will get the full credit for it. 9 00:00:45,000 --> 00:00:48,792 Wayu just started working at the company. How can he be assigned to work on such a big project? 10 00:00:50,283 --> 00:00:52,019 I think you should have your husband lead the negotiation. 11 00:00:52,451 --> 00:00:55,900 If he can close the deal, he will get the credit for it. 12 00:01:02,841 --> 00:01:03,761 Good job. 13 00:01:04,941 --> 00:01:08,733 I did well but all I get was just a peck on the cheek. 14 00:01:11,346 --> 00:01:12,453 That’s enough. 15 00:01:12,690 --> 00:01:14,242 I have something else to do tonight. 16 00:01:16,930 --> 00:01:19,694 Come on. We can meet tomorrow. 17 00:01:23,088 --> 00:01:24,535 Then, can I go to a nightclub tonight? 18 00:01:26,986 --> 00:01:27,812 Sure. 19 00:01:41,188 --> 00:01:46,060 I’m taking good care of you. So don’t mess around outside. 20 00:01:46,403 --> 00:01:47,191 Get it? 21 00:01:47,692 --> 00:01:48,632 Are you jealous? 22 00:01:49,692 --> 00:01:50,568 Yes. 23 00:01:50,888 --> 00:01:52,598 You need to learn how to live with me. 24 00:01:55,978 --> 00:01:56,722 Yes. 25 00:01:58,408 --> 00:01:59,269 Bye. 26 00:02:33,270 --> 00:02:35,507 What are you doing? 27 00:02:36,800 --> 00:02:39,064 I’m surveying the promotions for our hotels and malls. 28 00:02:40,047 --> 00:02:44,313 With a good promotion campaign, we can attract more customers. 29 00:02:44,313 --> 00:02:47,095 Especially during an economic slowdown like this, we can use it to increase sales. 30 00:02:47,718 --> 00:02:48,726 Gump, 31 00:02:50,966 --> 00:02:55,000 this kind of work gives you no benefit. 32 00:02:56,317 --> 00:03:01,506 Why don’t you focus on a big project like the Phuket Village? 33 00:03:02,776 --> 00:03:04,592 Getsara is in charge of that project. 34 00:03:07,591 --> 00:03:10,408 Getsara also assigned Wayu to work on the project. 35 00:03:11,650 --> 00:03:13,650 He just started working. 36 00:03:13,796 --> 00:03:17,219 Are you going to let him taking care of the big project? 37 00:03:18,715 --> 00:03:21,506 I heard that he is looking for new investors. 38 00:03:23,313 --> 00:03:27,685 If he can find the investors, who will pay attention to you in the future? 39 00:03:28,227 --> 00:03:30,227 I don’t have to care about it. 40 00:03:32,323 --> 00:03:36,695 Look on the good side. We do different amounts of work but get paid the same. 41 00:03:37,290 --> 00:03:38,526 No need to get stressed about it. 42 00:03:40,806 --> 00:03:47,200 Why don’t you approach the Kingstar Group to invest in the project? 43 00:03:47,869 --> 00:03:55,360 If you can close the deal with them before Wayu, executives at the company will respect you. 44 00:03:56,710 --> 00:03:58,236 How did you know about the Kingstar? 45 00:03:58,608 --> 00:04:00,845 it doesn’t matter how I knew. 46 00:04:02,449 --> 00:04:09,456 The important thing is that I’m your wife and ready to support you any way I can. 47 00:04:09,569 --> 00:04:13,677 I do anything to help your career advancing. 48 00:04:20,000 --> 00:04:21,025 Thank you. 49 00:04:26,897 --> 00:04:31,084 Metinee and Getsara tried to approach them and failed. 50 00:04:31,084 --> 00:04:33,536 Why would they agree to talk to me? 51 00:04:36,693 --> 00:04:38,140 You are always like this. 52 00:04:39,311 --> 00:04:41,760 That was the reason why your father had never trusted you. 53 00:04:42,751 --> 00:04:43,679 Now, 54 00:04:44,470 --> 00:04:46,912 your siblings are taking away everything from you. 55 00:04:47,746 --> 00:04:48,718 It’s so boring. 56 00:05:18,477 --> 00:05:19,840 Hey, Nawa. 57 00:05:29,632 --> 00:05:32,320 You chose such a high-end bar tonight. 58 00:05:33,211 --> 00:05:35,738 Girls at average bars are not interesting. 59 00:05:36,559 --> 00:05:40,640 This is a good place to meet girls from wealthy families. 60 00:05:40,974 --> 00:05:43,680 If we have the luck to get a girlfriend like that, we will have a comfortable life. 61 00:05:49,718 --> 00:05:50,581 Nawa, 62 00:05:51,187 --> 00:05:52,324 check out that girl. 63 00:05:55,527 --> 00:05:57,527 She doesn’t look young but she is sexy. 64 00:06:03,758 --> 00:06:04,739 How about this? 65 00:06:05,872 --> 00:06:07,840 We should try to approach older women tonight. 66 00:06:09,253 --> 00:06:11,596 The person who succeeds doesn’t have to pay for the drinks. 67 00:06:17,051 --> 00:06:18,208 Then you should get ready to pay the bill. 68 00:06:19,812 --> 00:06:21,812 Are you that confident? 69 00:06:29,615 --> 00:06:31,040 I’ll... 70 00:06:33,206 --> 00:06:35,891 I’ll have two glasses of that drink. 71 00:06:55,539 --> 00:06:56,617 Let me buy you a drink. 72 00:07:01,238 --> 00:07:02,395 Can you stay away from me? 73 00:07:06,593 --> 00:07:10,000 Can you have a drink with me before I leave? 74 00:07:16,215 --> 00:07:17,767 Are you going to you leave on your will or do you want to be dragged out? 75 00:07:18,750 --> 00:07:20,000 It’s just one drink. 76 00:07:33,271 --> 00:07:36,272 What are you doing? 77 00:07:37,453 --> 00:07:38,873 What are you doing? 78 00:07:39,829 --> 00:07:40,775 Let me go. 79 00:07:40,775 --> 00:07:42,116 Remember him. 80 00:07:42,452 --> 00:07:44,004 Don’t ever let him into the bar again. 81 00:07:44,864 --> 00:07:47,549 - Let’s go. - Let go of me. 82 00:07:48,694 --> 00:07:49,719 Shit! 83 00:07:59,522 --> 00:08:00,652 Stay still 84 00:08:00,652 --> 00:08:01,359 Let me go. 85 00:08:02,860 --> 00:08:03,716 Let me go. 86 00:08:03,716 --> 00:08:04,767 Leave. 87 00:08:08,115 --> 00:08:09,403 Don’t ever come back again. 88 00:08:10,562 --> 00:08:12,009 Why not? 89 00:08:12,387 --> 00:08:13,920 Don’t mess up with me, boy. 90 00:08:26,929 --> 00:08:27,880 Nawa. 91 00:08:29,614 --> 00:08:30,663 Are you okay? 92 00:08:30,663 --> 00:08:32,728 No! Let’s fight. 93 00:08:39,081 --> 00:08:40,238 Get him off me. 94 00:08:51,847 --> 00:08:53,215 Who are you? 95 00:09:15,265 --> 00:09:18,003 This is the project we can’t fail. 96 00:09:18,003 --> 00:09:19,984 If we fail, the company’s creditability will be damaged. 97 00:09:20,581 --> 00:09:23,450 The King Star Group agreed to meet with us. 98 00:09:27,818 --> 00:09:31,162 Are you sure that the King Star Group will invest in our project? 99 00:09:31,721 --> 00:09:35,381 If we fail like Mr. Zhang’s case, the price of our stocks will go down. 100 00:09:35,720 --> 00:09:38,400 We have a plan to negotiate with them. 101 00:09:38,957 --> 00:09:40,193 I don’t think there will be any problem. 102 00:09:41,340 --> 00:09:43,709 What about the news that Wichai is selling his stocks? 103 00:09:45,618 --> 00:09:49,041 If he does that, we will buy them. 104 00:09:49,401 --> 00:09:53,167 I hope that he will agree to sell them to you. So there will be no problem. 105 00:11:58,482 --> 00:11:59,674 It’s late. 106 00:12:00,280 --> 00:12:01,920 Why the lights in Getsara’s room are still on? 107 00:12:02,286 --> 00:12:03,337 Is she still in the office? 108 00:12:05,275 --> 00:12:08,461 I think she left. Her secretary has already left. 109 00:12:09,116 --> 00:12:12,618 Maybe she forgot to turn off the lights. I’ll go turn them off. 110 00:12:13,955 --> 00:12:14,859 It’s okay. 111 00:12:15,254 --> 00:12:17,141 You can go home now. I’ll do it. 112 00:13:11,658 --> 00:13:12,397 Wayu. 113 00:13:15,138 --> 00:13:17,927 I saw the lights are on. So I came in to turn them off. 114 00:13:18,330 --> 00:13:19,680 But I saw you sleeping. 115 00:13:20,149 --> 00:13:22,834 I don’t know I fell asleep since when. I fell into a deep sleep. 116 00:13:24,866 --> 00:13:25,928 It’s late. 117 00:13:26,244 --> 00:13:27,182 You should go home. 118 00:13:28,872 --> 00:13:31,504 You can leave first. I want to work a bit more. 119 00:13:31,504 --> 00:13:32,807 Then I’ll go to visit my mother. 120 00:13:36,689 --> 00:13:37,951 I’ll go with you. 121 00:14:03,049 --> 00:14:05,049 Give me the documents they prepare for the meeting with the King Star. 122 00:14:05,049 --> 00:14:07,269 I can’t. It’s confidential. 123 00:14:09,416 --> 00:14:11,653 I’m one of the owners of this company. 124 00:14:11,653 --> 00:14:14,529 There is no information that I can’t access. Remember it. 125 00:14:14,529 --> 00:14:20,990 I saw Wayu and Getsara went out to have lunch but they never came back to the office. 126 00:14:21,148 --> 00:14:22,852 They spend so much time together, just like us. 127 00:14:25,306 --> 00:14:26,384 Where did you have lunch? 128 00:14:26,384 --> 00:14:27,534 Why did you need to take off your clothes? 129 00:14:30,016 --> 00:14:31,384 How can I believe your words? 130 00:14:31,384 --> 00:14:34,046 Anyone who sees you like this will think the same way? 131 00:14:34,046 --> 00:14:35,348 It doesn’t matter if they believe it or not. 132 00:14:36,290 --> 00:14:37,552 But you are my sister. 133 00:14:37,828 --> 00:14:39,200 You should believe me. 134 00:14:39,396 --> 00:14:41,739 Wayu, don’t be attracted to her charms as our father did. 135 00:14:42,264 --> 00:14:46,240 If you are, I can’t help but thinking that you worked with her to kill our father. 136 00:14:46,952 --> 00:14:47,878 Metinee. 9859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.