All language subtitles for seduyghkgöl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,593 --> 00:02:47,719 Hello. 2 00:02:47,794 --> 00:02:49,785 Hello, sweetie. 3 00:02:49,863 --> 00:02:52,662 Daddy. 4 00:02:52,734 --> 00:02:53,995 It's early. 5 00:02:54,135 --> 00:02:55,658 Yeah, I know. 6 00:02:55,737 --> 00:02:58,297 I just wanted to let you know I'm sending you something. 7 00:02:58,374 --> 00:03:01,001 Mmm. Does it smell nice? 8 00:03:01,078 --> 00:03:02,204 No, 9 00:03:02,279 --> 00:03:04,109 but it's sparkly. 10 00:03:05,182 --> 00:03:07,378 Does it have a receipt? 11 00:03:07,453 --> 00:03:11,320 I'm sending it to you from the store. 12 00:03:13,559 --> 00:03:14,959 Why don't you just come by? 13 00:03:15,029 --> 00:03:16,689 We'll have some breakfast, hmm? 14 00:03:16,763 --> 00:03:19,198 Well, it'd be a long trip. 15 00:03:19,267 --> 00:03:21,736 I'm in Venice. 16 00:03:24,774 --> 00:03:27,174 With your parole officer's approval, of course. 17 00:03:27,244 --> 00:03:29,509 Well, I like the guy, Stella, you know that, 18 00:03:29,580 --> 00:03:31,639 but we never really connected. 19 00:03:31,716 --> 00:03:34,514 So I think I've paid my P.O. his last visit. 20 00:03:34,586 --> 00:03:36,212 What are you into, Dad? 21 00:03:36,289 --> 00:03:37,416 Don't break my heart. 22 00:03:37,491 --> 00:03:39,082 You told me you were through. 23 00:03:39,159 --> 00:03:41,923 After this I am, I swear to you. 24 00:03:43,732 --> 00:03:45,427 Is Charlie there? 25 00:03:45,500 --> 00:03:47,195 I'm on a cell phone, darling. 26 00:03:47,270 --> 00:03:50,671 I'll call you tomorrow from a land line. 27 00:03:50,740 --> 00:03:51,866 I love you. 28 00:03:51,941 --> 00:03:53,534 Go back to sleep. Bye. 29 00:03:53,611 --> 00:03:55,043 D... Dad? 30 00:04:00,219 --> 00:04:01,312 I love you, too. 31 00:04:08,061 --> 00:04:09,461 I sent it. 32 00:04:09,531 --> 00:04:11,088 You're supposed to do your shopping 33 00:04:11,166 --> 00:04:12,394 after we pull off the job. 34 00:04:12,467 --> 00:04:13,628 I feel so optimistic. 35 00:04:13,703 --> 00:04:14,964 So? 36 00:04:15,038 --> 00:04:16,403 How do you feel? 37 00:04:16,473 --> 00:04:17,963 I'm fine. 38 00:04:18,042 --> 00:04:19,270 Fine? 39 00:04:19,343 --> 00:04:21,277 You know what "fine" stands for, don't you? 40 00:04:21,346 --> 00:04:22,937 Yeah, unfortunately. 41 00:04:23,013 --> 00:04:24,174 "Freaked out." 42 00:04:24,250 --> 00:04:25,274 - "Insecure." - "Neurotic." 43 00:04:25,351 --> 00:04:26,841 - And "Emotional." - Good. 44 00:04:26,919 --> 00:04:29,080 See those columns behind you? 45 00:04:30,390 --> 00:04:31,949 What about them? 46 00:04:32,026 --> 00:04:34,290 That's where they used to string up thieves 47 00:04:34,362 --> 00:04:35,294 who felt "fine." 48 00:04:35,364 --> 00:04:37,332 Well... after you. 49 00:04:44,742 --> 00:04:46,572 For after the haul. 50 00:04:47,612 --> 00:04:49,341 Hope I get to fire it up. 51 00:04:49,414 --> 00:04:51,006 Still no word from the garbagemen? 52 00:04:51,084 --> 00:04:52,210 No. 53 00:04:52,285 --> 00:04:53,217 If they're no-shows, 54 00:04:53,286 --> 00:04:54,684 three months of prep down the tubes 55 00:04:54,755 --> 00:04:56,723 and I dragged you out of retirement for nothing. 56 00:04:56,791 --> 00:04:58,451 Oh, this is fun. I like this. 57 00:04:58,526 --> 00:05:01,119 You've taken over the reins, all the worries. 58 00:05:01,196 --> 00:05:03,721 Me loosey-goosey, just along for the ride. 59 00:05:03,799 --> 00:05:05,323 I'm glad you're enjoying yourself, John. 60 00:05:05,402 --> 00:05:06,494 Just remember, a police boat 61 00:05:06,570 --> 00:05:08,538 can get from the station to our position in seven. 62 00:05:08,605 --> 00:05:10,506 That means you got four minutes to work your magic. 63 00:05:10,576 --> 00:05:11,804 Now, you told me ten, 64 00:05:11,876 --> 00:05:13,741 and you said I would have five. 65 00:05:13,812 --> 00:05:15,540 When? 66 00:05:17,717 --> 00:05:20,481 Do not be messing with me right now, okay? 67 00:05:20,554 --> 00:05:21,987 - I will kick your ass. - Oh, yeah? 68 00:05:22,056 --> 00:05:23,317 Come on, take your best shot. 69 00:05:23,391 --> 00:05:24,323 Come on. 70 00:05:24,392 --> 00:05:25,722 What? Uh-oh. 71 00:05:36,408 --> 00:05:37,340 Come on. 72 00:05:37,409 --> 00:05:38,535 Let's go. 73 00:05:38,610 --> 00:05:40,008 What is it this time? 74 00:05:40,078 --> 00:05:41,444 Da Vinci. Architect. 75 00:05:41,515 --> 00:05:42,709 Engineer. Painter. 76 00:05:42,783 --> 00:05:44,011 Yeah, fascinating. 77 00:05:44,084 --> 00:05:45,210 Hey, look, look. Check this out. 78 00:05:45,285 --> 00:05:49,017 "Learn the language of poetry, art, romance, sex." 79 00:05:50,426 --> 00:05:52,690 Unlike you, my friend, I don't need a guidebook. 80 00:05:52,761 --> 00:05:54,023 Can we go? Please? 81 00:05:54,097 --> 00:05:56,531 Right, guv'nor. 82 00:05:56,599 --> 00:05:58,032 Come along, make yourself useful. 83 00:05:58,102 --> 00:05:59,296 Untie that line. 84 00:05:59,371 --> 00:06:00,497 Today. 85 00:06:00,572 --> 00:06:01,630 Yeah. 86 00:06:01,706 --> 00:06:02,695 Yeah, Gilligan. 87 00:06:02,774 --> 00:06:03,832 If you don't mind. 88 00:06:42,090 --> 00:06:43,216 - We set? - Yeah. I've enhanced 89 00:06:43,291 --> 00:06:45,522 the viewing matrix to track both the Cartesian coordinates 90 00:06:45,596 --> 00:06:46,994 and three altitude angles, 91 00:06:47,063 --> 00:06:48,621 the yaw, pitch and roll to give us 92 00:06:48,699 --> 00:06:50,256 the exact position and orientation of our baby. 93 00:06:50,334 --> 00:06:51,302 We're in Italy. 94 00:06:51,369 --> 00:06:52,597 Speak English. 95 00:06:52,670 --> 00:06:54,365 Steve, how we looking? 96 00:06:54,440 --> 00:06:59,002 Papa took the boat to work at 8:15, so the garage is empty. 97 00:06:59,079 --> 00:07:03,414 Mama left with daughter at 8:30 for preschool as usual. 98 00:07:03,484 --> 00:07:05,645 So for the next 45 minutes, 99 00:07:05,721 --> 00:07:07,450 we own this place, gentlemen. 100 00:07:07,523 --> 00:07:09,856 Still no word from the garbagemen? 101 00:07:09,926 --> 00:07:11,985 Hey, who got you the beekeepers in Budapest? 102 00:07:12,061 --> 00:07:13,119 They'll be there. 103 00:07:13,197 --> 00:07:14,562 You can trust these guys. 104 00:07:14,632 --> 00:07:16,998 Steve, how many times do I have to tell you? 105 00:07:17,134 --> 00:07:21,503 I trust everyone... I just don't trust the devil inside them. 106 00:08:09,735 --> 00:08:10,702 We're in. 107 00:08:28,092 --> 00:08:30,117 Just tell me where to paint. 108 00:08:38,137 --> 00:08:39,832 Your men are still not in position? 109 00:08:39,905 --> 00:08:41,395 They will be. 110 00:08:41,475 --> 00:08:43,466 Well, you don't know that, Steve. We should abort. 111 00:08:43,543 --> 00:08:47,343 I'm sorry, John, but I think that's Charlie's call now. 112 00:08:51,888 --> 00:08:54,288 Our baby's being taken out of here tonight. 113 00:08:54,357 --> 00:08:55,517 This is our only shot at it. 114 00:08:59,031 --> 00:09:00,225 Charlie? 115 00:09:01,867 --> 00:09:02,993 Keep going? 116 00:09:03,069 --> 00:09:05,003 It's up to you, kid. 117 00:09:05,138 --> 00:09:07,003 It's a go. 118 00:09:10,812 --> 00:09:11,780 Okay, Steve. 119 00:09:13,581 --> 00:09:17,779 From the west wall, measure 14 feet, eight inches. 120 00:09:17,853 --> 00:09:19,014 Got it. 121 00:09:19,090 --> 00:09:20,784 Now measure eight feet, five inches 122 00:09:20,858 --> 00:09:22,416 from the north wall. 123 00:09:22,493 --> 00:09:24,187 That's the northwest corner of our baby. 124 00:09:25,564 --> 00:09:26,588 Got it. 125 00:09:26,666 --> 00:09:27,690 Well, it's right above you. 126 00:10:01,009 --> 00:10:02,067 Now, paint. 127 00:10:02,211 --> 00:10:05,477 Two feet, nine inches wide. 128 00:10:05,548 --> 00:10:07,641 Two feet, five inches deep. 129 00:10:07,717 --> 00:10:09,912 Okay, Left Ear. You're up. 130 00:10:11,321 --> 00:10:13,655 14 feet four inches from that west wall. 131 00:10:39,558 --> 00:10:40,922 Yeah. 132 00:10:43,162 --> 00:10:44,094 Bene. 133 00:10:45,398 --> 00:10:47,890 The garbagemen are in position, John. 134 00:12:50,891 --> 00:12:52,414 All right, Charlie, someone just called it in. 135 00:12:52,492 --> 00:12:55,154 The police boat's heading your way. 136 00:12:55,262 --> 00:12:56,820 Seven minutes and counting. 137 00:12:56,899 --> 00:12:58,195 Let's go. 138 00:14:18,034 --> 00:14:20,866 We got four minutes to load and leave. Let's go. 139 00:14:55,782 --> 00:14:56,806 Whoa! Whoa! 140 00:17:31,646 --> 00:17:33,135 Hey, you guys. Come here. 141 00:17:36,919 --> 00:17:39,580 I want to propose a toast. 142 00:17:39,655 --> 00:17:41,589 To us. 143 00:17:41,658 --> 00:17:42,625 Yay! 144 00:17:45,997 --> 00:17:48,591 And I want to propose a toast to Charlie 145 00:17:48,667 --> 00:17:52,069 because we just stole $35 million worth of gold 146 00:17:52,138 --> 00:17:54,038 without even holding a gun 147 00:17:54,108 --> 00:17:55,734 because he planned this down to a "T." 148 00:17:55,809 --> 00:17:58,040 Nobody else could have done that. 149 00:17:58,113 --> 00:17:59,137 Nobody. Charlie! 150 00:17:59,214 --> 00:18:00,943 - Charlie! - Yay! 151 00:18:01,016 --> 00:18:02,745 Thank you. 152 00:18:02,819 --> 00:18:04,047 So, come on, gentlemen. 153 00:18:04,120 --> 00:18:05,849 Shopping list. Who's doing what? 154 00:18:05,922 --> 00:18:07,151 Spare no dirty details. 155 00:18:07,257 --> 00:18:08,553 Come on, you guys. 156 00:18:08,625 --> 00:18:10,821 Take a lesson from an old man. 157 00:18:10,895 --> 00:18:12,623 Don't spend it. Invest. 158 00:18:14,133 --> 00:18:15,430 In what? 159 00:18:15,502 --> 00:18:17,367 In gold. 160 00:18:19,374 --> 00:18:20,704 Let's figure out 161 00:18:20,774 --> 00:18:22,902 how to get out of here first, all right? 162 00:18:22,978 --> 00:18:25,037 What are you getting, Rob? 163 00:18:25,114 --> 00:18:26,410 I don't know... there's a lot of things 164 00:18:26,482 --> 00:18:27,574 you can buy with a lot of money. 165 00:18:27,649 --> 00:18:29,378 You know, I'm just thinking about naked girls 166 00:18:29,452 --> 00:18:30,613 in leather seats. 167 00:18:30,688 --> 00:18:32,178 Obviously. See? 168 00:18:32,256 --> 00:18:34,417 Suppose I get the Aston Martin Vanquish? 169 00:18:34,493 --> 00:18:35,754 There's not a lot a girl won't do 170 00:18:35,826 --> 00:18:37,851 on the passenger seat of one of those things. 171 00:18:37,929 --> 00:18:39,598 I'm going to get a NAD T770 172 00:18:39,699 --> 00:18:42,496 digital decoder with a 70-watt amp and Burr Brown DACs. 173 00:18:43,569 --> 00:18:44,433 Yeah. 174 00:18:44,505 --> 00:18:45,597 It's a big stereo. 175 00:18:45,672 --> 00:18:47,868 Speakers so loud they blow women's clothes off. 176 00:18:47,942 --> 00:18:49,102 Now you're talking. 177 00:18:50,713 --> 00:18:53,204 $35 million... you can't get more creative than that, man? 178 00:18:53,348 --> 00:18:55,442 I'm going to Andalucia, south of Spain... 179 00:18:55,519 --> 00:18:56,986 right there. 180 00:18:57,053 --> 00:18:58,610 Get me a big house... 181 00:18:58,688 --> 00:19:00,315 get me a library full of first editions. 182 00:19:00,391 --> 00:19:01,688 Get a room for my shoes. 183 00:19:01,760 --> 00:19:03,728 What about you, Steve? 184 00:19:03,796 --> 00:19:06,162 I don't know... I haven't decided yet. 185 00:19:06,298 --> 00:19:08,027 You haven't decided yet? 186 00:19:08,101 --> 00:19:09,967 Come on, man, is it the mountain air, just...? 187 00:19:10,037 --> 00:19:10,969 I liked what you said. 188 00:19:11,038 --> 00:19:12,504 I'll take one of each of yours. 189 00:19:14,209 --> 00:19:15,800 Well, well, two of everything 190 00:19:15,876 --> 00:19:17,310 - For Steve then. - Two of those. 191 00:19:17,380 --> 00:19:18,404 Oy! 192 00:19:23,720 --> 00:19:25,483 Loved the toast. 193 00:19:25,558 --> 00:19:27,753 But you could've pulled this off with your eyes closed. 194 00:19:27,827 --> 00:19:30,159 No, you were incredible. 195 00:19:30,229 --> 00:19:31,661 Just incredible. 196 00:19:31,730 --> 00:19:33,164 You saw the whole picture. 197 00:19:33,234 --> 00:19:34,495 You covered all the angles. 198 00:19:35,570 --> 00:19:37,333 You know, Charlie, 199 00:19:37,405 --> 00:19:40,500 there are two kinds of thieves in this world: 200 00:19:40,577 --> 00:19:43,170 the ones who steal to enrich their lives, 201 00:19:43,246 --> 00:19:47,182 and the ones who steal to define their lives. 202 00:19:47,250 --> 00:19:49,185 Don't be the latter. 203 00:19:49,254 --> 00:19:51,347 Makes you miss out on what's really important 204 00:19:51,423 --> 00:19:53,185 in this life. 205 00:19:53,258 --> 00:19:55,693 What are you talking about, John? 206 00:19:55,762 --> 00:19:57,194 You've been a good father. 207 00:19:57,263 --> 00:20:00,859 Sitting in prisons doesn't make you a good father. 208 00:20:00,934 --> 00:20:03,458 I spent half my kid's life in prison. 209 00:20:03,538 --> 00:20:07,474 Don't get to be my age with nothing but this, Charlie. 210 00:20:07,543 --> 00:20:11,537 Find somebody you want to spend the rest of your life with 211 00:20:11,616 --> 00:20:13,675 and hold onto her forever. 212 00:20:13,751 --> 00:20:16,776 - Okay? - Hey. 213 00:20:16,855 --> 00:20:18,879 Let's go... I'm freezing my ass off. 214 00:20:18,957 --> 00:20:21,222 Yeah. 215 00:20:21,294 --> 00:20:23,228 Steve's getting cold. 216 00:20:23,297 --> 00:20:24,729 You, too? 217 00:20:24,797 --> 00:20:25,889 I'm all right. 218 00:20:27,301 --> 00:20:28,563 I love you, kid. 219 00:20:28,637 --> 00:20:30,035 You did really great. 220 00:20:30,105 --> 00:20:32,573 Thanks, John. 221 00:20:32,641 --> 00:20:36,044 Let's go. 222 00:20:44,256 --> 00:20:47,419 Money 223 00:20:47,493 --> 00:20:50,053 It's a gas 224 00:20:50,131 --> 00:20:57,299 Grab that cash with both hands and make a stash 225 00:20:57,439 --> 00:21:00,841 New car, caviar, four-star daydream... 226 00:21:00,911 --> 00:21:02,707 You should've seen Rob behind the wheel of that boat. 227 00:21:02,780 --> 00:21:04,406 He was like Don Johnson. 228 00:21:04,481 --> 00:21:06,507 Oy, yeah, from Brixton. 229 00:21:06,585 --> 00:21:08,678 Yeah, what the hell do you know about Brixton, eh? 230 00:21:14,861 --> 00:21:17,728 Look at this idiot right in the middle of the road. 231 00:21:17,799 --> 00:21:19,322 What's this, what's this? 232 00:21:22,338 --> 00:21:24,306 Who the hell are these guys? 233 00:21:28,111 --> 00:21:28,770 Hey! 234 00:21:28,845 --> 00:21:29,938 Take your hands off the wheel. 235 00:21:30,014 --> 00:21:30,673 Steve! 236 00:21:34,052 --> 00:21:35,986 Don't even think about it... just do it. 237 00:21:41,362 --> 00:21:42,225 No, no, no, no, 238 00:21:42,297 --> 00:21:43,491 - No, no, no, no, John. - Steve, 239 00:21:43,565 --> 00:21:44,498 what the hell are you doing? 240 00:21:44,567 --> 00:21:45,931 Made a few plans of my own. 241 00:21:49,205 --> 00:21:51,605 There's nowhere you can go where we won't find you, Steve. 242 00:21:51,674 --> 00:21:52,607 You know that. 243 00:21:52,676 --> 00:21:53,904 I think that's probably right, John. 244 00:21:55,046 --> 00:21:55,511 Go! Go! 245 00:23:39,879 --> 00:23:42,940 Charlie. 246 00:23:43,016 --> 00:23:45,984 We got to go, Charlie. 247 00:25:09,826 --> 00:25:11,486 You always work in the dark? 248 00:25:11,561 --> 00:25:14,223 Makes me feel like I'm alone. 249 00:25:16,600 --> 00:25:17,532 Not bad. 250 00:25:17,602 --> 00:25:19,297 Not bad, Stella. 251 00:25:19,404 --> 00:25:21,132 Damn. Hurley couldn't crack that safe. 252 00:25:21,207 --> 00:25:22,436 Neither could Spears. Now you know 253 00:25:22,509 --> 00:25:23,441 who to call first. 254 00:25:23,510 --> 00:25:24,477 You're expensive, Stella. 255 00:25:24,544 --> 00:25:27,307 Those guys cut us a break on subpoena jobs. 256 00:25:27,447 --> 00:25:29,108 Good will, community service. 257 00:25:29,182 --> 00:25:31,276 I do it for the money, Paul. 258 00:25:31,353 --> 00:25:32,842 I'll be sending you a bill. 259 00:25:32,922 --> 00:25:34,718 Don't you want to see what's inside? 260 00:25:34,790 --> 00:25:35,814 I never look inside. 261 00:25:36,859 --> 00:25:38,487 Have a good day. Hey, George. 262 00:25:38,562 --> 00:25:39,586 Hi, Stella. 263 00:25:39,664 --> 00:25:42,565 I came, I saw, I kicked some ass 264 00:25:42,634 --> 00:25:45,798 The pain I cause, it makes me laugh 265 00:25:45,872 --> 00:25:47,532 'Cause the way I do my thing is strange 266 00:25:47,607 --> 00:25:50,303 Time, time for this girl to sing 267 00:25:50,376 --> 00:25:53,106 Damn if I thought that you would change 268 00:25:53,181 --> 00:25:55,342 And my life would stay the same 269 00:25:55,450 --> 00:25:57,816 Things will come and things will go 270 00:25:57,886 --> 00:26:00,218 And one thing I know for sure 271 00:26:00,288 --> 00:26:04,248 Is that the wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 272 00:26:04,328 --> 00:26:05,919 I'm walking out the door 273 00:26:05,997 --> 00:26:09,229 Wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 274 00:26:09,301 --> 00:26:11,063 Oh, it's time... 275 00:26:14,574 --> 00:26:15,505 How long to crack it? 276 00:26:15,574 --> 00:26:17,976 Four minutes and 43 seconds. 277 00:26:18,045 --> 00:26:18,977 Oh! You're the man. 278 00:26:19,047 --> 00:26:20,036 What's on the lineup? 279 00:26:20,115 --> 00:26:21,241 Todd Milliken called. 280 00:26:21,316 --> 00:26:22,839 He has a prototype combination lock. 281 00:26:22,917 --> 00:26:24,249 He wants you to test out. 282 00:26:24,320 --> 00:26:25,446 He says he added 283 00:26:25,521 --> 00:26:28,490 two false contact points on the tumbler. 284 00:26:28,559 --> 00:26:30,321 I'll pretend to be stumped for a couple of seconds, 285 00:26:30,460 --> 00:26:31,518 give him a thrill. 286 00:26:31,594 --> 00:26:33,826 And, there's a Charlie Croker in your office. 287 00:26:35,001 --> 00:26:37,128 Says you two know each other. 288 00:26:40,073 --> 00:26:42,940 Charlie Croker. 289 00:26:43,010 --> 00:26:44,534 Hey, Stella. 290 00:26:47,549 --> 00:26:49,540 Didn't I tell you I never want to see you again? 291 00:26:50,954 --> 00:26:53,184 I think it was when you told me how my father died, 292 00:26:53,256 --> 00:26:54,688 right in front of your eyes, 293 00:26:54,758 --> 00:26:56,624 after you pulled him in for one last job. 294 00:27:01,567 --> 00:27:03,057 We found him, Stella. 295 00:27:03,136 --> 00:27:05,866 He's in Los Angeles. 296 00:27:05,939 --> 00:27:06,997 The gold bricks he stole from us 297 00:27:07,074 --> 00:27:08,404 had a Balinese dancer stamped on them. 298 00:27:08,475 --> 00:27:09,703 I just got word, 299 00:27:09,777 --> 00:27:11,143 from a contact of mine called Skinny Pete, 300 00:27:11,213 --> 00:27:13,545 that a gold dealer out in L.A. has been buying those bricks. 301 00:27:13,616 --> 00:27:15,242 Yeah? 302 00:27:15,317 --> 00:27:16,682 Well, how do you know it's him? 303 00:27:17,987 --> 00:27:20,479 Skinny Pete sent me this. 304 00:27:20,557 --> 00:27:22,718 Steve changed his last name to Frazelli. 305 00:27:28,835 --> 00:27:30,700 Why you telling me all of this? 306 00:27:30,770 --> 00:27:32,965 Been checking out the databases behind safe companies. 307 00:27:33,039 --> 00:27:34,597 Found out Steve had a Worthington 1000 308 00:27:34,676 --> 00:27:36,108 delivered to his home office. 309 00:27:36,178 --> 00:27:37,610 You don't install a Worthington 1000 310 00:27:37,679 --> 00:27:39,271 unless you've got something really big to guard. 311 00:27:39,347 --> 00:27:40,336 No, you don't. 312 00:27:40,450 --> 00:27:41,348 The problem now is no one 313 00:27:41,451 --> 00:27:42,680 in my crew can handle Steve's safe. 314 00:27:42,753 --> 00:27:44,846 And I need somebody I can trust. 315 00:27:44,922 --> 00:27:46,514 Look, I'm a professional safe and vault technician. 316 00:27:46,591 --> 00:27:47,852 I'm not a thief. 317 00:27:47,926 --> 00:27:49,792 Hey, it's not about the gold, Stella, okay? 318 00:27:49,862 --> 00:27:51,090 John was like a father to me, too. 319 00:27:56,802 --> 00:27:58,064 Look, I'm sorry, all right? 320 00:27:58,139 --> 00:28:00,072 I just can't move on until I've set things right. 321 00:28:06,282 --> 00:28:07,714 I've moved on. 322 00:29:12,399 --> 00:29:13,525 Come on, Charlie. 323 00:29:14,601 --> 00:29:15,626 Come on. 324 00:29:21,578 --> 00:29:22,840 Hello? 325 00:29:22,913 --> 00:29:24,778 I want to see the look on that man's face 326 00:29:24,848 --> 00:29:26,178 when his gold is gone. 327 00:29:26,250 --> 00:29:29,413 He took my father from me; I'm taking this. 328 00:29:33,960 --> 00:29:34,892 She's in. 329 00:29:34,961 --> 00:29:36,588 That's a good thing? 330 00:29:36,663 --> 00:29:37,721 It's a very good thing. 331 00:29:37,798 --> 00:29:39,664 She can crack a Worthington 1000 without even flinching. 332 00:29:39,734 --> 00:29:41,223 I'm not sure having a civilian on the crew's 333 00:29:41,302 --> 00:29:42,360 a good idea, Charlie. 334 00:29:42,470 --> 00:29:43,368 She's got the skill 335 00:29:43,471 --> 00:29:44,563 and she's got the motivation. 336 00:29:44,639 --> 00:29:46,073 Exactly. 337 00:29:46,142 --> 00:29:47,370 She's emotional. 338 00:29:47,477 --> 00:29:49,672 You know what happens when emotion gets into it. 339 00:29:49,746 --> 00:29:51,304 Look, don't kid yourself, all right? 340 00:29:51,382 --> 00:29:52,780 We're all emotional on this one. 341 00:29:52,850 --> 00:29:55,081 Let's go. 342 00:29:55,153 --> 00:29:56,677 Are you ready? 343 00:29:56,756 --> 00:29:57,848 Of course I am. 344 00:30:00,460 --> 00:30:02,019 You're not ready. 345 00:30:26,192 --> 00:30:28,786 That was quick. 346 00:30:28,863 --> 00:30:29,921 Where are they? 347 00:30:29,997 --> 00:30:31,191 We're a little early. 348 00:30:31,265 --> 00:30:33,859 I didn't expect us to get here quite that fast. 349 00:30:35,037 --> 00:30:36,095 There. 350 00:30:36,172 --> 00:30:37,230 That's Lyle. 351 00:30:37,307 --> 00:30:38,933 He's my computer genius. 352 00:30:43,480 --> 00:30:46,415 You know, he's who really invented Napster. 353 00:30:46,484 --> 00:30:47,882 At least that's how Lyle tells it. 354 00:30:47,953 --> 00:30:51,081 Said Shawn Fanning was his roommate in college 355 00:30:51,158 --> 00:30:52,988 and stole his idea. 356 00:31:05,309 --> 00:31:07,902 Think it's his first time riding that bike, though. 357 00:31:10,649 --> 00:31:11,617 Hey. 358 00:31:13,553 --> 00:31:14,679 Oh... 359 00:31:16,055 --> 00:31:17,351 You okay? 360 00:31:18,758 --> 00:31:20,192 Yeah. Mm-hmm. 361 00:31:21,262 --> 00:31:22,354 That's Left Ear. 362 00:31:22,997 --> 00:31:24,430 Demolition and explosives. 363 00:31:24,500 --> 00:31:25,432 When he was ten, 364 00:31:25,568 --> 00:31:27,399 he put one too many M-80s in the toilet bowl. 365 00:31:27,471 --> 00:31:30,098 Fire... 366 00:31:30,173 --> 00:31:31,868 Whoa. 367 00:31:31,943 --> 00:31:33,035 Yeah, that was cool. 368 00:31:33,111 --> 00:31:34,305 How'd you do that? 369 00:31:34,379 --> 00:31:35,404 What?! 370 00:31:35,481 --> 00:31:36,777 How'd you do that? 371 00:31:36,849 --> 00:31:37,838 What?! 372 00:31:37,916 --> 00:31:40,283 I said, how did you do that? 373 00:31:40,353 --> 00:31:42,720 What?! 374 00:31:42,790 --> 00:31:44,416 Lost the hearing in his right ear. 375 00:31:44,493 --> 00:31:46,688 He's been blowing stuff up ever since. 376 00:31:49,631 --> 00:31:51,327 Handsome Rob. 377 00:31:51,401 --> 00:31:52,459 Premier wheel man. 378 00:31:52,602 --> 00:31:53,932 Once drove all the way from Los Angeles 379 00:31:54,003 --> 00:31:55,903 just so he could set the record for longest freeway chase. 380 00:32:04,784 --> 00:32:06,980 - You're a heartbreaker... - You know, he got 110 381 00:32:07,054 --> 00:32:08,418 Iove letters sent to his jail cell 382 00:32:08,488 --> 00:32:10,079 from women who saw him on the news? 383 00:32:10,158 --> 00:32:12,319 You're a heartbreaker 384 00:32:12,393 --> 00:32:13,883 Dream-maker 385 00:32:13,962 --> 00:32:14,894 Love-taker 386 00:32:14,963 --> 00:32:16,988 Don't you mess around, no, no, no... 387 00:32:21,907 --> 00:32:23,168 And you? 388 00:32:23,241 --> 00:32:25,732 I never heard how you got your start. 389 00:32:25,811 --> 00:32:27,938 Me? 390 00:32:28,013 --> 00:32:30,710 Well, I've been a thief since I had baby teeth. 391 00:32:30,784 --> 00:32:33,844 Okay, you both know what to do. 392 00:32:33,921 --> 00:32:35,319 Cough it up, now! 393 00:32:35,389 --> 00:32:39,258 Come on, now, shake it, shake it, baby, ho! 394 00:32:39,328 --> 00:32:41,262 One, two, three, baby... 395 00:32:42,131 --> 00:32:43,292 Watch it, spaz! 396 00:32:43,366 --> 00:32:45,061 Hey, now, do, re, me, baby... 397 00:32:45,135 --> 00:32:46,102 Hey, what's your problem, man? 398 00:32:46,169 --> 00:32:48,638 A-B-C, it's easy 399 00:32:48,706 --> 00:32:50,468 As one, two, three... 400 00:32:51,542 --> 00:32:52,475 Hey, Charlie. 401 00:32:52,544 --> 00:32:53,670 Good to see you, man. 402 00:32:53,745 --> 00:32:54,939 - Looking good. - Yeah? 403 00:32:55,014 --> 00:32:57,414 - Charlie Hustle. - Good to see you. 404 00:32:57,484 --> 00:32:58,416 Hello, Charlie. 405 00:32:58,486 --> 00:33:00,077 Rob, what's up? Good? 406 00:33:00,153 --> 00:33:01,644 Guys... 407 00:33:01,723 --> 00:33:02,815 Stella Bridger. 408 00:33:02,891 --> 00:33:05,121 Hi. 409 00:33:05,193 --> 00:33:06,125 How you doing? 410 00:33:06,194 --> 00:33:07,320 Nice to meet you. 411 00:33:07,395 --> 00:33:08,420 Phones? 412 00:33:08,532 --> 00:33:09,692 Yeah, they're all fresh and clean, 413 00:33:09,766 --> 00:33:11,199 I got internal chips in them. 414 00:33:11,268 --> 00:33:12,360 Please change them twice a day. 415 00:33:12,436 --> 00:33:14,164 We will get heat on line. 416 00:33:14,239 --> 00:33:15,433 I.D. s? 417 00:33:17,977 --> 00:33:19,307 "James Hymen?" 418 00:33:19,378 --> 00:33:21,608 Come on, man, one time, give me a cool name. 419 00:33:21,681 --> 00:33:23,843 140 pounds? Try 165. 420 00:33:23,918 --> 00:33:25,179 Try lifting some weights. 421 00:33:25,253 --> 00:33:26,685 - Try lifting up these. - Guys, enough. 422 00:33:26,754 --> 00:33:28,187 Come on, we leave tomorrow, all right? 423 00:33:28,257 --> 00:33:29,189 Let's go. 424 00:33:29,258 --> 00:33:30,350 Hey, Charlie... 425 00:33:31,661 --> 00:33:33,458 Handsome, can you help him with the bike? 426 00:33:33,531 --> 00:33:36,728 Yeah, help Knievel set up for his next jump. 427 00:33:38,168 --> 00:33:40,330 Like a sound you hear that lingers in your ear 428 00:33:40,405 --> 00:33:45,001 But you can't forget, from sundown to sunset 429 00:33:45,076 --> 00:33:47,910 No, no 430 00:33:47,981 --> 00:33:50,472 It puts a brand-new kind of thinkin' in your mind 431 00:33:50,618 --> 00:33:51,914 And you can't go wrong 432 00:33:51,986 --> 00:33:56,720 'Cause you're groovin' all day long, ha-ha! 433 00:33:56,792 --> 00:33:59,284 California soul 434 00:33:59,362 --> 00:34:02,023 Ooh-ooh-ooh 435 00:34:02,098 --> 00:34:06,092 California soul... 436 00:34:06,170 --> 00:34:08,832 Man, out of all of the places for a thief to hide, 437 00:34:08,907 --> 00:34:10,568 this joker picked Hollywood. 438 00:34:10,643 --> 00:34:12,907 He's a punk, but he ain't stupid. 439 00:34:12,980 --> 00:34:14,446 All right... 440 00:34:14,582 --> 00:34:16,311 we need to figure out a way to get in Steve's house 441 00:34:16,383 --> 00:34:18,112 and make a video blueprint of the interior. 442 00:34:18,186 --> 00:34:20,313 I want audio surveillance on his phone. 443 00:34:20,388 --> 00:34:21,878 Oh, yeah, I been wanting to try something. 444 00:34:21,958 --> 00:34:23,390 I crack into the phone company's 445 00:34:23,459 --> 00:34:25,222 remote monitoring system, and fool it into thinking 446 00:34:25,294 --> 00:34:26,319 there's a legal tap on the line. 447 00:34:26,396 --> 00:34:27,363 Just reroute the digital copies 448 00:34:27,431 --> 00:34:28,897 of the calls to our own listening post. 449 00:34:28,967 --> 00:34:30,331 I been doing it to my ex for years. 450 00:34:30,401 --> 00:34:31,867 How long? 451 00:34:31,936 --> 00:34:33,564 No... how long will it take? 452 00:34:33,640 --> 00:34:35,163 Not how long have you been doing it to your ex. 453 00:34:35,240 --> 00:34:36,969 I'll burn through the night; I'll have it running by morning. 454 00:34:39,914 --> 00:34:41,175 Sorry I'm late. 455 00:34:41,248 --> 00:34:43,045 We got to work on getting Steve out of the house. 456 00:34:43,118 --> 00:34:44,778 Stella, how much time you need with the Worthington? 457 00:34:44,853 --> 00:34:47,322 Five minutes flat. 458 00:34:47,390 --> 00:34:48,856 Don't be cocky, young lady. 459 00:34:48,924 --> 00:34:51,052 It's not the same as opening a safe for the police. 460 00:34:52,430 --> 00:34:54,056 The perspiration on your fingertips, 461 00:34:54,131 --> 00:34:55,597 your heart's pounding in your ears... 462 00:34:55,667 --> 00:34:56,725 whole different ball game. 463 00:34:58,337 --> 00:35:00,271 I appreciate your concern. I'll be fine. 464 00:35:01,974 --> 00:35:03,135 Look, just remember, 465 00:35:03,210 --> 00:35:04,268 this is all the easy part, okay? 466 00:35:04,344 --> 00:35:05,606 It's the getaway that can get us caught. 467 00:35:05,680 --> 00:35:06,806 So what's the sketch? 468 00:35:06,881 --> 00:35:07,905 We drive to Union Station. 469 00:35:07,982 --> 00:35:10,780 Getaway car goes right onto the train with us. 470 00:35:10,853 --> 00:35:12,445 We need to know exactly how long it's going to take 471 00:35:12,588 --> 00:35:14,579 to get from Steve's house to Union Station. 472 00:35:44,997 --> 00:35:46,793 Oh, great. 473 00:35:46,864 --> 00:35:48,195 Carson Security System. 474 00:35:48,267 --> 00:35:50,132 How good is it? 475 00:35:50,202 --> 00:35:51,863 Carson's held an annual contest... 476 00:35:51,938 --> 00:35:54,498 $50,000 to anybody that can bypass the system. 477 00:35:54,642 --> 00:35:57,076 The Who's Who of ex-cons always show up. 478 00:35:57,144 --> 00:36:00,308 Five years running, no one's been paid. 479 00:36:00,382 --> 00:36:02,976 Okay, party people, here's the status. 480 00:36:03,052 --> 00:36:04,348 It's an anti-scaling fence. 481 00:36:04,420 --> 00:36:06,388 It's hardened, electro-plated steel. 482 00:36:06,456 --> 00:36:08,448 Yeah, I'm going to have to paint that up 483 00:36:08,526 --> 00:36:09,618 with some nitromin. 484 00:36:09,694 --> 00:36:10,955 Security on the property? 485 00:36:11,029 --> 00:36:12,393 Got an armed guard here. 486 00:36:12,464 --> 00:36:13,453 Little rent-a-cop, 487 00:36:13,531 --> 00:36:14,965 with a nine-millimeter on his hip. 488 00:36:15,035 --> 00:36:16,433 But that booth... 489 00:36:16,502 --> 00:36:19,437 Security booth looks prime for a chemical grenade. 490 00:36:19,506 --> 00:36:20,870 Nitromin, chemical grenades... 491 00:36:20,941 --> 00:36:23,069 I mean, that stuff's pretty hard to come by. 492 00:36:23,144 --> 00:36:24,941 Yeah, Lyle, it's a bear market. 493 00:36:26,815 --> 00:36:28,475 Shit. 494 00:36:29,987 --> 00:36:31,283 This dude got dogs. 495 00:36:31,355 --> 00:36:33,152 I don't do dogs. 496 00:36:33,224 --> 00:36:35,715 I had a... real bad experience, man. 497 00:36:35,793 --> 00:36:37,054 What happened? 498 00:36:37,129 --> 00:36:40,327 I had a bad experience. 499 00:36:40,399 --> 00:36:42,127 Damn it. I'm deaf. 500 00:36:57,254 --> 00:36:58,516 You turn in your badge 501 00:36:58,656 --> 00:37:00,681 and your weap... Oh, shoot. 502 00:37:00,758 --> 00:37:03,057 Turn in your badge and your weapon! 503 00:37:04,129 --> 00:37:05,061 Crush. 504 00:37:05,131 --> 00:37:06,120 I don't want to see you 505 00:37:06,199 --> 00:37:08,394 anywhere near this investigation. 506 00:37:08,468 --> 00:37:11,302 And turn in your badge and your weapon. 507 00:37:11,373 --> 00:37:12,304 I don't want to see you 508 00:37:12,374 --> 00:37:13,931 anywhere near this investigation. 509 00:37:16,311 --> 00:37:18,337 Hey! It's a green! 510 00:37:18,414 --> 00:37:20,974 Turn in your badge and your weapon. 511 00:37:21,051 --> 00:37:22,847 - Green! - I don't want to see you 512 00:37:22,919 --> 00:37:23,647 anywhere near this... 513 00:37:25,023 --> 00:37:26,252 Turn in your badge and your weapon. 514 00:37:28,993 --> 00:37:31,791 Unbelievable. 515 00:37:43,446 --> 00:37:45,413 There he is. 516 00:38:04,205 --> 00:38:06,833 Let's get to work. 517 00:38:09,211 --> 00:38:13,308 It's either bad traffic, peak traffic, 518 00:38:13,384 --> 00:38:14,816 slit-your-wrist traffic. 519 00:38:14,886 --> 00:38:17,116 You know, five people died from smoking 520 00:38:17,188 --> 00:38:18,484 in between traffic lights today. 521 00:38:18,557 --> 00:38:20,491 You know, they do have the Metrorail, Rob. 522 00:38:20,559 --> 00:38:21,856 You could always use that. 523 00:38:21,928 --> 00:38:23,054 That'd be ideal 524 00:38:23,129 --> 00:38:25,063 for carrying a ton of gold, wouldn't it, genius? 525 00:38:26,100 --> 00:38:27,261 What's your guesstimate? 526 00:38:27,335 --> 00:38:29,826 The last 20 times I've done the journey, 527 00:38:29,905 --> 00:38:32,999 you've got an average of 32 minutes and a top time of 50, 528 00:38:33,074 --> 00:38:35,009 but if we had green lights all the way, 529 00:38:35,078 --> 00:38:36,669 we could do it in 14 minutes. 530 00:38:36,747 --> 00:38:38,908 Wait, you couldn't get through traffic? 531 00:38:42,288 --> 00:38:43,186 Whoa. 532 00:38:44,657 --> 00:38:48,024 We could do anything with green lights all the way. 533 00:38:48,093 --> 00:38:49,959 Lyle? 534 00:38:50,031 --> 00:38:51,862 Lyle? 535 00:38:53,267 --> 00:38:54,756 I'll see what I can do. 536 00:38:59,109 --> 00:39:01,076 You're right on time. 537 00:39:06,351 --> 00:39:08,148 All these poor bastards out there, 538 00:39:08,219 --> 00:39:09,982 putting their life savings in banks, 539 00:39:10,056 --> 00:39:11,990 and S&Ls, and mutual funds. 540 00:39:12,058 --> 00:39:14,323 How do they think, when the collapse comes, 541 00:39:14,394 --> 00:39:16,156 they can depend on the government? 542 00:39:16,230 --> 00:39:17,491 I don't think so. 543 00:39:17,598 --> 00:39:18,928 Are you taping me? 544 00:39:19,000 --> 00:39:20,661 Of course not. 545 00:39:20,735 --> 00:39:22,396 I never tape you... come look, 546 00:39:22,471 --> 00:39:23,563 see for yourself. 547 00:39:26,076 --> 00:39:29,171 Governments are nothing more than puppets and strings 548 00:39:29,246 --> 00:39:32,738 in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. 549 00:39:33,819 --> 00:39:34,911 Like my cousin Mashkov 550 00:39:34,987 --> 00:39:38,082 always says: "This is our only refuge, baby... 551 00:39:38,157 --> 00:39:41,149 gold." 552 00:39:47,269 --> 00:39:50,363 Every time I look at these engravings... 553 00:39:50,440 --> 00:39:53,204 She's so beautiful. 554 00:39:53,276 --> 00:39:55,369 Where'd you say you got these? 555 00:39:55,446 --> 00:39:56,572 I didn't. 556 00:40:02,956 --> 00:40:04,480 A little walking around money. 557 00:40:14,736 --> 00:40:16,705 I guess I'm not walking as far as I thought. 558 00:40:16,774 --> 00:40:17,741 I'm... sorry. 559 00:40:17,808 --> 00:40:19,275 I can only buy two bricks from you today. 560 00:40:19,343 --> 00:40:21,242 - That wasn't the agreement. - What can I say? 561 00:40:21,311 --> 00:40:22,573 I'm just middleman. 562 00:40:22,647 --> 00:40:24,912 I'll buy the other two from you on Wednesday. 563 00:40:24,984 --> 00:40:26,450 Don't waste my time, Yevhen. 564 00:40:37,633 --> 00:40:38,601 So, what does a man 565 00:40:38,735 --> 00:40:41,636 with 35 million dollars worth of gold do at night? 566 00:40:44,340 --> 00:40:46,900 He watches his big-ass TV. 567 00:40:49,347 --> 00:40:51,474 That's our in. 568 00:41:14,179 --> 00:41:15,111 Stella. 569 00:41:15,180 --> 00:41:17,080 Jesus! 570 00:41:17,149 --> 00:41:18,912 Charlie! 571 00:41:18,986 --> 00:41:20,418 How did you get in here? 572 00:41:20,488 --> 00:41:21,954 I knocked, but you didn't answer. 573 00:41:22,021 --> 00:41:24,456 What... so you just let yourself in? 574 00:41:24,525 --> 00:41:25,754 I was just making sure you were okay. 575 00:41:25,827 --> 00:41:27,123 I apologize. I just... 576 00:41:28,196 --> 00:41:30,027 - I... - Don't look. 577 00:41:34,339 --> 00:41:35,669 Okay. 578 00:41:38,676 --> 00:41:40,074 You got a lot of stuff here. 579 00:41:40,145 --> 00:41:43,047 You know, your dad was old school. 580 00:41:43,116 --> 00:41:45,016 Did the whole thing by touch. 581 00:41:45,085 --> 00:41:47,110 That worked for him; this works for me. 582 00:41:47,187 --> 00:41:50,157 Technology guarantees speed and accuracy, you know? 583 00:41:50,225 --> 00:41:52,716 Yeah, but there's no guarantees in this business, Stella. 584 00:41:54,364 --> 00:41:56,298 Why the headphones? 585 00:41:56,367 --> 00:41:58,129 Just training myself. 586 00:41:58,202 --> 00:42:00,830 Ambient noises, you know, just in case. 587 00:42:03,807 --> 00:42:05,503 What do you want, Charlie? 588 00:42:06,812 --> 00:42:08,404 We're going to knock out Steve's cable, 589 00:42:08,481 --> 00:42:10,141 and we need to send in a repairman. 590 00:42:10,216 --> 00:42:12,584 To get your video blueprint of the interior. 591 00:42:12,720 --> 00:42:14,084 Yep. 592 00:42:14,155 --> 00:42:16,851 Only problem is Steve thinks we're all dead. 593 00:42:19,161 --> 00:42:20,322 Except me. 594 00:42:24,000 --> 00:42:25,160 I'll do it, Charlie. 595 00:42:25,236 --> 00:42:28,673 I'm in all the way, whatever it takes. 596 00:42:30,275 --> 00:42:31,207 All right. 597 00:42:31,276 --> 00:42:32,766 I'll set it up. 598 00:42:32,845 --> 00:42:33,937 Okay. 599 00:42:34,013 --> 00:42:35,503 Um... you, um... 600 00:42:35,583 --> 00:42:37,175 maybe want to get a drink downstairs with me 601 00:42:37,251 --> 00:42:38,275 before I go back to my room? 602 00:42:40,854 --> 00:42:44,291 I sh... I should finish this stuff up, you know? 603 00:42:44,360 --> 00:42:46,419 Just get it all done tonight. 604 00:42:46,495 --> 00:42:48,122 Yeah. 605 00:42:48,198 --> 00:42:49,358 Sorry I scared you. 606 00:42:49,433 --> 00:42:51,436 It's okay. 607 00:42:51,436 --> 00:42:51,501 | 608 00:42:51,502 --> 00:42:53,094 Good night. 609 00:42:54,173 --> 00:42:55,969 Bye. 610 00:42:56,040 --> 00:42:58,635 And then he's just... the media darling. 611 00:42:58,712 --> 00:43:00,303 He's on the cover of all the magazines. 612 00:43:00,380 --> 00:43:02,576 I should've been on the cover of Wired Magazine. 613 00:43:02,717 --> 00:43:03,580 You know what he said? 614 00:43:03,718 --> 00:43:05,048 He said he... he named it Napster 615 00:43:05,119 --> 00:43:06,348 because it-it was his nickname, 616 00:43:06,421 --> 00:43:08,412 'cause of the nappy hair under the hat, 617 00:43:08,490 --> 00:43:10,583 but he... it's 'cause I was napping 618 00:43:10,660 --> 00:43:12,594 when he stole it from me! 619 00:43:12,729 --> 00:43:15,254 He didn't even graduate. 620 00:43:15,332 --> 00:43:18,267 I think it's time to move on, don't you? 621 00:43:18,336 --> 00:43:19,268 They shut him down. 622 00:43:19,337 --> 00:43:22,307 I wish they'd do the same to you. 623 00:43:23,343 --> 00:43:24,503 Here... here we go. 624 00:43:24,578 --> 00:43:25,976 Cable chick. 625 00:43:37,560 --> 00:43:38,618 Becky. 626 00:43:38,695 --> 00:43:40,287 Nice name... I wonder what she calls 627 00:43:40,364 --> 00:43:41,296 the other one. 628 00:43:41,365 --> 00:43:42,626 And it's such a mystery 629 00:43:42,700 --> 00:43:44,531 why you don't have a girlfriend, Lyle. 630 00:43:45,605 --> 00:43:47,128 So, all we need is a... 631 00:43:47,205 --> 00:43:48,466 service truck like that one, 632 00:43:48,541 --> 00:43:50,531 a work shirt like hers. 633 00:43:51,611 --> 00:43:52,943 You think Stella can pull it off? 634 00:43:53,014 --> 00:43:54,480 I have my doubts. 635 00:43:54,549 --> 00:43:56,676 There's no talking to Charlie, though. 636 00:43:57,852 --> 00:44:00,651 You think he's... 637 00:44:00,724 --> 00:44:03,158 mixing business with pleasure? 638 00:44:03,226 --> 00:44:05,456 He should know better. 639 00:44:05,529 --> 00:44:07,156 Only I'm allowed to do that. 640 00:44:09,001 --> 00:44:11,594 Right. Where you going? 641 00:44:11,704 --> 00:44:13,968 To get a work shirt and a service truck. 642 00:44:22,851 --> 00:44:24,716 Are you kidding me? 643 00:44:28,858 --> 00:44:30,917 How does he do that? 644 00:44:30,993 --> 00:44:31,961 How do you do that? 645 00:44:32,030 --> 00:44:33,258 What are you saying? 646 00:44:33,332 --> 00:44:34,764 Hey, how are you? 647 00:44:34,833 --> 00:44:36,231 Oh, good. I'm good. 648 00:44:36,301 --> 00:44:39,134 Nice to meet you, I'm... Handsome Rob. 649 00:44:39,205 --> 00:44:40,536 And you are...? 650 00:44:40,607 --> 00:44:41,972 Oh, my name's... my name's Becky, 651 00:44:42,043 --> 00:44:43,407 but it's written on my shirt. 652 00:44:43,478 --> 00:44:46,470 Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. 653 00:44:46,547 --> 00:44:48,037 Perfect. I'll give them both to you. 654 00:44:48,117 --> 00:44:50,312 Would you... would you like my virginity as well? 655 00:44:50,386 --> 00:44:51,876 If it's on the menu. 656 00:44:51,955 --> 00:44:53,478 Ha, ha, ha, ha, oh, you're so witty. 657 00:44:53,555 --> 00:44:55,353 Why don't you take advantage of me? 658 00:44:55,426 --> 00:44:57,326 Yeah, you're not too bright, are you? 659 00:44:57,395 --> 00:44:58,327 No. 660 00:44:58,397 --> 00:44:59,591 Perfect. 661 00:46:45,766 --> 00:46:47,494 What can I do for you, Mr. Frazelli? 662 00:46:47,567 --> 00:46:48,828 The cable's out. 663 00:46:48,902 --> 00:46:50,335 The TV, the modem, everything. 664 00:46:50,404 --> 00:46:52,669 Now, get somebody up here, and tell them to hurry up. 665 00:46:58,481 --> 00:47:00,279 Netcom Cable, how can I help you? 666 00:47:00,350 --> 00:47:02,750 Hi, I'm up at 3320 East Skyway, and the cable's 667 00:47:02,819 --> 00:47:04,446 just gone out... our modem, everything. 668 00:47:04,522 --> 00:47:06,114 Okay, um, let's see, sir. 669 00:47:06,191 --> 00:47:08,183 I have a Thursday between 9:00 and 3:00 670 00:47:08,261 --> 00:47:09,353 if that would be good. 671 00:47:09,429 --> 00:47:10,952 That's going to work. Thank you. 672 00:47:11,031 --> 00:47:13,659 Guard just called the cable company. 673 00:47:14,937 --> 00:47:17,064 What time's the appointment? 674 00:47:17,139 --> 00:47:19,073 Thursday between 9:00 and 3:00. 675 00:47:28,385 --> 00:47:29,317 Hello? 676 00:47:29,386 --> 00:47:30,752 Hi, I'm calling from Netcom Cable. 677 00:47:30,823 --> 00:47:32,153 I understand your service is out, 678 00:47:32,224 --> 00:47:33,919 and there was an appointment set up for Thursday. 679 00:47:33,993 --> 00:47:34,925 Yes. 680 00:47:34,995 --> 00:47:36,256 Well, we have a technician working 681 00:47:36,329 --> 00:47:37,886 in your area who's finished with an appointment 682 00:47:37,965 --> 00:47:38,897 earlier than expected. 683 00:47:38,966 --> 00:47:40,490 Will somebody be there for the next hour? 684 00:47:40,568 --> 00:47:41,829 Sure, that'd be great. 685 00:47:41,903 --> 00:47:44,303 All right, our technician will see you then. 686 00:47:44,372 --> 00:47:45,339 Have a nice day. 687 00:47:46,743 --> 00:47:48,505 Here's all the paperwork you need. 688 00:47:48,578 --> 00:47:51,513 Just get him to sign and date at the bottom. 689 00:47:51,581 --> 00:47:54,050 Let's check out the camera. 690 00:47:56,388 --> 00:48:00,153 Stella, you'll be going patriotic today. 691 00:48:02,229 --> 00:48:03,593 Make sure you walk slowly, 692 00:48:03,664 --> 00:48:05,097 or the image will streak. 693 00:48:05,165 --> 00:48:06,097 - Ow. - Ooh. 694 00:48:06,167 --> 00:48:07,656 - I'm sorry. - It's okay. 695 00:48:08,936 --> 00:48:10,427 Sorry... Couldn't pin 696 00:48:10,506 --> 00:48:11,972 the corsage on my prom date either. 697 00:48:12,041 --> 00:48:12,973 But you had a prom date? 698 00:48:13,042 --> 00:48:15,169 It was his cousin. 699 00:48:15,244 --> 00:48:16,769 There's cable lines 700 00:48:16,848 --> 00:48:18,645 in the kitchen, living room, bedroom, 701 00:48:18,717 --> 00:48:20,547 and the cable modem on the computer in the office. 702 00:48:20,618 --> 00:48:23,019 You need to locate the safe in the office. 703 00:48:25,059 --> 00:48:26,117 Okay. 704 00:48:26,193 --> 00:48:27,819 Just want you to know 705 00:48:27,894 --> 00:48:29,054 I think you're very brave going in there. 706 00:48:29,129 --> 00:48:30,061 I know it won't be easy. 707 00:48:30,131 --> 00:48:31,894 I second that. 708 00:48:33,903 --> 00:48:35,631 It's going to be fine. 709 00:48:36,939 --> 00:48:38,496 What? 710 00:48:38,574 --> 00:48:40,566 You know what fine stands for? 711 00:48:40,644 --> 00:48:41,633 Freaked Out. Insecure... 712 00:48:41,712 --> 00:48:44,806 Neurotic, and Emotional. 713 00:48:49,623 --> 00:48:50,817 You'll be great. 714 00:48:50,891 --> 00:48:52,025 Yeah. 715 00:49:03,607 --> 00:49:04,971 Morning. 716 00:49:05,042 --> 00:49:06,270 Can I see some I.D.? 717 00:49:15,755 --> 00:49:17,950 Thanks for coming so soon. 718 00:49:18,024 --> 00:49:19,491 Hey, that's part of the job. 719 00:49:19,561 --> 00:49:21,050 All right. 720 00:49:51,868 --> 00:49:54,302 Aston Martin Vanquish. 721 00:49:54,370 --> 00:49:58,103 Looks like that bastard took my car. 722 00:50:00,812 --> 00:50:03,576 Nasty-ass dogs. 723 00:50:03,649 --> 00:50:06,379 Hey! Hey! 724 00:50:12,260 --> 00:50:13,319 Relax, 725 00:50:13,395 --> 00:50:15,522 Jesus Christ. 726 00:50:15,597 --> 00:50:17,827 Come on, they won't bother you now. 727 00:50:18,902 --> 00:50:21,030 Come on. 728 00:50:22,607 --> 00:50:24,233 House. 729 00:50:24,308 --> 00:50:26,276 Go on, get out of here. 730 00:50:31,318 --> 00:50:32,410 It's okay, 731 00:50:32,486 --> 00:50:35,147 I'm used to running into all sorts of animals on my job. 732 00:50:38,561 --> 00:50:39,822 Steve Frazelli. 733 00:50:41,497 --> 00:50:42,896 Becky. 734 00:50:45,969 --> 00:50:47,903 Want to show me that problem? 735 00:50:47,971 --> 00:50:49,598 Yeah, of course. 736 00:50:49,674 --> 00:50:50,902 This way. 737 00:50:51,976 --> 00:50:53,774 You have a really nice house. 738 00:50:53,847 --> 00:50:56,111 Yeah. 1922. 739 00:50:56,182 --> 00:50:58,775 All the original tiles. 740 00:50:58,853 --> 00:51:00,445 Every stone in that courtyard 741 00:51:00,521 --> 00:51:03,251 hauled from some monastery in Seville. 742 00:51:03,325 --> 00:51:04,723 What a tactic. 743 00:51:04,793 --> 00:51:06,089 Monastery? 744 00:51:06,161 --> 00:51:08,495 Monastery for punk-ass creeps. 745 00:51:08,565 --> 00:51:11,158 You don't seem impressed. 746 00:51:11,235 --> 00:51:13,567 No, it's just that I don't think lugging a bunch of rocks 747 00:51:13,637 --> 00:51:16,232 from one place to another is quite... that interesting. 748 00:51:16,308 --> 00:51:18,572 You know, it doesn't quite do it for me. 749 00:51:18,644 --> 00:51:20,908 What does do it for you? 750 00:51:20,980 --> 00:51:24,246 Um... TVs? 751 00:51:24,317 --> 00:51:26,046 I have a monster TV. 752 00:51:27,121 --> 00:51:28,315 Not working right now, but... 753 00:51:28,389 --> 00:51:30,084 But you know, I should probably check out 754 00:51:30,158 --> 00:51:31,750 the cable modem, you know. 755 00:51:31,860 --> 00:51:33,259 Yeah? Yeah, right. 756 00:51:33,329 --> 00:51:34,795 Over here. 757 00:51:36,866 --> 00:51:40,268 I paid 30 grand to some punk kid to put this system in. 758 00:51:40,338 --> 00:51:41,771 One day, it just goes out. 759 00:51:41,840 --> 00:51:45,469 I ought to have him strung up. 760 00:51:48,315 --> 00:51:49,213 Here we go. 761 00:51:49,283 --> 00:51:50,250 There's our baby. 762 00:51:51,286 --> 00:51:52,775 We got him. 763 00:51:52,854 --> 00:51:54,686 Got any, uh, wiring coming through here? 764 00:51:54,757 --> 00:51:56,314 There's no wiring in here. 765 00:51:59,528 --> 00:52:00,620 Just right here? 766 00:52:00,696 --> 00:52:01,628 Yeah. 767 00:52:01,698 --> 00:52:03,496 Look at that, that's my... 768 00:52:03,567 --> 00:52:05,398 That's my NAD T770. That's... 769 00:52:05,470 --> 00:52:07,404 That's my stereo. 770 00:52:07,472 --> 00:52:08,961 I bet most of your customers 771 00:52:09,041 --> 00:52:11,272 are pretty surprised when they go to open the door 772 00:52:11,344 --> 00:52:12,902 for the cable man and find you standing there. 773 00:52:12,980 --> 00:52:14,174 Oh, yeah. 774 00:52:14,248 --> 00:52:16,113 He's hitting on her. 775 00:52:16,183 --> 00:52:17,275 There's no problem here. 776 00:52:17,351 --> 00:52:18,979 I should maybe just check the TVs. 777 00:52:20,489 --> 00:52:22,320 Okay. 778 00:52:25,161 --> 00:52:26,595 You know what, end this shit right now. 779 00:52:26,664 --> 00:52:27,596 I'm going to blow this shit 780 00:52:27,665 --> 00:52:29,097 right off the mountain right now. 781 00:52:29,167 --> 00:52:31,135 No, no, no. No, no, hey, hey, hey. 782 00:52:35,674 --> 00:52:37,574 I see you got the AVM processor. 783 00:52:37,644 --> 00:52:39,441 Only the best. 784 00:52:39,512 --> 00:52:41,481 Check the box. 785 00:52:46,922 --> 00:52:50,017 I'm just going to... reset your system. 786 00:52:50,094 --> 00:52:53,961 Sometimes these things just get jammed up you know? 787 00:52:54,031 --> 00:52:55,666 That should do it. 788 00:52:55,666 --> 00:52:55,732 | 789 00:52:55,733 --> 00:52:57,634 It's fixed? 790 00:52:57,703 --> 00:53:00,137 Turn her on, let's see. 791 00:53:00,206 --> 00:53:01,298 Now. 792 00:53:03,810 --> 00:53:05,368 Japan's Nikkei index... 793 00:53:05,446 --> 00:53:06,912 Perfect. 794 00:53:08,149 --> 00:53:09,241 ...was the ending price 795 00:53:09,318 --> 00:53:11,080 and as you can see, we've now gone below... 796 00:53:11,152 --> 00:53:13,588 Becky, huh? 797 00:53:13,656 --> 00:53:16,556 Have we met before? 798 00:53:16,627 --> 00:53:18,754 ...a loss of 1.1 percent on the... 799 00:53:18,829 --> 00:53:20,592 No, I don't think so. 800 00:53:20,664 --> 00:53:22,097 If you can just sign there. 801 00:53:23,502 --> 00:53:25,493 So, if I was to ask you out to dinner... 802 00:53:25,571 --> 00:53:27,231 would I be the first one of your customers 803 00:53:27,306 --> 00:53:28,433 to ever do that? 804 00:53:28,509 --> 00:53:31,535 What, you asked your last cable repair guy out for a date? 805 00:53:31,613 --> 00:53:33,603 No, but the last one was, like, 300 pounds, 806 00:53:33,681 --> 00:53:34,773 had a handlebar mustache. 807 00:53:34,849 --> 00:53:35,942 You know, not really my type. 808 00:53:36,018 --> 00:53:38,509 I don't think it's a good idea. 809 00:53:38,587 --> 00:53:40,782 Why, is that, like, some, cable company rule? 810 00:53:40,923 --> 00:53:43,620 No, actually, it's just my rule. 811 00:53:43,694 --> 00:53:45,388 I don't go out with strange men. 812 00:53:45,464 --> 00:53:48,398 I just met you five minutes ago. 813 00:53:48,466 --> 00:53:50,902 So, I guess I have to, like, sabotage my cable, you know, 814 00:53:50,970 --> 00:53:52,800 till we get to know each other well enough. 815 00:53:55,042 --> 00:53:56,565 Have a nice day. 816 00:53:56,644 --> 00:53:58,579 Come on, 817 00:53:58,647 --> 00:54:00,045 I'll be a perfect gentleman, I promise. 818 00:54:00,115 --> 00:54:01,639 I won't even ask you for your phone number. 819 00:54:01,717 --> 00:54:02,741 I'll just... I'll meet you. 820 00:54:02,819 --> 00:54:05,310 Anywhere you want to go. 821 00:54:05,388 --> 00:54:09,325 Come on, break your rule once. 822 00:54:10,395 --> 00:54:12,124 It's just dinner. 823 00:54:17,169 --> 00:54:19,661 Is that a yes? 824 00:54:29,686 --> 00:54:32,279 Are you okay? 825 00:54:32,355 --> 00:54:34,790 Yeah. 826 00:54:34,859 --> 00:54:36,986 He touched my hand. 827 00:54:39,031 --> 00:54:41,828 He came on to me. 828 00:54:44,704 --> 00:54:46,639 Hey, at least I... 829 00:54:46,708 --> 00:54:49,301 I created a window of opportunity, right? 830 00:54:51,379 --> 00:54:54,144 When he goes out Friday night, we go in. 831 00:54:54,217 --> 00:54:55,980 By the time he realizes you've stood him up, 832 00:54:56,052 --> 00:54:57,814 we'll be long gone with that gold. 833 00:54:57,888 --> 00:54:59,719 Yeah. 834 00:55:00,892 --> 00:55:03,417 Make sure you shuffle them cards this time, Left. 835 00:55:03,495 --> 00:55:05,428 Hey, Lyle, 836 00:55:05,498 --> 00:55:07,762 what's the distance between the front door and the vault? 837 00:55:07,834 --> 00:55:09,096 Don't deal when my back's turned. 838 00:55:09,170 --> 00:55:11,604 You've got that loser's paranoia. 839 00:55:11,672 --> 00:55:12,866 Lyle! 840 00:55:12,940 --> 00:55:15,171 He only answers to The Napster now, Charlie. 841 00:55:15,243 --> 00:55:16,438 No. 842 00:55:16,512 --> 00:55:18,639 I'm not calling you The Napster. 843 00:55:18,714 --> 00:55:19,942 Why not, you call him Left Ear. 844 00:55:20,016 --> 00:55:20,948 Well, I am. 845 00:55:21,017 --> 00:55:22,917 And him, Handsome Rob. 846 00:55:22,986 --> 00:55:24,544 Well, that's because he is Handsome Rob. 847 00:55:24,622 --> 00:55:25,890 Well, you can call me The Napster. 848 00:55:26,124 --> 00:55:28,648 Come on, they were at the same college at the same time. 849 00:55:28,726 --> 00:55:30,886 Why are you encouraging this? 850 00:55:30,961 --> 00:55:32,725 It is a verifiable fact... 851 00:55:32,797 --> 00:55:35,196 he was my roommate, he stole my ideas. 852 00:55:35,267 --> 00:55:37,030 I am The Napster. 853 00:55:38,103 --> 00:55:40,937 All right, all right. 854 00:55:41,007 --> 00:55:42,200 What is the distance 855 00:55:42,275 --> 00:55:45,108 between the front door and the vault, Napster? 856 00:55:46,878 --> 00:55:49,244 It's farther than you want to carry it. 857 00:55:49,316 --> 00:55:51,306 Yeah, but, so, how do we get the gold 858 00:55:51,384 --> 00:55:53,215 from the vault to the getaway car? 859 00:55:53,286 --> 00:55:55,812 How wide is the hallway... Napster? 860 00:56:00,994 --> 00:56:02,552 Six feet. 861 00:56:20,149 --> 00:56:21,673 Okay, you've got your gold. 862 00:56:43,342 --> 00:56:44,501 Whoo! 863 00:57:21,684 --> 00:57:23,709 We need more cars to handle the weight. 864 00:57:23,786 --> 00:57:26,083 Looks like I'm going to need some help 865 00:57:26,154 --> 00:57:28,088 with the custom work, too. 866 00:57:28,156 --> 00:57:29,487 I know a man for the job. 867 00:57:29,558 --> 00:57:32,527 So I modified the camera to include the... 868 00:57:32,595 --> 00:57:35,359 so we can create really hi-res digital maps. 869 00:57:35,431 --> 00:57:36,489 Who's that? 870 00:57:36,566 --> 00:57:38,431 Rob's mechanic friend. 871 00:57:43,106 --> 00:57:44,368 - Hey, Charlie. - Hey. 872 00:57:44,442 --> 00:57:46,103 Charlie, this is Wrench. 873 00:57:46,177 --> 00:57:47,643 Hey, what's up, man? 874 00:57:47,711 --> 00:57:49,406 Rob tells me you got real talent. 875 00:57:49,480 --> 00:57:50,946 We need some body work done. 876 00:57:51,015 --> 00:57:55,418 Need to pack up to 2,700 pounds of cargo in these Minis 877 00:57:55,487 --> 00:57:56,783 with enough suspension and horsepower 878 00:57:56,855 --> 00:57:58,880 to outrun anything chasing us. 879 00:57:58,957 --> 00:58:00,721 2,700 pounds of what? 880 00:58:00,794 --> 00:58:03,023 Of whatever. 881 00:58:05,131 --> 00:58:07,191 So, what do I get out of this mystery deal, man? 882 00:58:07,267 --> 00:58:08,699 10,000. 883 00:58:10,704 --> 00:58:12,365 All right. 884 00:58:22,850 --> 00:58:24,841 What comes around... 885 00:58:38,434 --> 00:58:40,765 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 886 00:58:40,837 --> 00:58:42,702 We didn't get a chance to meet yet. 887 00:58:42,772 --> 00:58:44,295 Wrench. 888 00:58:45,508 --> 00:58:47,271 Ham and cheese. 889 00:58:47,344 --> 00:58:49,005 Oh. Oh, that's cold. 890 00:58:49,079 --> 00:58:51,171 Damn, that's cold. Mmm. 891 00:58:54,185 --> 00:58:55,378 What comes around 892 00:58:57,422 --> 00:58:59,912 Just comes around 893 00:59:15,674 --> 00:59:16,572 What comes around 894 00:59:20,046 --> 00:59:20,910 What comes around... 895 00:59:36,661 --> 00:59:37,923 You want all greens? 896 00:59:37,997 --> 00:59:39,327 'Cause, ah, 'cause you got them. 897 00:59:40,399 --> 00:59:41,456 What have you got? 898 00:59:41,534 --> 00:59:43,865 Welcome to L.A. 's Automated Traffic Surveillance 899 00:59:43,936 --> 00:59:46,028 and Control Operations Center. 900 00:59:46,105 --> 00:59:47,868 See, they use video feeds from intersections 901 00:59:47,940 --> 00:59:49,168 and specifically designed algorithms 902 00:59:49,242 --> 00:59:50,903 to predict traffic conditions, 903 00:59:50,977 --> 00:59:52,637 and thereby control traffic lights, so 904 00:59:52,711 --> 00:59:54,645 all I did was come up with my own 905 00:59:54,713 --> 00:59:57,114 kick-ass algorithm to sneak in, 906 00:59:57,185 --> 00:59:58,879 and now we own the place. 907 00:59:58,952 --> 00:59:59,919 You want to do a dry run? 908 00:59:59,986 --> 01:00:01,681 I thought you'd never ask. 909 01:00:03,826 --> 01:00:04,758 See, red light? 910 01:00:04,827 --> 01:00:05,794 Green light. 911 01:00:11,400 --> 01:00:12,424 - Danielson? - Yeah? 912 01:00:12,501 --> 01:00:13,490 What's up with Grid 34? 913 01:00:13,569 --> 01:00:15,469 Let's check it out. 914 01:00:15,537 --> 01:00:16,935 Hey, hey. 915 01:00:17,005 --> 01:00:18,836 Oh, oops, did I...? 916 01:00:18,907 --> 01:00:21,375 Oops, wow, but it's awesome. Is that not awesome? 917 01:00:21,444 --> 01:00:23,344 - Can you change it back now? - Yeah. 918 01:00:29,086 --> 01:00:30,017 Lights are working fine. 919 01:00:30,086 --> 01:00:32,384 Just an accident. 920 01:00:33,691 --> 01:00:34,659 That's good. 921 01:00:36,193 --> 01:00:37,888 What are those? 922 01:00:37,963 --> 01:00:39,828 Unnecessary engine parts. 923 01:00:39,898 --> 01:00:43,595 I lost your smog controls, and 200 pounds of body fat. 924 01:00:43,668 --> 01:00:46,535 You got yourself a sweet ride now, Charlie. 925 01:00:46,605 --> 01:00:47,696 Put the pedal to the metal and I'm off 926 01:00:47,839 --> 01:00:48,930 And never getting lost 927 01:00:49,007 --> 01:00:50,475 Which way will I turn when roads cross? 928 01:00:50,543 --> 01:00:52,237 Press the petal to the metal, little more when it's scary 929 01:00:52,311 --> 01:00:54,245 But one thing for sure, keep my foot on the floor 930 01:00:54,313 --> 01:00:55,540 Put the pedal to the metal and I'm off 931 01:00:55,614 --> 01:00:57,241 And never getting lost 932 01:00:57,316 --> 01:00:58,944 Which way will I turn when roads cross? 933 01:00:59,019 --> 01:01:01,145 Press the petal to the metal, little more when it's scary 934 01:01:01,221 --> 01:01:03,586 But one thing for sure, keep my foot on the floor 935 01:01:03,657 --> 01:01:06,217 Won't stop driving till it's over 936 01:01:07,662 --> 01:01:12,394 Still be cruising when the sun goes down 937 01:01:12,466 --> 01:01:14,900 Won't stop driving till it's over 938 01:01:14,970 --> 01:01:16,664 Put the pedal to the metal and I'm off 939 01:01:16,738 --> 01:01:18,068 And never getting lost 940 01:01:18,139 --> 01:01:19,663 Which way will I turn when roads cross? 941 01:01:19,774 --> 01:01:22,174 Press the petal to the metal, little more when it's scary 942 01:01:22,244 --> 01:01:25,042 But one thing for sure, keep my foot on the floor... 943 01:01:28,851 --> 01:01:31,684 You know what I'm thinking about right now? 944 01:01:31,787 --> 01:01:34,084 The look on Steve's face. 945 01:01:45,037 --> 01:01:45,969 You're early. 946 01:01:46,038 --> 01:01:47,664 I'm in a hurry. 947 01:01:50,775 --> 01:01:51,799 Of course, you know that the Florida 948 01:01:51,876 --> 01:01:54,071 vote rigging was a CIA and mob operation. 949 01:01:54,146 --> 01:01:55,078 Is that so? 950 01:01:55,147 --> 01:01:56,374 Yeah, which is not so very different 951 01:01:56,448 --> 01:01:57,641 from when your John F. Kennedy 952 01:01:57,716 --> 01:02:00,412 won a rigged election with the help of his father. 953 01:02:00,486 --> 01:02:02,010 You're uncomfortable that I mentioned it. 954 01:02:02,088 --> 01:02:04,612 No, Yevhen, I don't like making two trips. 955 01:02:04,691 --> 01:02:06,522 You Americans. 956 01:02:06,592 --> 01:02:08,287 You love your heroes. 957 01:02:08,362 --> 01:02:11,228 A holiday for Columbus? 958 01:02:11,297 --> 01:02:13,162 He makes the wrong turn, 959 01:02:13,232 --> 01:02:15,666 and wipes out an entire indigenous people. 960 01:02:15,769 --> 01:02:16,963 And you know what he was looking for? 961 01:02:17,038 --> 01:02:18,664 I bet you're going to tell me. 962 01:02:18,772 --> 01:02:19,829 Gold. 963 01:02:19,907 --> 01:02:21,670 Supposedly for Queen Isabella, 964 01:02:21,809 --> 01:02:23,539 but don't think that the Medicis back in Italy 965 01:02:23,611 --> 01:02:25,100 didn't want a part of that action. 966 01:02:25,180 --> 01:02:27,409 And what did Italy need gold for? 967 01:02:27,482 --> 01:02:31,816 For the long-distance slave trade based in Venice. 968 01:02:31,887 --> 01:02:33,148 Venice... that's where 969 01:02:33,222 --> 01:02:35,156 these bricks... 970 01:02:40,397 --> 01:02:41,420 You were saying something? 971 01:02:41,498 --> 01:02:42,987 Nothing... No... 972 01:02:43,065 --> 01:02:44,190 No, you were really on a roll there. 973 01:02:44,266 --> 01:02:45,630 Don't stop. I'm interested. 974 01:02:45,701 --> 01:02:47,602 Please, I'm confused, my English... 975 01:02:49,973 --> 01:02:50,905 You understand fine. 976 01:02:50,974 --> 01:02:52,202 Now what do you know about my gold? 977 01:02:52,275 --> 01:02:53,207 No, I don't... 978 01:02:53,277 --> 01:02:55,370 Don't you even think about lying to me. 979 01:02:55,446 --> 01:02:58,437 Okay, okay, l, I heard a rumor 980 01:02:58,515 --> 01:03:01,006 about a heist in Venice. 981 01:03:01,085 --> 01:03:03,349 35 million in bricks, 982 01:03:03,422 --> 01:03:05,753 with an imprint of a Balinese dancer on them. 983 01:03:05,823 --> 01:03:07,313 - Who have you told? - No one. 984 01:03:07,393 --> 01:03:08,325 Who have you told? 985 01:03:08,394 --> 01:03:10,363 No one! I swear to God! 986 01:03:12,364 --> 01:03:13,490 You swear to God? 987 01:03:13,566 --> 01:03:15,999 You crazy? I swear to God. 988 01:03:16,068 --> 01:03:17,035 I didn't! 989 01:03:18,571 --> 01:03:19,832 Well, then I guess I believe you. 990 01:03:49,772 --> 01:03:51,205 Yevhen? 991 01:03:53,409 --> 01:03:54,898 Yevhen? 992 01:04:11,929 --> 01:04:13,089 Let's putt it this time... 993 01:04:14,232 --> 01:04:16,426 Putt, not drive. 994 01:04:16,502 --> 01:04:17,798 Very good. 995 01:04:17,870 --> 01:04:19,131 If you can just get it, 996 01:04:19,204 --> 01:04:21,139 I know you can, I know you can do it. 997 01:04:21,207 --> 01:04:22,468 Much better. 998 01:04:22,541 --> 01:04:24,566 I'm here to see Skinny Pete. 999 01:04:24,643 --> 01:04:25,904 Yeah, he's over there. 1000 01:04:25,978 --> 01:04:27,536 Thanks, man. 1001 01:04:30,050 --> 01:04:31,449 - Don't stare. - Huh? 1002 01:04:31,518 --> 01:04:32,575 Don't stare. 1003 01:04:32,652 --> 01:04:33,982 He doesn't like when people stare at him. 1004 01:04:34,054 --> 01:04:35,021 Stare at what? 1005 01:04:36,357 --> 01:04:37,618 That was good. That was good. 1006 01:04:37,691 --> 01:04:39,283 Try that one, I know you're going to get that one. 1007 01:04:40,561 --> 01:04:42,687 That was great. 1008 01:04:42,763 --> 01:04:44,459 - Skinny Pete. - Yo, Charlie. 1009 01:04:44,533 --> 01:04:45,692 What's up, man? 1010 01:04:45,834 --> 01:04:47,095 How's it going? 1011 01:04:47,168 --> 01:04:49,693 So was I right about the gold bricks or what? 1012 01:04:49,805 --> 01:04:51,670 Oh, I'm not here to talk about that. We need, uh... 1013 01:04:51,741 --> 01:04:54,004 some supplies. 1014 01:04:54,077 --> 01:04:55,009 Baby, go relax. 1015 01:04:55,078 --> 01:04:56,010 Baby... 1016 01:04:56,079 --> 01:04:57,443 Go relax. 1017 01:05:03,419 --> 01:05:04,510 Yo. 1018 01:05:04,587 --> 01:05:06,555 Yo. 1019 01:05:06,623 --> 01:05:08,250 Supplies. 1020 01:05:08,325 --> 01:05:09,155 What's wrong? 1021 01:05:09,226 --> 01:05:10,317 Huh? 1022 01:05:10,394 --> 01:05:13,021 Uh... um, some, uh, 1023 01:05:13,097 --> 01:05:14,222 some nitromin, 1024 01:05:14,299 --> 01:05:15,959 uh... 1025 01:05:16,033 --> 01:05:17,466 some, uh... 1026 01:05:17,536 --> 01:05:19,765 some nitromin, primer... 1027 01:05:19,838 --> 01:05:21,202 - What's wrong? - Huh? 1028 01:05:21,272 --> 01:05:21,670 Yo. 1029 01:05:21,740 --> 01:05:22,832 Uh, nothing. 1030 01:05:22,909 --> 01:05:23,841 I'm-I'm cool. I'm-I'm great. 1031 01:05:23,910 --> 01:05:25,536 Uh, I just need some, uh, big can of... 1032 01:05:25,610 --> 01:05:27,544 Nitromin, primer, 1033 01:05:27,612 --> 01:05:28,873 - Detonating cord... - Right, right. 1034 01:05:28,947 --> 01:05:31,007 ...two triple-charged chemical grenades and a launcher. 1035 01:05:31,083 --> 01:05:33,847 Right, like I had, uh, you know, told you... earlier. 1036 01:05:33,920 --> 01:05:35,649 All right. 1037 01:05:41,528 --> 01:05:43,223 Cost you about five G's. 1038 01:05:43,297 --> 01:05:45,265 Done. Call me. 1039 01:05:46,501 --> 01:05:47,990 Thanks, man. I'm sorry about that. 1040 01:05:48,068 --> 01:05:49,865 Uh-Uh, all right, man. 1041 01:05:49,937 --> 01:05:51,734 - Peace. - Come on. 1042 01:06:09,392 --> 01:06:11,189 Get out. 1043 01:06:11,828 --> 01:06:13,021 There. 1044 01:06:22,272 --> 01:06:24,035 Vance has something to tell you. 1045 01:06:27,411 --> 01:06:28,536 Go on. 1046 01:06:31,249 --> 01:06:32,910 A couple weeks back... 1047 01:06:34,519 --> 01:06:37,146 I was working counter at your cousin's shop. 1048 01:06:37,222 --> 01:06:39,919 A guy come in asking about gold bricks with Balinese 1049 01:06:39,993 --> 01:06:41,790 dancer on them. 1050 01:06:41,861 --> 01:06:43,293 What did you tell him? 1051 01:06:45,164 --> 01:06:47,358 I told him that I'd seen some bricks. 1052 01:06:52,439 --> 01:06:54,463 I'm sorry. 1053 01:06:55,777 --> 01:06:58,267 What did this man look like? 1054 01:06:59,513 --> 01:07:00,480 He had, uh... 1055 01:07:00,547 --> 01:07:01,911 long black hair, 1056 01:07:01,982 --> 01:07:03,974 big tattoo on his neck. 1057 01:07:06,388 --> 01:07:09,584 He must have weighed at least 400 pounds. 1058 01:07:09,658 --> 01:07:10,955 I know that guy. 1059 01:07:39,424 --> 01:07:41,084 Baby, go relax. 1060 01:07:52,272 --> 01:07:53,829 Do you know who I am? 1061 01:07:54,907 --> 01:07:56,373 You're Mashkov. 1062 01:07:56,442 --> 01:07:58,343 That's right. 1063 01:07:58,411 --> 01:08:01,039 You were asking about gold bricks 1064 01:08:01,114 --> 01:08:02,774 with a Balinese dancer on them. 1065 01:08:03,817 --> 01:08:05,308 Tell me why. 1066 01:08:12,593 --> 01:08:13,958 Steve just called to confirm 1067 01:08:14,029 --> 01:08:15,997 his 8:00 reservation at the Water Grill. 1068 01:08:16,064 --> 01:08:17,428 Okay, let's go over it one more time. 1069 01:08:17,499 --> 01:08:20,263 Gas the guards, doors open 8:15. 1070 01:08:20,335 --> 01:08:22,304 Safe popped by 8:25. 1071 01:08:22,372 --> 01:08:24,771 Loaded by 8:35, out the door by 8:45. 1072 01:08:24,840 --> 01:08:26,364 Straight to Union Station. 1073 01:08:26,442 --> 01:08:27,772 Only green lights on your route. 1074 01:08:27,844 --> 01:08:29,004 The rest of the city's red. 1075 01:08:29,078 --> 01:08:30,670 Cops are stuck in the traffic, like everyone else. 1076 01:08:30,781 --> 01:08:31,805 Train leaves at 10:00. 1077 01:08:31,882 --> 01:08:34,076 Cars have to be on the carrier by 9:30. 1078 01:08:34,150 --> 01:08:36,141 Timing's got to be dead on. 1079 01:08:36,220 --> 01:08:37,481 Let's get ready. 1080 01:08:37,554 --> 01:08:38,986 Let's get it. 1081 01:09:09,990 --> 01:09:12,652 Wow, that is a nice car. 1082 01:09:12,793 --> 01:09:14,454 Sorry, Rob. 1083 01:09:14,528 --> 01:09:15,722 Coast is clear, guys. 1084 01:09:27,609 --> 01:09:28,541 This is it, guys. 1085 01:09:28,610 --> 01:09:29,577 Moment of truth. 1086 01:09:31,280 --> 01:09:32,405 What the hell is this? 1087 01:09:34,717 --> 01:09:36,581 Shit! 1088 01:09:36,652 --> 01:09:38,644 Steve's neighbor's throwing a party. 1089 01:09:42,058 --> 01:09:43,650 Are you here for the, uh, Baker party, sir? 1090 01:09:43,726 --> 01:09:45,523 No. 1091 01:09:48,032 --> 01:09:49,966 We're not blowing any gates tonight, guys. 1092 01:09:50,034 --> 01:09:51,694 Too many witnesses. 1093 01:09:51,802 --> 01:09:52,825 Stella. 1094 01:09:52,903 --> 01:09:55,599 I know, I know. 1095 01:09:57,375 --> 01:09:59,275 I'm late for my date. 1096 01:09:59,344 --> 01:10:02,006 Yeah, and you got to be charming. 1097 01:10:02,080 --> 01:10:03,707 You'll need him to ask you out again. 1098 01:10:03,816 --> 01:10:05,077 Sorry. 1099 01:10:05,150 --> 01:10:07,743 Let's get out of the street. 1100 01:10:11,657 --> 01:10:13,648 I really can't imagine you doing that. 1101 01:10:13,726 --> 01:10:15,421 What's that supposed to mean? 1102 01:10:15,495 --> 01:10:17,052 Well, you don't really seem 1103 01:10:17,129 --> 01:10:20,896 like the adventurous type, you know? 1104 01:10:20,968 --> 01:10:24,266 Don't let the cable uniform, you know, throw you. 1105 01:10:24,338 --> 01:10:27,466 I wasn't making assumptions. 1106 01:10:27,542 --> 01:10:28,940 I've made some assumptions about you. 1107 01:10:29,009 --> 01:10:31,705 Oh, really? 1108 01:10:31,779 --> 01:10:32,837 And? 1109 01:10:36,084 --> 01:10:38,109 Well... you're just going to have to wait and see. 1110 01:10:44,059 --> 01:10:46,254 Why wait? Let's get a check. 1111 01:10:46,328 --> 01:10:47,521 Let's go back to my place. 1112 01:10:47,596 --> 01:10:48,564 No assumptions... 1113 01:10:48,632 --> 01:10:50,155 Not tonight. It's late. 1114 01:10:50,233 --> 01:10:51,200 I should go home. 1115 01:10:51,268 --> 01:10:54,294 What, you have a cable company curfew? 1116 01:10:54,371 --> 01:10:55,338 No, 1117 01:10:55,405 --> 01:10:58,772 but I've made some bad calls in the past. 1118 01:10:58,842 --> 01:11:00,035 Hey. 1119 01:11:00,110 --> 01:11:02,305 We should take this maybe a little slower, you know? 1120 01:11:02,380 --> 01:11:05,110 This lovely dinner, sparkling conversation... 1121 01:11:05,182 --> 01:11:06,206 you still don't trust me? 1122 01:11:06,284 --> 01:11:10,050 Oh, I trust everyone. 1123 01:11:10,121 --> 01:11:13,420 It's the devil inside them I don't trust. 1124 01:11:17,896 --> 01:11:19,660 It's an interesting saying. 1125 01:11:19,732 --> 01:11:21,096 It's charming. Where'd you pick that up? 1126 01:11:22,635 --> 01:11:23,566 Can't remember. 1127 01:11:23,636 --> 01:11:25,159 Really? 1128 01:11:25,238 --> 01:11:27,399 I knew a guy who said it exactly like that. 1129 01:11:27,474 --> 01:11:28,565 Really? 1130 01:11:28,642 --> 01:11:31,041 Yeah. He's the only person I've ever heard say that. 1131 01:11:31,111 --> 01:11:33,101 He said it all the time. 1132 01:11:33,179 --> 01:11:34,305 His name was John Bridger. 1133 01:11:35,684 --> 01:11:38,015 You're hurting my wrist. 1134 01:11:38,085 --> 01:11:40,450 He had a daughter and she was about your age. 1135 01:11:44,159 --> 01:11:46,626 Let go of my wrist. 1136 01:11:46,695 --> 01:11:48,629 I knew that there was something familiar about you. 1137 01:11:48,697 --> 01:11:51,860 You're exactly like your old man, you know that? 1138 01:11:51,934 --> 01:11:54,596 I liked him, too, right from the start. 1139 01:11:54,670 --> 01:11:56,534 I liked him right up until the minute I shot him. 1140 01:11:59,242 --> 01:12:01,471 Who are you working with? 1141 01:12:06,216 --> 01:12:07,877 She's with us. 1142 01:12:19,664 --> 01:12:20,891 Gang's all here. 1143 01:12:20,965 --> 01:12:23,730 You know, the only thing worse than a thief, Bendel? 1144 01:12:23,802 --> 01:12:25,359 A coward. 1145 01:12:25,437 --> 01:12:26,461 Then you should have seen 1146 01:12:26,537 --> 01:12:28,198 the way your daddy begged for his life. 1147 01:12:31,844 --> 01:12:32,833 It's not worth it. 1148 01:12:32,911 --> 01:12:34,002 Put a leash on your cat. 1149 01:12:39,620 --> 01:12:40,609 Hi, Steve. 1150 01:12:40,688 --> 01:12:41,949 Charlie. 1151 01:12:43,724 --> 01:12:45,589 Not bad, Charlie. 1152 01:12:45,660 --> 01:12:46,649 Really, not bad. 1153 01:12:46,727 --> 01:12:48,853 You have no idea how hard it is for me 1154 01:12:48,929 --> 01:12:50,658 not to reach across this table and kill you 1155 01:12:50,731 --> 01:12:52,095 with my bare hands. 1156 01:12:52,166 --> 01:12:53,634 You know better than that, Charlie. 1157 01:12:53,702 --> 01:12:56,192 Can't let emotion into these things. 1158 01:12:56,271 --> 01:12:57,362 Tell me it wasn't about emotion 1159 01:12:57,439 --> 01:12:59,100 when you shot John and left us all for dead. 1160 01:12:59,174 --> 01:13:00,904 That wasn't about emotion. 1161 01:13:00,977 --> 01:13:03,206 It was about a lot of gold, and I wanted it. 1162 01:13:03,279 --> 01:13:05,144 Anything you think you deserved, you didn't. 1163 01:13:05,214 --> 01:13:07,704 Hey, don't talk about right and wrong with me, man, 1164 01:13:07,816 --> 01:13:09,375 'cause I just don't give a shit. 1165 01:13:09,453 --> 01:13:10,919 Okay? 1166 01:13:10,987 --> 01:13:13,649 You got your cards, I got my cards, 1167 01:13:13,724 --> 01:13:16,192 we made our play, and I came out on top, okay? 1168 01:13:16,260 --> 01:13:17,989 Now if you want to start the game up again, 1169 01:13:18,063 --> 01:13:19,825 that's fine with me. 1170 01:13:19,897 --> 01:13:24,129 But what, I mean, what is your play here, really? 1171 01:13:24,202 --> 01:13:26,102 I mean, come on, what do you... what do you think? 1172 01:13:26,171 --> 01:13:29,106 Y-you'll try to take out my guards, right? 1173 01:13:29,174 --> 01:13:32,110 I have five of them that you don't know about. 1174 01:13:32,178 --> 01:13:34,475 You'll try to have Lyle hack the system. 1175 01:13:34,547 --> 01:13:35,843 I'll change it again tomorrow morning. 1176 01:13:35,914 --> 01:13:38,747 What, what, what was y-your final move? 1177 01:13:38,850 --> 01:13:40,682 I mean, you were going to have Bridger's daughter 1178 01:13:40,754 --> 01:13:42,722 come in and try to crack my safe? 1179 01:13:42,789 --> 01:13:46,121 I mean, that's... that's very poetic and all, 1180 01:13:46,192 --> 01:13:47,750 but I just don't see it. 1181 01:13:47,829 --> 01:13:49,193 I don't think she'll get anywhere near it. 1182 01:13:49,262 --> 01:13:50,922 Same old Steve, huh? 1183 01:13:50,998 --> 01:13:53,329 Always thinking defensively. 1184 01:13:53,400 --> 01:13:55,095 That's why you're always number two. 1185 01:13:55,169 --> 01:13:57,228 How do you figure that? 1186 01:13:57,305 --> 01:13:58,772 You got no imagination. 1187 01:13:58,840 --> 01:14:01,171 Couldn't even decide what to do with all that money. 1188 01:14:01,242 --> 01:14:03,268 You had to buy what everybody else wanted. 1189 01:14:03,345 --> 01:14:05,710 Oh... well, try this on in your imagination, okay? 1190 01:14:05,780 --> 01:14:06,871 That gold is already gone. 1191 01:14:06,948 --> 01:14:08,609 That's bullshit, Steve. 1192 01:14:08,684 --> 01:14:10,619 No, really, it's over Charlie. 1193 01:14:10,687 --> 01:14:12,621 I'm trying to move the last two bricks. 1194 01:14:12,689 --> 01:14:15,282 You want to come after me over a couple of lousy bricks? 1195 01:14:15,357 --> 01:14:17,416 I mean, really, be my guest. 1196 01:14:17,493 --> 01:14:19,223 But you're off to a bad start, you know? 1197 01:14:19,295 --> 01:14:20,420 'Cause you just blew the best thing 1198 01:14:20,497 --> 01:14:21,429 you had going for you. 1199 01:14:21,498 --> 01:14:23,557 You just blew the element of surprise. 1200 01:14:27,505 --> 01:14:28,801 Surprised? 1201 01:14:32,176 --> 01:14:33,233 It's over when I say it's over. 1202 01:14:37,215 --> 01:14:39,240 Are you all right, sir? 1203 01:15:11,085 --> 01:15:12,176 How you doing? 1204 01:15:14,390 --> 01:15:17,153 Good... 1205 01:15:17,225 --> 01:15:19,955 considering... 1206 01:15:20,028 --> 01:15:22,394 considering the fact that I'm doing all of this 1207 01:15:22,464 --> 01:15:23,725 for a man I barely knew. 1208 01:15:31,007 --> 01:15:36,071 You know what bothered me all those years, Charlie? 1209 01:15:36,147 --> 01:15:39,582 It was that, whenever he'd call me to tell me 1210 01:15:39,649 --> 01:15:41,617 that he was on some job, 1211 01:15:41,685 --> 01:15:45,247 I knew you were right there with him. 1212 01:15:48,426 --> 01:15:51,088 You got to know him a lot better than I did. 1213 01:15:53,165 --> 01:15:54,962 Just 'cause he was around me more doesn't mean 1214 01:15:55,034 --> 01:15:56,694 he wasn't thinking about you all the time. 1215 01:15:56,768 --> 01:15:59,135 Be nice if it was true. 1216 01:15:59,206 --> 01:16:00,467 It is true. 1217 01:16:00,540 --> 01:16:02,440 He always regretted not having been 1218 01:16:02,508 --> 01:16:04,499 a good enough father to you, Stella. 1219 01:16:07,381 --> 01:16:08,814 How do you know that? 1220 01:16:08,883 --> 01:16:11,282 Because he told me. 1221 01:16:17,958 --> 01:16:19,185 What did you do to your hand? 1222 01:16:23,531 --> 01:16:24,520 I punched Steve. 1223 01:16:24,599 --> 01:16:27,863 Why do you get to punch him and I don't? 1224 01:16:30,940 --> 01:16:32,305 Those hands are way too valuable. 1225 01:16:40,284 --> 01:16:41,648 Hey. 1226 01:16:47,258 --> 01:16:49,122 Okay? 1227 01:16:57,835 --> 01:16:59,462 There'll be nothing left of that if you keep rubbing it. 1228 01:17:05,978 --> 01:17:08,971 Tell Mr. Frazelli we'll see him at 8:00. 1229 01:17:09,049 --> 01:17:10,242 Charlie! 1230 01:17:12,919 --> 01:17:13,976 He's flying the coop. 1231 01:17:15,288 --> 01:17:16,447 When? 1232 01:17:16,523 --> 01:17:17,990 His security guard called 1233 01:17:18,058 --> 01:17:20,218 for a private helicopter at 4:00 PM. 1234 01:17:20,294 --> 01:17:22,887 There's an armored car service coming to his house at 5:00. 1235 01:17:22,963 --> 01:17:26,730 There is a cargo plane scheduled to depart LAX at 8:00 PM 1236 01:17:26,802 --> 01:17:27,733 to Mexico City. 1237 01:17:27,803 --> 01:17:31,238 What if he's moving the safe as a diversion? 1238 01:17:31,305 --> 01:17:33,000 We crack it, it's empty, the gold's somewhere else. 1239 01:17:33,075 --> 01:17:35,134 Steve's not about to let that gold out of his sight. 1240 01:17:35,210 --> 01:17:36,336 It's going to be in that truck 1241 01:17:36,411 --> 01:17:37,638 and he's going to be watching it 1242 01:17:37,713 --> 01:17:39,407 every step of the way from the helicopter. 1243 01:17:39,480 --> 01:17:41,210 So the gold's headed to Mexico. 1244 01:17:41,284 --> 01:17:42,251 Who knows where? 1245 01:17:42,318 --> 01:17:43,409 They could change the flight plan in midair. 1246 01:17:43,486 --> 01:17:44,418 Slow down, slow down. 1247 01:17:44,487 --> 01:17:45,351 You guys are looking at this the wrong way. 1248 01:17:45,421 --> 01:17:46,445 This is good news for us. 1249 01:17:46,522 --> 01:17:48,752 Charlie, what do you mean, "good news"? 1250 01:17:48,858 --> 01:17:50,655 We've been trying to get to the gold in the safe, 1251 01:17:50,728 --> 01:17:51,921 now the safe is coming to us. 1252 01:17:51,995 --> 01:17:53,325 We're going to boost it in transit. 1253 01:17:53,397 --> 01:17:54,328 Charlie, it could take 1254 01:17:54,397 --> 01:17:55,524 a dozen different routes to the airport. 1255 01:17:55,600 --> 01:17:57,294 We have no idea which one. 1256 01:17:57,368 --> 01:17:59,597 We can't take out an armored truck during rush hour. 1257 01:17:59,670 --> 01:18:00,637 We're already set up to do it. 1258 01:18:00,704 --> 01:18:02,103 Napster, 1259 01:18:02,172 --> 01:18:06,200 gridlock every route except for the one we choose. 1260 01:18:06,277 --> 01:18:08,471 Force that truck to go exactly where we want it to go. 1261 01:18:08,546 --> 01:18:09,705 Where do we want it to go? 1262 01:18:09,848 --> 01:18:12,339 We can't have a shoot-out with armed guards. We'd lose. 1263 01:18:12,418 --> 01:18:14,818 We do it like the Italian job. 1264 01:18:21,027 --> 01:18:22,016 Hello? 1265 01:18:22,094 --> 01:18:23,356 Why'd you do it? 1266 01:18:23,430 --> 01:18:24,259 Do what? 1267 01:18:24,330 --> 01:18:25,058 Yevhen. 1268 01:18:25,131 --> 01:18:26,827 You didn't have to clip him. 1269 01:18:26,901 --> 01:18:27,868 Whoa, whoa. What are you talking about? 1270 01:18:27,935 --> 01:18:28,867 We didn't clip anybody. 1271 01:18:28,936 --> 01:18:29,960 Yevhen's cousin is under 1272 01:18:30,037 --> 01:18:32,698 the distinct impression that you did. 1273 01:18:32,773 --> 01:18:33,830 Why does he think that? 1274 01:18:33,907 --> 01:18:35,068 Because you want to know 1275 01:18:35,144 --> 01:18:37,077 about the gold with the Balinese dancer. 1276 01:18:37,145 --> 01:18:38,407 You told him that? 1277 01:18:38,479 --> 01:18:39,740 Listen to me, man. 1278 01:18:39,881 --> 01:18:41,644 If there's one thing that I know 1279 01:18:41,716 --> 01:18:43,685 is never to mess with Mother Nature, 1280 01:18:43,752 --> 01:18:46,311 mother-in-laws or mother-freakin' Ukrainians. 1281 01:18:46,388 --> 01:18:49,949 Look, I need a favor. 1282 01:19:15,987 --> 01:19:17,044 Yeah. 1283 01:19:17,122 --> 01:19:18,213 Had a hiccup last night. 1284 01:19:18,290 --> 01:19:19,222 Could use some help. 1285 01:19:19,291 --> 01:19:20,382 Want hands-on this time. 1286 01:19:20,459 --> 01:19:21,721 You interested? 1287 01:19:21,793 --> 01:19:22,725 Could be. 1288 01:19:22,794 --> 01:19:25,023 But I don't like to be kept in the dark. 1289 01:19:25,097 --> 01:19:27,463 If I'm in, I'm in. 1290 01:19:27,533 --> 01:19:29,694 Okay, you're in. 1291 01:19:29,770 --> 01:19:30,997 All right. 1292 01:19:33,807 --> 01:19:35,205 What do you think, Charlie? 1293 01:19:35,274 --> 01:19:36,263 This'll work. 1294 01:19:36,342 --> 01:19:37,809 Let's go. 1295 01:19:48,689 --> 01:19:50,088 You're amazing. 1296 01:19:50,158 --> 01:19:51,556 It's a work of genius. 1297 01:19:51,625 --> 01:19:52,593 Uh-huh. 1298 01:20:01,337 --> 01:20:03,305 You okay? 1299 01:20:03,372 --> 01:20:04,304 Just give me a moment. 1300 01:20:04,373 --> 01:20:05,498 Now? 1301 01:20:05,574 --> 01:20:08,737 I'm about to insert this pin into this detonator tube, 1302 01:20:08,812 --> 01:20:10,780 and if the brass touches the sides, 1303 01:20:10,914 --> 01:20:13,405 we'll both be the last people we ever see. 1304 01:20:16,254 --> 01:20:18,085 Take all the time you need. 1305 01:20:21,159 --> 01:20:22,716 Hey, Charlie. 1306 01:20:22,792 --> 01:20:25,785 What? 1307 01:20:25,897 --> 01:20:29,263 I love you, man. 1308 01:20:29,334 --> 01:20:31,632 I love you, too. 1309 01:20:34,173 --> 01:20:37,267 Okay. Okay. 1310 01:20:47,688 --> 01:20:49,450 Your attention, please. 1311 01:20:49,522 --> 01:20:51,353 Metrolink train number 774 will arrive 1312 01:20:51,425 --> 01:20:53,188 in approximately 15 minutes. 1313 01:21:10,146 --> 01:21:11,703 Check positions. 1314 01:21:11,781 --> 01:21:12,770 Napster? 1315 01:21:12,882 --> 01:21:15,715 I'm in position. 1316 01:21:15,785 --> 01:21:17,308 Handsome Rob? 1317 01:21:17,387 --> 01:21:18,580 We're in position. 1318 01:21:18,655 --> 01:21:20,680 Everything's quiet, Charlie. 1319 01:21:23,760 --> 01:21:25,751 Wrench? 1320 01:21:25,829 --> 01:21:27,490 Set. 1321 01:21:43,749 --> 01:21:45,410 Charlie, we got an uninvited visitor. 1322 01:21:45,484 --> 01:21:48,145 Some motorcycle guard following the truck. 1323 01:21:48,220 --> 01:21:49,188 We'll deal with it. 1324 01:21:55,594 --> 01:21:57,290 Who are these cats? 1325 01:21:57,365 --> 01:21:58,422 What's wrong? 1326 01:21:58,499 --> 01:22:00,467 Charlie, you won't believe this. 1327 01:22:00,534 --> 01:22:02,593 He's brought in three armored trucks. 1328 01:22:02,670 --> 01:22:06,231 It's a shell game. Shell game now. 1329 01:22:06,307 --> 01:22:08,036 Well, boss, I can't reroute the truck 1330 01:22:08,109 --> 01:22:09,940 if I don't know which truck to reroute. 1331 01:22:10,011 --> 01:22:11,774 Just go with the one Steve follows in the helicopter. 1332 01:22:11,881 --> 01:22:15,145 Remember, he said he'd never let that gold out of his sight. 1333 01:22:15,217 --> 01:22:17,276 Unless he's playing us, and he is. 1334 01:22:28,598 --> 01:22:30,293 Okay, let's go! 1335 01:22:30,367 --> 01:22:32,358 Moving out! 1336 01:22:45,017 --> 01:22:46,608 Here we go. 1337 01:22:46,685 --> 01:22:48,312 They're pulling out. 1338 01:22:48,386 --> 01:22:50,012 Napster, 1339 01:22:50,088 --> 01:22:52,990 pull up the traffic cameras you're watching. 1340 01:22:53,059 --> 01:22:55,789 Where's the first camera the trucks go past? 1341 01:22:58,832 --> 01:23:01,527 Vine and Yucca; they're all going to cross there. 1342 01:23:01,601 --> 01:23:03,795 See which one's riding low. 1343 01:23:14,749 --> 01:23:16,182 First one is... 1344 01:23:18,653 --> 01:23:20,382 First two are the same, so... 1345 01:23:24,593 --> 01:23:27,459 Houston, we have our truck. It is number 128. 1346 01:23:36,339 --> 01:23:38,365 We're moving out. 1347 01:23:39,876 --> 01:23:41,741 Three-kilo-bob to two-fox-mike, 1348 01:23:41,812 --> 01:23:43,039 we're heading to the airport. 1349 01:23:57,629 --> 01:24:01,588 Okay, guys, truck 128 has turned right heading west. 1350 01:24:01,666 --> 01:24:03,361 Gridlock time. 1351 01:24:04,936 --> 01:24:08,566 Mr. Scott, pick up a courtesy telephone please. 1352 01:24:08,642 --> 01:24:10,507 Mr. Scott, pick up a courtesy... 1353 01:24:12,513 --> 01:24:14,446 We've crashed. 1354 01:24:16,250 --> 01:24:18,184 It's not a crash. 1355 01:24:19,353 --> 01:24:20,751 We've got power. 1356 01:24:21,822 --> 01:24:23,619 I can't log in. 1357 01:24:23,690 --> 01:24:28,093 They are about to hit a major detour and be sent your way. 1358 01:24:35,004 --> 01:24:35,971 Oops. 1359 01:24:40,477 --> 01:24:43,741 You'll... never... shut down... 1360 01:24:43,814 --> 01:24:46,577 the real... Napster. 1361 01:24:54,291 --> 01:24:55,656 What's your problem?! 1362 01:25:01,999 --> 01:25:03,900 Truck 128, what is your progress? 1363 01:25:03,969 --> 01:25:05,731 This is truck 128. 1364 01:25:05,803 --> 01:25:07,566 Traffic's out of control here. 1365 01:25:07,638 --> 01:25:09,572 We've got to look for another route. 1366 01:25:09,641 --> 01:25:13,008 Check the police band. 1367 01:25:13,078 --> 01:25:15,012 Okay, I'm opening up a space on Highland. 1368 01:25:19,352 --> 01:25:20,750 Oh, get us out of here. 1369 01:25:20,821 --> 01:25:21,912 I'm trying. 1370 01:25:26,760 --> 01:25:28,920 And he's taking it. 1371 01:25:34,568 --> 01:25:36,297 Police scanners are saying computers are down 1372 01:25:36,371 --> 01:25:37,360 at Traffic Control Center. 1373 01:25:37,439 --> 01:25:40,499 Nice, Charlie. 1374 01:25:40,575 --> 01:25:42,805 What are you up to? 1375 01:25:42,878 --> 01:25:45,141 Go back. 1376 01:25:53,256 --> 01:25:55,553 I now command you to turn left. 1377 01:25:57,528 --> 01:25:59,017 Come on, take the left. 1378 01:26:01,198 --> 01:26:02,529 Yeah, you did. 1379 01:26:02,599 --> 01:26:04,156 You did. 1380 01:26:38,705 --> 01:26:40,036 Give us the flag. 1381 01:26:40,107 --> 01:26:42,098 Metro just passed through the station. 1382 01:26:42,176 --> 01:26:44,202 You are clear for 90 seconds. 1383 01:26:44,279 --> 01:26:45,404 Go. 1384 01:27:01,598 --> 01:27:02,257 Come on, Steve. 1385 01:27:19,283 --> 01:27:20,147 Whoa, whoa, whoa. 1386 01:27:24,389 --> 01:27:27,085 Look out! Look out! 1387 01:27:27,158 --> 01:27:28,125 30 seconds and counting. 1388 01:27:35,701 --> 01:27:37,031 15 seconds, you're either blocked in 1389 01:27:37,103 --> 01:27:38,229 or you're paint on the train. 1390 01:27:44,211 --> 01:27:45,178 Go, go, come on, come on! 1391 01:27:46,447 --> 01:27:47,970 Stay right on me, this is gonna be tight. 1392 01:27:55,023 --> 01:27:56,455 Go, go, go, go, go, go! 1393 01:27:56,524 --> 01:27:58,458 You're gonna stop right there. 1394 01:28:36,868 --> 01:28:38,334 Okay, guys. 1395 01:28:38,403 --> 01:28:39,801 Coming into position. 1396 01:28:39,905 --> 01:28:41,202 Stay cool. 1397 01:28:53,252 --> 01:28:54,583 Ten... 1398 01:28:54,655 --> 01:28:56,715 nine... 1399 01:28:56,791 --> 01:28:58,519 eight... 1400 01:28:58,592 --> 01:29:00,321 seven... 1401 01:29:00,394 --> 01:29:01,724 six... 1402 01:29:01,795 --> 01:29:03,423 five... 1403 01:29:03,498 --> 01:29:05,193 four... 1404 01:29:05,266 --> 01:29:06,027 Don't lose 'em, don't lose 'em, 1405 01:29:06,101 --> 01:29:07,534 - Don't lose them. - Three... 1406 01:29:07,602 --> 01:29:09,536 two... 1407 01:29:09,604 --> 01:29:11,265 one. 1408 01:29:32,864 --> 01:29:34,455 Damn. 1409 01:29:40,705 --> 01:29:42,263 Where's my truck? 1410 01:29:42,341 --> 01:29:44,866 What...? What the fuck happened to my truck?! 1411 01:29:49,314 --> 01:29:51,215 It just blew right through the street. 1412 01:29:51,284 --> 01:29:52,716 Well, get under there. 1413 01:30:03,463 --> 01:30:06,160 We have another problem, guys. 1414 01:30:06,233 --> 01:30:07,029 What? 1415 01:30:08,169 --> 01:30:09,999 This isn't the Worthington 1000. 1416 01:30:10,070 --> 01:30:10,934 What? 1417 01:30:12,239 --> 01:30:13,832 He switched safes on us. 1418 01:30:15,310 --> 01:30:16,503 Can you do it? 1419 01:30:16,577 --> 01:30:17,942 It's Israeli made. 1420 01:30:18,013 --> 01:30:19,639 It's got a glass re-lock system. 1421 01:30:19,713 --> 01:30:21,840 There's a pane of glass right here behind this door. 1422 01:30:21,951 --> 01:30:23,645 And if I don't drill perfectly through that hole, 1423 01:30:23,718 --> 01:30:25,583 steel rods snap into place 1424 01:30:25,655 --> 01:30:26,814 and you can't open the safe. 1425 01:30:26,888 --> 01:30:28,583 And then we're up shit creek. 1426 01:30:57,922 --> 01:31:01,450 I think I just cracked the glass. 1427 01:31:02,629 --> 01:31:04,528 I don't think it broke though. 1428 01:31:04,597 --> 01:31:07,395 I can't drill it again. 1429 01:31:07,466 --> 01:31:09,992 I have to do it by touch. 1430 01:31:12,405 --> 01:31:13,564 I can't get through. 1431 01:31:13,640 --> 01:31:15,163 The train's blocking the tunnel. 1432 01:31:15,242 --> 01:31:17,108 Where does the Metro rail come above ground? 1433 01:31:17,178 --> 01:31:18,145 11th and Fig. 1434 01:31:18,212 --> 01:31:19,839 Positions two and three, 1435 01:31:19,914 --> 01:31:21,710 meet at 11th and Figueroa and double back 1436 01:31:21,782 --> 01:31:22,839 to Hollywood and Highland. 1437 01:31:22,917 --> 01:31:24,509 Hurry up! 1438 01:31:39,235 --> 01:31:41,203 Your attention please. 1439 01:31:41,271 --> 01:31:43,262 Baggage for train number 22 1440 01:31:43,339 --> 01:31:45,568 is now available at carousel number four. 1441 01:31:45,642 --> 01:31:48,544 Baggage for train number 22 is now available 1442 01:31:48,612 --> 01:31:50,340 at carousel number four. 1443 01:32:23,784 --> 01:32:25,718 I can't do this, Charlie. 1444 01:32:25,786 --> 01:32:26,718 Stella... 1445 01:32:26,787 --> 01:32:27,844 I can't do it... I need a drill, 1446 01:32:27,989 --> 01:32:29,148 a borescope, something. 1447 01:32:29,223 --> 01:32:30,587 - I need to... - You don't need any of that. 1448 01:32:30,658 --> 01:32:31,988 Come on, Charlie. 1449 01:32:32,059 --> 01:32:34,220 Hey, you can do this. 1450 01:33:29,356 --> 01:33:30,549 Slide. 1451 01:33:30,623 --> 01:33:31,919 Come on, come on. 1452 01:33:38,466 --> 01:33:39,989 Hey. 1453 01:33:40,067 --> 01:33:43,230 Don't you want to see what's inside? 1454 01:33:43,304 --> 01:33:44,395 Absolutely. 1455 01:33:47,709 --> 01:33:49,199 Napster. 1456 01:33:49,277 --> 01:33:50,209 Yeah? 1457 01:33:50,278 --> 01:33:52,304 13 across, four high, four deep. 1458 01:33:53,949 --> 01:33:56,382 That's, uh, 208 bricks. 1459 01:33:56,451 --> 01:33:57,610 How much? 1460 01:33:57,686 --> 01:34:00,052 Oh. Uh, 208 times... 1461 01:34:03,527 --> 01:34:04,993 2.7... 2.7 million. 1462 01:34:05,061 --> 01:34:05,789 What? 1463 01:34:06,863 --> 01:34:07,988 No, it's 27. 1464 01:34:08,065 --> 01:34:09,430 That's 27 million. 1465 01:34:09,500 --> 01:34:11,433 That's $27 million worth of gold. 1466 01:34:15,773 --> 01:34:18,799 Yeah! 1467 01:34:18,876 --> 01:34:22,779 Got the... holy spirit. 1468 01:34:22,848 --> 01:34:25,281 You should get on it. It's a good train. 1469 01:35:02,557 --> 01:35:04,024 What did you think, John? 1470 01:35:12,168 --> 01:35:13,692 27 million. 1471 01:35:13,770 --> 01:35:15,202 Say it again. 1472 01:35:15,271 --> 01:35:17,569 - 27 million. - Say it again. 1473 01:35:17,641 --> 01:35:19,575 - Say it again! - 27 million. 1474 01:35:19,643 --> 01:35:20,802 Say it again! 1475 01:35:44,336 --> 01:35:46,031 Two motorcycles on us, Charlie. 1476 01:35:49,376 --> 01:35:51,037 I've got three Minis in the storm drain 1477 01:35:51,111 --> 01:35:52,668 heading east towards the L.A. River. 1478 01:35:52,746 --> 01:35:54,338 Stop them before they get to the street. 1479 01:35:59,352 --> 01:36:00,376 Shit! 1480 01:36:04,659 --> 01:36:05,250 Whoa! 1481 01:36:19,542 --> 01:36:20,406 Here we go. 1482 01:36:29,653 --> 01:36:30,277 Whoo! 1483 01:36:32,388 --> 01:36:32,911 Whoa! Whoa! 1484 01:36:35,659 --> 01:36:36,250 Open your door. 1485 01:36:41,600 --> 01:36:43,693 Come on, guys, we're moving. 1486 01:36:48,907 --> 01:36:50,374 There, there, there, there, there, there. 1487 01:37:00,020 --> 01:37:02,648 Hey, come on, come on, look out. 1488 01:37:29,953 --> 01:37:31,580 Come on! 1489 01:37:38,362 --> 01:37:40,591 Where you going? Where you going? 1490 01:38:00,019 --> 01:38:00,883 I'm going to take Steve. 1491 01:38:00,953 --> 01:38:02,044 You guys go straight to Union Station. 1492 01:38:02,121 --> 01:38:03,315 I'll meet you there. 1493 01:38:04,557 --> 01:38:06,114 Stay on him. Stay on him! 1494 01:38:14,568 --> 01:38:16,661 Okay, Charlie, I'm opening up a spot on lower Grand. 1495 01:38:20,174 --> 01:38:21,835 I know it's you, Charlie. 1496 01:38:23,846 --> 01:38:24,835 Take your next left. 1497 01:39:24,578 --> 01:39:25,875 Nice move, Steve. 1498 01:40:04,289 --> 01:40:05,346 Get out! 1499 01:40:05,423 --> 01:40:07,254 - Get out! - Okay. 1500 01:40:07,325 --> 01:40:08,848 I said get out! 1501 01:41:43,697 --> 01:41:44,630 They got a bunch of cars 1502 01:41:44,699 --> 01:41:46,290 in there, right? Mini Coopers? 1503 01:41:46,366 --> 01:41:48,357 Look, look, man... 1504 01:41:48,435 --> 01:41:50,835 - I don't know anything... - Hey, don't worry about them. 1505 01:41:50,905 --> 01:41:53,305 I'll give you five grand you put me inside that car. 1506 01:41:57,812 --> 01:42:00,178 Buy your girlfriend something nice. 1507 01:42:04,821 --> 01:42:06,481 Come on. 1508 01:42:12,262 --> 01:42:14,321 Half now, half when you help me unload. 1509 01:42:19,270 --> 01:42:21,396 I've got to hand it to you, Steve. 1510 01:42:21,471 --> 01:42:24,702 You actually played this one pretty smart. 1511 01:42:24,775 --> 01:42:27,403 Decoy trucks... you switched safes. 1512 01:42:27,479 --> 01:42:28,672 The helicopter routine, 1513 01:42:28,746 --> 01:42:30,509 I mean, that was pretty damn good. 1514 01:42:30,582 --> 01:42:34,177 But now I've got the gold... and you, you've got nothing. 1515 01:42:34,252 --> 01:42:35,014 I got this. 1516 01:42:35,087 --> 01:42:36,280 So cut the crap, 1517 01:42:36,355 --> 01:42:38,050 and give me my goddamn gold! 1518 01:42:52,139 --> 01:42:54,073 Who the hell are you? 1519 01:42:54,141 --> 01:42:55,939 I am Mashkov... 1520 01:42:56,044 --> 01:42:57,943 and you killed my cousin Yevhen. 1521 01:42:58,046 --> 01:42:59,979 Got to have some insurance, Steve. 1522 01:43:09,457 --> 01:43:11,119 Yevhen was already dead when I got there. 1523 01:43:11,193 --> 01:43:13,218 I'm sorry about that, but Yevhen dealt with 1524 01:43:13,295 --> 01:43:14,454 a lot of unsavory people. 1525 01:43:14,530 --> 01:43:16,191 Now, this guy's trying to play you. 1526 01:43:16,265 --> 01:43:18,257 You are right... 1527 01:43:18,335 --> 01:43:20,268 no imagination. 1528 01:43:23,073 --> 01:43:24,630 There's a lot of gold in there. 1529 01:43:24,708 --> 01:43:26,232 We're the only ones with guns. 1530 01:43:26,310 --> 01:43:27,708 I'll make you a good deal. 1531 01:43:35,787 --> 01:43:37,652 I've already made my deal. 1532 01:43:42,962 --> 01:43:44,326 What do you want? 1533 01:43:44,396 --> 01:43:46,659 You know this was never about the gold. 1534 01:43:46,732 --> 01:43:48,893 Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 1535 01:43:53,306 --> 01:43:54,933 Bitch! 1536 01:43:55,041 --> 01:43:56,737 Charlie! Come on, Charlie! 1537 01:43:58,345 --> 01:43:59,470 Okay. 1538 01:44:02,916 --> 01:44:04,178 Wait a minute Wait a minute. Wait a minute. 1539 01:44:04,251 --> 01:44:05,843 Wait a minute. I'll double whatever he's giving you. 1540 01:44:05,920 --> 01:44:06,852 Just don't shoot me. 1541 01:44:06,921 --> 01:44:09,081 Don't worry, I'm not going to shoot you. 1542 01:44:09,156 --> 01:44:12,149 No, I'm going to take you to my workplace. 1543 01:44:12,227 --> 01:44:14,058 I think you would be very interested 1544 01:44:14,129 --> 01:44:15,720 in some of the machinery I use. 1545 01:44:18,633 --> 01:44:19,600 No, come on. 1546 01:44:25,174 --> 01:44:26,231 Guys. 1547 01:44:26,309 --> 01:44:28,436 I want to make a toast. 1548 01:44:28,511 --> 01:44:29,910 To John Bridger, 1549 01:44:29,980 --> 01:44:32,641 the most brilliant master planner of all. 1550 01:44:32,715 --> 01:44:34,649 Father and friend. 1551 01:44:34,717 --> 01:44:35,742 To my dad. 1552 01:44:40,725 --> 01:44:41,918 Stella was right. 1553 01:44:41,992 --> 01:44:43,459 It wasn't about the money. 1554 01:44:43,528 --> 01:44:45,018 Of course that didn't stop the guys 1555 01:44:45,096 --> 01:44:46,426 from having a little bit of fun. 1556 01:44:46,498 --> 01:44:48,432 Money! 1557 01:44:48,500 --> 01:44:50,933 Handsome Rob got his Aston Martin. 1558 01:44:52,538 --> 01:44:55,473 Get a good job with good pay... 1559 01:44:55,541 --> 01:44:57,770 He took it for a ride to break it in. 1560 01:45:00,013 --> 01:45:06,383 Money, it's a gas 1561 01:45:06,453 --> 01:45:11,652 Grab that cash with both hands and make a stash 1562 01:45:11,726 --> 01:45:13,215 He got off with a warning. 1563 01:45:13,293 --> 01:45:16,889 New car, caviar, four star daydream 1564 01:45:16,965 --> 01:45:19,524 Left Ear got his dream house in the south of Spain 1565 01:45:19,600 --> 01:45:22,570 with a room just for his shoes. 1566 01:45:22,638 --> 01:45:23,695 Buenos dias. 1567 01:45:23,772 --> 01:45:26,899 Buenos dias. 1568 01:45:26,975 --> 01:45:31,106 Money, get back 1569 01:45:31,181 --> 01:45:33,580 Lyle finally made the cover of Wired Magazine. 1570 01:45:33,649 --> 01:45:38,109 I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack 1571 01:45:38,189 --> 01:45:39,280 Are you really the Napster? 1572 01:45:39,356 --> 01:45:40,720 Money! 1573 01:45:40,790 --> 01:45:41,915 Yes, I am. 1574 01:45:41,991 --> 01:45:43,925 And he got that kick-ass stereo he wanted. 1575 01:45:44,060 --> 01:45:48,122 Uh, would you listen to something for me? 1576 01:45:48,199 --> 01:45:49,324 With speakers so loud 1577 01:45:49,400 --> 01:45:51,594 they'd blow a woman's clothes off. 1578 01:45:51,669 --> 01:45:55,127 I'm in the high-fidelity... 1579 01:45:55,208 --> 01:45:56,333 If you would. 1580 01:45:56,408 --> 01:45:57,931 ...first class traveling set 1581 01:45:58,009 --> 01:46:03,413 And I think I need a Lear jet 1582 01:46:12,158 --> 01:46:13,887 And me? 1583 01:46:13,960 --> 01:46:16,896 I took John Bridger's advice. 1584 01:46:16,964 --> 01:46:20,228 I found somebody I want to spend the rest of my life with 1585 01:46:20,300 --> 01:46:21,891 and I'm gonna hold on to her forever. 100764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.