Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:05,630
Okay, everyone, I
have exciting news!
2
00:00:05,670 --> 00:00:06,980
Oh, no, not you guys. Just us.
3
00:00:07,020 --> 00:00:09,460
Ooh, my bad for standing up.
4
00:00:09,500 --> 00:00:11,380
Is this exciting news about me
5
00:00:11,420 --> 00:00:13,330
or can I eat my burger
while you tell it?
6
00:00:13,380 --> 00:00:14,380
It's Marjorie's news.
7
00:00:14,420 --> 00:00:16,210
Burger it is.
8
00:00:16,250 --> 00:00:17,900
Tell it.
9
00:00:17,950 --> 00:00:20,650
Well, I found out today
that I'm being honored
10
00:00:20,690 --> 00:00:23,130
with a Napa Valley
Community Hero Award.
11
00:00:23,170 --> 00:00:25,520
Did all the firemen
leave town?
12
00:00:27,220 --> 00:00:30,000
What Bonnie means is,
congratulations.
13
00:00:30,050 --> 00:00:31,180
Well done.
14
00:00:31,220 --> 00:00:32,310
Is there a gala?
15
00:00:32,350 --> 00:00:33,440
There is.
16
00:00:33,480 --> 00:00:34,920
It's two weeks from Friday,
17
00:00:34,960 --> 00:00:36,230
and you can bring a date.
18
00:00:36,270 --> 00:00:37,710
I've invited my son.
19
00:00:37,750 --> 00:00:38,710
Jerry's coming?
20
00:00:38,750 --> 00:00:39,930
Mm-hmm.Jerry?
21
00:00:41,010 --> 00:00:42,930
Has that always been his name?
22
00:00:43,930 --> 00:00:45,100
Yes.
23
00:00:45,150 --> 00:00:46,280
Huh.
24
00:00:46,320 --> 00:00:47,670
You might want to rethink that.
25
00:00:48,800 --> 00:00:51,370
Well, I will be there
and so will Andy.
26
00:00:51,420 --> 00:00:53,160
We get it. You're back together.
27
00:00:53,200 --> 00:00:55,110
Geez, it's only been
a couple months.
28
00:00:55,160 --> 00:00:57,160
I couldn't have said Andy and I
are back together that much.
29
00:00:57,200 --> 00:00:59,120
You did it again.Sorry.
30
00:00:59,160 --> 00:01:01,030
I'm just happy
Andy and I are back together.
31
00:01:01,080 --> 00:01:02,860
Back together, back together,
back together.
32
00:01:03,910 --> 00:01:05,080
Who nominated you?
33
00:01:05,120 --> 00:01:06,870
I have no idea.
34
00:01:06,910 --> 00:01:08,690
It wasn't me.
35
00:01:08,740 --> 00:01:10,170
That's interesting.
36
00:01:10,220 --> 00:01:12,180
No one else jumped in
to deny it.
37
00:01:12,220 --> 00:01:13,520
It wasn't me.
38
00:01:13,570 --> 00:01:15,090
Mm-hmm. Okay.
39
00:01:15,130 --> 00:01:16,270
If anything,
I think you get more credit
40
00:01:16,310 --> 00:01:17,270
than you deserve.
41
00:01:17,310 --> 00:01:18,830
Mm.
42
00:01:18,880 --> 00:01:21,880
Well, I've also been asked
to select someone
43
00:01:21,920 --> 00:01:23,140
to present me with the award,
44
00:01:23,190 --> 00:01:24,930
and it seems only fitting
45
00:01:24,970 --> 00:01:28,150
that the person who
"didn't nominate me" do that.
46
00:01:28,190 --> 00:01:30,540
It wasn't me.
47
00:01:30,580 --> 00:01:32,630
Wait a minute, onstage?Yes.
48
00:01:32,670 --> 00:01:34,590
Do I give a speech?
Is there a time limit?Yeah.
49
00:01:34,630 --> 00:01:37,370
I'll ask.Don't bother.
I'll ignore it anyway.
50
00:01:37,420 --> 00:01:39,990
Hey. Everyone,
51
00:01:40,030 --> 00:01:42,550
I have been asked to give
a speech two weeks from Friday.
52
00:01:42,600 --> 00:01:44,160
None of you are invited,
53
00:01:44,210 --> 00:01:46,080
but I'm sure,
much like my rant at the DMV,
54
00:01:46,120 --> 00:01:47,990
it'll find its way
onto the Internet.
55
00:01:49,600 --> 00:01:51,820
But, seriously, it wasn't me.
56
00:02:12,500 --> 00:02:15,500
Ouch.
57
00:02:18,200 --> 00:02:19,680
Oh, hey, babe. How was work?
58
00:02:19,720 --> 00:02:21,590
Good. Didn't think
you'd still be up.
59
00:02:21,640 --> 00:02:24,250
Have you ever watched
these Dean Martin roasts?
60
00:02:24,290 --> 00:02:25,810
N-Not at 3:00 in the morning
61
00:02:25,860 --> 00:02:28,160
or in the last 40 years.Well...
62
00:02:28,210 --> 00:02:30,300
I need joke ideas
for my speech about Marjorie.
63
00:02:30,340 --> 00:02:33,040
And the beauty is no one can
sue me 'cause they're all dead.
64
00:02:33,080 --> 00:02:36,040
Wait, I thought you were
just supposed to introduce her.
65
00:02:36,080 --> 00:02:38,000
Yeah, that's the mistake
anyone else would make.
66
00:02:38,040 --> 00:02:40,700
Marjorie is going to give
the most boring speech ever,
67
00:02:40,740 --> 00:02:42,610
and if I don't goose things up,
68
00:02:42,660 --> 00:02:44,620
everyone's gonna be facedown
in their crème brûlée.
69
00:02:44,660 --> 00:02:46,360
Ooh, that's good.
70
00:02:46,400 --> 00:02:48,360
I don't know, Bonnie.
71
00:02:48,400 --> 00:02:50,270
She's gonna love it. No one
has a better sense of humor
72
00:02:50,320 --> 00:02:51,620
about themselves than Marjorie.
73
00:02:51,670 --> 00:02:53,890
Why else
would she dress like that?
74
00:02:53,930 --> 00:02:55,230
Oh, my God!
75
00:02:55,280 --> 00:02:56,800
This introduction
is writing itself.
76
00:02:59,110 --> 00:03:00,630
Listen to this.
77
00:03:00,670 --> 00:03:02,810
"Marjorie's so old,
this award better come
78
00:03:02,850 --> 00:03:05,030
with a case of Ensure."
79
00:03:05,070 --> 00:03:06,720
Wow.
80
00:03:06,770 --> 00:03:08,550
Right? And-- Oh.
81
00:03:08,600 --> 00:03:10,860
"Marjorie is so boring,
her favorite ice cream flavor
82
00:03:10,900 --> 00:03:12,990
is Al Gore."
83
00:03:14,730 --> 00:03:16,520
Geez, will there be
any kids with diseases there
84
00:03:16,560 --> 00:03:17,690
that you can pick on?
85
00:03:17,740 --> 00:03:20,260
I'm not sure. Fingers crossed.
86
00:03:20,300 --> 00:03:23,180
But ten bucks they tap me
to host the next one.
87
00:03:23,220 --> 00:03:27,180
Okay, but I want to go on record
that I think this is a bad idea.
88
00:03:27,220 --> 00:03:29,620
Yeah, well,
your face makes onions cry.
89
00:03:31,580 --> 00:03:35,230
Yeah. That's Don Rickles
zetzing you from the grave.
90
00:03:39,630 --> 00:03:42,190
Check it out, Napa!
91
00:03:42,240 --> 00:03:43,940
In your face!
92
00:03:43,980 --> 00:03:46,110
She does this every
time she's in a limo.
93
00:03:46,150 --> 00:03:48,030
Never bring her to a funeral.
94
00:03:48,070 --> 00:03:51,200
Hope she doesn't take
another bird to the face again.
95
00:03:53,640 --> 00:03:55,510
Adam, have another drink.
It's free.
96
00:03:55,560 --> 00:03:57,250
I'm still working
on my first one.
97
00:03:57,300 --> 00:03:58,860
Amateur.
98
00:04:00,210 --> 00:04:01,780
Hey.Ooh! Hey.
99
00:04:01,820 --> 00:04:03,220
Ooh, this is fancy.Hey.
100
00:04:03,260 --> 00:04:05,480
You look beautiful!Thank you.
101
00:04:05,520 --> 00:04:07,570
This is fancy.
102
00:04:07,610 --> 00:04:09,440
Wow, I've never been
in a limo before.
103
00:04:09,480 --> 00:04:11,010
Oh!I want to stick my head
out the skylight
104
00:04:11,050 --> 00:04:12,700
like they do in the movies.
105
00:04:12,750 --> 00:04:14,230
Absolutely.
106
00:04:14,270 --> 00:04:15,230
Amateur.
107
00:04:15,270 --> 00:04:16,530
Mm.
108
00:04:16,580 --> 00:04:18,450
I thought you said
your son was coming.
109
00:04:18,490 --> 00:04:19,450
He's meeting me there.
110
00:04:19,490 --> 00:04:20,840
Where's Andy?
111
00:04:20,890 --> 00:04:22,280
Ugh, we've already heard
this story.
112
00:04:22,320 --> 00:04:23,980
He had to work.
113
00:04:24,020 --> 00:04:26,280
So sorry you had to suffer
through that twice.
114
00:04:30,110 --> 00:04:31,550
Would you folks
like some music?
115
00:04:31,590 --> 00:04:33,030
Oh, no, thank you.
116
00:04:33,070 --> 00:04:36,120
Okay. Let me know
if you need anything.
117
00:04:37,380 --> 00:04:39,430
Whoa. He's really cute.
118
00:04:39,470 --> 00:04:40,950
Is it too late to add
him as a plus-one?
119
00:04:40,990 --> 00:04:43,340
He's already
wearing black tie.
120
00:04:45,390 --> 00:04:49,350
Clayton, we'd like to drive
with the divider down, please.
121
00:04:49,390 --> 00:04:50,610
You're welcome.
122
00:04:51,830 --> 00:04:53,790
So how do you park
this bad boy?
123
00:04:53,830 --> 00:04:55,180
Very carefully.
124
00:04:57,840 --> 00:04:59,920
Very carefully.
125
00:04:59,970 --> 00:05:02,010
Yeah, I'm gonna jump out
to make room for Wendy.
126
00:05:02,060 --> 00:05:03,360
No, there's
plenty of room back...Bah, bah, bah, bah,
127
00:05:03,410 --> 00:05:04,410
bah, bah, bah,
bah, bah, bah.
128
00:05:07,150 --> 00:05:10,460
Hi!
Ooh...Ooh!
129
00:05:10,500 --> 00:05:13,150
Wow. That's a... great dress.
130
00:05:13,200 --> 00:05:15,370
I mean,
you look very intelligent.
131
00:05:15,420 --> 00:05:17,200
What-what am I allowed to say?
132
00:05:17,250 --> 00:05:19,680
I-I'll take that second drink.
133
00:05:20,680 --> 00:05:22,770
It's my first time
wearing a strapless.
134
00:05:22,820 --> 00:05:24,340
Good for you.
135
00:05:24,380 --> 00:05:25,730
I've always wanted
to wear one of those,
136
00:05:25,780 --> 00:05:27,390
but I'm too afraid
it'll fall down
137
00:05:27,430 --> 00:05:29,170
and I'll end up
exposing myself, you know?
138
00:05:29,210 --> 00:05:30,690
Not on purpose, like I used to.
139
00:05:31,650 --> 00:05:32,870
I never thoughtof that.
140
00:05:32,910 --> 00:05:34,650
And now you won't
be able to stop.
141
00:05:37,830 --> 00:05:39,620
Okay if I join you
in the cockpit?
142
00:05:39,660 --> 00:05:41,050
Sure.
143
00:05:42,050 --> 00:05:44,710
So, you got a date
for this thing?
144
00:05:44,750 --> 00:05:46,450
I do not.
145
00:05:46,490 --> 00:05:48,190
Do you have a date for...
146
00:05:48,230 --> 00:05:49,230
life stuff?
147
00:05:49,280 --> 00:05:51,500
I do not.
148
00:06:00,510 --> 00:06:02,510
Oh, this is good stuff.
149
00:06:02,550 --> 00:06:05,160
I feel sorry for whoever
has to follow me.
150
00:06:05,210 --> 00:06:06,160
It's Marjorie.
151
00:06:06,210 --> 00:06:07,380
Oh, right.
152
00:06:07,430 --> 00:06:08,990
Well, good luck, Marj.
153
00:06:09,040 --> 00:06:11,910
This food is
off-the-charts delicious.
154
00:06:11,950 --> 00:06:14,350
Well, don't fill up,
'cause there's still dinner.
155
00:06:14,390 --> 00:06:15,700
There's dinner?
156
00:06:15,740 --> 00:06:17,920
I feel like I'm on Dynasty.
157
00:06:17,960 --> 00:06:20,180
Just hope it's better
than the mini quiche,
158
00:06:20,220 --> 00:06:21,880
which is not agreeing with me.
159
00:06:21,920 --> 00:06:23,400
I'm gonna go bring
some food out to Clayton.
160
00:06:23,440 --> 00:06:25,750
He's probably really sexy--
I mean, hungry.
161
00:06:25,790 --> 00:06:27,660
Shut up.
162
00:06:28,880 --> 00:06:30,230
Hey, stop messing with it.
163
00:06:30,280 --> 00:06:31,710
You're gonna stretch it out.
164
00:06:31,760 --> 00:06:33,500
Okay, but if I have
a nip slip, let me know.
165
00:06:33,540 --> 00:06:34,710
I'm on it.
166
00:06:36,630 --> 00:06:38,500
I'm not on it.
167
00:06:38,540 --> 00:06:39,850
I'm just eye level.
168
00:06:39,890 --> 00:06:41,370
So it'd be easy for me
169
00:06:41,420 --> 00:06:43,070
to be on it, but I'm not on it.
170
00:06:45,990 --> 00:06:48,380
Still no word from your son,
whose name is...
171
00:06:48,420 --> 00:06:49,690
Lorenzo?
172
00:06:49,730 --> 00:06:51,380
It's Jerry.
173
00:06:52,910 --> 00:06:54,560
And no.
174
00:06:54,600 --> 00:06:57,520
I guess he's not coming.
175
00:06:57,560 --> 00:06:59,130
Of course he is.
176
00:06:59,170 --> 00:07:00,570
He's probably
just running late.
177
00:07:00,610 --> 00:07:03,050
No. He's punishing me.
178
00:07:03,090 --> 00:07:04,440
For what?
179
00:07:04,480 --> 00:07:06,090
For all the things
I missed in his life.
180
00:07:06,140 --> 00:07:08,310
Hey, maybe he got
in a terrible car accident
181
00:07:08,360 --> 00:07:09,490
and maybe that's why
he can't be here,
182
00:07:09,530 --> 00:07:10,750
because he's trapped.
183
00:07:12,930 --> 00:07:15,540
Alive and fine
but trapped.
184
00:07:15,580 --> 00:07:17,100
Why am I worried
about your speech?
185
00:07:17,150 --> 00:07:18,850
Clearly, you can read a room.
186
00:07:22,200 --> 00:07:23,590
How you holding
up, hero?
187
00:07:23,630 --> 00:07:24,900
You nervous?
188
00:07:24,940 --> 00:07:26,330
I'm fine.
189
00:07:26,370 --> 00:07:28,200
I loved the kindergarten choir.
190
00:07:28,250 --> 00:07:31,510
Ugh. Whoever made them sing "Man
in the Mirror" is going to hell.
191
00:07:35,040 --> 00:07:36,170
Where have you been?
You missed the salad.
192
00:07:36,210 --> 00:07:37,340
I was flirting with a man
193
00:07:37,390 --> 00:07:38,390
for the first time in a year.
194
00:07:38,430 --> 00:07:40,560
Screw the salad.
195
00:07:40,610 --> 00:07:42,430
It had
strawberry dressing.
196
00:07:42,480 --> 00:07:44,390
Damn it, these people
really know what they're doing.
197
00:07:47,310 --> 00:07:48,830
Jill, honey, are you okay?
198
00:07:48,880 --> 00:07:50,310
I'm fine.
199
00:07:50,360 --> 00:07:52,620
If you don't feel well,
you can go home.
200
00:07:52,660 --> 00:07:54,450
Oh, this is your special night.
201
00:07:54,490 --> 00:07:56,490
I'm gonna suffer through it.
202
00:07:58,150 --> 00:07:59,890
Did you get the steak
or the fish?
203
00:07:59,930 --> 00:08:02,500
I got the steak, 'cause it
has that gorgonzola sauce.
204
00:08:04,240 --> 00:08:05,680
I really hope they
don't overcook it.
205
00:08:05,720 --> 00:08:07,460
I want to see
blood on the plate.
206
00:08:07,500 --> 00:08:09,200
Super proud of you, Marjorie.
207
00:08:09,240 --> 00:08:10,940
I'll be in the bathroom.
208
00:08:11,940 --> 00:08:13,640
I'm gonna go make sure
she's okay.No, no, no,
209
00:08:13,680 --> 00:08:15,250
you're being honored. I'll go.
210
00:08:15,290 --> 00:08:17,210
If she got the steak,
save it for Clayton.
211
00:08:18,170 --> 00:08:19,210
Shut up.
212
00:08:26,390 --> 00:08:28,740
How you doing, Jill?
213
00:08:28,790 --> 00:08:32,090
I'm on the bathroom floor
in a $3,000 dress,
214
00:08:32,140 --> 00:08:33,700
so not good.
215
00:08:34,750 --> 00:08:36,310
Well, maybe you should go home.
216
00:08:36,360 --> 00:08:37,970
I can't miss
Marjorie's night.
217
00:08:38,010 --> 00:08:39,620
She'll understand.
218
00:08:39,670 --> 00:08:41,800
And I don't want to puke
in Clayton's limo.
219
00:08:41,840 --> 00:08:43,150
We appreciate that.
220
00:08:43,190 --> 00:08:44,890
Oh. I'm already saying "we."
221
00:08:44,930 --> 00:08:46,890
Do you think it's too soon?
222
00:08:46,930 --> 00:08:48,940
You can get married
at my house
223
00:08:48,980 --> 00:08:51,630
if you just get me a toothbrush
and some Pepto Bismol.
224
00:08:51,680 --> 00:08:53,160
I'm not really
a marriage person.
225
00:08:53,200 --> 00:08:54,640
I could see living with him
though.
226
00:08:54,680 --> 00:08:56,600
Get a dog,
some matching pajamas...
227
00:08:56,640 --> 00:08:58,080
Ugh, just go.Oh. Sorry.
228
00:08:58,120 --> 00:08:59,950
I will say, he's taller than me,
229
00:08:59,990 --> 00:09:01,820
so if we did get married,
I could wear heels!
230
00:09:01,860 --> 00:09:03,730
Tammy!Yeah, I'm going, I'm going.
231
00:09:04,690 --> 00:09:07,520
Oh, my.
I am so deeply moved...
232
00:09:07,560 --> 00:09:10,130
A little full of
herself for a nun.
233
00:09:10,170 --> 00:09:12,520
But did you hear
how the priest introduced her?
234
00:09:12,570 --> 00:09:14,570
Serious, emotional,
not a lot of jokes.
235
00:09:14,610 --> 00:09:16,830
Yeah, and like church,
everybody's drinking wine
236
00:09:16,880 --> 00:09:19,360
and praying
for it to be over.WOMAN: Thank you so much.
237
00:09:19,400 --> 00:09:21,840
Beautiful words, Sister.
238
00:09:21,880 --> 00:09:24,970
Who knew so much love could come
from such a tiny package?
239
00:09:29,240 --> 00:09:31,540
Wendy! Wendy!
Nip slip. Full boob.
240
00:09:31,590 --> 00:09:33,280
You're naked.Oh, God!
241
00:09:37,590 --> 00:09:39,070
I'm gonna check on her.
242
00:09:39,120 --> 00:09:40,990
You-you can't leave.
Your award is up any minute.
243
00:09:41,030 --> 00:09:42,380
I'll be right back.
244
00:09:42,420 --> 00:09:43,640
But-but you're gonna
miss my moment.
245
00:09:43,690 --> 00:09:45,690
Her moment.Um, your moment!
246
00:09:45,730 --> 00:09:47,600
Scuse me, it's my moment.
247
00:09:51,610 --> 00:09:53,570
Why didn't you use
boob tape?
248
00:09:53,610 --> 00:09:56,180
There's boob tape?
249
00:09:58,610 --> 00:10:00,180
Okay, I got you Pepto,
250
00:10:00,220 --> 00:10:02,270
ginger ale, a toothbrush.
251
00:10:02,310 --> 00:10:03,880
Oops, that's
Clayton's number.
252
00:10:03,920 --> 00:10:05,880
That's for me.
253
00:10:05,930 --> 00:10:08,410
And just for funsies,
one of these.
254
00:10:08,450 --> 00:10:10,280
A pregnancy test?
255
00:10:10,320 --> 00:10:11,890
There's no way.
256
00:10:11,930 --> 00:10:13,410
Have you slept with Andy?
257
00:10:13,450 --> 00:10:14,630
Nonstop.
258
00:10:14,670 --> 00:10:16,630
Then there's a way.
259
00:10:22,290 --> 00:10:23,900
How you doing, honey?
260
00:10:23,940 --> 00:10:25,770
I don't think
anybody saw.
261
00:10:26,770 --> 00:10:28,910
One of the kindergarteners
spit out his lollipop.
262
00:10:30,860 --> 00:10:32,300
He'll repress it.
263
00:10:34,690 --> 00:10:35,960
And now,
264
00:10:36,000 --> 00:10:38,040
to introduce
our next recipient,
265
00:10:38,090 --> 00:10:39,260
please welcome
266
00:10:39,310 --> 00:10:40,260
Bonnie Plunkett.
267
00:10:42,790 --> 00:10:44,700
What do I do?
She's not here.
268
00:10:44,750 --> 00:10:46,050
W-Walk slowly.
269
00:10:54,410 --> 00:10:55,670
Mm.
270
00:10:56,670 --> 00:10:58,850
Mmm.
271
00:11:01,890 --> 00:11:03,850
Bring it in, Sister.
272
00:11:04,810 --> 00:11:05,770
Oh.
273
00:11:07,380 --> 00:11:09,990
Just gonna grab one
of those. Mm.
274
00:11:12,170 --> 00:11:14,210
Jill, how are
you doing, honey?
275
00:11:14,250 --> 00:11:16,650
Tammy thinks
I might be pregnant.
276
00:11:16,690 --> 00:11:18,000
It was actually Clayton's idea.
277
00:11:18,040 --> 00:11:19,430
He has three sisters.
278
00:11:19,480 --> 00:11:21,220
I hope they like me.
279
00:11:23,090 --> 00:11:25,740
I mean, what
if I'm not?
280
00:11:25,790 --> 00:11:27,350
There's nothing I want more,
281
00:11:27,400 --> 00:11:28,700
and I can't take
that disappointment.
282
00:11:28,750 --> 00:11:30,100
But then what if I am?
283
00:11:30,140 --> 00:11:31,660
Andy and I
just got back together.
284
00:11:31,710 --> 00:11:33,140
What if he totally freaks out?
285
00:11:33,190 --> 00:11:34,710
Or what if he gets
totally excited about it
286
00:11:34,750 --> 00:11:36,100
and then something bad happens?
287
00:11:36,150 --> 00:11:37,190
I mean, I've had
a miscarriage before.
288
00:11:37,230 --> 00:11:38,320
It could happen again.
289
00:11:38,370 --> 00:11:39,540
Whoa, whoa, whoa, whoa.
290
00:11:39,580 --> 00:11:40,760
Let's just stay in the present.
291
00:11:40,800 --> 00:11:43,460
Honey, I know you're scared,
292
00:11:43,500 --> 00:11:46,680
but whatever happens, you're
not gonna have to face it alone.
293
00:11:46,720 --> 00:11:48,330
We're all here.
294
00:11:49,770 --> 00:11:50,900
Thank you.
295
00:11:51,900 --> 00:11:53,690
But aren't you supposed
to be out there?
296
00:11:53,730 --> 00:11:54,860
Mm-mm.
297
00:11:54,900 --> 00:11:56,640
I'm supposed to be right here.
298
00:11:58,470 --> 00:11:59,870
Now go pee on that stick.
299
00:12:17,230 --> 00:12:18,580
Oh.
300
00:12:18,620 --> 00:12:20,320
Look at you.
301
00:12:20,360 --> 00:12:22,110
You're all heroes.
302
00:12:22,150 --> 00:12:24,320
Give yourself
a round of applause.
303
00:12:27,890 --> 00:12:30,070
And how 'bout
those centerpieces?
304
00:12:30,110 --> 00:12:31,850
Huh?
305
00:12:31,900 --> 00:12:33,590
Someone said
we could take them home.
306
00:12:33,640 --> 00:12:35,160
I don't know if that's true,
but if we time it right,
307
00:12:35,210 --> 00:12:36,900
they can't catch us all.
308
00:12:40,510 --> 00:12:42,560
Look, I-I spent a lot of time
309
00:12:42,600 --> 00:12:46,260
preparing, uh, this introduction
for my friend Marjorie,
310
00:12:46,300 --> 00:12:48,910
but she's not even here
because she's in the bathroom
311
00:12:48,960 --> 00:12:51,000
because our friends
are having a hard night.
312
00:12:51,050 --> 00:12:53,920
Which is exactly why
you're giving her this award,
313
00:12:53,960 --> 00:12:55,790
because that's who she is.
314
00:12:58,620 --> 00:13:00,970
That really is who she is.
315
00:13:03,320 --> 00:13:04,930
She's humble,
316
00:13:04,970 --> 00:13:06,630
generous,
317
00:13:06,670 --> 00:13:08,370
selfless.
318
00:13:09,670 --> 00:13:11,680
When I first met Marjorie...
319
00:13:13,590 --> 00:13:16,860
...I was at the lowest point
in my life.
320
00:13:16,900 --> 00:13:18,860
And if it wasn't for her,
I wouldn't...
321
00:13:18,900 --> 00:13:21,470
I wouldn't be here tonight.
322
00:13:21,510 --> 00:13:23,860
And I-I don't mean here.
I mean...
323
00:13:25,520 --> 00:13:26,820
...here.
324
00:13:30,650 --> 00:13:32,920
And what do I do?
325
00:13:32,960 --> 00:13:35,270
Oh, my God, I tease her.
326
00:13:35,310 --> 00:13:38,620
I-I roll my eyes
when she gives me advice.
327
00:13:38,660 --> 00:13:40,660
I-I...
328
00:13:40,710 --> 00:13:43,010
push her away constantly.
329
00:13:45,670 --> 00:13:49,320
I don't make it easy on her,
but she never gives up on me.
330
00:13:49,370 --> 00:13:51,760
She's like
the mother I never had.
331
00:13:55,850 --> 00:13:57,590
Hmm.
332
00:13:57,640 --> 00:14:00,070
Well, I had planned
333
00:14:00,120 --> 00:14:02,770
to close with a joke
about her age,
334
00:14:02,810 --> 00:14:04,160
but...
335
00:14:06,210 --> 00:14:09,210
I don't want to
'cause I love her so much.
336
00:14:14,000 --> 00:14:16,390
I'm available to host next year.
337
00:14:23,180 --> 00:14:25,580
I just told 200 people
that I love you,
338
00:14:25,620 --> 00:14:28,620
and if you don't believe me,
ask the nun. They can't lie.
339
00:14:28,670 --> 00:14:30,580
Oh, honey.
340
00:14:30,620 --> 00:14:33,240
This moment
really isn't about me.
341
00:14:33,280 --> 00:14:35,370
It's not?
But when is it your turn?Mm-mm.
342
00:14:35,410 --> 00:14:36,760
15 seconds.
343
00:14:36,800 --> 00:14:39,370
Well, that's weirdly specific,
but okay.
344
00:14:39,420 --> 00:14:40,940
I just took a
pregnancy test.
345
00:14:40,980 --> 00:14:42,640
And life possibly changing
346
00:14:42,680 --> 00:14:44,900
in five, four, three...Don't do that voice.
347
00:14:44,940 --> 00:14:46,380
Roger that.
348
00:14:47,820 --> 00:14:48,770
Are you ready?
349
00:14:49,820 --> 00:14:51,560
Let's do it together.Okay.
350
00:15:00,180 --> 00:15:02,480
It's a pink line.
351
00:15:02,530 --> 00:15:04,090
What does that mean?
352
00:15:04,140 --> 00:15:05,750
I never operated one of these.
353
00:15:05,790 --> 00:15:07,490
Every brand is different.
Get the pamphlet.
354
00:15:07,530 --> 00:15:09,490
I spit my gum in it.God.
355
00:15:09,530 --> 00:15:10,930
Why didn't you get the one that
says "pregnant/not pregnant"?
356
00:15:10,970 --> 00:15:12,800
I got the one
the pharmacist recommended.
357
00:15:12,840 --> 00:15:15,370
He was cute, too.
I'm having, like, a hot night.Okay.
358
00:15:15,410 --> 00:15:17,060
Okay, we got the box.
We got the box.
359
00:15:17,110 --> 00:15:19,020
Okay, I didn't bring my readers.
360
00:15:22,720 --> 00:15:24,200
I'm pregnant.
361
00:15:24,240 --> 00:15:26,420
Oh, God.
362
00:15:26,460 --> 00:15:29,160
Oh, Jill.
363
00:15:29,210 --> 00:15:32,950
Oh, my God.
364
00:15:32,990 --> 00:15:34,650
Oh!
365
00:15:34,690 --> 00:15:37,000
Yeah, doesn't look like
you're gonna get your moment.
366
00:15:41,350 --> 00:15:42,960
No, you're right.
367
00:15:43,000 --> 00:15:45,050
It's all about the wide turn.
That's the trick.
368
00:15:45,090 --> 00:15:48,270
The rest is just pretending you
can't hear through the divider.
369
00:15:48,310 --> 00:15:49,970
But you canhear.
370
00:15:50,010 --> 00:15:51,970
Oh, you can hear.
371
00:15:52,010 --> 00:15:53,930
I knew it!
372
00:15:53,970 --> 00:15:55,580
That concludes
373
00:15:55,620 --> 00:15:58,100
the Napa Valley
Community Hero Awards.
374
00:15:58,150 --> 00:15:59,800
Wait!Drive safely, everybody.
375
00:15:59,840 --> 00:16:01,500
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait.
376
00:16:01,540 --> 00:16:03,590
What are you doing?Now is your moment.
Come on.
377
00:16:03,630 --> 00:16:05,460
Give me that.
378
00:16:05,500 --> 00:16:08,460
All right, here's the woman
I was telling you about.
379
00:16:08,510 --> 00:16:10,330
The one who saved my life.
380
00:16:10,380 --> 00:16:12,380
Okay, I wouldn't
go that far.Stop it already.
381
00:16:12,420 --> 00:16:14,860
Everyone, on your feet.
Wendy, slowly.
382
00:16:21,130 --> 00:16:22,480
Thank you, Bonnie.
383
00:16:22,520 --> 00:16:25,480
Oh, it feels
384
00:16:25,520 --> 00:16:29,610
weird to get an award for
just showing up for people
385
00:16:29,660 --> 00:16:32,010
the same way
others did for me.
386
00:16:32,050 --> 00:16:34,100
And...
387
00:16:34,140 --> 00:16:37,930
Oh, but I'm grateful
for the life that I have
388
00:16:37,970 --> 00:16:39,840
and those I get
to share it with.
389
00:16:42,150 --> 00:16:46,330
My friends and all the people
at my table.
390
00:16:48,020 --> 00:16:52,160
Jerry. Oh! Oh, I didn't think
you were coming.
391
00:16:52,200 --> 00:16:55,990
Sorry. I had a flat tire
and no cell service.
392
00:16:56,030 --> 00:16:57,120
Are you okay?
393
00:16:57,160 --> 00:16:58,470
Not right now
394
00:16:58,510 --> 00:16:59,730
'cause everyone's looking at me.
395
00:17:01,690 --> 00:17:04,000
I didn't think
you wanted to be here.
396
00:17:04,040 --> 00:17:06,350
Are you kidding? Of course
I want to be here, Mom.
397
00:17:06,390 --> 00:17:08,350
I nominated you.
398
00:17:08,390 --> 00:17:10,220
You... you did?
399
00:17:10,260 --> 00:17:12,660
Oh, boy.
400
00:17:12,700 --> 00:17:16,570
Oh, then this means
everything to me.
401
00:17:24,890 --> 00:17:26,630
Hello?
402
00:17:27,630 --> 00:17:28,850
Hey.
403
00:17:28,890 --> 00:17:30,850
Andy, what are you doing here?
404
00:17:30,890 --> 00:17:33,020
Bonnie texted me and said
you weren't feeling well.
405
00:17:33,070 --> 00:17:35,110
Well, thank you, Bonnie.
406
00:17:35,160 --> 00:17:36,900
No one else is in here, right?
407
00:17:36,940 --> 00:17:39,120
I don't want
to have to arrest myself.
408
00:17:39,160 --> 00:17:40,680
It's all clear.
409
00:17:40,730 --> 00:17:42,730
So, what's going on?
410
00:17:42,770 --> 00:17:44,780
Did you eat something
that didn't agree with you?
411
00:17:44,820 --> 00:17:46,080
You got a fever?
412
00:17:46,120 --> 00:17:47,910
Need to go to
the hospital?
413
00:17:47,950 --> 00:17:53,090
Um, maybe in, like,
seven or eight months.
414
00:17:53,130 --> 00:17:55,740
I don't follow.
415
00:17:57,440 --> 00:17:59,310
I'm pregnant.
416
00:18:00,570 --> 00:18:01,920
Oh.
417
00:18:03,140 --> 00:18:04,800
If you want to be a part
of it, that's great,
418
00:18:04,840 --> 00:18:06,580
but if you don't,
I totally understand.
419
00:18:06,620 --> 00:18:08,410
It's just that this is
something I've really wanted
420
00:18:08,450 --> 00:18:11,150
in my life, and...I'm so happy. Oh!
421
00:18:11,190 --> 00:18:13,150
Really?
422
00:18:13,200 --> 00:18:17,330
Really. Hey, did I ever tell
you I was a 14-pound baby?
423
00:18:17,370 --> 00:18:19,200
Most of that was my head.
424
00:18:19,240 --> 00:18:22,860
Oh, I'm so happy.
425
00:18:28,300 --> 00:18:30,470
I thought you said everyone
was gonna grab one of these.
426
00:18:32,000 --> 00:18:34,130
You said, "Run!
We're all behind you."
427
00:18:35,650 --> 00:18:37,390
I say a lot of things.
428
00:18:37,440 --> 00:18:39,440
You'll get used to it, Lorenzo.
429
00:18:40,440 --> 00:18:42,310
How is it that I'm craving
something called a chalupa
430
00:18:42,350 --> 00:18:44,570
when I've never even had
something called a chalupa?
431
00:18:44,620 --> 00:18:46,320
'Cause it's my baby.
432
00:18:46,360 --> 00:18:48,880
I'm gonna teach you
everything I know
433
00:18:48,930 --> 00:18:51,840
about regional
Mexican cuisine.
434
00:18:53,450 --> 00:18:56,240
I am sorry
I made you miss Bonnie's speech.
435
00:18:56,280 --> 00:18:59,590
It was incredibly moving, and no
one was more surprised than me.
436
00:18:59,630 --> 00:19:02,420
Adam didn't think my original
speech was appropriate,
437
00:19:02,460 --> 00:19:04,680
but I know
you have a good sense of humor.
438
00:19:04,720 --> 00:19:08,340
Sounds like you had some
real zingers. Lay 'em on me.
439
00:19:09,560 --> 00:19:14,170
Marjorie's so old,
her prom date was Methuselah.
440
00:19:14,210 --> 00:19:18,910
Ah, I'm so old I'm the only one
who knows who Methuselah is.
441
00:19:20,910 --> 00:19:25,050
Oh. I'm gonna be a dad!
442
00:19:25,090 --> 00:19:28,230
Sorry. Everyone
in here already knows,
443
00:19:28,270 --> 00:19:29,360
and I had
to tell someone.
444
00:19:29,400 --> 00:19:31,530
Oh!
445
00:19:31,580 --> 00:19:33,280
Hey, Clayton,
take it easy up there.
446
00:19:33,320 --> 00:19:35,280
Too wide?Uh, we'll get there.
447
00:19:35,320 --> 00:19:37,710
Oh.
448
00:19:37,760 --> 00:19:40,240
That was just to get
them back into place.
449
00:19:40,500 --> 00:19:42,020
Oh... right.
31100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.