All language subtitles for mom s08e09.Whip-Its and Emotionally Attuned Babies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,507 I need some advice. 2 00:00:02,573 --> 00:00:03,661 About what? 3 00:00:03,746 --> 00:00:05,315 Doesn't matter, just go. 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,729 Never play poker with a man 5 00:00:07,814 --> 00:00:08,948 named after a city. 6 00:00:09,424 --> 00:00:11,104 Where were you 25 years ago 7 00:00:11,189 --> 00:00:13,281 when Toledo Tony cleaned me out? 8 00:00:13,616 --> 00:00:14,667 You know, it helps 9 00:00:14,752 --> 00:00:16,198 if you're more specific about these things. 10 00:00:16,283 --> 00:00:17,925 Okay, fine. There is something 11 00:00:18,010 --> 00:00:19,260 that's been driving me crazy 12 00:00:19,353 --> 00:00:21,510 forever, and I haven't complained about it because, 13 00:00:21,595 --> 00:00:24,003 you know, healthy, bigger, better person. 14 00:00:24,135 --> 00:00:27,573 But my husband owns a bar and I'm a recovering alcoholic. 15 00:00:27,658 --> 00:00:30,229 And here's his non-alcoholic drink menu: 16 00:00:30,455 --> 00:00:33,853 Coffee, water and lemonade from a powder. 17 00:00:34,101 --> 00:00:35,339 And yes, that's a real menu. 18 00:00:35,424 --> 00:00:37,120 He actually printed that up. 19 00:00:37,280 --> 00:00:39,557 So here's what I need to know from you: 20 00:00:39,714 --> 00:00:41,776 Why doesn't he love me? 21 00:00:42,824 --> 00:00:44,057 Evel Knievel 22 00:00:44,142 --> 00:00:46,026 couldn't make the leap you just did. 23 00:00:46,111 --> 00:00:47,370 It's not a leap. 24 00:00:47,455 --> 00:00:49,031 Why can't he put some thought into it? 25 00:00:49,116 --> 00:00:50,565 - Why don't you put some thought into it? - Why don't you 26 00:00:50,650 --> 00:00:52,790 put some thought into it? 27 00:00:52,895 --> 00:00:54,369 You're a creative person, 28 00:00:54,454 --> 00:00:56,603 you certainly have some experience with drinking, 29 00:00:56,743 --> 00:00:57,931 why don't you come up with something 30 00:00:58,016 --> 00:00:59,384 and see if he'll put it on the menu? 31 00:00:59,510 --> 00:01:01,341 Well, when you decide to give up therapy, 32 00:01:01,426 --> 00:01:03,478 might I suggest Girl Scouts leader? 33 00:01:04,018 --> 00:01:06,392 Someday, I'm gonna write a paper on you. 34 00:01:06,548 --> 00:01:09,336 But not until I'm ready to be famous. 35 00:01:09,619 --> 00:01:10,884 You're cranky. Does that mean 36 00:01:10,969 --> 00:01:12,800 you're still not having sex with anyone? 37 00:01:13,361 --> 00:01:15,909 I have a person I speak to about these things, 38 00:01:15,994 --> 00:01:17,353 and it's not you. 39 00:01:17,509 --> 00:01:19,689 Wait. You have a therapist? 40 00:01:19,845 --> 00:01:21,386 All therapists have therapists. 41 00:01:21,470 --> 00:01:23,867 So if you have a therapist and your therapist 42 00:01:24,017 --> 00:01:26,275 has a therapist and that therapist has a therapist, 43 00:01:26,384 --> 00:01:28,697 that means everybody in the world has a therapist, 44 00:01:28,782 --> 00:01:30,700 and that means that I will be someone's therapist, 45 00:01:30,784 --> 00:01:32,939 so you should really be paying me. 46 00:01:34,988 --> 00:01:36,819 How am I the one who's still single? 47 00:01:37,001 --> 00:01:38,470 I knew it. 48 00:01:40,656 --> 00:01:42,656 *MOM* Season 08 Episode 09 49 00:01:42,740 --> 00:01:44,740 Episode Title: "Whip-Its and Emotionally Attuned Babies" 50 00:01:44,824 --> 00:01:45,884 Aired on: February 25, 2021 51 00:01:46,510 --> 00:01:48,863 I've got carrot, beet, turmeric for Jill. 52 00:01:48,947 --> 00:01:50,501 Oh, that's me. 53 00:01:50,941 --> 00:01:51,945 Trevor? 54 00:01:52,037 --> 00:01:53,603 Hey, Jill. 55 00:01:53,969 --> 00:01:55,874 Oh, God, why now? 56 00:01:57,841 --> 00:01:59,063 Hey! 57 00:01:59,373 --> 00:02:00,587 Oh, pardon my appearance. 58 00:02:00,741 --> 00:02:02,705 I just... I just ran five miles. 59 00:02:02,797 --> 00:02:05,368 Oh, what a coinky-dink... I just ran six. 60 00:02:05,476 --> 00:02:08,395 Really? Did a professional makeup artist run alongside you? 61 00:02:08,480 --> 00:02:09,845 Oh! 62 00:02:10,055 --> 00:02:11,611 Oh, aren't you sweet? 63 00:02:12,079 --> 00:02:13,171 So how you been? 64 00:02:13,256 --> 00:02:15,268 Good, good. Yeah, in fact, 65 00:02:15,353 --> 00:02:16,847 I was thinking about you last week. 66 00:02:16,931 --> 00:02:18,065 Do tell. 67 00:02:18,150 --> 00:02:20,337 Well, my allergies flared up. 68 00:02:20,430 --> 00:02:23,056 And, uh, it was just a lot of sneezing. 69 00:02:24,220 --> 00:02:25,173 Really moist. 70 00:02:25,258 --> 00:02:28,075 And the Kleenex box cover that you gave me, 71 00:02:28,160 --> 00:02:31,033 uh, really turned it into a positive experience. 72 00:02:31,198 --> 00:02:33,033 Oh, and here I thought the only people 73 00:02:33,118 --> 00:02:34,686 would be using that was your patients. 74 00:02:34,771 --> 00:02:37,087 No, my nose is constantly running. 75 00:02:37,518 --> 00:02:39,736 I ruin a lot of sleeves. 76 00:02:40,204 --> 00:02:41,861 Hey, how about we change the subject? 77 00:02:42,000 --> 00:02:44,874 Kale smoothie with lady boost for Trevor? 78 00:02:44,959 --> 00:02:46,884 Subject changed. 79 00:02:47,279 --> 00:02:49,675 I'm low in iron and folic acid. 80 00:02:50,001 --> 00:02:51,969 Why should you gals have all the fun, huh? 81 00:02:53,316 --> 00:02:54,842 Well, your secret's safe with me. 82 00:02:54,926 --> 00:02:58,031 It's funny, 'cause I'm usually the one keeping the secrets. 83 00:02:58,116 --> 00:02:59,412 'Cause of my work. 84 00:02:59,496 --> 00:03:01,882 Oh, you must have some good ones. 85 00:03:01,967 --> 00:03:03,356 Oh, I really do. 86 00:03:05,864 --> 00:03:07,371 Oh, you want me to tell you. 87 00:03:07,456 --> 00:03:08,960 No, I can't do that. 88 00:03:09,090 --> 00:03:11,850 Although I would be way more fun at parties if I could. 89 00:03:13,827 --> 00:03:15,218 Oh. Well, 90 00:03:15,303 --> 00:03:16,507 I should get going. 91 00:03:16,592 --> 00:03:18,126 I was just about to say that. 92 00:03:18,280 --> 00:03:19,850 - Sure you were. - No, no, no, really. 93 00:03:19,944 --> 00:03:21,569 I-I say that all the time. 94 00:03:21,654 --> 00:03:23,389 Here, allow me. 95 00:03:24,323 --> 00:03:26,100 It's the other push. 96 00:03:27,420 --> 00:03:30,358 There's that ladyboost kicking in. 97 00:03:31,139 --> 00:03:33,358 Just don't burst into tears on me. 98 00:03:35,496 --> 00:03:37,414 Okay, mocktail number one. 99 00:03:37,576 --> 00:03:40,257 This one has cold brew coffee, a little maple syrup, 100 00:03:40,342 --> 00:03:41,802 vanilla bean and grated cinnamon. 101 00:03:41,886 --> 00:03:43,999 - That sounds great. - Oh, wait, wait. 102 00:03:45,132 --> 00:03:47,186 Oh, I love that sound. 103 00:03:47,271 --> 00:03:48,694 Remember whip-its? 104 00:03:49,881 --> 00:03:52,710 Neither do I... They kill a lot of brain cells. 105 00:03:54,737 --> 00:03:57,000 Bonnie, this is terrific. 106 00:04:00,560 --> 00:04:02,039 I like it. 107 00:04:03,221 --> 00:04:06,015 Okay, that's a thumbs up on Sunday Funday. 108 00:04:06,100 --> 00:04:07,365 - Mm-hmm. - Next 109 00:04:07,450 --> 00:04:09,271 we have the Sparkly Pony. 110 00:04:09,355 --> 00:04:10,645 Ooh! 111 00:04:10,793 --> 00:04:12,005 Smells a little weird. 112 00:04:12,090 --> 00:04:13,263 Awfully picky for someone 113 00:04:13,348 --> 00:04:15,051 who used to drink toilet wine. 114 00:04:15,497 --> 00:04:17,357 Please note the edible glitter on the rim. 115 00:04:17,442 --> 00:04:18,665 Hmm. 116 00:04:18,749 --> 00:04:19,753 Mmm! 117 00:04:20,051 --> 00:04:21,169 I love it. 118 00:04:21,254 --> 00:04:23,955 So do I, but I'm much too manly to admit it. 119 00:04:24,223 --> 00:04:25,739 Yeah, you are. 120 00:04:25,828 --> 00:04:27,308 You got a little glitter on your lip. 121 00:04:28,693 --> 00:04:30,973 Two for two. 122 00:04:31,419 --> 00:04:33,966 This one... I call 123 00:04:34,051 --> 00:04:35,091 the Wishbone. 124 00:04:35,176 --> 00:04:36,770 Taste it before I tell you what's in it, 125 00:04:36,854 --> 00:04:39,338 but I'm pretty sure this is the home run. 126 00:04:41,519 --> 00:04:42,958 What the hell? 127 00:04:43,043 --> 00:04:44,743 That is nasty! 128 00:04:44,828 --> 00:04:46,953 Maybe I put in too much turkey broth. 129 00:04:47,038 --> 00:04:47,955 What?! 130 00:04:48,039 --> 00:04:49,348 It's a riff on Thanksgiving. 131 00:04:49,432 --> 00:04:50,784 There's broth, cranberry juice, 132 00:04:50,868 --> 00:04:52,176 sage and muddled pumpkin. 133 00:04:52,260 --> 00:04:53,700 I think you've got a muddled pumpkin. 134 00:04:53,856 --> 00:04:55,951 If you don't fly close to the sun, 135 00:04:56,036 --> 00:04:57,443 you'll never get there. 136 00:04:57,653 --> 00:04:59,482 Well, you're two-thirds of a whacked-out genius, 137 00:04:59,567 --> 00:05:00,935 - 'cause those are great. - Seriously, 138 00:05:01,020 --> 00:05:02,535 keep going and we'll have a whole menu. 139 00:05:02,619 --> 00:05:05,192 - You mean it? - Yeah, just nothing else meat-based. 140 00:05:05,277 --> 00:05:07,471 Aw, so that's a no on the bacon gimlet. 141 00:05:07,744 --> 00:05:09,098 Actually, I'd like to try that. 142 00:05:09,183 --> 00:05:10,246 It's called the Piglet. 143 00:05:10,331 --> 00:05:11,746 Make it right now. 144 00:05:13,804 --> 00:05:15,113 This is nice. 145 00:05:15,198 --> 00:05:17,160 We never have lunch, just the two of us. 146 00:05:17,245 --> 00:05:18,387 It is nice. 147 00:05:18,472 --> 00:05:19,629 I have a problem. 148 00:05:19,806 --> 00:05:21,724 I had a feeling. 149 00:05:21,809 --> 00:05:23,052 You know how sometimes you think you shouldn't 150 00:05:23,137 --> 00:05:24,294 do something, but the universe is 151 00:05:24,379 --> 00:05:25,732 telling you that you should? 152 00:05:25,816 --> 00:05:28,254 Isn't it smarter just to listen to the universe? 153 00:05:28,817 --> 00:05:30,867 How about you listen to what's in your heart? 154 00:05:31,106 --> 00:05:32,434 Yeah, well, my heart says it wants me 155 00:05:32,518 --> 00:05:34,465 to go out with Bonnie's therapist. 156 00:05:35,137 --> 00:05:37,504 Your heart is out of its mind. 157 00:05:38,098 --> 00:05:39,692 Didn't Bonnie make it very clear 158 00:05:39,777 --> 00:05:41,817 that she's not comfortable with that? 159 00:05:41,902 --> 00:05:44,652 Yeah, but I ran into him at my juice place the other day, 160 00:05:44,770 --> 00:05:47,286 and he was sweaty and kind of goofy, 161 00:05:47,371 --> 00:05:50,449 but for some reason, I can't stop thinking about him. 162 00:05:50,809 --> 00:05:53,513 I had a BLT yesterday I can't stop thinking about. 163 00:05:53,598 --> 00:05:55,207 Doesn't mean I should date it. 164 00:05:55,621 --> 00:05:56,849 Taylor, what do you think? 165 00:05:56,949 --> 00:05:58,941 I think Bonnie needs a therapist more than you need a man. 166 00:05:59,026 --> 00:06:01,072 Now would you two order already? 167 00:06:02,975 --> 00:06:05,863 Bonnie Plunkett is ruining my life. 168 00:06:06,878 --> 00:06:08,206 How so this week? 169 00:06:08,291 --> 00:06:11,166 Keeping in mind that our session is only 90 minutes. 170 00:06:12,058 --> 00:06:14,167 The planets have aligned for me 171 00:06:14,253 --> 00:06:16,043 in a way they never have before. 172 00:06:16,127 --> 00:06:19,134 A lovely, sophisticated, kind, generous woman 173 00:06:19,251 --> 00:06:21,728 has taken a liking to me, but I can't pursue it 174 00:06:21,822 --> 00:06:23,398 because she's Bonnie's friend. 175 00:06:23,735 --> 00:06:25,829 It's a clear ethical violation. 176 00:06:26,087 --> 00:06:28,220 But she's so hot! 177 00:06:28,879 --> 00:06:30,318 You didn't mention "hot." 178 00:06:30,403 --> 00:06:31,878 But no. 179 00:06:32,800 --> 00:06:35,558 But no one like her has ever been attracted to me before. 180 00:06:35,769 --> 00:06:37,839 She was definitely head cheerleader. 181 00:06:37,940 --> 00:06:40,254 My only friend was a gifted ten-year-old 182 00:06:40,339 --> 00:06:42,765 taking a bunch of AP classes. 183 00:06:43,347 --> 00:06:44,332 You're angry. 184 00:06:44,416 --> 00:06:46,378 He was my only friend. 185 00:06:46,462 --> 00:06:48,698 I wasn't his. 186 00:06:49,369 --> 00:06:52,249 I mean because you feel like you don't have choices. 187 00:06:52,334 --> 00:06:53,534 I don't. 188 00:06:53,791 --> 00:06:55,323 But you do. 189 00:06:56,201 --> 00:06:57,994 You could choose to take this 190 00:06:58,079 --> 00:06:59,824 as a positive affirmation 191 00:06:59,909 --> 00:07:03,244 of your appeal to the fairer sex and move on. 192 00:07:03,393 --> 00:07:05,440 Or you can choose the cheerleader, 193 00:07:05,524 --> 00:07:07,979 quit your job and blow your life up. 194 00:07:08,404 --> 00:07:10,145 You know I'm not gonna do that. 195 00:07:11,178 --> 00:07:12,531 And why is that? 196 00:07:12,923 --> 00:07:15,231 Because I really care about my work 197 00:07:15,316 --> 00:07:17,666 and the people that I treat. 198 00:07:18,744 --> 00:07:20,737 Including Bonnie Plunkett. 199 00:07:20,893 --> 00:07:23,902 Which is why you're choosing not to date her friend. 200 00:07:23,987 --> 00:07:25,401 As long as Bonnie's your patient, 201 00:07:25,494 --> 00:07:26,940 it's completely off the table. 202 00:07:27,024 --> 00:07:29,072 She's gonna be my patient forever. 203 00:07:29,156 --> 00:07:30,721 We all have one of those. 204 00:07:33,349 --> 00:07:34,785 Hey! 205 00:07:36,955 --> 00:07:39,343 Adam put the new drinks on the menu right away. 206 00:07:39,427 --> 00:07:41,911 And people love them. They're a hit. 207 00:07:41,995 --> 00:07:44,479 And that makes me feel like people love me and I'm a hit. 208 00:07:44,564 --> 00:07:46,307 And you know who I have to thank for that? 209 00:07:46,547 --> 00:07:47,679 Me. 210 00:07:49,955 --> 00:07:53,294 I'm the one who said I need to find a new purpose in life. 211 00:07:53,384 --> 00:07:55,588 God, I felt so stuck 212 00:07:55,673 --> 00:07:58,144 when I first came here, and now I'm so productive. 213 00:07:58,229 --> 00:07:59,842 I'm so happy for you, Bonnie. 214 00:07:59,926 --> 00:08:02,062 Well, hang onto your happiness hat, 215 00:08:02,146 --> 00:08:04,064 'cause you may be out $35 a week. 216 00:08:04,148 --> 00:08:05,195 What? 217 00:08:05,279 --> 00:08:07,238 I don't think I need therapy anymore. 218 00:08:08,540 --> 00:08:10,048 Go on. 219 00:08:10,265 --> 00:08:12,807 I'm serious... I just needed a little confidence. 220 00:08:12,892 --> 00:08:14,658 And now there's nothing stopping me. 221 00:08:14,767 --> 00:08:17,338 I can feel in my bones my career is on the way. 222 00:08:17,422 --> 00:08:19,645 And I'm gonna grab it and have a meteoric rise. 223 00:08:19,729 --> 00:08:21,690 And, you know, Adam is gonna be so proud of me 224 00:08:21,774 --> 00:08:23,079 when they're bottling my mocktails 225 00:08:23,172 --> 00:08:24,736 and selling them in supermarkets. 226 00:08:24,821 --> 00:08:26,956 Until he starts resenting me for outshining him, 227 00:08:27,040 --> 00:08:28,915 which is ridiculous because I've done nothing 228 00:08:28,999 --> 00:08:30,525 but show up for him and his bar, 229 00:08:30,609 --> 00:08:32,962 but now that I make more money than he does, I'm the enemy? 230 00:08:33,046 --> 00:08:35,487 Because I'll just be reminding him of his personal failures. 231 00:08:35,571 --> 00:08:37,271 And he won't be able to take it, so he'll leave. 232 00:08:37,355 --> 00:08:39,012 And without him, I'm lost and alone 233 00:08:39,096 --> 00:08:41,014 and I'll never be happy again. 234 00:08:41,098 --> 00:08:43,187 I think I need to come twice a week. 235 00:08:45,145 --> 00:08:46,672 How's Thursday? 236 00:08:46,757 --> 00:08:48,345 I can't do Thursday. 237 00:09:01,510 --> 00:09:03,080 Spinach, cucumber, cayenne pepper. 238 00:09:03,164 --> 00:09:04,737 And, no, I did not just have one. 239 00:09:04,822 --> 00:09:06,224 Jill. 240 00:09:06,309 --> 00:09:08,369 What? 241 00:09:09,533 --> 00:09:11,463 Twice in one week. 242 00:09:11,548 --> 00:09:12,698 What are the odds? 243 00:09:12,782 --> 00:09:15,346 I minored in statistics... They're very low. 244 00:09:15,431 --> 00:09:17,838 Ah, well, we got to stop bumping into each other like this. 245 00:09:17,923 --> 00:09:20,338 We really do. Goodbye. 246 00:09:20,423 --> 00:09:22,884 Wait, you just got here. 247 00:09:23,111 --> 00:09:25,319 I left my wallet at home. 248 00:09:25,403 --> 00:09:26,625 Well, I can spot you. 249 00:09:26,709 --> 00:09:27,756 Oh, no, no. 250 00:09:27,840 --> 00:09:29,385 They barely respect me here as it is. 251 00:09:29,470 --> 00:09:32,778 If a woman pays for my lady boost, I'm finished. 252 00:09:32,872 --> 00:09:34,525 Goodbye. 253 00:09:37,116 --> 00:09:39,466 This is a fire code violation. 254 00:09:40,630 --> 00:09:42,719 Isn't he so hot? 255 00:09:46,111 --> 00:09:48,478 You look great... why are you so dressed up? 256 00:09:48,790 --> 00:09:51,563 I was told to expect a Sex and the Cityvibe. 257 00:09:51,842 --> 00:09:54,758 You know, it's still just a bar with barrels for tables. 258 00:09:56,478 --> 00:09:57,525 Look at us. 259 00:09:57,609 --> 00:09:59,799 Out at a bar, martini glasses in hand, 260 00:09:59,884 --> 00:10:01,822 but we're not drinking, so we won't wake up tomorrow 261 00:10:01,907 --> 00:10:03,157 with soul-crushing regret 262 00:10:03,242 --> 00:10:04,943 or our mug shots on the news. 263 00:10:05,233 --> 00:10:06,716 Who needs another round? 264 00:10:06,809 --> 00:10:07,540 I do. 265 00:10:07,640 --> 00:10:09,036 I don't have five hands. Tammy, help me out. 266 00:10:09,137 --> 00:10:11,024 Mm, sure, I love waitressing on my night off. 267 00:10:12,475 --> 00:10:14,044 I'm gonna hit the ladies' room. 268 00:10:14,129 --> 00:10:16,337 This little piglet has to go "wee, wee, wee." 269 00:10:17,515 --> 00:10:19,024 You know, like the toe thing for kids. 270 00:10:19,109 --> 00:10:21,095 We got it, sweetheart. 271 00:10:23,594 --> 00:10:25,907 Hey. Real quick, while Bonnie's not here, 272 00:10:26,131 --> 00:10:29,224 um, I ran into Trevor again, accidentally on purpose. 273 00:10:29,317 --> 00:10:30,540 Well, which one was it? 274 00:10:30,625 --> 00:10:32,935 Accidentally for him, on purpose for me. 275 00:10:35,071 --> 00:10:36,931 Oh, save the judgy face. 276 00:10:37,016 --> 00:10:38,238 He blew me off. 277 00:10:38,323 --> 00:10:39,632 Oh, regardless, Jill. 278 00:10:39,717 --> 00:10:41,173 You're just trying to see how close you can get 279 00:10:41,258 --> 00:10:43,525 to doing something wrong without doing something wrong. 280 00:10:43,610 --> 00:10:44,790 And you know what I call that? 281 00:10:44,875 --> 00:10:46,964 Doing something wrong. 282 00:10:47,575 --> 00:10:48,904 Adam says these are on the house, 283 00:10:48,989 --> 00:10:50,254 but I disagree, so you can give me 284 00:10:50,339 --> 00:10:51,648 your money directly. 285 00:10:51,895 --> 00:10:53,769 Why is everything always about you? 286 00:10:53,854 --> 00:10:54,945 What's your problem? 287 00:10:55,030 --> 00:10:56,470 I finally found a guy I want to be with, 288 00:10:56,555 --> 00:10:57,556 and you won't let me. 289 00:10:57,641 --> 00:10:58,732 Well, unless it's my husband, 290 00:10:58,817 --> 00:10:59,790 I don't know what you're talking about. 291 00:10:59,875 --> 00:11:01,407 I don't want your husband. 292 00:11:01,492 --> 00:11:03,061 I want your therapist. 293 00:11:03,171 --> 00:11:05,002 Oh. You sure you don't want Adam? 294 00:11:05,087 --> 00:11:06,345 I mean, no offense to Trevor. 295 00:11:06,430 --> 00:11:08,540 He's cute in a "won't you be my neighbor" kind of way. 296 00:11:08,658 --> 00:11:10,227 If you want to go out with Trevor, 297 00:11:10,357 --> 00:11:11,274 go out with him. 298 00:11:11,468 --> 00:11:12,712 But you said he's off-limits. 299 00:11:12,797 --> 00:11:14,774 Yeah, but that was before I knew you were doodling, 300 00:11:14,866 --> 00:11:16,305 "Mrs. Jill... 301 00:11:16,483 --> 00:11:18,706 whatever-his-last-name-is" in your notebook. 302 00:11:18,791 --> 00:11:20,470 You don't know your therapist's last name? 303 00:11:20,555 --> 00:11:22,343 I barely know your last name. 304 00:11:22,665 --> 00:11:24,454 The point is, if you don't like 305 00:11:24,539 --> 00:11:26,718 where I stand on something, ask me again the next day. 306 00:11:26,803 --> 00:11:28,897 Thanks to menopause, I will have either forgotten 307 00:11:28,997 --> 00:11:30,310 or changed my mind. 308 00:11:30,928 --> 00:11:32,170 You mean it? 309 00:11:32,255 --> 00:11:33,638 Of course I do. You're my friend. 310 00:11:33,754 --> 00:11:35,103 I want what's best for you. 311 00:11:35,466 --> 00:11:38,295 - That's very generous of you. - It is. 312 00:11:38,866 --> 00:11:41,537 BT dubs, everybody at this table owes me $8.50, 313 00:11:41,622 --> 00:11:43,232 and I haven't heard my Venmo ding. 314 00:11:47,543 --> 00:11:48,591 You were right. 315 00:11:48,738 --> 00:11:50,584 I don't like to read. 316 00:11:53,391 --> 00:11:54,810 - Hey, babe. - Hey. 317 00:11:55,082 --> 00:11:57,193 You and the ladies seemed to have fun tonight. 318 00:11:57,286 --> 00:11:59,693 By the way, were you the one who left a note 319 00:11:59,778 --> 00:12:01,827 in the tip jar that said, "Comb your hair"? 320 00:12:02,176 --> 00:12:03,789 What? No. 321 00:12:03,874 --> 00:12:05,496 But now that a complete stranger said it, 322 00:12:05,581 --> 00:12:07,004 why not give it a try? 323 00:12:07,668 --> 00:12:09,629 Anyway, it was cool having you guys there. 324 00:12:09,714 --> 00:12:11,707 Yeah, we might make "not-drinking" at your bar 325 00:12:11,792 --> 00:12:12,910 a regular Tuesday thing. 326 00:12:12,995 --> 00:12:14,051 I love it when you're happy. 327 00:12:14,136 --> 00:12:15,053 I am. 328 00:12:15,138 --> 00:12:16,090 Mwah. 329 00:12:16,347 --> 00:12:18,512 - Although... - Oh, boy. 330 00:12:19,440 --> 00:12:22,121 Jill said something to me that didn't bother me 331 00:12:22,254 --> 00:12:24,887 at the time, but I'm starting to realize it enrages me. 332 00:12:25,050 --> 00:12:26,661 She wants to date Trevor. 333 00:12:27,494 --> 00:12:28,498 That's weird. 334 00:12:28,599 --> 00:12:29,465 Right? 335 00:12:29,550 --> 00:12:30,879 My best friend and my therapist are gonna be 336 00:12:30,964 --> 00:12:32,722 talking about me during sex. 337 00:12:32,861 --> 00:12:34,402 You really think that's gonna happen? 338 00:12:34,487 --> 00:12:36,730 I talk about me during sex. Why wouldn't they? 339 00:12:36,972 --> 00:12:38,871 Aren't you jumping the gun a little bit? 340 00:12:38,956 --> 00:12:40,439 They haven't even gone on a date yet. 341 00:12:40,547 --> 00:12:42,090 Well, things don't have to actually happen 342 00:12:42,175 --> 00:12:43,855 for me to be upset about them. 343 00:12:44,118 --> 00:12:46,129 That's why I stopped telling you about my dreams. 344 00:12:46,382 --> 00:12:47,793 Why don't you call Jill 345 00:12:47,878 --> 00:12:49,404 and find a way to work it out together? 346 00:12:49,737 --> 00:12:51,183 That sounds rational. 347 00:12:51,268 --> 00:12:53,273 Probably why it feels wrong. 348 00:12:53,358 --> 00:12:54,406 Can we be done? 349 00:12:54,491 --> 00:12:55,277 Sure. 350 00:12:55,374 --> 00:12:56,535 But seriously... 351 00:12:56,620 --> 00:12:58,620 put a comb through your hair every once in a while. 352 00:13:31,086 --> 00:13:32,433 Oh, no. 353 00:13:32,955 --> 00:13:35,871 Now I'm "not-drinking" alone. 354 00:13:42,988 --> 00:13:46,144 Hey, do you know if he's in there with a patient right now? 355 00:13:47,643 --> 00:13:49,035 Sorry. 356 00:13:49,131 --> 00:13:51,876 You look like that neighbor who knows what's going on. 357 00:13:51,969 --> 00:13:55,280 He has appointments at 11:00, 1:00 and 4:00. 358 00:13:55,894 --> 00:13:57,897 Thank you. 359 00:14:02,727 --> 00:14:03,816 Jill. 360 00:14:03,901 --> 00:14:05,859 This is a... What are you... What... 361 00:14:07,302 --> 00:14:09,043 Hi. 362 00:14:10,135 --> 00:14:12,605 Um, you didn't come by the juice place this morning, 363 00:14:12,715 --> 00:14:15,624 so I... I brought you a kale smoothie with a lady boost. 364 00:14:16,365 --> 00:14:17,466 Wow. 365 00:14:19,809 --> 00:14:22,116 I have a folic acid deficiency. 366 00:14:24,764 --> 00:14:26,640 Well, this is a very thoughtful gesture. 367 00:14:26,725 --> 00:14:28,484 Mmm! 368 00:14:28,569 --> 00:14:30,124 Whoa, a lot of ginger. 369 00:14:30,209 --> 00:14:31,509 Ah. 370 00:14:31,640 --> 00:14:33,859 Okay, confession time. 371 00:14:34,604 --> 00:14:35,608 I like you. 372 00:14:35,794 --> 00:14:37,146 Whew. 373 00:14:37,231 --> 00:14:39,280 I've never been the first one to say that before. 374 00:14:39,402 --> 00:14:41,429 Congratulations. 375 00:14:42,054 --> 00:14:43,273 I'm flattered. 376 00:14:45,029 --> 00:14:46,512 Red-hot flattered. 377 00:14:47,730 --> 00:14:48,951 But... 378 00:14:49,228 --> 00:14:50,999 I cannot like you back. 379 00:14:51,084 --> 00:14:52,874 "Cannot" or "do not"? 380 00:14:52,959 --> 00:14:54,312 Because I talked to Bonnie, 381 00:14:54,432 --> 00:14:56,374 she gave us a big ole green light. 382 00:14:56,599 --> 00:14:58,187 Yay for Bonnie. 383 00:14:59,358 --> 00:15:02,499 But I still can't be interested. 384 00:15:02,799 --> 00:15:04,845 See, now, that was a weird way to say that. 385 00:15:05,883 --> 00:15:08,671 Your 1:00 will be here soon. 386 00:15:08,756 --> 00:15:10,758 I know what time it is. 387 00:15:11,466 --> 00:15:13,624 Actually, she's right, come on. 388 00:15:15,264 --> 00:15:16,601 Oh, boy. 389 00:15:16,686 --> 00:15:18,038 Be strong. 390 00:15:19,671 --> 00:15:21,460 Why can't you be interested in me? 391 00:15:21,859 --> 00:15:24,560 Because your friend is my patient, 392 00:15:24,645 --> 00:15:26,054 and that would be unethical. 393 00:15:26,139 --> 00:15:29,319 Well, is there a scenario where we just don't tell anybody 394 00:15:29,404 --> 00:15:31,366 and it makes it that much hotter? 395 00:15:31,451 --> 00:15:34,065 Oh, how I've pondered that very question. 396 00:15:34,665 --> 00:15:37,148 Mm. Unfortunately, all roads lead to no. 397 00:15:37,411 --> 00:15:39,459 So you're saying you've pondered me? 398 00:15:39,659 --> 00:15:41,460 My ego wants to believe 399 00:15:41,545 --> 00:15:43,874 that you find me irresistible. 400 00:15:44,244 --> 00:15:45,509 But... 401 00:15:45,851 --> 00:15:47,351 my shrink-y sense tells me 402 00:15:47,436 --> 00:15:50,050 that there's almost definitely something else going on here. 403 00:15:50,293 --> 00:15:52,156 Yeah, what's going on is I'm used to getting what I want, 404 00:15:52,241 --> 00:15:53,768 and I don't know what's happening. 405 00:15:53,861 --> 00:15:55,937 Interesting, and this is a situation 406 00:15:56,022 --> 00:15:57,766 where you've been told you can't have what you want. 407 00:15:57,851 --> 00:15:59,595 First by Bonnie and then by me. 408 00:15:59,680 --> 00:16:00,989 So...? 409 00:16:01,074 --> 00:16:03,210 So everyone has moments where they want something 410 00:16:03,295 --> 00:16:04,656 that they can't have. 411 00:16:06,896 --> 00:16:08,596 Everyone. 412 00:16:08,681 --> 00:16:11,085 The question is, why? 413 00:16:11,950 --> 00:16:14,281 How do you characterize your relationships with men? 414 00:16:14,908 --> 00:16:17,478 - Well, they start out great... - Mm-hmm. 415 00:16:17,930 --> 00:16:20,045 And usually end in disaster. 416 00:16:20,252 --> 00:16:22,251 That could stem from a fractured relationship 417 00:16:22,336 --> 00:16:23,070 with a parent. 418 00:16:23,155 --> 00:16:25,334 How are things with you and your father? 419 00:16:25,602 --> 00:16:26,995 Not good. 420 00:16:28,510 --> 00:16:29,859 Tell me more. 421 00:16:30,242 --> 00:16:31,882 Oh, it's not much to tell. 422 00:16:31,967 --> 00:16:33,580 Just your basic "Mom kills herself, 423 00:16:33,665 --> 00:16:36,593 Dad wants nothing to do with you anymore" situation. 424 00:16:38,342 --> 00:16:41,648 Jill, that sounds incredibly painful. 425 00:16:43,508 --> 00:16:44,900 It is. 426 00:16:47,291 --> 00:16:49,585 So what do you think, dinner? 427 00:16:50,177 --> 00:16:53,460 I think your feelings have my face on them, 428 00:16:53,545 --> 00:16:56,595 but they have nothing to do with me. 429 00:16:57,107 --> 00:16:59,476 How are you doing this so quickly? 430 00:16:59,828 --> 00:17:01,921 I would slow it down if you were paying me. 431 00:17:06,350 --> 00:17:08,398 Well, if we can't date, then... 432 00:17:09,528 --> 00:17:11,054 ...can you be my therapist? 433 00:17:11,139 --> 00:17:12,718 Not as long as I'm treating Bonnie. 434 00:17:12,803 --> 00:17:14,069 God, why do you guys have so many rules? 435 00:17:14,154 --> 00:17:16,093 It's not like you're real doctors. 436 00:17:16,684 --> 00:17:19,730 I'm gonna tell myself that has nothing to do with me, either. 437 00:17:22,260 --> 00:17:23,830 Hey, sorry I'm late. 438 00:17:24,007 --> 00:17:26,354 Have you just left my therapist's bed? 439 00:17:26,875 --> 00:17:29,226 Did you talk about me during the deed? 440 00:17:29,311 --> 00:17:30,632 No. 441 00:17:30,717 --> 00:17:32,407 Trevor and I will not be getting married 442 00:17:32,492 --> 00:17:35,106 and having adorable, emotionally attuned babies. 443 00:17:35,191 --> 00:17:36,413 What happened? 444 00:17:36,839 --> 00:17:38,367 Well, long story short, 445 00:17:38,452 --> 00:17:40,242 he chose his relationship with you over me. 446 00:17:40,327 --> 00:17:41,562 He did? 447 00:17:41,793 --> 00:17:43,085 Wow. 448 00:17:43,445 --> 00:17:45,712 I have to admit, I'm a little relieved. 449 00:17:46,327 --> 00:17:48,046 I thought you were okay with it. 450 00:17:48,131 --> 00:17:50,734 Well, who knows with me? I'm all over the place. 451 00:17:50,984 --> 00:17:52,031 Poor Adam. 452 00:17:52,116 --> 00:17:53,860 No, he deserves it. 453 00:17:54,381 --> 00:17:56,835 Why don't we order some mocktails and talk about 454 00:17:56,920 --> 00:17:59,187 all the many ways life finds to disappoint us. 455 00:17:59,272 --> 00:18:00,976 Here's one: Mocktails. 456 00:18:01,061 --> 00:18:02,500 They're starting to scare me. 457 00:18:02,991 --> 00:18:04,387 What do you mean? 458 00:18:04,495 --> 00:18:05,515 Back when I was drinking, 459 00:18:05,600 --> 00:18:07,780 sometimes just knowing I was about to have a drink 460 00:18:07,865 --> 00:18:10,435 gave me as much relief as actually having one. 461 00:18:10,520 --> 00:18:12,047 Mm. I get that. 462 00:18:12,248 --> 00:18:14,101 Just putting a bottle of Dom on ice 463 00:18:14,186 --> 00:18:16,148 used to make me feel all safe and warm. 464 00:18:16,520 --> 00:18:18,522 We drank so differently. 465 00:18:20,198 --> 00:18:23,523 But, yeah, last night I was making a mocktail at home, 466 00:18:23,621 --> 00:18:26,077 and I got the sense like the cavalry was coming. 467 00:18:26,202 --> 00:18:27,467 It felt so good. 468 00:18:27,598 --> 00:18:29,600 And that felt dangerous. 469 00:18:31,356 --> 00:18:32,492 How lame am I? 470 00:18:32,577 --> 00:18:34,882 I can't even handle pretend drinking. 471 00:18:35,549 --> 00:18:37,763 Oh, honey, you got to do whatever you got to do 472 00:18:37,848 --> 00:18:39,330 to protect your sobriety. 473 00:18:39,461 --> 00:18:41,640 You know, if something brings you closer to a drink, 474 00:18:41,725 --> 00:18:44,383 whatever that is, you shouldn't do it. 475 00:18:44,669 --> 00:18:48,023 It's why I can't eat olives or go to Dollywood. 476 00:18:48,195 --> 00:18:49,273 That's a shame. 477 00:18:49,358 --> 00:18:50,882 Dolly Parton is a national treasure. 478 00:18:50,967 --> 00:18:52,414 - Mm-hmm. - Hey, Arlo. 479 00:18:52,604 --> 00:18:54,640 Hey, Bonnie. Can I get you guys something? 480 00:18:54,725 --> 00:18:57,035 Club soda, no ice, no lime, no nothing. 481 00:18:57,120 --> 00:19:00,093 And I will have a Sparkly Pony, please. 482 00:19:03,903 --> 00:19:06,044 What? It doesn't bring me closer to a drink. 483 00:19:08,521 --> 00:19:10,155 So, it turns out the list of things 484 00:19:10,240 --> 00:19:12,658 I can't drink continues to get longer. 485 00:19:12,919 --> 00:19:14,486 Can't have cocktails. 486 00:19:14,570 --> 00:19:15,819 Can't have mocktails. 487 00:19:15,904 --> 00:19:16,836 Can't have milk. 488 00:19:16,920 --> 00:19:18,664 I mean, I can, but it becomes unpleasant 489 00:19:18,748 --> 00:19:20,325 for the people around me. 490 00:19:20,563 --> 00:19:22,133 I am impressed. 491 00:19:22,380 --> 00:19:24,795 You saw what was happening and you did what you needed to do 492 00:19:24,880 --> 00:19:25,983 to take care of yourself. 493 00:19:26,068 --> 00:19:27,449 You were in your own corner. 494 00:19:27,534 --> 00:19:28,451 I was. 495 00:19:28,536 --> 00:19:29,808 And you know who I saw there? 496 00:19:29,893 --> 00:19:31,416 A guy named Trevor... 497 00:19:32,057 --> 00:19:34,490 ...Wells? Really? 498 00:19:35,888 --> 00:19:38,422 Huh, people at Ellis Island clearly got bored. 499 00:19:38,507 --> 00:19:42,013 Really, Plunkett, you want to go there? 500 00:19:43,208 --> 00:19:45,225 Well, anyway, thank you. 501 00:19:45,310 --> 00:19:47,740 You could have chosen Jill, but you chose me. 502 00:19:47,911 --> 00:19:51,177 My job is to take care of you, and I take that very seriously. 503 00:19:51,302 --> 00:19:53,905 I know, but there were a lot of people in my life 504 00:19:53,990 --> 00:19:56,506 who had that job and most of them pooped the futon. 505 00:19:56,591 --> 00:19:57,842 But you were there for me, 506 00:19:57,927 --> 00:19:59,905 and my respect for you is up to here. 507 00:20:00,143 --> 00:20:01,675 And for what it's worth, 508 00:20:02,128 --> 00:20:03,738 Jill would've been lucky to have you. 509 00:20:03,823 --> 00:20:05,533 - You're a catch. - Thank you. 510 00:20:06,459 --> 00:20:09,245 And did you say futon because you know I sleep on one? 511 00:20:10,029 --> 00:20:12,708 This just in. Now you're here. 512 00:20:12,792 --> 00:20:14,792 Subtitles Synchronized by srjanapala 36740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.