Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,700 --> 00:02:59,319
hai hai subuh takkan awak tahu
saya membasuh
2
00:02:59,319 --> 00:03:01,390
kereta saya dan saya hanya katakan
di radio itu
3
00:03:01,390 --> 00:03:04,840
Hujan akan turun pada malam ini
cukup
4
00:03:04,840 --> 00:03:08,349
cukup bahawa anda memakai Kmart
5
00:03:08,349 --> 00:03:10,480
Saya rasa saman itu akan berjaya
6
00:03:10,480 --> 00:03:12,940
inventori saya tahu saya
rasa sama
7
00:03:12,940 --> 00:03:16,269
Maksud saya mengapa berpakaian anda
nampak bagus
8
00:03:16,269 --> 00:03:19,630
tuhan tuhan saya benci bekerja
Sabtu
9
00:03:19,630 --> 00:03:22,360
oh ia akan memakan masa yang lama
mendapat beban
10
00:03:22,360 --> 00:03:25,530
orang dalam saman ais krim
11
00:03:31,180 --> 00:03:34,909
Ya hari pertama saya meletakkan
tangan saya begitu
12
00:03:34,909 --> 00:03:35,510
penat
13
00:03:35,510 --> 00:03:41,749
ha tempat lain Tuhan jangan tanya ok
saya tidak
14
00:03:41,749 --> 00:03:43,969
Bergurau Shan kawasan ini seperti
perang
15
00:03:43,969 --> 00:03:44,569
Kawasan
16
00:03:44,569 --> 00:03:47,090
Maksud saya pengedar dadah geng
berjuang dengan baik seterusnya
17
00:03:47,090 --> 00:03:48,500
masa saya akan memberitahu perkhidmatan
sementara untuk menghantar
18
00:03:48,500 --> 00:03:49,519
kami ke Beverly Hills
19
00:03:49,519 --> 00:03:53,120
ok hai saya hobi Dawn Grant Shan
20
00:03:53,120 --> 00:03:56,900
Jackie Webster ini adalah Tess Cochran hi
21
00:03:56,900 --> 00:03:59,419
hai anda dari perkhidmatan sementara betul
Anda
22
00:03:59,419 --> 00:04:01,370
baru sampai di sini mm-hmm
lihat kita semakin pantas
23
00:04:01,370 --> 00:04:02,719
mulakan lebih cepat kita keluar
24
00:04:02,719 --> 00:04:05,090
di sini budak lelaki saya gembira Tuan
Plympton hai
25
00:04:05,090 --> 00:04:05,930
dua untuk hari itu
26
00:04:05,930 --> 00:04:07,549
tahun lepas Tessa malam untuk
melakukan inventori
27
00:04:07,549 --> 00:04:10,129
bersendirian dan kita tidak keluar
sehingga jam 3:00
28
00:04:10,129 --> 00:04:11,870
pagi ok kali ini saya tidak tinggal
masa lalu
29
00:04:11,870 --> 00:04:14,030
07:00 dan saya cuba
dapatkan ejen untuk
30
00:04:14,030 --> 00:04:16,130
sejak enam bulan dan malam yang lalu
ini
31
00:04:16,130 --> 00:04:18,910
Saya mempunyai tarikh dengan Walter Paisley
itu
32
00:04:18,910 --> 00:04:21,380
hanya ejen terbesar di bandar yang
33
00:04:21,380 --> 00:04:26,510
semua kerja ini atau apa
34
00:04:28,940 --> 00:04:35,100
Oh kawan anda akan naik
35
00:04:42,070 --> 00:04:44,090
bagaimana keadaannya
36
00:04:44,090 --> 00:04:48,760
Itulah keseluruhan Ketcham kami dia seorang pegawai
kebersihan
37
00:04:52,780 --> 00:04:55,910
atau pergi menangkap mereka yang anda tahu
mereka
38
00:04:55,910 --> 00:05:01,250
Saya cuba mengingati Oh sayang
ya oh
39
00:05:01,250 --> 00:05:04,729
Ya, saya ada pakej di sini untuk
1129 tin
40
00:05:04,729 --> 00:05:05,860
salah seorang dari kamu
tandatangan
41
00:05:05,860 --> 00:05:09,349
siapa yang baik itu awak
bekerja untuk
42
00:05:09,349 --> 00:05:14,289
Pakaian dalam Acme akan melakukannya
43
00:05:19,009 --> 00:05:24,259
Ya saya mencarinya sepanjang hari ya
44
00:05:24,259 --> 00:05:26,900
18 baik dan meletakkan keseluruhannya
nombor anda
45
00:05:26,900 --> 00:05:29,750
ada ke nombor darat saya ya
46
00:05:29,750 --> 00:05:36,770
itu adalah dasar syarikat baru
ok ada awak
47
00:05:36,770 --> 00:05:43,909
pergi anda sudah bersedia tuan jadi ya
Kami
48
00:05:43,909 --> 00:05:46,990
bersenang-senang hari ini okay
49
00:05:49,539 --> 00:05:52,960
bodoh sekarang saya ingat
50
00:05:52,960 --> 00:05:55,220
Orville Ketchum adalah orang yang
51
00:05:55,220 --> 00:05:57,320
terlibat dalam pembunuhan beramai-ramai di rumah
berkumpul
52
00:05:57,320 --> 00:06:00,259
beberapa bulan yang lalu i
dengar dia cuba
53
00:06:00,259 --> 00:06:03,949
selamatkan gadis-gadis ya mesti
54
00:06:03,949 --> 00:06:05,750
menjadi orang yang sama berapa
Orville
55
00:06:05,750 --> 00:06:07,909
Ketchum boleh ada orang itu
56
00:06:07,909 --> 00:06:11,979
bersertifikat psikopat yang diperakui
57
00:06:29,960 --> 00:06:33,169
Sungguh menyedihkan untuk memberitahu orang
ini yang anda katakan kepada saya
58
00:06:33,169 --> 00:06:35,030
mengenai apa yang berlaku pada malam itu di
59
00:06:35,030 --> 00:06:39,710
hochstätter rumah lima gadis
60
00:06:39,710 --> 00:06:41,569
terbunuh di rumah itu dan dia masuk
61
00:06:41,569 --> 00:06:42,569
dia
62
00:06:42,569 --> 00:06:47,270
itu tidak benar adakah mengerikan
63
00:06:56,819 --> 00:07:01,409
ia bukan sesuatu yang saya suka
bercakap tentang
64
00:07:04,560 --> 00:07:09,720
Anda tidak akan mempercayai perbicaraan
hampir
65
00:07:09,720 --> 00:07:13,139
tahun sekarang sejak ia berlaku
rumah itu
66
00:07:13,139 --> 00:07:16,440
kosong cuba mencari
berapa lama selepas ini
67
00:07:16,440 --> 00:07:19,919
lima orang gadis membelinya tetapi tidak
Tahu
68
00:07:19,919 --> 00:07:23,600
betapa jahatnya sebenarnya
69
00:07:28,270 --> 00:07:31,990
suri rumah pertama
dapatkan lembu itu
70
00:07:31,990 --> 00:07:34,150
kepala di bawah permaidani buangan
pembersihan
71
00:07:34,150 --> 00:07:39,750
hari dia comel macam tu
72
00:07:53,160 --> 00:08:00,030
dia menyingkirkan spick-and-span-nya
Oleh itu
73
00:08:00,030 --> 00:08:03,050
kejar gadis-gadis itu
74
00:08:03,270 --> 00:08:06,169
bila takut
75
00:08:06,689 --> 00:08:09,569
untuk dada ke pintu tetapi itu
76
00:08:09,569 --> 00:08:13,199
tidak cukup besar untuk berhenti
kemudian mereka menjadi tua
77
00:08:13,199 --> 00:08:18,299
hochstätter bergerak ke arahnya
palsu
78
00:08:18,299 --> 00:08:28,349
betul kemudian ke kanan ke tengah
79
00:08:28,349 --> 00:08:32,539
kanak-kanak perempuan tidak pernah tahu apa
yang memukulnya
80
00:08:48,890 --> 00:08:51,900
mereka fikir mereka mendapatnya
tetapi mereka
81
00:08:51,900 --> 00:08:56,360
salah mati salah
82
00:09:04,920 --> 00:09:09,820
dia mempunyai halia dan kemudian pergi
selepas
83
00:09:09,820 --> 00:09:13,830
Mary Ann terlalu teruk dia boleh betul
84
00:09:13,830 --> 00:09:17,940
tidak pernah pasti berdering
tanduk itu
85
00:09:47,749 --> 00:09:51,839
mereka mungkin telah membunuh
badannya tetapi dia
86
00:09:51,839 --> 00:09:57,959
bersumpah semangatnya tidak akan
tidak pernah mati
87
00:09:57,959 --> 00:10:00,720
rumah yang musnah akhirnya sampai di sini
88
00:10:00,720 --> 00:10:05,329
tidak ada apa-apa di sana sekarang
kecuali tanah kosong Oh
89
00:10:07,220 --> 00:10:10,039
Tuhan
90
00:10:10,039 --> 00:10:12,659
Anda benar-benar mengharapkan kami
untuk mempercayai perkara itu
91
00:10:12,659 --> 00:10:14,909
semangat hochstätter yang bertanggungjawab
bertanggungjawab untuk
92
00:10:14,909 --> 00:10:15,809
Apa yang berlaku
93
00:10:15,809 --> 00:10:19,129
saya percaya
94
00:10:20,290 --> 00:10:23,940
Anda percaya apa yang anda mahukan
95
00:10:30,740 --> 00:10:33,660
Hei itu omong kosong yang saya maksudkan
kerana
96
00:10:33,660 --> 00:10:37,309
sebilangan orang menjadi gila di tempat kejadian
lama
97
00:10:48,920 --> 00:10:51,049
saya tidak suka berada dalam keadaan yang sama
98
00:10:51,049 --> 00:10:54,049
membina dengan orang itu akan anda
ambil
99
00:10:54,049 --> 00:10:55,369
valium atau sesuatu
100
00:10:55,369 --> 00:10:57,679
jadi di mana Plimpton yang saya mahukan
daripada
101
00:10:57,679 --> 00:10:58,970
di sini secepat mungkin
102
00:10:58,970 --> 00:11:01,069
oh dia di sini semua pejabat doktor
103
00:11:01,069 --> 00:11:04,119
tidak akan tutup jadi mari
tangkap mereka
104
00:11:04,119 --> 00:11:07,220
Mustahil apabila pintu ditutup
Dia tidak
105
00:11:07,220 --> 00:11:09,439
Mahu diganggu kita harus menunggu
106
00:11:09,439 --> 00:11:10,639
di mana pun mereka semestinya
107
00:11:10,639 --> 00:11:13,429
orang lain datang untuk menolong Hei
melihat
108
00:11:13,429 --> 00:11:16,489
ia dinamakan untuk kita yang dimaksudkan
untuk
109
00:11:16,489 --> 00:11:19,730
1129 Spring Street bukan musim bunga
ini
110
00:11:19,730 --> 00:11:22,249
tempat yang peduli apa itu
111
00:11:22,249 --> 00:11:25,179
jerk melakukannya di sana pula
112
00:11:29,290 --> 00:11:32,449
Saya hanya akan tamak
pergi temu ramah dan
113
00:11:32,449 --> 00:11:34,609
betul-betul ada
wawancara apa
114
00:11:34,609 --> 00:11:35,959
Adakah anda memperhatikan anda
dapatkan kerja
115
00:11:35,959 --> 00:11:38,629
tidakkah anda tahu saya tidak
merengek
116
00:11:38,629 --> 00:11:40,699
ketika datang ke komputer Mr Plympton
117
00:11:40,699 --> 00:11:43,069
tidak ada masalah besar sama ada
gadis boleh menunjukkan kepada anda
118
00:11:43,069 --> 00:11:45,410
rentetan bagaimana anda menaip dengan
bagus sekiranya
119
00:11:45,410 --> 00:11:47,509
Anda tidak terlalu risau
14 ketepatan
120
00:11:47,509 --> 00:11:48,410
perkataan seminit
121
00:11:48,410 --> 00:11:51,230
bermaksud melupakannya seperti mencuba
122
00:11:51,230 --> 00:11:52,429
untuk belajar bahasa asing dan saya
123
00:11:52,429 --> 00:11:53,660
tidak ada kebaikan dalam perkara
ianya bagus
124
00:11:53,660 --> 00:12:01,209
di mana anda baik dari semasa ke semasa
125
00:12:10,660 --> 00:12:15,110
halo hai nama saya adalah geran subuh
dan saya
126
00:12:15,110 --> 00:12:17,600
bekerja di pakaian dalam Acme dan saya
baru dapat
127
00:12:17,600 --> 00:12:19,220
pakej yang sepatutnya pergi
Anda
128
00:12:19,220 --> 00:12:23,180
hei itu disampaikan secara tidak sengaja
apa yang kita ada
129
00:12:23,180 --> 00:12:25,010
alamat yang sama hanya kita pada musim
separa-
130
00:12:25,010 --> 00:12:27,800
tempat haha pertama kali berlaku
131
00:12:27,800 --> 00:12:29,630
Baiklah saya katakan akan ada
mereka panggil
132
00:12:29,630 --> 00:12:31,880
berbakti dan bertanya kepada mereka
ambil apa yang akan
133
00:12:31,880 --> 00:12:34,790
Anda mengatakan nama anda
geran subuh saya di
134
00:12:34,790 --> 00:12:35,810
Tingkat 8
135
00:12:35,810 --> 00:12:39,020
Pakaian dalam Acme oh terima kasih
panggil ini
136
00:12:39,020 --> 00:12:44,210
berikan Oh jagalah ok bye saya akan
137
00:12:44,210 --> 00:12:46,370
membuat kopi adalah idea yang baik
138
00:12:46,370 --> 00:12:52,760
Anda mempunyai gadis pagi tanpa kafein
yang baik
139
00:12:52,760 --> 00:12:54,890
adakah anda akan bekerja dengan kami?
bersedia untuk
140
00:12:54,890 --> 00:12:55,970
hampir sejam
141
00:12:55,970 --> 00:13:00,440
gembira mendengar bahawa ya ini
142
00:13:00,440 --> 00:13:05,690
Eh Diana jauh lebih cantik
dia
143
00:13:05,690 --> 00:13:07,970
baru sahaja menyertai pasukan kami hari ini
ini jadi ini
144
00:13:07,970 --> 00:13:10,610
subuh dan eh anda semua boleh
memperkenalkan
145
00:13:10,610 --> 00:13:12,140
diri anda nanti anda mempunyai banyak
pekerjaan untuk
146
00:13:12,140 --> 00:13:17,450
lakukan hari ini supaya anda lebih banyak
selamat pergi semua
147
00:13:17,450 --> 00:13:18,620
tahun lalu menerima kotak di
148
00:13:18,620 --> 00:13:20,300
tingkat bawah ada di sana
soalan
149
00:13:20,300 --> 00:13:22,430
tanya dia tahu tali dan saya
akan
150
00:13:22,430 --> 00:13:25,820
periksa anda semua nanti
ok tapi
151
00:13:25,820 --> 00:13:27,350
Mr Plympton saya perlu keluar
di sini oleh
152
00:13:27,350 --> 00:13:33,530
7:00 malam ini semoga berjaya
mungkin awak patut
153
00:13:33,530 --> 00:13:35,089
Hubungi ejen yang saya katakan
tidak boleh
154
00:13:35,089 --> 00:13:37,730
buat malam ini saya akan lebih
cepat jurang saya
155
00:13:37,730 --> 00:13:38,710
tekak
156
00:14:12,820 --> 00:14:16,010
nampaknya dukun
157
00:14:16,010 --> 00:14:18,950
Suku Shylock menggunakan manusia dan
haiwan
158
00:14:18,950 --> 00:14:23,560
darah untuk meningkatkan kekuatan
mereka
159
00:14:24,040 --> 00:14:28,220
lebih ya Helga jika anda mempunyai
melihat
160
00:14:28,220 --> 00:14:33,460
perkhidmatan utusan lagi dr. Newton ya
161
00:14:33,460 --> 00:14:34,730
Ya
162
00:14:34,730 --> 00:14:36,770
dr. Newton Larry Brock Kowski turun di
163
00:14:36,770 --> 00:14:37,880
Penghantaran
164
00:14:37,880 --> 00:14:43,510
mengikut rekod saya adakah anda pasti
165
00:14:43,510 --> 00:14:48,790
tuan positif itu tidak didaftarkan di
di sini
166
00:14:49,660 --> 00:14:53,210
mungkin jumpa doc saya minta maaf saya
tidak boleh
167
00:14:53,210 --> 00:14:55,490
bantu anda pakej itu
bunyi seperti
168
00:14:55,490 --> 00:14:57,920
cukup penting apa yang ada
dalam
169
00:14:57,920 --> 00:15:00,310
Bagaimanapun
170
00:15:01,089 --> 00:15:05,380
ya sebenarnya saya tidak tahu
171
00:15:27,259 --> 00:15:30,180
Anda tahu perkara-perkara ini seperti kematian
172
00:15:30,180 --> 00:15:32,660
perangkap kita harus menaiki tangga
173
00:15:32,660 --> 00:15:34,829
8/4 jangan risau
174
00:15:34,829 --> 00:15:36,240
terdengar seperti ini sejak saya
sudah
175
00:15:36,240 --> 00:15:39,420
berada di sini saya sudah berada di sini
selama bertahun-tahun saya
176
00:15:39,420 --> 00:15:41,190
masih fikir kita harus ambil
177
00:15:41,190 --> 00:15:42,990
tangga supaya anda boleh membawa
mereka dalam perjalanan
178
00:15:42,990 --> 00:15:45,259
sandarkan
179
00:15:53,550 --> 00:15:58,570
lantai berhati-hati dengan kami tetapi
kita perlu
180
00:15:58,570 --> 00:16:01,560
masuk ruang bawah tanah
181
00:16:03,750 --> 00:16:06,150
baik dalam kes itu anda akan menjadi
182
00:16:06,150 --> 00:16:10,130
perlukan ini
183
00:16:18,370 --> 00:16:22,140
terima kasih saya fikir
184
00:16:24,650 --> 00:16:26,600
lif tidak ke sana
185
00:16:26,600 --> 00:16:27,980
harus menjatuhkan kita
186
00:16:27,980 --> 00:16:30,480
yang semestinya membahagiakan anda
187
00:16:30,480 --> 00:16:47,990
[Muzik]
188
00:16:59,380 --> 00:17:02,630
jadi di sinilah kita harus berusaha
pergi
189
00:17:02,630 --> 00:17:04,339
buta hanya cuba membaca label
190
00:17:04,339 --> 00:17:07,069
lebih cepat kita bekerja semakin banyak
cepat kita akan
191
00:17:07,069 --> 00:17:09,290
keluar dari sini saya rasa perkara
pertama untuk
192
00:17:09,290 --> 00:17:12,290
lakukan adalah mencari semua petak
mengejek Acme mari
193
00:17:12,290 --> 00:17:24,500
bermula di sini adalah satu
bagaimana dengan memberi saya
194
00:17:24,500 --> 00:17:26,930
tangan dengan tuan ini
195
00:17:26,930 --> 00:17:28,850
pernah memikirkan apa yang akan
berlaku sekiranya
196
00:17:28,850 --> 00:17:31,250
ada gempa bumi sekarang tidak
197
00:17:31,250 --> 00:17:33,740
sungguh saya tidak akan menjumpai
badan kita untuk
198
00:17:33,740 --> 00:17:34,190
makan tengah hari
199
00:17:34,190 --> 00:17:43,400
mereka pasti membeli amalan saya
baik saya
200
00:17:43,400 --> 00:17:45,290
boleh memikirkan banyak cara
lebih baik untuk mendapatkan
201
00:17:45,290 --> 00:17:47,840
bersenam dengan lebih bersih
202
00:17:47,840 --> 00:17:49,760
Ya ia cukup berdebu di sana
203
00:17:49,760 --> 00:17:53,920
cukup berdebu itu lebih teruk daripada
ribut pasir
204
00:18:19,530 --> 00:18:22,480
yang kelihatan seperti suara terakhir
sebagai
205
00:18:22,480 --> 00:18:24,850
hujan dan sepanjang hari berlalu dan
206
00:18:24,850 --> 00:18:26,380
Kami telah terperangkap dalam hal ini
207
00:18:26,380 --> 00:18:30,100
penjara bawah tanah dan saya ada
cukup habuk pada saya
208
00:18:30,100 --> 00:18:32,920
paru-paru untuk mengisi pembersih vakum
saya ada
209
00:18:32,920 --> 00:18:33,580
idea
210
00:18:33,580 --> 00:18:34,990
mengapa kita tidak mengira baki ini
211
00:18:34,990 --> 00:18:36,760
barang di tingkat atas dan
melakukan inventori di
212
00:18:36,760 --> 00:18:39,180
pejabat dengan banyak kerja tambahan
213
00:18:39,180 --> 00:18:41,200
akan berbaloi untuk keluar dari ini
214
00:18:41,200 --> 00:18:45,250
lubang neraka saya untuk itu saya juga
kedengaran baik
215
00:18:45,250 --> 00:18:48,900
seseorang menolong saya dengan ini
216
00:19:10,590 --> 00:19:15,909
baik sekurang-kurangnya rekodnya baik
saya
217
00:19:15,909 --> 00:19:16,779
Berpakaian
218
00:19:16,779 --> 00:19:18,940
Saya tidak boleh berharap
ejen kelihatan seperti
219
00:19:18,940 --> 00:19:21,700
ia hanya air untuk Kristus
220
00:19:21,700 --> 00:19:23,710
Mari dapatkan baki kotak.
221
00:19:23,710 --> 00:19:25,149
di tingkat atas dan lihat apakah
kita tidak boleh terbang
222
00:19:25,149 --> 00:19:27,419
menara
223
00:20:20,320 --> 00:20:29,049
Saya harap saya tidak meniup ini
Walter hai
224
00:20:29,049 --> 00:20:32,679
Ini Tess jangan beritahu saya
tidak boleh
225
00:20:32,679 --> 00:20:35,440
buat malam ini jangan cakap
bagi saya bahawa tidak ada
226
00:20:35,440 --> 00:20:36,880
Saya hanya perlu menolaknya
beberapa jam
227
00:20:36,880 --> 00:20:39,850
Itu sahaja bayi Tess yang anda pecahkan
saya
228
00:20:39,850 --> 00:20:42,549
baik hati saya fikir jika mungkin anda
229
00:20:42,549 --> 00:20:44,169
jangan buat sedikit pun
kemudian
230
00:20:44,169 --> 00:20:46,840
tidak mengapa sesuatu yang nyata
penting sahaja
231
00:20:46,840 --> 00:20:50,529
baiklah bagaimana pula
esok jumpa saya
232
00:20:50,529 --> 00:20:52,210
Mendapat nombor anda memberitahu anda apa
yang akan saya berikan
233
00:20:52,210 --> 00:20:55,769
Anda panggil ya pasti
234
00:21:03,110 --> 00:21:06,740
Saya rasa ia tidak berfungsi seperti itu
kebaikan lain
235
00:21:06,740 --> 00:21:09,470
peluang untuk berjalan ke tandas Walter
236
00:21:09,470 --> 00:21:11,929
Paisley bukan satu-satunya permainan
di bandar No.
237
00:21:11,929 --> 00:21:13,790
tetapi dia adalah satu-satunya
permainan saya dijemput
238
00:21:13,790 --> 00:21:21,620
untuk hei apa ini hey guys tengok ini
239
00:21:21,620 --> 00:21:25,309
adakah ia kelihatan seperti kotak
barang kemas
240
00:21:25,309 --> 00:21:30,080
atau sesuatu reka bentuk kelihatan seperti orang Mesir
241
00:21:30,080 --> 00:21:33,140
tidak boleh membukanya di sini biarkan
Saya mencuba saya
242
00:21:33,140 --> 00:21:34,580
fikir ia adalah salah satu teka-teki
monyet
243
00:21:34,580 --> 00:21:36,740
kotak ya saya fikir begitu lihat itu
mempunyai
244
00:21:36,740 --> 00:21:38,480
bilah ini anda harus menolaknya
dalam
245
00:21:38,480 --> 00:21:43,370
pesanan betul oh saya
dapatkannya
246
00:21:43,370 --> 00:21:46,370
Hai gadis ini bukan sedikit genius
saya
247
00:21:46,370 --> 00:21:47,900
anda mempunyai salah satu kotak ini
satu ketika itu
248
00:21:47,900 --> 00:21:50,090
oriental menjaga tamparan ini
masuklah
249
00:21:50,090 --> 00:21:52,660
kedudukan yang mereka harus
250
00:22:05,470 --> 00:22:09,110
Apa yang saya tidak tahu itu
251
00:22:09,110 --> 00:22:11,780
terasa seperti ribut bagaimana
itu
252
00:22:11,780 --> 00:22:13,730
suara anda pernah mendengar sesuatu
macam itu
253
00:22:13,730 --> 00:22:18,080
dalam hidup anda hei nampak ini
itu
254
00:22:18,080 --> 00:22:20,330
perkara yang sepatutnya ada di Muzium setakat ini
ini
255
00:22:20,330 --> 00:22:22,270
kerana saya risau muzium itu boleh
memilikinya
256
00:22:22,270 --> 00:22:24,680
menakutkan saya.
257
00:22:24,680 --> 00:22:27,890
Anda dan saya sama-sama membiarkan
letakkan pin ini
258
00:22:27,890 --> 00:22:33,700
sekali lagi kedengaran seperti itu
betul-betul turun
259
00:22:33,700 --> 00:22:35,960
mari kita menukar subjek sebentar
adalah
260
00:22:35,960 --> 00:22:39,260
ada yang lapar tapi saya,
saya baik-baik saja
261
00:22:39,260 --> 00:22:42,650
Adakah Encik Plimpton mengatakan ada
Sebilangan makanan
262
00:22:42,650 --> 00:22:46,790
di dalam peti sejuk apa sahaja
263
00:22:46,790 --> 00:22:48,050
mungkin ada baiknya jika kita ada
264
00:22:48,050 --> 00:22:49,910
setahun yang lalu ketika masih segar
265
00:22:49,910 --> 00:22:55,630
sekarang apa yang mari kita pesan
pizza idea bagus
266
00:22:55,840 --> 00:22:57,800
Apa yang anda mahukan di atasnya
267
00:22:57,800 --> 00:23:00,590
Saya bosan dengan pizza bagaimana pula
China
268
00:23:00,590 --> 00:23:03,950
maka tidak mengapa tetapi saya katakan
269
00:23:03,950 --> 00:23:04,560
apa yang saya mahu
270
00:23:08,000 --> 00:23:14,210
mandi panas yang bagus
akan menggunakan Mr.
271
00:23:14,210 --> 00:23:16,610
Mandi Plympton adalah anda
272
00:23:16,610 --> 00:23:18,650
tepat setelah semua yang berlaku
273
00:23:18,650 --> 00:23:22,310
dia berhutang ya saya boleh cari
Itu ialah saya
274
00:23:22,310 --> 00:23:33,760
tidak selepas saya
lain kali tiba masanya
275
00:23:33,760 --> 00:23:38,060
jangan gunakan semua air panas saya
akan menggunakan semua
276
00:23:38,060 --> 00:23:47,720
air panas saya mahu ini dilihat
sebagai
277
00:23:47,720 --> 00:23:49,490
Clinton telah berpegang pada kami
278
00:23:49,490 --> 00:23:51,590
hei ini adalah salah satu reka bentuk untuk
279
00:23:51,590 --> 00:23:53,600
Garisan jatuh ini tidak seharusnya
280
00:23:53,600 --> 00:23:55,610
untuk sebulan lagi apa
awak fikir
281
00:23:55,610 --> 00:23:59,510
mesti anda dan itu bersih dan
282
00:23:59,510 --> 00:24:00,830
Sekiranya anda seorang wanita maafkan saya
akan betul
283
00:24:00,830 --> 00:24:01,520
belakang
284
00:24:01,520 --> 00:24:03,830
terdapat cukup banyak di negara asing anda
285
00:24:03,830 --> 00:24:06,350
tentera yang baik bukan anda adil
dibasuh
286
00:24:06,350 --> 00:24:13,580
mereka terselip baju
kotor lagi ke mana
287
00:24:13,580 --> 00:24:17,120
Anda akan saya lakukan juga
sedikit kerja
288
00:24:17,120 --> 00:24:19,580
Saya akan bawa kotak
kita ada semua
289
00:24:19,580 --> 00:24:23,290
perkara berat baik-baik saja
290
00:24:26,770 --> 00:24:32,000
hello Acme lingerie ini dia
291
00:24:32,000 --> 00:24:38,780
oh ini dr. Newton di Muzium kami
292
00:24:38,780 --> 00:24:41,300
buka pakej anda dengan tidak sengaja
sengaja
293
00:24:41,300 --> 00:24:44,770
tidak akan percaya apa yang berlaku
294
00:24:46,450 --> 00:24:48,700
Hei, ke mana anda akan turun dan
295
00:24:48,700 --> 00:24:52,720
dapatkan baki kotak terima kasih
296
00:25:25,580 --> 00:25:34,080
Donar anda tidak bermaksud perry ini
saya harap
297
00:25:34,080 --> 00:25:35,730
Kami tidak memasuki senjata di sini
298
00:25:35,730 --> 00:25:38,110
awak bercakap mengenai siapa
pegawai kebersihan
299
00:26:03,169 --> 00:26:07,440
Saya akan menulis sebentar lagi saya
sakit belakang saya
300
00:26:07,440 --> 00:26:08,940
kemalangan ski sedikit lebih daripada
setahun
301
00:26:08,940 --> 00:26:14,399
maka oh punggung saya sudah sedikit comel
tidak
302
00:26:14,399 --> 00:26:17,880
Anda teruskan saya akan mengejar
rindu dengan awak
303
00:26:17,880 --> 00:26:20,179
awak percaya saya percaya
304
00:26:20,179 --> 00:26:23,159
okay jangan cuba dan angkat
305
00:26:23,159 --> 00:26:24,299
apa-apa lagi baik
306
00:26:24,299 --> 00:26:48,220
Jangan risau ia tidak ada di sini Ya Tuhan
307
00:26:48,220 --> 00:26:51,999
apa lagi yang boleh berlaku
308
00:27:01,820 --> 00:27:14,400
Seperti payu dara melepak ya
309
00:27:14,400 --> 00:27:16,350
reka bentuk kotak rupa Mesir untuk
310
00:27:16,350 --> 00:27:19,760
Saya walaupun apa yang saya tahu
311
00:27:19,760 --> 00:27:23,010
Mesir anda katakan dengan baik
tiada tulisan
312
00:27:23,010 --> 00:27:26,010
atau apa sahaja hanya corak kecil dengan
baik
313
00:27:26,010 --> 00:27:31,679
bolehkah anda menerangkannya
seperti melakukan garisan
314
00:27:31,679 --> 00:27:33,929
tentera berkepala botak berarak ke
315
00:27:33,929 --> 00:27:39,539
budak pembukaan berapi
tidak mengembalikan alamat
316
00:27:39,539 --> 00:27:40,289
pada bungkusan
317
00:27:40,289 --> 00:27:46,500
tidak ada rekod atau apa-apa di
tidak ada apa-apa di dalam hmm
318
00:27:46,500 --> 00:27:52,190
subuh dengar dan dengar
dengan berhati-hati
319
00:28:04,250 --> 00:28:07,559
Oh siapa
320
00:28:07,559 --> 00:28:11,880
Anda mahu bir tidak, terima kasih
321
00:28:11,880 --> 00:28:13,080
telefon mati
322
00:28:13,080 --> 00:28:14,880
kebaikan kita keluar
makanan tepat pada waktunya
323
00:28:14,880 --> 00:28:16,559
Saya bercakap mengenai perkara itu
orang harus
324
00:28:16,559 --> 00:28:18,299
di sini tidak lama lagi salah seorang daripada kami
Kena pergi
325
00:28:18,299 --> 00:28:21,929
lobi dan tunggu itu saya akan pergi
Langsung
326
00:28:21,929 --> 00:28:25,159
di sini mandi anda
lakukannya
327
00:28:29,690 --> 00:28:32,730
berapa lagi empat atau lima di
awak kat mana
328
00:28:32,730 --> 00:28:35,970
Akan menunggu gulung telur kami sahaja
329
00:28:35,970 --> 00:28:37,230
jangan makan semuanya
jalan kembali ke puncak
330
00:28:37,230 --> 00:28:50,100
okay bagaimana dengan yang ini
lihat jika anda boleh
331
00:28:50,100 --> 00:28:54,620
cari kayu untuk dipadankan dengan ini
oh anda bertaruh
332
00:28:55,340 --> 00:28:58,919
mungkin saya harus memanggilnya
kembali siapa Fig
333
00:28:58,919 --> 00:29:00,899
Newton saya fikir anda berkata
garis itu
334
00:29:00,899 --> 00:29:05,029
mati antara yang lain dari
profesion
335
00:29:15,539 --> 00:29:19,049
yang ini juga mati
336
00:29:31,090 --> 00:29:34,390
siapa disana
337
00:29:41,600 --> 00:29:44,610
Ya itu anda
338
00:30:07,900 --> 00:30:10,380
Tess
339
00:30:33,080 --> 00:30:34,670
menakutkan saya
340
00:30:34,670 --> 00:30:37,890
maaf saya tidak menjawab saya pergi
dari
341
00:30:37,890 --> 00:30:38,370
nafas
342
00:30:38,370 --> 00:30:39,480
kenapa awak cuba buat
ini dengan
343
00:30:39,480 --> 00:30:40,950
saya sendiri tetap menganggap ujian itu
344
00:30:40,950 --> 00:30:43,200
harus menolong anda tetapi saya
dia berfikir
345
00:30:43,200 --> 00:30:44,790
buang semula
jadi dia tidak akan
346
00:30:44,790 --> 00:30:47,010
angkat sesuatu dengan baik
izinkan saya membantu anda
347
00:30:47,010 --> 00:30:48,510
dengan ini memasuki lif di
348
00:30:48,510 --> 00:30:58,410
sekurang-kurangnya terima kasih ok saya
mungkin juga boleh mendapatkan
349
00:30:58,410 --> 00:31:00,210
selebihnya saya akan bantu anda
tetapi menunggu
350
00:31:00,210 --> 00:31:07,230
makanan orang tidak berpeluh saya
akan mendapat Tanakh
351
00:31:07,230 --> 00:31:10,890
satu nightie merah seperti itu
diminta kesenangan
352
00:32:41,510 --> 00:32:47,049
Hey chow down penghantaran sesiapa
di sini
353
00:32:50,710 --> 00:33:02,220
Saya harap saya mendapat tip yang baik
bagus untuk ini
354
00:33:21,679 --> 00:33:29,240
hello sesiapa di sini makanan cina
Hey
355
00:33:29,240 --> 00:33:40,950
ada yang masih bekerja di sini
tidak baik
356
00:33:40,950 --> 00:33:44,330
jenaka keparat
357
00:33:54,030 --> 00:33:56,630
seseorang di sana
358
00:34:16,659 --> 00:34:19,668
di mana makanannya
359
00:34:19,668 --> 00:34:22,399
Charbroil apabila saya boleh
beri dia
360
00:34:22,399 --> 00:34:28,489
berehat beberapa minit lagi
361
00:34:28,489 --> 00:34:48,770
Ya ada air panas yang saya tinggalkan
fikirkan juga
362
00:34:48,770 --> 00:34:50,809
mengapa mereka menjaga semua
telaga dinosaur lama
363
00:34:50,809 --> 00:34:53,149
Mike anda pasti tidak membuang
masa
364
00:34:53,149 --> 00:34:54,230
sampai di sini
365
00:34:54,230 --> 00:34:57,530
tidak boleh mengadu profesor saya
kemas kini
366
00:34:57,530 --> 00:35:00,829
rakan kongsi yang Charlie hello
367
00:35:00,829 --> 00:35:02,390
Mike berkata anda telah menyelamatkan
hidup sekali
368
00:35:02,390 --> 00:35:04,880
Nam tidak menentangnya
Saya banyak
369
00:35:04,880 --> 00:35:06,230
lebih muda pada masa itu tidak tahu
Apa yang saya
370
00:35:06,230 --> 00:35:07,730
adakah ia mempunyai kerusi
371
00:35:07,730 --> 00:35:15,950
adakah anda telah melihat apa
ok saya tak tahu
372
00:35:15,950 --> 00:35:17,480
jika anda akan berfikir begitu
mendesak tetapi
373
00:35:17,480 --> 00:35:19,250
sesuatu yang saya mahukan
meminta anda untuk
374
00:35:19,250 --> 00:35:23,270
buat untuk saya nama itu dengan
ok saya akan beritahu awak
375
00:35:23,270 --> 00:35:25,339
malam ini jika anda berdua boleh
mengurus
376
00:35:25,339 --> 00:35:27,710
untuk memasuki bangunan di
11:29
377
00:35:27,710 --> 00:35:31,460
Tempat musim bunga yang anda tahu saya dapat
panggilan dari
378
00:35:31,460 --> 00:35:35,000
seorang gadis di sana pada waktu subuh
geran dan semua
379
00:35:35,000 --> 00:35:37,819
tiba-tiba talian mati mungkin
380
00:35:37,819 --> 00:35:41,329
hanya ribut yang baik dapat tetapi saya
sungguh
381
00:35:41,329 --> 00:35:44,559
Mahu tahu hei apa yang berlaku
382
00:35:44,559 --> 00:35:49,130
di situlah Ketchum berfungsi
Orville
383
00:35:49,130 --> 00:35:51,799
Ketchum saya positif sampah itu
dibunuh
384
00:35:51,799 --> 00:35:53,690
lima gadis di lembu tua di tempatnya
385
00:35:53,690 --> 00:35:56,569
tetapi saya tidak boleh
membuktikannya Hawks mati
386
00:35:56,569 --> 00:35:59,059
Clive Hawks makan malam
387
00:35:59,059 --> 00:36:00,740
Sejak itu saya mengejarnya.
388
00:36:00,740 --> 00:36:03,349
Anda tahu saya tahu Hawks makan malam
bila dia
389
00:36:03,349 --> 00:36:04,099
kehidupan
390
00:36:04,099 --> 00:36:07,520
apa ya dan saya akan memberitahu anda
Inilah dia
391
00:36:07,520 --> 00:36:11,119
individu yang paling jahat
diabolik I
392
00:36:11,119 --> 00:36:14,160
pernah bertemu dalam hidup saya
393
00:36:14,160 --> 00:36:16,230
baik bagaimana anda mendapat
sebati
394
00:36:16,230 --> 00:36:18,210
mishali sedangkan saya hanya tinggal
395
00:36:18,210 --> 00:36:20,549
hochstätter ghaib
396
00:36:20,549 --> 00:36:22,799
kerap mempraktikkan seni
hitam untuk
397
00:36:22,799 --> 00:36:26,309
tujuannya sendiri yang sesat Tuanku jika
398
00:36:26,309 --> 00:36:28,200
bahawa manusia telah berjaya
buat salah satu
399
00:36:28,200 --> 00:36:31,109
kotak apa kotak
400
00:36:31,109 --> 00:36:31,799
Anda bercakap tentang
401
00:36:31,799 --> 00:36:35,119
kotak jiwa legenda Mike kotak solo
402
00:36:35,119 --> 00:36:36,930
Apakah itu
403
00:36:36,930 --> 00:36:39,359
ya mishali salah satu yang paling banyak
kuat
404
00:36:39,359 --> 00:36:42,720
amalan yang paling menyakitkan
ajaib adalah
405
00:36:42,720 --> 00:36:45,750
pemisahan satu semangat sekali
406
00:36:45,750 --> 00:36:47,760
Jiwa telah dipisahkan bahagian yang
terputus
407
00:36:47,760 --> 00:36:49,890
boleh dikurung dengan selamat dalam keadaan salah
satu
408
00:36:49,890 --> 00:36:53,579
kotak dan anda berfikir bahawa ia
dia betul
409
00:36:53,579 --> 00:36:55,349
berada di ambang perpecahan
410
00:36:55,349 --> 00:36:58,470
jiwa menjadi tiga bahagian yang tidak
tidak pernah didengar
411
00:36:58,470 --> 00:37:02,549
berlatih anda tidak boleh serius
matikan
412
00:37:02,549 --> 00:37:04,950
mishali serius dan jika ada
daripada mereka
413
00:37:04,950 --> 00:37:08,700
kotak tidak pernah dibuka lagi jenayah
414
00:37:08,700 --> 00:37:10,890
roh dapat melarikan diri ke dunia dan
415
00:37:10,890 --> 00:37:13,530
kemudian berlaku kepada sesiapa sahaja yang
menyeronokkan dan
416
00:37:13,530 --> 00:37:15,569
Anda fikir wanita inilah yang memanggil
entah bagaimana
417
00:37:15,569 --> 00:37:17,750
terukir pada salah satu kotak ini
418
00:37:17,750 --> 00:37:20,970
sungguh tetapi saya berpendapat bahawa
adalah satu kesalahan
419
00:37:20,970 --> 00:37:24,390
Saya percaya bahawa kotak itu
sebenarnya
420
00:37:24,390 --> 00:37:29,849
bermaksud untuk saya awak
benar-benar mempercayai semua itu
421
00:37:29,849 --> 00:37:32,039
undang-undang yang baik anda tahu sebanyak
saya suka
422
00:37:32,039 --> 00:37:33,059
wanita tua harus mengambil beberapa
miliknya
423
00:37:33,059 --> 00:37:34,589
teori dengan sebutir garam selepas
semua
424
00:37:34,589 --> 00:37:36,150
Saya hidup 30 hari secara berterusan
425
00:37:36,150 --> 00:37:39,690
tembakan di Khe Sanh mustahil
Apa awak
426
00:37:39,690 --> 00:37:41,490
bermaksud tidak mungkin saya akan i
tak tahu ya
427
00:37:41,490 --> 00:37:42,900
tapi syurga ada jalan keluar lama
428
00:37:42,900 --> 00:37:46,260
mengenai seram ladang tuhan saya
itu
429
00:37:46,260 --> 00:37:48,270
betul dan bercakap tentang seram
saya fikir
430
00:37:48,270 --> 00:37:49,410
sudah tiba masanya kita melihatnya
431
00:37:49,410 --> 00:37:51,000
kehabisan gambar untuk selamanya
kepala
432
00:37:51,000 --> 00:37:53,360
memberitahu anda untuk menjauhkan diri dari dia.
433
00:37:53,360 --> 00:37:56,360
Sekiranya dia tahu saya tahu tetapi jika kita
mesti
434
00:37:56,360 --> 00:37:58,550
lulus 11:29 musim bunga di
perjalanan balik ke
435
00:37:58,550 --> 00:38:00,860
stesen betul beberapa perkara tidak
boleh
436
00:38:00,860 --> 00:38:03,160
menolong
437
00:38:20,809 --> 00:38:24,270
datang cepat berehat ok
438
00:38:24,270 --> 00:38:26,550
makanan tidak akan sampai di sini
Saya lebih pantas
439
00:38:26,550 --> 00:38:29,210
datang saya datang
440
00:38:39,089 --> 00:38:42,089
Tess
441
00:38:45,510 --> 00:38:48,930
sepatutnya menunggu di luar di
nightie
442
00:38:48,930 --> 00:38:52,260
jawapan yang bagus
443
00:38:59,260 --> 00:39:02,260
rantai
444
00:39:08,440 --> 00:39:13,150
dia mungkin tidak ada di sana
445
00:39:13,150 --> 00:39:16,740
penjara bawah tanah mari kita lihat
446
00:39:32,790 --> 00:39:40,510
- eh mungkin kos laluan ke
447
00:39:40,510 --> 00:39:42,460
kemungkinan lif di tingkat atas
bila kamu
448
00:39:42,460 --> 00:39:46,200
tahu kita hei
449
00:39:56,670 --> 00:40:00,210
kelihatan seperti darah
450
00:42:14,460 --> 00:42:18,010
Saya akan memberi kita masa untuk
fikir lihat ada
451
00:42:18,010 --> 00:42:19,300
jalan lain dari sini selain
452
00:42:19,300 --> 00:42:21,520
pintu depan mempunyai jalan belakang tetapi
ia akan
453
00:42:21,520 --> 00:42:23,020
terkunci dan terlalu tebal untuk
meletup
454
00:42:23,020 --> 00:42:24,970
melalui bagaimana kita boleh mencapai
hadapan
455
00:42:24,970 --> 00:42:26,560
melambaikan tangan anda pasti di mana
vouloir
456
00:42:26,560 --> 00:42:29,800
baik salah seorang daripada kita boleh
bertindak sebagai umpan untuknya
457
00:42:29,800 --> 00:42:33,160
Akan membunuh kita semua bukan
tidak
458
00:42:33,160 --> 00:42:36,420
sembilan puluh lima apa sahaja untuk
berkata mengenainya
459
00:42:36,420 --> 00:42:38,860
lihatlah tiga lawan satu
peluang
460
00:42:38,860 --> 00:42:42,730
cukup iman mungkin saya boleh
Naik taraf
461
00:42:42,730 --> 00:42:45,700
mereka mungkin maksud anda baik
mengenai
462
00:42:45,700 --> 00:42:47,980
beberapa bulan yang lalu Encik Plimpton bekerja
lebih masa
463
00:42:47,980 --> 00:42:52,000
sukar untuk mempercayai sebilangan orang
patah
464
00:42:52,000 --> 00:42:54,490
dia takut kotoran keluar dari dirinya dan
465
00:42:54,490 --> 00:42:56,500
keesokan harinya dia bercakap
beli
466
00:42:56,500 --> 00:42:59,200
pistol dan saya fikir dia sebenarnya
Adakah awak
467
00:42:59,200 --> 00:43:03,100
bersangka baik jika dia
lakukan dan jika saya boleh
cari
468
00:43:03,100 --> 00:43:08,890
memang patut dicuba
tangan
469
00:43:08,890 --> 00:43:11,410
tunggu sebentar awak kata kami
selak a
470
00:43:11,410 --> 00:43:13,720
duit syiling yang baik pada diri saya
471
00:43:13,720 --> 00:43:16,620
tempat ini di tingkat atas sekarang
472
00:43:48,430 --> 00:43:51,290
Sekiranya saya mengalami teruk saya
akan cuba menjerit
473
00:43:51,290 --> 00:43:52,910
cukup kuat untuk memberitahu anda
dan anda juga
474
00:43:52,910 --> 00:43:53,990
boleh mencalonkannya
475
00:43:53,990 --> 00:43:56,870
Mengapa saya tidak pergi dengan awak
seseorang harus
476
00:43:56,870 --> 00:43:59,500
jaga diri
477
00:44:41,890 --> 00:44:43,910
Jackie saya akan memerlukan pertolongan
dengan
478
00:44:43,910 --> 00:44:46,570
kabinet ini
479
00:44:46,970 --> 00:44:48,869
Jackie
480
00:44:48,869 --> 00:44:52,910
oh okay okay
481
00:50:19,650 --> 00:50:23,680
Jangan pergi saya mesti pergi tidak
anda bukan kami
482
00:50:23,680 --> 00:50:24,700
selamat di sini
483
00:50:24,700 --> 00:50:27,700
bagaimana jika subuh kita tidak dapat
menolongnya jika
484
00:50:27,700 --> 00:50:30,280
dia mati tiada siapa
katakan anda harus
485
00:50:30,280 --> 00:50:30,970
pergi Jackie
486
00:50:30,970 --> 00:50:38,910
Saya tidak mahu bersendirian ketika itu
pergi bersama saya
487
00:50:38,910 --> 00:50:43,890
baik terpulang kepada anda
488
00:52:54,950 --> 00:53:02,010
Anda melakukan apa yang berlaku
dengan Diana dia
489
00:53:02,010 --> 00:53:03,090
takut anda menghadapi masalah
490
00:53:03,090 --> 00:53:06,180
dia betul betul dia akan semua
491
00:53:06,180 --> 00:53:08,430
betul dia mati dia tidak boleh
sakitkan dia saya
492
00:53:08,430 --> 00:53:10,470
Tidak tahu sama ada saya membunuhnya
Saya maksudkan saya
493
00:53:10,470 --> 00:53:11,730
jangan berhenti untuk memeriksa
kemaluannya untuk
494
00:53:11,730 --> 00:53:14,480
Christ Sake
495
00:54:08,400 --> 00:54:11,170
Saya akan membuat anda tidak peduli
bahagian badan
496
00:55:20,960 --> 00:55:23,990
kita tidak boleh terus bertemu
ini adalah Andy
497
00:55:23,990 --> 00:55:27,089
pasti kita boleh tetapi itu tidak benar
498
00:55:27,089 --> 00:55:30,599
jika anda mengetahui bahawa anda
pastikan
499
00:55:30,599 --> 00:55:32,400
itu bukan semua dan bagaimana pula
Anda
500
00:55:32,400 --> 00:55:48,270
isteri kami mempunyai masa sebenar
di sana melihat
501
00:55:48,270 --> 00:55:49,890
sudah berapa kali saya memberitahu anda
502
00:55:49,890 --> 00:55:53,339
untuk tidur dengan memakai kasut anda
kepada sesiapa
503
00:55:53,339 --> 00:55:55,170
tidur dengan tumit berpakaian
kami
504
00:55:55,170 --> 00:55:57,450
tidak masuk akal ya sesetengah orang berpendapat
505
00:55:57,450 --> 00:56:00,539
mereka seksi itu bodoh saya setuju saya
sudah
506
00:56:00,539 --> 00:56:01,920
tidak pernah tidur dengan seseorang
Kata gadis Kim
507
00:56:01,920 --> 00:56:02,549
dia sudah selesai
508
00:56:02,549 --> 00:56:03,809
Ya dan saya akan meletakkan anda
kemungkinan anda tidak pernah
509
00:56:03,809 --> 00:56:05,400
telah tidur dengan dua wanita
masa yang sama
510
00:56:05,400 --> 00:56:06,180
masa yang baik
511
00:56:06,180 --> 00:56:08,160
baik slob yang menyewa filem ini
512
00:56:08,160 --> 00:56:09,539
sebab itulah kita menjadikan mereka sebagai kita
513
00:56:09,539 --> 00:56:11,789
cuba memenuhi fantasi dan
Tidak ada
514
00:56:11,789 --> 00:56:13,440
mempunyai khayalan mengenai kaki kotor
dan jika
515
00:56:13,440 --> 00:56:15,240
mereka saya tidak mahu tahu
mereka begitu jika
516
00:56:15,240 --> 00:56:17,490
Anda tidak keberatan memakai kasut
jadi kita
517
00:56:17,490 --> 00:56:18,780
boleh keluar dari tong sampah ini
pada jam 10
518
00:56:18,780 --> 00:56:28,260
okay lebih baik menetap
hanya dan sekiranya
519
00:56:28,260 --> 00:56:34,829
setiap orang membekukan hak mereka
kamu ada
520
00:56:34,829 --> 00:56:36,150
hak untuk berdiam diri
521
00:56:36,150 --> 00:56:39,839
tidakkah anda mempunyai sesuatu yang
lebih baik untuk dilakukan dan
522
00:56:39,839 --> 00:56:41,549
jika anda berputus asa betul apa
apa sahaja anda
523
00:56:41,549 --> 00:56:43,789
katakan boleh dan akan digunakan
terhadap anda
524
00:56:43,789 --> 00:56:46,400
lihat blok apa yang anda dapat
kepada seni
525
00:56:46,400 --> 00:56:49,770
ini hanyalah paparan
pornografi
526
00:56:49,770 --> 00:56:51,720
Wanita itu agak sukar digambar
527
00:56:51,720 --> 00:56:53,460
hari-hari ini tanpa memastikan
528
00:56:53,460 --> 00:56:55,200
kami mengatakan konsesi secukup rasa
awam
529
00:56:55,200 --> 00:56:58,710
Hei, kita kena pecahkan
hati saya awak
530
00:56:58,710 --> 00:57:00,990
Mahu saya memborgolnya
ini masanya
531
00:57:00,990 --> 00:57:02,819
daftar masuk dengan ibu pejabat
saya akan ambil
532
00:57:02,819 --> 00:57:04,950
rawatan makan tengah hari ini
533
00:57:04,950 --> 00:57:08,280
ok berjalan pergi
534
00:57:08,280 --> 00:57:11,010
Cik Latour bertahan di sana yang saya mahukan
535
00:57:11,010 --> 00:57:21,810
bercakap dengan anda mendapat gelung
jeritan yang baik memberi
536
00:57:21,810 --> 00:57:24,300
rehat akan ya saya mahu
tanya awak
537
00:57:24,300 --> 00:57:26,520
beberapa soalan sekiranya saya suka
jawapan
538
00:57:26,520 --> 00:57:27,900
mungkin saya tidak perlu merosakkan
setiap satu
539
00:57:27,900 --> 00:57:36,150
malam apa awak nak kenal awak
540
00:57:36,150 --> 00:57:38,010
dulu bekerja pukul 11:29
musim bunga bukan
541
00:57:38,010 --> 00:57:42,210
jadi apa yang anda buat di sana
Saya bertanggungjawab
542
00:57:42,210 --> 00:57:44,460
gaji untuk roda roda pistol Reece
543
00:57:44,460 --> 00:57:47,400
syarikat itu tidak pernah mengalami
watak dengan
544
00:57:47,400 --> 00:57:49,890
nama Orval Ketchum oh apa a
545
00:57:49,890 --> 00:57:50,610
merayap
546
00:57:50,610 --> 00:57:52,620
dia salah satu sebab saya berubah
547
00:57:52,620 --> 00:57:55,070
pekerjaan yang pernah mereka kunjungi
- awak
548
00:57:55,070 --> 00:57:58,770
tidak tahu apa-apa tindakan tetapi saya
sudah tahu
549
00:57:58,770 --> 00:58:01,310
lelaki cukup tahu apa
berlaku adalah bahawa
550
00:58:01,310 --> 00:58:03,750
adakah dia pernah benar-benar
jangan buat apa-apa kepada anda
551
00:58:03,750 --> 00:58:07,140
atau orang lain yang anda kenal tidak
tetapi saya boleh
552
00:58:07,140 --> 00:58:09,780
memberitahu anda ini memberi dia cukup
masa dan
553
00:58:09,780 --> 00:58:16,530
dia akan mendengar dengan baik
Adakah kamu fikir
554
00:58:16,530 --> 00:58:19,440
apa-apa lagi ini adalah garis peribadi saya
555
00:58:19,440 --> 00:58:21,650
ooh la la
556
00:58:21,650 --> 00:58:24,830
terima kasih
557
00:58:31,290 --> 00:58:33,550
kami tidak membuat tangkapan
558
00:58:33,550 --> 00:58:35,110
tidak cukup ruang untuk pusat membeli-belah yang kita akan
mendapat
559
00:58:35,110 --> 00:58:38,080
di mana mereka lain kali
11:29 musim bunga
560
00:58:38,080 --> 00:58:40,030
betul ia baik tetapi kita
561
00:58:40,030 --> 00:58:41,770
berhenti untuk makanan pertama saya
kelaparan
562
00:58:41,770 --> 00:58:44,090
donat donat
563
00:58:58,990 --> 00:59:01,880
kita selamat kita tinggal di sini
jangan melangkah
564
00:59:01,880 --> 00:59:03,260
di mana sahaja bangunan itu dia masih
565
00:59:03,260 --> 00:59:04,790
hidup dan saya mempunyai perasaan usus
yang dia
566
00:59:04,790 --> 00:59:05,210
sederhana
567
00:59:05,210 --> 00:59:08,000
tapi Diana mungkin dia tapi
568
00:59:08,000 --> 00:59:09,349
kita semua akan menjadi lebih baik sekiranya
Kita boleh
569
00:59:09,349 --> 00:59:11,599
dapatkannya di sini saya
tidak mahu pergi
570
00:59:11,599 --> 00:59:13,940
di luar sana anda fikir saya fikir
571
00:59:13,940 --> 00:59:15,980
Anda satu-satunya yang takut saya tidak
boleh
572
00:59:15,980 --> 00:59:17,569
walaupun berjalan lagi tetapi kita harus
mendapat
573
00:59:17,569 --> 00:59:18,829
keluar dari sini dan anda mendapat
potong ini
574
00:59:18,829 --> 00:59:20,450
omong kosong lagi dengan keberanian dari
575
00:59:20,450 --> 00:59:21,859
musuh yang lebih muda
576
00:59:21,859 --> 00:59:24,230
Saya minta maaf kerana begitu tumpul tetapi
kita hanya
577
00:59:24,230 --> 00:59:28,270
tidak mempunyai masa untuk datang
578
00:59:44,780 --> 00:59:47,849
Apa yang kita lakukan akan saya lakukan
cuba pintu depan
579
00:59:47,849 --> 00:59:50,490
sekali lagi anda pergi untuk bumbung dan jika
satu daripada
580
00:59:50,490 --> 00:59:52,349
kami menjerit yang lain terus
Jalan
581
00:59:52,349 --> 00:59:56,300
bersetuju
582
01:03:31,910 --> 01:03:58,410
di mana dia ada apa
583
01:03:58,410 --> 01:04:01,950
membuat anda berfikir begitu menunggu
postur anda
584
01:04:01,950 --> 01:04:04,740
tunjukkan awak hantar saya
kembali oh jangan
585
01:04:04,740 --> 01:04:08,970
maaf anda tidak akan memukulnya oh
tidak, anda memotong
586
01:04:08,970 --> 01:04:10,770
kekuatan yang bermaksud berada di
587
01:04:10,770 --> 01:04:13,080
penjara bawah tanah yang akan saya lawan
beberapa ketika
588
01:04:13,080 --> 01:04:15,600
tidak banyak tetapi bermaksud tidak ada lif
589
01:04:15,600 --> 01:04:17,040
bekerja dan dia harus menggunakan
tangga
590
01:04:17,040 --> 01:04:18,810
ia mesti sedikit di bawah cuaca
591
01:04:18,810 --> 01:04:20,880
sekarang mari saya kenal semua orang
cari
592
01:04:20,880 --> 01:04:23,120
lampu suluh
593
01:04:26,640 --> 01:04:28,870
setiap bergema di kit gempa
594
01:04:28,870 --> 01:04:32,010
daftar masuk ke meja
595
01:04:58,870 --> 01:05:09,510
Hei lihat apa ini
596
01:05:12,720 --> 01:05:16,650
Saya tidak tahu bagaimana ini berfungsi
tapi saya
597
01:05:16,650 --> 01:05:19,200
pasti gembira di sini ayahmu
menghabiskan
598
01:05:19,200 --> 01:05:26,220
laut saya mungkin dapat bekerja di
keperluan
599
01:05:26,220 --> 01:05:30,869
klip jadi apa rancangannya ketika datang
600
01:05:30,869 --> 01:05:33,150
melalui pintu itu saya akan
letupkan ia
601
01:05:33,150 --> 01:05:36,390
tidak banyak strategi yang terlibat
tetapi
602
01:05:36,390 --> 01:05:37,220
saya sukakannya
603
01:05:51,520 --> 01:05:53,340
Saya tidak fikir dia akan berjaya
604
01:05:53,340 --> 01:05:56,790
tidak akan bergantung
605
01:06:15,620 --> 01:06:19,880
Hei bebola daging di sini
606
01:06:56,330 --> 01:07:04,680
dia mesti mati sekarang saya akan
tunggu sekejap
607
01:07:04,680 --> 01:07:07,110
Anda tidak perlu jika tidak
mahukan saya
608
01:07:07,110 --> 01:07:10,730
mahu saya mahu
609
01:07:58,200 --> 01:08:01,720
dia sudah mati sekarang di hadapan saya
jilat awak
610
01:08:01,720 --> 01:08:02,620
lengan keluar
611
01:08:02,620 --> 01:08:06,120
Anda lebih baik hanya berdiri di sana
612
01:08:17,740 --> 01:08:20,479
bawa saya meletak kenderaan di sana
hanya duduk
613
01:08:20,479 --> 01:08:21,390
turun
614
01:09:28,700 --> 01:09:32,910
di sini dapatkan polis hei
letakkan pistol
615
01:09:32,910 --> 01:09:33,359
turun
616
01:09:33,359 --> 01:09:36,240
hanya dapatkan mereka
selamat maju jaya
617
01:09:36,240 --> 01:09:38,220
seperti meletakkan pistol
letakkan pistol ke bawah
618
01:09:38,220 --> 01:09:39,660
semasa polis sampai di sini
619
01:09:39,660 --> 01:09:41,370
untuk mengatakan yang sebenarnya I
takut untuk berubah
620
01:09:41,370 --> 01:09:45,450
saya kembali kepada awak
ini senjata anda
621
01:09:45,450 --> 01:09:46,950
masih merokok semasa saya masuk ke sini
622
01:09:46,950 --> 01:09:49,500
Saya membunuh Diana tetapi ia berterusan
623
01:09:49,500 --> 01:09:50,520
Pertahanan diri
624
01:09:50,520 --> 01:09:53,250
Siapa sebenarnya Diana gadis awak
625
01:09:53,250 --> 01:09:55,890
bersembunyi malam ini kita semua
lihat itu
626
01:09:55,890 --> 01:09:57,630
dahsyat adalah pembunuh dan itu
Diana
627
01:09:57,630 --> 01:10:00,690
sendiri dahsyat berusaha
selamatkan kami anda
628
01:10:00,690 --> 01:10:04,370
bermaksud memberitahu saya semua
orang mati
629
01:10:04,370 --> 01:10:07,640
Ia lebih baik
630
01:10:56,000 --> 01:10:59,910
Tolong biarkan ia berakhir ya Tuhan
Bagaimana boleh
631
01:10:59,910 --> 01:11:02,240
ini telah berlaku
632
01:11:12,739 --> 01:11:16,050
Sekarang saya tidak perlu menembak
awak suka saya
633
01:11:16,050 --> 01:11:18,630
baca tangan anda seperti
apa yang saya mahukan
634
01:11:18,630 --> 01:11:20,680
tempat pertama
635
01:12:19,679 --> 01:12:22,510
ada badan lain di
636
01:12:22,510 --> 01:12:23,620
aci lif
637
01:12:23,620 --> 01:12:26,140
geez selepas anda pergi ke lobi
dan
638
01:12:26,140 --> 01:12:30,580
tunggu koroner betul mari kita periksa
639
01:12:30,580 --> 01:12:31,570
keluar dari seluruh bangunan
640
01:12:31,570 --> 01:12:34,540
mengapa mengambil lantai alternatif
sekarang kita lebih baik
641
01:12:34,540 --> 01:12:35,860
Tetap bersama orang itu
tangkapan dapat
642
01:12:35,860 --> 01:12:38,310
masih ada
643
01:12:58,100 --> 01:13:03,920
oh sial sekurang-kurangnya anak ini
dari
644
01:13:03,920 --> 01:13:08,000
jalang akhirnya mendapat yang ini
645
01:13:08,000 --> 01:13:13,090
masih hidup dia menyelamatkan nyawa
saya
646
01:13:13,090 --> 01:13:16,430
apa maksud awak Ketchum no
bertanggungjawab
647
01:13:16,430 --> 01:13:21,880
kerana inilah dia menjadi gila
648
01:13:22,900 --> 01:13:25,040
dia mesti terkejut dia tidak tahu
649
01:13:25,040 --> 01:13:26,120
apa yang dia bicarakan
650
01:13:26,120 --> 01:13:30,010
Saya katakan dia satu-satunya
651
01:15:10,550 --> 01:15:13,230
Yang saya tahu adalah menjaganya
bukan orang yang
652
01:15:13,230 --> 01:15:16,620
meletakkan anda di tambang kerusi ini
dia
653
01:15:16,620 --> 01:15:19,940
tidak tahu siapa dia menembaknya
654
01:15:21,010 --> 01:15:25,340
[Muzik]
655
01:15:25,340 --> 01:15:29,390
terima kasih kerana menabung
656
01:15:29,390 --> 01:15:31,420
kehidupan
657
01:15:39,100 --> 01:15:39,370
Anda
658
01:15:46,990 --> 00:00:00,000
Anda
659
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Terjemahan Automatik Oleh:
www.elsubtitle.com
Lawati Laman Web Kami Untuk Terjemahan Percuma
48304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.