All language subtitles for Video Hard to Die (1990)-ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,700 --> 00:02:59,319 hai hai subuh takkan awak tahu saya membasuh 2 00:02:59,319 --> 00:03:01,390 kereta saya dan saya hanya katakan di radio itu 3 00:03:01,390 --> 00:03:04,840 Hujan akan turun pada malam ini cukup 4 00:03:04,840 --> 00:03:08,349 cukup bahawa anda memakai Kmart 5 00:03:08,349 --> 00:03:10,480 Saya rasa saman itu akan berjaya 6 00:03:10,480 --> 00:03:12,940 inventori saya tahu saya rasa sama 7 00:03:12,940 --> 00:03:16,269 Maksud saya mengapa berpakaian anda nampak bagus 8 00:03:16,269 --> 00:03:19,630 tuhan tuhan saya benci bekerja Sabtu 9 00:03:19,630 --> 00:03:22,360 oh ia akan memakan masa yang lama mendapat beban 10 00:03:22,360 --> 00:03:25,530 orang dalam saman ais krim 11 00:03:31,180 --> 00:03:34,909 Ya hari pertama saya meletakkan tangan saya begitu 12 00:03:34,909 --> 00:03:35,510 penat 13 00:03:35,510 --> 00:03:41,749 ha tempat lain Tuhan jangan tanya ok saya tidak 14 00:03:41,749 --> 00:03:43,969 Bergurau Shan kawasan ini seperti perang 15 00:03:43,969 --> 00:03:44,569 Kawasan 16 00:03:44,569 --> 00:03:47,090 Maksud saya pengedar dadah geng berjuang dengan baik seterusnya 17 00:03:47,090 --> 00:03:48,500 masa saya akan memberitahu perkhidmatan sementara untuk menghantar 18 00:03:48,500 --> 00:03:49,519 kami ke Beverly Hills 19 00:03:49,519 --> 00:03:53,120 ok hai saya hobi Dawn Grant Shan 20 00:03:53,120 --> 00:03:56,900 Jackie Webster ini adalah Tess Cochran hi 21 00:03:56,900 --> 00:03:59,419 hai anda dari perkhidmatan sementara betul Anda 22 00:03:59,419 --> 00:04:01,370 baru sampai di sini mm-hmm lihat kita semakin pantas 23 00:04:01,370 --> 00:04:02,719 mulakan lebih cepat kita keluar 24 00:04:02,719 --> 00:04:05,090 di sini budak lelaki saya gembira Tuan Plympton hai 25 00:04:05,090 --> 00:04:05,930 dua untuk hari itu 26 00:04:05,930 --> 00:04:07,549 tahun lepas Tessa malam untuk melakukan inventori 27 00:04:07,549 --> 00:04:10,129 bersendirian dan kita tidak keluar sehingga jam 3:00 28 00:04:10,129 --> 00:04:11,870 pagi ok kali ini saya tidak tinggal masa lalu 29 00:04:11,870 --> 00:04:14,030 07:00 dan saya cuba dapatkan ejen untuk 30 00:04:14,030 --> 00:04:16,130 sejak enam bulan dan malam yang lalu ini 31 00:04:16,130 --> 00:04:18,910 Saya mempunyai tarikh dengan Walter Paisley itu 32 00:04:18,910 --> 00:04:21,380 hanya ejen terbesar di bandar yang 33 00:04:21,380 --> 00:04:26,510 semua kerja ini atau apa 34 00:04:28,940 --> 00:04:35,100 Oh kawan anda akan naik 35 00:04:42,070 --> 00:04:44,090 bagaimana keadaannya 36 00:04:44,090 --> 00:04:48,760 Itulah keseluruhan Ketcham kami dia seorang pegawai kebersihan 37 00:04:52,780 --> 00:04:55,910 atau pergi menangkap mereka yang anda tahu mereka 38 00:04:55,910 --> 00:05:01,250 Saya cuba mengingati Oh sayang ya oh 39 00:05:01,250 --> 00:05:04,729 Ya, saya ada pakej di sini untuk 1129 tin 40 00:05:04,729 --> 00:05:05,860 salah seorang dari kamu tandatangan 41 00:05:05,860 --> 00:05:09,349 siapa yang baik itu awak bekerja untuk 42 00:05:09,349 --> 00:05:14,289 Pakaian dalam Acme akan melakukannya 43 00:05:19,009 --> 00:05:24,259 Ya saya mencarinya sepanjang hari ya 44 00:05:24,259 --> 00:05:26,900 18 baik dan meletakkan keseluruhannya nombor anda 45 00:05:26,900 --> 00:05:29,750 ada ke nombor darat saya ya 46 00:05:29,750 --> 00:05:36,770 itu adalah dasar syarikat baru ok ada awak 47 00:05:36,770 --> 00:05:43,909 pergi anda sudah bersedia tuan jadi ya Kami 48 00:05:43,909 --> 00:05:46,990 bersenang-senang hari ini okay 49 00:05:49,539 --> 00:05:52,960 bodoh sekarang saya ingat 50 00:05:52,960 --> 00:05:55,220 Orville Ketchum adalah orang yang 51 00:05:55,220 --> 00:05:57,320 terlibat dalam pembunuhan beramai-ramai di rumah berkumpul 52 00:05:57,320 --> 00:06:00,259 beberapa bulan yang lalu i dengar dia cuba 53 00:06:00,259 --> 00:06:03,949 selamatkan gadis-gadis ya mesti 54 00:06:03,949 --> 00:06:05,750 menjadi orang yang sama berapa Orville 55 00:06:05,750 --> 00:06:07,909 Ketchum boleh ada orang itu 56 00:06:07,909 --> 00:06:11,979 bersertifikat psikopat yang diperakui 57 00:06:29,960 --> 00:06:33,169 Sungguh menyedihkan untuk memberitahu orang ini yang anda katakan kepada saya 58 00:06:33,169 --> 00:06:35,030 mengenai apa yang berlaku pada malam itu di 59 00:06:35,030 --> 00:06:39,710 hochstätter rumah lima gadis 60 00:06:39,710 --> 00:06:41,569 terbunuh di rumah itu dan dia masuk 61 00:06:41,569 --> 00:06:42,569 dia 62 00:06:42,569 --> 00:06:47,270 itu tidak benar adakah mengerikan 63 00:06:56,819 --> 00:07:01,409 ia bukan sesuatu yang saya suka bercakap tentang 64 00:07:04,560 --> 00:07:09,720 Anda tidak akan mempercayai perbicaraan hampir 65 00:07:09,720 --> 00:07:13,139 tahun sekarang sejak ia berlaku rumah itu 66 00:07:13,139 --> 00:07:16,440 kosong cuba mencari berapa lama selepas ini 67 00:07:16,440 --> 00:07:19,919 lima orang gadis membelinya tetapi tidak Tahu 68 00:07:19,919 --> 00:07:23,600 betapa jahatnya sebenarnya 69 00:07:28,270 --> 00:07:31,990 suri rumah pertama dapatkan lembu itu 70 00:07:31,990 --> 00:07:34,150 kepala di bawah permaidani buangan pembersihan 71 00:07:34,150 --> 00:07:39,750 hari dia comel macam tu 72 00:07:53,160 --> 00:08:00,030 dia menyingkirkan spick-and-span-nya Oleh itu 73 00:08:00,030 --> 00:08:03,050 kejar gadis-gadis itu 74 00:08:03,270 --> 00:08:06,169 bila takut 75 00:08:06,689 --> 00:08:09,569 untuk dada ke pintu tetapi itu 76 00:08:09,569 --> 00:08:13,199 tidak cukup besar untuk berhenti kemudian mereka menjadi tua 77 00:08:13,199 --> 00:08:18,299 hochstätter bergerak ke arahnya palsu 78 00:08:18,299 --> 00:08:28,349 betul kemudian ke kanan ke tengah 79 00:08:28,349 --> 00:08:32,539 kanak-kanak perempuan tidak pernah tahu apa yang memukulnya 80 00:08:48,890 --> 00:08:51,900 mereka fikir mereka mendapatnya tetapi mereka 81 00:08:51,900 --> 00:08:56,360 salah mati salah 82 00:09:04,920 --> 00:09:09,820 dia mempunyai halia dan kemudian pergi selepas 83 00:09:09,820 --> 00:09:13,830 Mary Ann terlalu teruk dia boleh betul 84 00:09:13,830 --> 00:09:17,940 tidak pernah pasti berdering tanduk itu 85 00:09:47,749 --> 00:09:51,839 mereka mungkin telah membunuh badannya tetapi dia 86 00:09:51,839 --> 00:09:57,959 bersumpah semangatnya tidak akan tidak pernah mati 87 00:09:57,959 --> 00:10:00,720 rumah yang musnah akhirnya sampai di sini 88 00:10:00,720 --> 00:10:05,329 tidak ada apa-apa di sana sekarang kecuali tanah kosong Oh 89 00:10:07,220 --> 00:10:10,039 Tuhan 90 00:10:10,039 --> 00:10:12,659 Anda benar-benar mengharapkan kami untuk mempercayai perkara itu 91 00:10:12,659 --> 00:10:14,909 semangat hochstätter yang bertanggungjawab bertanggungjawab untuk 92 00:10:14,909 --> 00:10:15,809 Apa yang berlaku 93 00:10:15,809 --> 00:10:19,129 saya percaya 94 00:10:20,290 --> 00:10:23,940 Anda percaya apa yang anda mahukan 95 00:10:30,740 --> 00:10:33,660 Hei itu omong kosong yang saya maksudkan kerana 96 00:10:33,660 --> 00:10:37,309 sebilangan orang menjadi gila di tempat kejadian lama 97 00:10:48,920 --> 00:10:51,049 saya tidak suka berada dalam keadaan yang sama 98 00:10:51,049 --> 00:10:54,049 membina dengan orang itu akan anda ambil 99 00:10:54,049 --> 00:10:55,369 valium atau sesuatu 100 00:10:55,369 --> 00:10:57,679 jadi di mana Plimpton yang saya mahukan daripada 101 00:10:57,679 --> 00:10:58,970 di sini secepat mungkin 102 00:10:58,970 --> 00:11:01,069 oh dia di sini semua pejabat doktor 103 00:11:01,069 --> 00:11:04,119 tidak akan tutup jadi mari tangkap mereka 104 00:11:04,119 --> 00:11:07,220 Mustahil apabila pintu ditutup Dia tidak 105 00:11:07,220 --> 00:11:09,439 Mahu diganggu kita harus menunggu 106 00:11:09,439 --> 00:11:10,639 di mana pun mereka semestinya 107 00:11:10,639 --> 00:11:13,429 orang lain datang untuk menolong Hei melihat 108 00:11:13,429 --> 00:11:16,489 ia dinamakan untuk kita yang dimaksudkan untuk 109 00:11:16,489 --> 00:11:19,730 1129 Spring Street bukan musim bunga ini 110 00:11:19,730 --> 00:11:22,249 tempat yang peduli apa itu 111 00:11:22,249 --> 00:11:25,179 jerk melakukannya di sana pula 112 00:11:29,290 --> 00:11:32,449 Saya hanya akan tamak pergi temu ramah dan 113 00:11:32,449 --> 00:11:34,609 betul-betul ada wawancara apa 114 00:11:34,609 --> 00:11:35,959 Adakah anda memperhatikan anda dapatkan kerja 115 00:11:35,959 --> 00:11:38,629 tidakkah anda tahu saya tidak merengek 116 00:11:38,629 --> 00:11:40,699 ketika datang ke komputer Mr Plympton 117 00:11:40,699 --> 00:11:43,069 tidak ada masalah besar sama ada gadis boleh menunjukkan kepada anda 118 00:11:43,069 --> 00:11:45,410 rentetan bagaimana anda menaip dengan bagus sekiranya 119 00:11:45,410 --> 00:11:47,509 Anda tidak terlalu risau 14 ketepatan 120 00:11:47,509 --> 00:11:48,410 perkataan seminit 121 00:11:48,410 --> 00:11:51,230 bermaksud melupakannya seperti mencuba 122 00:11:51,230 --> 00:11:52,429 untuk belajar bahasa asing dan saya 123 00:11:52,429 --> 00:11:53,660 tidak ada kebaikan dalam perkara ianya bagus 124 00:11:53,660 --> 00:12:01,209 di mana anda baik dari semasa ke semasa 125 00:12:10,660 --> 00:12:15,110 halo hai nama saya adalah geran subuh dan saya 126 00:12:15,110 --> 00:12:17,600 bekerja di pakaian dalam Acme dan saya baru dapat 127 00:12:17,600 --> 00:12:19,220 pakej yang sepatutnya pergi Anda 128 00:12:19,220 --> 00:12:23,180 hei itu disampaikan secara tidak sengaja apa yang kita ada 129 00:12:23,180 --> 00:12:25,010 alamat yang sama hanya kita pada musim separa- 130 00:12:25,010 --> 00:12:27,800 tempat haha ​​pertama kali berlaku 131 00:12:27,800 --> 00:12:29,630 Baiklah saya katakan akan ada mereka panggil 132 00:12:29,630 --> 00:12:31,880 berbakti dan bertanya kepada mereka ambil apa yang akan 133 00:12:31,880 --> 00:12:34,790 Anda mengatakan nama anda geran subuh saya di 134 00:12:34,790 --> 00:12:35,810 Tingkat 8 135 00:12:35,810 --> 00:12:39,020 Pakaian dalam Acme oh terima kasih panggil ini 136 00:12:39,020 --> 00:12:44,210 berikan Oh jagalah ok bye saya akan 137 00:12:44,210 --> 00:12:46,370 membuat kopi adalah idea yang baik 138 00:12:46,370 --> 00:12:52,760 Anda mempunyai gadis pagi tanpa kafein yang baik 139 00:12:52,760 --> 00:12:54,890 adakah anda akan bekerja dengan kami? bersedia untuk 140 00:12:54,890 --> 00:12:55,970 hampir sejam 141 00:12:55,970 --> 00:13:00,440 gembira mendengar bahawa ya ini 142 00:13:00,440 --> 00:13:05,690 Eh Diana jauh lebih cantik dia 143 00:13:05,690 --> 00:13:07,970 baru sahaja menyertai pasukan kami hari ini ini jadi ini 144 00:13:07,970 --> 00:13:10,610 subuh dan eh anda semua boleh memperkenalkan 145 00:13:10,610 --> 00:13:12,140 diri anda nanti anda mempunyai banyak pekerjaan untuk 146 00:13:12,140 --> 00:13:17,450 lakukan hari ini supaya anda lebih banyak selamat pergi semua 147 00:13:17,450 --> 00:13:18,620 tahun lalu menerima kotak di 148 00:13:18,620 --> 00:13:20,300 tingkat bawah ada di sana soalan 149 00:13:20,300 --> 00:13:22,430 tanya dia tahu tali dan saya akan 150 00:13:22,430 --> 00:13:25,820 periksa anda semua nanti ok tapi 151 00:13:25,820 --> 00:13:27,350 Mr Plympton saya perlu keluar di sini oleh 152 00:13:27,350 --> 00:13:33,530 7:00 malam ini semoga berjaya mungkin awak patut 153 00:13:33,530 --> 00:13:35,089 Hubungi ejen yang saya katakan tidak boleh 154 00:13:35,089 --> 00:13:37,730 buat malam ini saya akan lebih cepat jurang saya 155 00:13:37,730 --> 00:13:38,710 tekak 156 00:14:12,820 --> 00:14:16,010 nampaknya dukun 157 00:14:16,010 --> 00:14:18,950 Suku Shylock menggunakan manusia dan haiwan 158 00:14:18,950 --> 00:14:23,560 darah untuk meningkatkan kekuatan mereka 159 00:14:24,040 --> 00:14:28,220 lebih ya Helga jika anda mempunyai melihat 160 00:14:28,220 --> 00:14:33,460 perkhidmatan utusan lagi dr. Newton ya 161 00:14:33,460 --> 00:14:34,730 Ya 162 00:14:34,730 --> 00:14:36,770 dr. Newton Larry Brock Kowski turun di 163 00:14:36,770 --> 00:14:37,880 Penghantaran 164 00:14:37,880 --> 00:14:43,510 mengikut rekod saya adakah anda pasti 165 00:14:43,510 --> 00:14:48,790 tuan positif itu tidak didaftarkan di di sini 166 00:14:49,660 --> 00:14:53,210 mungkin jumpa doc saya minta maaf saya tidak boleh 167 00:14:53,210 --> 00:14:55,490 bantu anda pakej itu bunyi seperti 168 00:14:55,490 --> 00:14:57,920 cukup penting apa yang ada dalam 169 00:14:57,920 --> 00:15:00,310 Bagaimanapun 170 00:15:01,089 --> 00:15:05,380 ya sebenarnya saya tidak tahu 171 00:15:27,259 --> 00:15:30,180 Anda tahu perkara-perkara ini seperti kematian 172 00:15:30,180 --> 00:15:32,660 perangkap kita harus menaiki tangga 173 00:15:32,660 --> 00:15:34,829 8/4 jangan risau 174 00:15:34,829 --> 00:15:36,240 terdengar seperti ini sejak saya sudah 175 00:15:36,240 --> 00:15:39,420 berada di sini saya sudah berada di sini selama bertahun-tahun saya 176 00:15:39,420 --> 00:15:41,190 masih fikir kita harus ambil 177 00:15:41,190 --> 00:15:42,990 tangga supaya anda boleh membawa mereka dalam perjalanan 178 00:15:42,990 --> 00:15:45,259 sandarkan 179 00:15:53,550 --> 00:15:58,570 lantai berhati-hati dengan kami tetapi kita perlu 180 00:15:58,570 --> 00:16:01,560 masuk ruang bawah tanah 181 00:16:03,750 --> 00:16:06,150 baik dalam kes itu anda akan menjadi 182 00:16:06,150 --> 00:16:10,130 perlukan ini 183 00:16:18,370 --> 00:16:22,140 terima kasih saya fikir 184 00:16:24,650 --> 00:16:26,600 lif tidak ke sana 185 00:16:26,600 --> 00:16:27,980 harus menjatuhkan kita 186 00:16:27,980 --> 00:16:30,480 yang semestinya membahagiakan anda 187 00:16:30,480 --> 00:16:47,990 [Muzik] 188 00:16:59,380 --> 00:17:02,630 jadi di sinilah kita harus berusaha pergi 189 00:17:02,630 --> 00:17:04,339 buta hanya cuba membaca label 190 00:17:04,339 --> 00:17:07,069 lebih cepat kita bekerja semakin banyak cepat kita akan 191 00:17:07,069 --> 00:17:09,290 keluar dari sini saya rasa perkara pertama untuk 192 00:17:09,290 --> 00:17:12,290 lakukan adalah mencari semua petak mengejek Acme mari 193 00:17:12,290 --> 00:17:24,500 bermula di sini adalah satu bagaimana dengan memberi saya 194 00:17:24,500 --> 00:17:26,930 tangan dengan tuan ini 195 00:17:26,930 --> 00:17:28,850 pernah memikirkan apa yang akan berlaku sekiranya 196 00:17:28,850 --> 00:17:31,250 ada gempa bumi sekarang tidak 197 00:17:31,250 --> 00:17:33,740 sungguh saya tidak akan menjumpai badan kita untuk 198 00:17:33,740 --> 00:17:34,190 makan tengah hari 199 00:17:34,190 --> 00:17:43,400 mereka pasti membeli amalan saya baik saya 200 00:17:43,400 --> 00:17:45,290 boleh memikirkan banyak cara lebih baik untuk mendapatkan 201 00:17:45,290 --> 00:17:47,840 bersenam dengan lebih bersih 202 00:17:47,840 --> 00:17:49,760 Ya ia cukup berdebu di sana 203 00:17:49,760 --> 00:17:53,920 cukup berdebu itu lebih teruk daripada ribut pasir 204 00:18:19,530 --> 00:18:22,480 yang kelihatan seperti suara terakhir sebagai 205 00:18:22,480 --> 00:18:24,850 hujan dan sepanjang hari berlalu dan 206 00:18:24,850 --> 00:18:26,380 Kami telah terperangkap dalam hal ini 207 00:18:26,380 --> 00:18:30,100 penjara bawah tanah dan saya ada cukup habuk pada saya 208 00:18:30,100 --> 00:18:32,920 paru-paru untuk mengisi pembersih vakum saya ada 209 00:18:32,920 --> 00:18:33,580 idea 210 00:18:33,580 --> 00:18:34,990 mengapa kita tidak mengira baki ini 211 00:18:34,990 --> 00:18:36,760 barang di tingkat atas dan melakukan inventori di 212 00:18:36,760 --> 00:18:39,180 pejabat dengan banyak kerja tambahan 213 00:18:39,180 --> 00:18:41,200 akan berbaloi untuk keluar dari ini 214 00:18:41,200 --> 00:18:45,250 lubang neraka saya untuk itu saya juga kedengaran baik 215 00:18:45,250 --> 00:18:48,900 seseorang menolong saya dengan ini 216 00:19:10,590 --> 00:19:15,909 baik sekurang-kurangnya rekodnya baik saya 217 00:19:15,909 --> 00:19:16,779 Berpakaian 218 00:19:16,779 --> 00:19:18,940 Saya tidak boleh berharap ejen kelihatan seperti 219 00:19:18,940 --> 00:19:21,700 ia hanya air untuk Kristus 220 00:19:21,700 --> 00:19:23,710 Mari dapatkan baki kotak. 221 00:19:23,710 --> 00:19:25,149 di tingkat atas dan lihat apakah kita tidak boleh terbang 222 00:19:25,149 --> 00:19:27,419 menara 223 00:20:20,320 --> 00:20:29,049 Saya harap saya tidak meniup ini Walter hai 224 00:20:29,049 --> 00:20:32,679 Ini Tess jangan beritahu saya tidak boleh 225 00:20:32,679 --> 00:20:35,440 buat malam ini jangan cakap bagi saya bahawa tidak ada 226 00:20:35,440 --> 00:20:36,880 Saya hanya perlu menolaknya beberapa jam 227 00:20:36,880 --> 00:20:39,850 Itu sahaja bayi Tess yang anda pecahkan saya 228 00:20:39,850 --> 00:20:42,549 baik hati saya fikir jika mungkin anda 229 00:20:42,549 --> 00:20:44,169 jangan buat sedikit pun kemudian 230 00:20:44,169 --> 00:20:46,840 tidak mengapa sesuatu yang nyata penting sahaja 231 00:20:46,840 --> 00:20:50,529 baiklah bagaimana pula esok jumpa saya 232 00:20:50,529 --> 00:20:52,210 Mendapat nombor anda memberitahu anda apa yang akan saya berikan 233 00:20:52,210 --> 00:20:55,769 Anda panggil ya pasti 234 00:21:03,110 --> 00:21:06,740 Saya rasa ia tidak berfungsi seperti itu kebaikan lain 235 00:21:06,740 --> 00:21:09,470 peluang untuk berjalan ke tandas Walter 236 00:21:09,470 --> 00:21:11,929 Paisley bukan satu-satunya permainan di bandar No. 237 00:21:11,929 --> 00:21:13,790 tetapi dia adalah satu-satunya permainan saya dijemput 238 00:21:13,790 --> 00:21:21,620 untuk hei apa ini hey guys tengok ini 239 00:21:21,620 --> 00:21:25,309 adakah ia kelihatan seperti kotak barang kemas 240 00:21:25,309 --> 00:21:30,080 atau sesuatu reka bentuk kelihatan seperti orang Mesir 241 00:21:30,080 --> 00:21:33,140 tidak boleh membukanya di sini biarkan Saya mencuba saya 242 00:21:33,140 --> 00:21:34,580 fikir ia adalah salah satu teka-teki monyet 243 00:21:34,580 --> 00:21:36,740 kotak ya saya fikir begitu lihat itu mempunyai 244 00:21:36,740 --> 00:21:38,480 bilah ini anda harus menolaknya dalam 245 00:21:38,480 --> 00:21:43,370 pesanan betul oh saya dapatkannya 246 00:21:43,370 --> 00:21:46,370 Hai gadis ini bukan sedikit genius saya 247 00:21:46,370 --> 00:21:47,900 anda mempunyai salah satu kotak ini satu ketika itu 248 00:21:47,900 --> 00:21:50,090 oriental menjaga tamparan ini masuklah 249 00:21:50,090 --> 00:21:52,660 kedudukan yang mereka harus 250 00:22:05,470 --> 00:22:09,110 Apa yang saya tidak tahu itu 251 00:22:09,110 --> 00:22:11,780 terasa seperti ribut bagaimana itu 252 00:22:11,780 --> 00:22:13,730 suara anda pernah mendengar sesuatu macam itu 253 00:22:13,730 --> 00:22:18,080 dalam hidup anda hei nampak ini itu 254 00:22:18,080 --> 00:22:20,330 perkara yang sepatutnya ada di Muzium setakat ini ini 255 00:22:20,330 --> 00:22:22,270 kerana saya risau muzium itu boleh memilikinya 256 00:22:22,270 --> 00:22:24,680 menakutkan saya. 257 00:22:24,680 --> 00:22:27,890 Anda dan saya sama-sama membiarkan letakkan pin ini 258 00:22:27,890 --> 00:22:33,700 sekali lagi kedengaran seperti itu betul-betul turun 259 00:22:33,700 --> 00:22:35,960 mari kita menukar subjek sebentar adalah 260 00:22:35,960 --> 00:22:39,260 ada yang lapar tapi saya, saya baik-baik saja 261 00:22:39,260 --> 00:22:42,650 Adakah Encik Plimpton mengatakan ada Sebilangan makanan 262 00:22:42,650 --> 00:22:46,790 di dalam peti sejuk apa sahaja 263 00:22:46,790 --> 00:22:48,050 mungkin ada baiknya jika kita ada 264 00:22:48,050 --> 00:22:49,910 setahun yang lalu ketika masih segar 265 00:22:49,910 --> 00:22:55,630 sekarang apa yang mari kita pesan pizza idea bagus 266 00:22:55,840 --> 00:22:57,800 Apa yang anda mahukan di atasnya 267 00:22:57,800 --> 00:23:00,590 Saya bosan dengan pizza bagaimana pula China 268 00:23:00,590 --> 00:23:03,950 maka tidak mengapa tetapi saya katakan 269 00:23:03,950 --> 00:23:04,560 apa yang saya mahu 270 00:23:08,000 --> 00:23:14,210 mandi panas yang bagus akan menggunakan Mr. 271 00:23:14,210 --> 00:23:16,610 Mandi Plympton adalah anda 272 00:23:16,610 --> 00:23:18,650 tepat setelah semua yang berlaku 273 00:23:18,650 --> 00:23:22,310 dia berhutang ya saya boleh cari Itu ialah saya 274 00:23:22,310 --> 00:23:33,760 tidak selepas saya lain kali tiba masanya 275 00:23:33,760 --> 00:23:38,060 jangan gunakan semua air panas saya akan menggunakan semua 276 00:23:38,060 --> 00:23:47,720 air panas saya mahu ini dilihat sebagai 277 00:23:47,720 --> 00:23:49,490 Clinton telah berpegang pada kami 278 00:23:49,490 --> 00:23:51,590 hei ini adalah salah satu reka bentuk untuk 279 00:23:51,590 --> 00:23:53,600 Garisan jatuh ini tidak seharusnya 280 00:23:53,600 --> 00:23:55,610 untuk sebulan lagi apa awak fikir 281 00:23:55,610 --> 00:23:59,510 mesti anda dan itu bersih dan 282 00:23:59,510 --> 00:24:00,830 Sekiranya anda seorang wanita maafkan saya akan betul 283 00:24:00,830 --> 00:24:01,520 belakang 284 00:24:01,520 --> 00:24:03,830 terdapat cukup banyak di negara asing anda 285 00:24:03,830 --> 00:24:06,350 tentera yang baik bukan anda adil dibasuh 286 00:24:06,350 --> 00:24:13,580 mereka terselip baju kotor lagi ke mana 287 00:24:13,580 --> 00:24:17,120 Anda akan saya lakukan juga sedikit kerja 288 00:24:17,120 --> 00:24:19,580 Saya akan bawa kotak kita ada semua 289 00:24:19,580 --> 00:24:23,290 perkara berat baik-baik saja 290 00:24:26,770 --> 00:24:32,000 hello Acme lingerie ini dia 291 00:24:32,000 --> 00:24:38,780 oh ini dr. Newton di Muzium kami 292 00:24:38,780 --> 00:24:41,300 buka pakej anda dengan tidak sengaja sengaja 293 00:24:41,300 --> 00:24:44,770 tidak akan percaya apa yang berlaku 294 00:24:46,450 --> 00:24:48,700 Hei, ke mana anda akan turun dan 295 00:24:48,700 --> 00:24:52,720 dapatkan baki kotak terima kasih 296 00:25:25,580 --> 00:25:34,080 Donar anda tidak bermaksud perry ini saya harap 297 00:25:34,080 --> 00:25:35,730 Kami tidak memasuki senjata di sini 298 00:25:35,730 --> 00:25:38,110 awak bercakap mengenai siapa pegawai kebersihan 299 00:26:03,169 --> 00:26:07,440 Saya akan menulis sebentar lagi saya sakit belakang saya 300 00:26:07,440 --> 00:26:08,940 kemalangan ski sedikit lebih daripada setahun 301 00:26:08,940 --> 00:26:14,399 maka oh punggung saya sudah sedikit comel tidak 302 00:26:14,399 --> 00:26:17,880 Anda teruskan saya akan mengejar rindu dengan awak 303 00:26:17,880 --> 00:26:20,179 awak percaya saya percaya 304 00:26:20,179 --> 00:26:23,159 okay jangan cuba dan angkat 305 00:26:23,159 --> 00:26:24,299 apa-apa lagi baik 306 00:26:24,299 --> 00:26:48,220 Jangan risau ia tidak ada di sini Ya Tuhan 307 00:26:48,220 --> 00:26:51,999 apa lagi yang boleh berlaku 308 00:27:01,820 --> 00:27:14,400 Seperti payu dara melepak ya 309 00:27:14,400 --> 00:27:16,350 reka bentuk kotak rupa Mesir untuk 310 00:27:16,350 --> 00:27:19,760 Saya walaupun apa yang saya tahu 311 00:27:19,760 --> 00:27:23,010 Mesir anda katakan dengan baik tiada tulisan 312 00:27:23,010 --> 00:27:26,010 atau apa sahaja hanya corak kecil dengan baik 313 00:27:26,010 --> 00:27:31,679 bolehkah anda menerangkannya seperti melakukan garisan 314 00:27:31,679 --> 00:27:33,929 tentera berkepala botak berarak ke 315 00:27:33,929 --> 00:27:39,539 budak pembukaan berapi tidak mengembalikan alamat 316 00:27:39,539 --> 00:27:40,289 pada bungkusan 317 00:27:40,289 --> 00:27:46,500 tidak ada rekod atau apa-apa di tidak ada apa-apa di dalam hmm 318 00:27:46,500 --> 00:27:52,190 subuh dengar dan dengar dengan berhati-hati 319 00:28:04,250 --> 00:28:07,559 Oh siapa 320 00:28:07,559 --> 00:28:11,880 Anda mahu bir tidak, terima kasih 321 00:28:11,880 --> 00:28:13,080 telefon mati 322 00:28:13,080 --> 00:28:14,880 kebaikan kita keluar makanan tepat pada waktunya 323 00:28:14,880 --> 00:28:16,559 Saya bercakap mengenai perkara itu orang harus 324 00:28:16,559 --> 00:28:18,299 di sini tidak lama lagi salah seorang daripada kami Kena pergi 325 00:28:18,299 --> 00:28:21,929 lobi dan tunggu itu saya akan pergi Langsung 326 00:28:21,929 --> 00:28:25,159 di sini mandi anda lakukannya 327 00:28:29,690 --> 00:28:32,730 berapa lagi empat atau lima di awak kat mana 328 00:28:32,730 --> 00:28:35,970 Akan menunggu gulung telur kami sahaja 329 00:28:35,970 --> 00:28:37,230 jangan makan semuanya jalan kembali ke puncak 330 00:28:37,230 --> 00:28:50,100 okay bagaimana dengan yang ini lihat jika anda boleh 331 00:28:50,100 --> 00:28:54,620 cari kayu untuk dipadankan dengan ini oh anda bertaruh 332 00:28:55,340 --> 00:28:58,919 mungkin saya harus memanggilnya kembali siapa Fig 333 00:28:58,919 --> 00:29:00,899 Newton saya fikir anda berkata garis itu 334 00:29:00,899 --> 00:29:05,029 mati antara yang lain dari profesion 335 00:29:15,539 --> 00:29:19,049 yang ini juga mati 336 00:29:31,090 --> 00:29:34,390 siapa disana 337 00:29:41,600 --> 00:29:44,610 Ya itu anda 338 00:30:07,900 --> 00:30:10,380 Tess 339 00:30:33,080 --> 00:30:34,670 menakutkan saya 340 00:30:34,670 --> 00:30:37,890 maaf saya tidak menjawab saya pergi dari 341 00:30:37,890 --> 00:30:38,370 nafas 342 00:30:38,370 --> 00:30:39,480 kenapa awak cuba buat ini dengan 343 00:30:39,480 --> 00:30:40,950 saya sendiri tetap menganggap ujian itu 344 00:30:40,950 --> 00:30:43,200 harus menolong anda tetapi saya dia berfikir 345 00:30:43,200 --> 00:30:44,790 buang semula jadi dia tidak akan 346 00:30:44,790 --> 00:30:47,010 angkat sesuatu dengan baik izinkan saya membantu anda 347 00:30:47,010 --> 00:30:48,510 dengan ini memasuki lif di 348 00:30:48,510 --> 00:30:58,410 sekurang-kurangnya terima kasih ok saya mungkin juga boleh mendapatkan 349 00:30:58,410 --> 00:31:00,210 selebihnya saya akan bantu anda tetapi menunggu 350 00:31:00,210 --> 00:31:07,230 makanan orang tidak berpeluh saya akan mendapat Tanakh 351 00:31:07,230 --> 00:31:10,890 satu nightie merah seperti itu diminta kesenangan 352 00:32:41,510 --> 00:32:47,049 Hey chow down penghantaran sesiapa di sini 353 00:32:50,710 --> 00:33:02,220 Saya harap saya mendapat tip yang baik bagus untuk ini 354 00:33:21,679 --> 00:33:29,240 hello sesiapa di sini makanan cina Hey 355 00:33:29,240 --> 00:33:40,950 ada yang masih bekerja di sini tidak baik 356 00:33:40,950 --> 00:33:44,330 jenaka keparat 357 00:33:54,030 --> 00:33:56,630 seseorang di sana 358 00:34:16,659 --> 00:34:19,668 di mana makanannya 359 00:34:19,668 --> 00:34:22,399 Charbroil apabila saya boleh beri dia 360 00:34:22,399 --> 00:34:28,489 berehat beberapa minit lagi 361 00:34:28,489 --> 00:34:48,770 Ya ada air panas yang saya tinggalkan fikirkan juga 362 00:34:48,770 --> 00:34:50,809 mengapa mereka menjaga semua telaga dinosaur lama 363 00:34:50,809 --> 00:34:53,149 Mike anda pasti tidak membuang masa 364 00:34:53,149 --> 00:34:54,230 sampai di sini 365 00:34:54,230 --> 00:34:57,530 tidak boleh mengadu profesor saya kemas kini 366 00:34:57,530 --> 00:35:00,829 rakan kongsi yang Charlie hello 367 00:35:00,829 --> 00:35:02,390 Mike berkata anda telah menyelamatkan hidup sekali 368 00:35:02,390 --> 00:35:04,880 Nam tidak menentangnya Saya banyak 369 00:35:04,880 --> 00:35:06,230 lebih muda pada masa itu tidak tahu Apa yang saya 370 00:35:06,230 --> 00:35:07,730 adakah ia mempunyai kerusi 371 00:35:07,730 --> 00:35:15,950 adakah anda telah melihat apa ok saya tak tahu 372 00:35:15,950 --> 00:35:17,480 jika anda akan berfikir begitu mendesak tetapi 373 00:35:17,480 --> 00:35:19,250 sesuatu yang saya mahukan meminta anda untuk 374 00:35:19,250 --> 00:35:23,270 buat untuk saya nama itu dengan ok saya akan beritahu awak 375 00:35:23,270 --> 00:35:25,339 malam ini jika anda berdua boleh mengurus 376 00:35:25,339 --> 00:35:27,710 untuk memasuki bangunan di 11:29 377 00:35:27,710 --> 00:35:31,460 Tempat musim bunga yang anda tahu saya dapat panggilan dari 378 00:35:31,460 --> 00:35:35,000 seorang gadis di sana pada waktu subuh geran dan semua 379 00:35:35,000 --> 00:35:37,819 tiba-tiba talian mati mungkin 380 00:35:37,819 --> 00:35:41,329 hanya ribut yang baik dapat tetapi saya sungguh 381 00:35:41,329 --> 00:35:44,559 Mahu tahu hei apa yang berlaku 382 00:35:44,559 --> 00:35:49,130 di situlah Ketchum berfungsi Orville 383 00:35:49,130 --> 00:35:51,799 Ketchum saya positif sampah itu dibunuh 384 00:35:51,799 --> 00:35:53,690 lima gadis di lembu tua di tempatnya 385 00:35:53,690 --> 00:35:56,569 tetapi saya tidak boleh membuktikannya Hawks mati 386 00:35:56,569 --> 00:35:59,059 Clive Hawks makan malam 387 00:35:59,059 --> 00:36:00,740 Sejak itu saya mengejarnya. 388 00:36:00,740 --> 00:36:03,349 Anda tahu saya tahu Hawks makan malam bila dia 389 00:36:03,349 --> 00:36:04,099 kehidupan 390 00:36:04,099 --> 00:36:07,520 apa ya dan saya akan memberitahu anda Inilah dia 391 00:36:07,520 --> 00:36:11,119 individu yang paling jahat diabolik I 392 00:36:11,119 --> 00:36:14,160 pernah bertemu dalam hidup saya 393 00:36:14,160 --> 00:36:16,230 baik bagaimana anda mendapat sebati 394 00:36:16,230 --> 00:36:18,210 mishali sedangkan saya hanya tinggal 395 00:36:18,210 --> 00:36:20,549 hochstätter ghaib 396 00:36:20,549 --> 00:36:22,799 kerap mempraktikkan seni hitam untuk 397 00:36:22,799 --> 00:36:26,309 tujuannya sendiri yang sesat Tuanku jika 398 00:36:26,309 --> 00:36:28,200 bahawa manusia telah berjaya buat salah satu 399 00:36:28,200 --> 00:36:31,109 kotak apa kotak 400 00:36:31,109 --> 00:36:31,799 Anda bercakap tentang 401 00:36:31,799 --> 00:36:35,119 kotak jiwa legenda Mike kotak solo 402 00:36:35,119 --> 00:36:36,930 Apakah itu 403 00:36:36,930 --> 00:36:39,359 ya mishali salah satu yang paling banyak kuat 404 00:36:39,359 --> 00:36:42,720 amalan yang paling menyakitkan ajaib adalah 405 00:36:42,720 --> 00:36:45,750 pemisahan satu semangat sekali 406 00:36:45,750 --> 00:36:47,760 Jiwa telah dipisahkan bahagian yang terputus 407 00:36:47,760 --> 00:36:49,890 boleh dikurung dengan selamat dalam keadaan salah satu 408 00:36:49,890 --> 00:36:53,579 kotak dan anda berfikir bahawa ia dia betul 409 00:36:53,579 --> 00:36:55,349 berada di ambang perpecahan 410 00:36:55,349 --> 00:36:58,470 jiwa menjadi tiga bahagian yang tidak tidak pernah didengar 411 00:36:58,470 --> 00:37:02,549 berlatih anda tidak boleh serius matikan 412 00:37:02,549 --> 00:37:04,950 mishali serius dan jika ada daripada mereka 413 00:37:04,950 --> 00:37:08,700 kotak tidak pernah dibuka lagi jenayah 414 00:37:08,700 --> 00:37:10,890 roh dapat melarikan diri ke dunia dan 415 00:37:10,890 --> 00:37:13,530 kemudian berlaku kepada sesiapa sahaja yang menyeronokkan dan 416 00:37:13,530 --> 00:37:15,569 Anda fikir wanita inilah yang memanggil entah bagaimana 417 00:37:15,569 --> 00:37:17,750 terukir pada salah satu kotak ini 418 00:37:17,750 --> 00:37:20,970 sungguh tetapi saya berpendapat bahawa adalah satu kesalahan 419 00:37:20,970 --> 00:37:24,390 Saya percaya bahawa kotak itu sebenarnya 420 00:37:24,390 --> 00:37:29,849 bermaksud untuk saya awak benar-benar mempercayai semua itu 421 00:37:29,849 --> 00:37:32,039 undang-undang yang baik anda tahu sebanyak saya suka 422 00:37:32,039 --> 00:37:33,059 wanita tua harus mengambil beberapa miliknya 423 00:37:33,059 --> 00:37:34,589 teori dengan sebutir garam selepas semua 424 00:37:34,589 --> 00:37:36,150 Saya hidup 30 hari secara berterusan 425 00:37:36,150 --> 00:37:39,690 tembakan di Khe Sanh mustahil Apa awak 426 00:37:39,690 --> 00:37:41,490 bermaksud tidak mungkin saya akan i tak tahu ya 427 00:37:41,490 --> 00:37:42,900 tapi syurga ada jalan keluar lama 428 00:37:42,900 --> 00:37:46,260 mengenai seram ladang tuhan saya itu 429 00:37:46,260 --> 00:37:48,270 betul dan bercakap tentang seram saya fikir 430 00:37:48,270 --> 00:37:49,410 sudah tiba masanya kita melihatnya 431 00:37:49,410 --> 00:37:51,000 kehabisan gambar untuk selamanya kepala 432 00:37:51,000 --> 00:37:53,360 memberitahu anda untuk menjauhkan diri dari dia. 433 00:37:53,360 --> 00:37:56,360 Sekiranya dia tahu saya tahu tetapi jika kita mesti 434 00:37:56,360 --> 00:37:58,550 lulus 11:29 musim bunga di perjalanan balik ke 435 00:37:58,550 --> 00:38:00,860 stesen betul beberapa perkara tidak boleh 436 00:38:00,860 --> 00:38:03,160 menolong 437 00:38:20,809 --> 00:38:24,270 datang cepat berehat ok 438 00:38:24,270 --> 00:38:26,550 makanan tidak akan sampai di sini Saya lebih pantas 439 00:38:26,550 --> 00:38:29,210 datang saya datang 440 00:38:39,089 --> 00:38:42,089 Tess 441 00:38:45,510 --> 00:38:48,930 sepatutnya menunggu di luar di nightie 442 00:38:48,930 --> 00:38:52,260 jawapan yang bagus 443 00:38:59,260 --> 00:39:02,260 rantai 444 00:39:08,440 --> 00:39:13,150 dia mungkin tidak ada di sana 445 00:39:13,150 --> 00:39:16,740 penjara bawah tanah mari kita lihat 446 00:39:32,790 --> 00:39:40,510 - eh mungkin kos laluan ke 447 00:39:40,510 --> 00:39:42,460 kemungkinan lif di tingkat atas bila kamu 448 00:39:42,460 --> 00:39:46,200 tahu kita hei 449 00:39:56,670 --> 00:40:00,210 kelihatan seperti darah 450 00:42:14,460 --> 00:42:18,010 Saya akan memberi kita masa untuk fikir lihat ada 451 00:42:18,010 --> 00:42:19,300 jalan lain dari sini selain 452 00:42:19,300 --> 00:42:21,520 pintu depan mempunyai jalan belakang tetapi ia akan 453 00:42:21,520 --> 00:42:23,020 terkunci dan terlalu tebal untuk meletup 454 00:42:23,020 --> 00:42:24,970 melalui bagaimana kita boleh mencapai hadapan 455 00:42:24,970 --> 00:42:26,560 melambaikan tangan anda pasti di mana vouloir 456 00:42:26,560 --> 00:42:29,800 baik salah seorang daripada kita boleh bertindak sebagai umpan untuknya 457 00:42:29,800 --> 00:42:33,160 Akan membunuh kita semua bukan tidak 458 00:42:33,160 --> 00:42:36,420 sembilan puluh lima apa sahaja untuk berkata mengenainya 459 00:42:36,420 --> 00:42:38,860 lihatlah tiga lawan satu peluang 460 00:42:38,860 --> 00:42:42,730 cukup iman mungkin saya boleh Naik taraf 461 00:42:42,730 --> 00:42:45,700 mereka mungkin maksud anda baik mengenai 462 00:42:45,700 --> 00:42:47,980 beberapa bulan yang lalu Encik Plimpton bekerja lebih masa 463 00:42:47,980 --> 00:42:52,000 sukar untuk mempercayai sebilangan orang patah 464 00:42:52,000 --> 00:42:54,490 dia takut kotoran keluar dari dirinya dan 465 00:42:54,490 --> 00:42:56,500 keesokan harinya dia bercakap beli 466 00:42:56,500 --> 00:42:59,200 pistol dan saya fikir dia sebenarnya Adakah awak 467 00:42:59,200 --> 00:43:03,100 bersangka baik jika dia lakukan dan jika saya boleh cari 468 00:43:03,100 --> 00:43:08,890 memang patut dicuba tangan 469 00:43:08,890 --> 00:43:11,410 tunggu sebentar awak kata kami selak a 470 00:43:11,410 --> 00:43:13,720 duit syiling yang baik pada diri saya 471 00:43:13,720 --> 00:43:16,620 tempat ini di tingkat atas sekarang 472 00:43:48,430 --> 00:43:51,290 Sekiranya saya mengalami teruk saya akan cuba menjerit 473 00:43:51,290 --> 00:43:52,910 cukup kuat untuk memberitahu anda dan anda juga 474 00:43:52,910 --> 00:43:53,990 boleh mencalonkannya 475 00:43:53,990 --> 00:43:56,870 Mengapa saya tidak pergi dengan awak seseorang harus 476 00:43:56,870 --> 00:43:59,500 jaga diri 477 00:44:41,890 --> 00:44:43,910 Jackie saya akan memerlukan pertolongan dengan 478 00:44:43,910 --> 00:44:46,570 kabinet ini 479 00:44:46,970 --> 00:44:48,869 Jackie 480 00:44:48,869 --> 00:44:52,910 oh okay okay 481 00:50:19,650 --> 00:50:23,680 Jangan pergi saya mesti pergi tidak anda bukan kami 482 00:50:23,680 --> 00:50:24,700 selamat di sini 483 00:50:24,700 --> 00:50:27,700 bagaimana jika subuh kita tidak dapat menolongnya jika 484 00:50:27,700 --> 00:50:30,280 dia mati tiada siapa katakan anda harus 485 00:50:30,280 --> 00:50:30,970 pergi Jackie 486 00:50:30,970 --> 00:50:38,910 Saya tidak mahu bersendirian ketika itu pergi bersama saya 487 00:50:38,910 --> 00:50:43,890 baik terpulang kepada anda 488 00:52:54,950 --> 00:53:02,010 Anda melakukan apa yang berlaku dengan Diana dia 489 00:53:02,010 --> 00:53:03,090 takut anda menghadapi masalah 490 00:53:03,090 --> 00:53:06,180 dia betul betul dia akan semua 491 00:53:06,180 --> 00:53:08,430 betul dia mati dia tidak boleh sakitkan dia saya 492 00:53:08,430 --> 00:53:10,470 Tidak tahu sama ada saya membunuhnya Saya maksudkan saya 493 00:53:10,470 --> 00:53:11,730 jangan berhenti untuk memeriksa kemaluannya untuk 494 00:53:11,730 --> 00:53:14,480 Christ Sake 495 00:54:08,400 --> 00:54:11,170 Saya akan membuat anda tidak peduli bahagian badan 496 00:55:20,960 --> 00:55:23,990 kita tidak boleh terus bertemu ini adalah Andy 497 00:55:23,990 --> 00:55:27,089 pasti kita boleh tetapi itu tidak benar 498 00:55:27,089 --> 00:55:30,599 jika anda mengetahui bahawa anda pastikan 499 00:55:30,599 --> 00:55:32,400 itu bukan semua dan bagaimana pula Anda 500 00:55:32,400 --> 00:55:48,270 isteri kami mempunyai masa sebenar di sana melihat 501 00:55:48,270 --> 00:55:49,890 sudah berapa kali saya memberitahu anda 502 00:55:49,890 --> 00:55:53,339 untuk tidur dengan memakai kasut anda kepada sesiapa 503 00:55:53,339 --> 00:55:55,170 tidur dengan tumit berpakaian kami 504 00:55:55,170 --> 00:55:57,450 tidak masuk akal ya sesetengah orang berpendapat 505 00:55:57,450 --> 00:56:00,539 mereka seksi itu bodoh saya setuju saya sudah 506 00:56:00,539 --> 00:56:01,920 tidak pernah tidur dengan seseorang Kata gadis Kim 507 00:56:01,920 --> 00:56:02,549 dia sudah selesai 508 00:56:02,549 --> 00:56:03,809 Ya dan saya akan meletakkan anda kemungkinan anda tidak pernah 509 00:56:03,809 --> 00:56:05,400 telah tidur dengan dua wanita masa yang sama 510 00:56:05,400 --> 00:56:06,180 masa yang baik 511 00:56:06,180 --> 00:56:08,160 baik slob yang menyewa filem ini 512 00:56:08,160 --> 00:56:09,539 sebab itulah kita menjadikan mereka sebagai kita 513 00:56:09,539 --> 00:56:11,789 cuba memenuhi fantasi dan Tidak ada 514 00:56:11,789 --> 00:56:13,440 mempunyai khayalan mengenai kaki kotor dan jika 515 00:56:13,440 --> 00:56:15,240 mereka saya tidak mahu tahu mereka begitu jika 516 00:56:15,240 --> 00:56:17,490 Anda tidak keberatan memakai kasut jadi kita 517 00:56:17,490 --> 00:56:18,780 boleh keluar dari tong sampah ini pada jam 10 518 00:56:18,780 --> 00:56:28,260 okay lebih baik menetap hanya dan sekiranya 519 00:56:28,260 --> 00:56:34,829 setiap orang membekukan hak mereka kamu ada 520 00:56:34,829 --> 00:56:36,150 hak untuk berdiam diri 521 00:56:36,150 --> 00:56:39,839 tidakkah anda mempunyai sesuatu yang lebih baik untuk dilakukan dan 522 00:56:39,839 --> 00:56:41,549 jika anda berputus asa betul apa apa sahaja anda 523 00:56:41,549 --> 00:56:43,789 katakan boleh dan akan digunakan terhadap anda 524 00:56:43,789 --> 00:56:46,400 lihat blok apa yang anda dapat kepada seni 525 00:56:46,400 --> 00:56:49,770 ini hanyalah paparan pornografi 526 00:56:49,770 --> 00:56:51,720 Wanita itu agak sukar digambar 527 00:56:51,720 --> 00:56:53,460 hari-hari ini tanpa memastikan 528 00:56:53,460 --> 00:56:55,200 kami mengatakan konsesi secukup rasa awam 529 00:56:55,200 --> 00:56:58,710 Hei, kita kena pecahkan hati saya awak 530 00:56:58,710 --> 00:57:00,990 Mahu saya memborgolnya ini masanya 531 00:57:00,990 --> 00:57:02,819 daftar masuk dengan ibu pejabat saya akan ambil 532 00:57:02,819 --> 00:57:04,950 rawatan makan tengah hari ini 533 00:57:04,950 --> 00:57:08,280 ok berjalan pergi 534 00:57:08,280 --> 00:57:11,010 Cik Latour bertahan di sana yang saya mahukan 535 00:57:11,010 --> 00:57:21,810 bercakap dengan anda mendapat gelung jeritan yang baik memberi 536 00:57:21,810 --> 00:57:24,300 rehat akan ya saya mahu tanya awak 537 00:57:24,300 --> 00:57:26,520 beberapa soalan sekiranya saya suka jawapan 538 00:57:26,520 --> 00:57:27,900 mungkin saya tidak perlu merosakkan setiap satu 539 00:57:27,900 --> 00:57:36,150 malam apa awak nak kenal awak 540 00:57:36,150 --> 00:57:38,010 dulu bekerja pukul 11:29 musim bunga bukan 541 00:57:38,010 --> 00:57:42,210 jadi apa yang anda buat di sana Saya bertanggungjawab 542 00:57:42,210 --> 00:57:44,460 gaji untuk roda roda pistol Reece 543 00:57:44,460 --> 00:57:47,400 syarikat itu tidak pernah mengalami watak dengan 544 00:57:47,400 --> 00:57:49,890 nama Orval Ketchum oh apa a 545 00:57:49,890 --> 00:57:50,610 merayap 546 00:57:50,610 --> 00:57:52,620 dia salah satu sebab saya berubah 547 00:57:52,620 --> 00:57:55,070 pekerjaan yang pernah mereka kunjungi - awak 548 00:57:55,070 --> 00:57:58,770 tidak tahu apa-apa tindakan tetapi saya sudah tahu 549 00:57:58,770 --> 00:58:01,310 lelaki cukup tahu apa berlaku adalah bahawa 550 00:58:01,310 --> 00:58:03,750 adakah dia pernah benar-benar jangan buat apa-apa kepada anda 551 00:58:03,750 --> 00:58:07,140 atau orang lain yang anda kenal tidak tetapi saya boleh 552 00:58:07,140 --> 00:58:09,780 memberitahu anda ini memberi dia cukup masa dan 553 00:58:09,780 --> 00:58:16,530 dia akan mendengar dengan baik Adakah kamu fikir 554 00:58:16,530 --> 00:58:19,440 apa-apa lagi ini adalah garis peribadi saya 555 00:58:19,440 --> 00:58:21,650 ooh la la 556 00:58:21,650 --> 00:58:24,830 terima kasih 557 00:58:31,290 --> 00:58:33,550 kami tidak membuat tangkapan 558 00:58:33,550 --> 00:58:35,110 tidak cukup ruang untuk pusat membeli-belah yang kita akan mendapat 559 00:58:35,110 --> 00:58:38,080 di mana mereka lain kali 11:29 musim bunga 560 00:58:38,080 --> 00:58:40,030 betul ia baik tetapi kita 561 00:58:40,030 --> 00:58:41,770 berhenti untuk makanan pertama saya kelaparan 562 00:58:41,770 --> 00:58:44,090 donat donat 563 00:58:58,990 --> 00:59:01,880 kita selamat kita tinggal di sini jangan melangkah 564 00:59:01,880 --> 00:59:03,260 di mana sahaja bangunan itu dia masih 565 00:59:03,260 --> 00:59:04,790 hidup dan saya mempunyai perasaan usus yang dia 566 00:59:04,790 --> 00:59:05,210 sederhana 567 00:59:05,210 --> 00:59:08,000 tapi Diana mungkin dia tapi 568 00:59:08,000 --> 00:59:09,349 kita semua akan menjadi lebih baik sekiranya Kita boleh 569 00:59:09,349 --> 00:59:11,599 dapatkannya di sini saya tidak mahu pergi 570 00:59:11,599 --> 00:59:13,940 di luar sana anda fikir saya fikir 571 00:59:13,940 --> 00:59:15,980 Anda satu-satunya yang takut saya tidak boleh 572 00:59:15,980 --> 00:59:17,569 walaupun berjalan lagi tetapi kita harus mendapat 573 00:59:17,569 --> 00:59:18,829 keluar dari sini dan anda mendapat potong ini 574 00:59:18,829 --> 00:59:20,450 omong kosong lagi dengan keberanian dari 575 00:59:20,450 --> 00:59:21,859 musuh yang lebih muda 576 00:59:21,859 --> 00:59:24,230 Saya minta maaf kerana begitu tumpul tetapi kita hanya 577 00:59:24,230 --> 00:59:28,270 tidak mempunyai masa untuk datang 578 00:59:44,780 --> 00:59:47,849 Apa yang kita lakukan akan saya lakukan cuba pintu depan 579 00:59:47,849 --> 00:59:50,490 sekali lagi anda pergi untuk bumbung dan jika satu daripada 580 00:59:50,490 --> 00:59:52,349 kami menjerit yang lain terus Jalan 581 00:59:52,349 --> 00:59:56,300 bersetuju 582 01:03:31,910 --> 01:03:58,410 di mana dia ada apa 583 01:03:58,410 --> 01:04:01,950 membuat anda berfikir begitu menunggu postur anda 584 01:04:01,950 --> 01:04:04,740 tunjukkan awak hantar saya kembali oh jangan 585 01:04:04,740 --> 01:04:08,970 maaf anda tidak akan memukulnya oh tidak, anda memotong 586 01:04:08,970 --> 01:04:10,770 kekuatan yang bermaksud berada di 587 01:04:10,770 --> 01:04:13,080 penjara bawah tanah yang akan saya lawan beberapa ketika 588 01:04:13,080 --> 01:04:15,600 tidak banyak tetapi bermaksud tidak ada lif 589 01:04:15,600 --> 01:04:17,040 bekerja dan dia harus menggunakan tangga 590 01:04:17,040 --> 01:04:18,810 ia mesti sedikit di bawah cuaca 591 01:04:18,810 --> 01:04:20,880 sekarang mari saya kenal semua orang cari 592 01:04:20,880 --> 01:04:23,120 lampu suluh 593 01:04:26,640 --> 01:04:28,870 setiap bergema di kit gempa 594 01:04:28,870 --> 01:04:32,010 daftar masuk ke meja 595 01:04:58,870 --> 01:05:09,510 Hei lihat apa ini 596 01:05:12,720 --> 01:05:16,650 Saya tidak tahu bagaimana ini berfungsi tapi saya 597 01:05:16,650 --> 01:05:19,200 pasti gembira di sini ayahmu menghabiskan 598 01:05:19,200 --> 01:05:26,220 laut saya mungkin dapat bekerja di keperluan 599 01:05:26,220 --> 01:05:30,869 klip jadi apa rancangannya ketika datang 600 01:05:30,869 --> 01:05:33,150 melalui pintu itu saya akan letupkan ia 601 01:05:33,150 --> 01:05:36,390 tidak banyak strategi yang terlibat tetapi 602 01:05:36,390 --> 01:05:37,220 saya sukakannya 603 01:05:51,520 --> 01:05:53,340 Saya tidak fikir dia akan berjaya 604 01:05:53,340 --> 01:05:56,790 tidak akan bergantung 605 01:06:15,620 --> 01:06:19,880 Hei bebola daging di sini 606 01:06:56,330 --> 01:07:04,680 dia mesti mati sekarang saya akan tunggu sekejap 607 01:07:04,680 --> 01:07:07,110 Anda tidak perlu jika tidak mahukan saya 608 01:07:07,110 --> 01:07:10,730 mahu saya mahu 609 01:07:58,200 --> 01:08:01,720 dia sudah mati sekarang di hadapan saya jilat awak 610 01:08:01,720 --> 01:08:02,620 lengan keluar 611 01:08:02,620 --> 01:08:06,120 Anda lebih baik hanya berdiri di sana 612 01:08:17,740 --> 01:08:20,479 bawa saya meletak kenderaan di sana hanya duduk 613 01:08:20,479 --> 01:08:21,390 turun 614 01:09:28,700 --> 01:09:32,910 di sini dapatkan polis hei letakkan pistol 615 01:09:32,910 --> 01:09:33,359 turun 616 01:09:33,359 --> 01:09:36,240 hanya dapatkan mereka selamat maju jaya 617 01:09:36,240 --> 01:09:38,220 seperti meletakkan pistol letakkan pistol ke bawah 618 01:09:38,220 --> 01:09:39,660 semasa polis sampai di sini 619 01:09:39,660 --> 01:09:41,370 untuk mengatakan yang sebenarnya I takut untuk berubah 620 01:09:41,370 --> 01:09:45,450 saya kembali kepada awak ini senjata anda 621 01:09:45,450 --> 01:09:46,950 masih merokok semasa saya masuk ke sini 622 01:09:46,950 --> 01:09:49,500 Saya membunuh Diana tetapi ia berterusan 623 01:09:49,500 --> 01:09:50,520 Pertahanan diri 624 01:09:50,520 --> 01:09:53,250 Siapa sebenarnya Diana gadis awak 625 01:09:53,250 --> 01:09:55,890 bersembunyi malam ini kita semua lihat itu 626 01:09:55,890 --> 01:09:57,630 dahsyat adalah pembunuh dan itu Diana 627 01:09:57,630 --> 01:10:00,690 sendiri dahsyat berusaha selamatkan kami anda 628 01:10:00,690 --> 01:10:04,370 bermaksud memberitahu saya semua orang mati 629 01:10:04,370 --> 01:10:07,640 Ia lebih baik 630 01:10:56,000 --> 01:10:59,910 Tolong biarkan ia berakhir ya Tuhan Bagaimana boleh 631 01:10:59,910 --> 01:11:02,240 ini telah berlaku 632 01:11:12,739 --> 01:11:16,050 Sekarang saya tidak perlu menembak awak suka saya 633 01:11:16,050 --> 01:11:18,630 baca tangan anda seperti apa yang saya mahukan 634 01:11:18,630 --> 01:11:20,680 tempat pertama 635 01:12:19,679 --> 01:12:22,510 ada badan lain di 636 01:12:22,510 --> 01:12:23,620 aci lif 637 01:12:23,620 --> 01:12:26,140 geez selepas anda pergi ke lobi dan 638 01:12:26,140 --> 01:12:30,580 tunggu koroner betul mari kita periksa 639 01:12:30,580 --> 01:12:31,570 keluar dari seluruh bangunan 640 01:12:31,570 --> 01:12:34,540 mengapa mengambil lantai alternatif sekarang kita lebih baik 641 01:12:34,540 --> 01:12:35,860 Tetap bersama orang itu tangkapan dapat 642 01:12:35,860 --> 01:12:38,310 masih ada 643 01:12:58,100 --> 01:13:03,920 oh sial sekurang-kurangnya anak ini dari 644 01:13:03,920 --> 01:13:08,000 jalang akhirnya mendapat yang ini 645 01:13:08,000 --> 01:13:13,090 masih hidup dia menyelamatkan nyawa saya 646 01:13:13,090 --> 01:13:16,430 apa maksud awak Ketchum no bertanggungjawab 647 01:13:16,430 --> 01:13:21,880 kerana inilah dia menjadi gila 648 01:13:22,900 --> 01:13:25,040 dia mesti terkejut dia tidak tahu 649 01:13:25,040 --> 01:13:26,120 apa yang dia bicarakan 650 01:13:26,120 --> 01:13:30,010 Saya katakan dia satu-satunya 651 01:15:10,550 --> 01:15:13,230 Yang saya tahu adalah menjaganya bukan orang yang 652 01:15:13,230 --> 01:15:16,620 meletakkan anda di tambang kerusi ini dia 653 01:15:16,620 --> 01:15:19,940 tidak tahu siapa dia menembaknya 654 01:15:21,010 --> 01:15:25,340 [Muzik] 655 01:15:25,340 --> 01:15:29,390 terima kasih kerana menabung 656 01:15:29,390 --> 01:15:31,420 kehidupan 657 01:15:39,100 --> 01:15:39,370 Anda 658 01:15:46,990 --> 00:00:00,000 Anda 659 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Terjemahan Automatik Oleh: www.elsubtitle.com Lawati Laman Web Kami Untuk Terjemahan Percuma 48304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.