Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:05,360 --> 00:03:06,640
Hello?
4
00:03:07,360 --> 00:03:09,740
Hi, mum!
What a surprise!
5
00:03:20,010 --> 00:03:23,030
I'm fine.
How are you and dad?
6
00:03:24,440 --> 00:03:27,870
Oh, so sweet.
I miss you guys, too.
7
00:03:30,270 --> 00:03:32,620
Yes, mum.
I'm looking after myself.
8
00:03:33,990 --> 00:03:35,900
I know... Time flies.
9
00:03:36,030 --> 00:03:38,140
It's been ages since I left Timaru.
10
00:03:39,340 --> 00:03:41,050
Work is great.
11
00:03:41,180 --> 00:03:44,120
And I love Auckland.
There's lots to do up here.
12
00:03:45,640 --> 00:03:48,040
No, mum.
It's over with Chris.
13
00:03:48,680 --> 00:03:51,090
Oh, I'm so much happier without him.
14
00:03:55,330 --> 00:03:58,100
I've got good news.
We've got the education report.
15
00:03:58,230 --> 00:03:59,650
And we got a good report.
16
00:03:59,780 --> 00:04:02,050
Oh, I love it.
- Great. That's it!
17
00:04:02,940 --> 00:04:05,980
It's been a long journey.
And we're about to...
18
00:04:06,110 --> 00:04:08,390
Great! So we can order the new
supplies for the college?
19
00:04:08,520 --> 00:04:12,230
Oh, and can we also get
a new studio with green screen?
20
00:04:12,360 --> 00:04:13,550
It'll be great for my students.
21
00:04:13,680 --> 00:04:15,520
Hang on. Hang on.
Before we get carried away...
22
00:04:15,650 --> 00:04:17,520
Ann, can we have
the marketing report?
23
00:04:19,860 --> 00:04:22,870
Student numbers and Mike e-mailed me
24
00:04:23,000 --> 00:04:25,310
the Korean investors we were hoping for
25
00:04:25,440 --> 00:04:26,730
are not coming.
26
00:04:28,550 --> 00:04:31,100
Again... Anyway, let's get back to...
27
00:04:31,230 --> 00:04:33,230
The graduation ceremony!
28
00:04:33,360 --> 00:04:35,170
Yes. Let's keep it small and simple.
29
00:04:35,300 --> 00:04:37,810
Not too small, remember
what happened last year?
30
00:04:39,420 --> 00:04:42,060
Ann, are you able to find
a venue and come back to me?
31
00:04:42,190 --> 00:04:43,810
Yes. Sure, chief.
32
00:04:44,930 --> 00:04:47,260
Thanks. That's all for today, guys.
33
00:05:06,360 --> 00:05:07,850
Hurry up, Monty!
34
00:05:12,800 --> 00:05:14,520
Let's go before we get...
35
00:05:24,430 --> 00:05:26,310
Ann, this is Monty.
36
00:05:26,440 --> 00:05:27,770
Hi.
- Monty, this is Ann.
37
00:05:27,900 --> 00:05:29,050
Hi.
38
00:05:29,900 --> 00:05:31,080
Hi, Ann.
39
00:05:32,440 --> 00:05:34,390
You look fabulous.
- Oh, thanks!
40
00:05:34,520 --> 00:05:36,560
And this place is awesome.
41
00:05:36,690 --> 00:05:38,430
Yeah, it's great.
42
00:05:38,560 --> 00:05:42,560
Do you have functions here?
- Yeah. All the time.
43
00:05:42,690 --> 00:05:45,270
I'm gonna go, but can we have
a coffee sometime?
44
00:05:45,400 --> 00:05:47,520
Yes. Yes, that sounds good.
- Okay.
45
00:05:47,650 --> 00:05:49,560
Great to see you.
- You too.
46
00:05:49,690 --> 00:05:51,300
Catch up, soon.
- Okay.
47
00:05:51,700 --> 00:05:53,000
See you.
- See ya.
48
00:05:54,900 --> 00:05:57,120
She's my old friend from Timaru!
49
00:05:57,250 --> 00:05:59,760
Come on, Mr. Paparrazi.
It's our time for work.
50
00:06:12,790 --> 00:06:15,420
Good morning, boss.
The big boss is waiting in your room.
51
00:06:15,550 --> 00:06:16,610
Did he say anything?
52
00:06:16,740 --> 00:06:18,590
No. I made him a cup of coffee.
53
00:06:19,900 --> 00:06:22,350
We haven't seen him
for nearly six months.
54
00:06:22,480 --> 00:06:24,620
Is everything okay?
55
00:06:32,150 --> 00:06:35,310
What a surprise!
What brings a golfer here?
56
00:06:35,440 --> 00:06:36,910
You should be out on the greens.
57
00:06:38,620 --> 00:06:41,250
I should have.
But this is more important.
58
00:06:41,380 --> 00:06:42,790
Everything okay?
59
00:06:44,770 --> 00:06:47,920
Look, I've always
supported your plans, but...
60
00:06:48,990 --> 00:06:50,520
We're putting in too many resources
61
00:06:50,650 --> 00:06:53,350
and the banks not covering us enough.
62
00:06:53,480 --> 00:06:54,750
And...
63
00:06:57,310 --> 00:06:58,650
Money is tight.
64
00:07:00,730 --> 00:07:03,100
Since when did you start
worrying about money, boss?
65
00:07:06,390 --> 00:07:09,270
Let's take a step back.
Think about where we are.
66
00:07:09,400 --> 00:07:11,310
We can work this out, yeah?
- Look...
67
00:07:11,440 --> 00:07:12,810
I don't want to get into a situation
68
00:07:12,940 --> 00:07:14,690
where everything gets out of hand.
69
00:07:15,810 --> 00:07:19,640
As much as I hate to say this,
if something's not done soon
70
00:07:19,770 --> 00:07:21,230
I'm gonna have to sell the business.
71
00:07:21,360 --> 00:07:23,230
Are you serious?
72
00:07:23,360 --> 00:07:25,430
You mean, new owners
and new management?
73
00:07:25,990 --> 00:07:28,560
We can get through this.
We can work our way out.
74
00:07:28,690 --> 00:07:30,730
We just need to push harder
and keep it with us.
75
00:07:30,860 --> 00:07:32,480
Unfortunately, I don't have much time.
76
00:07:32,610 --> 00:07:34,980
And I don't see any other option.
77
00:07:35,110 --> 00:07:36,490
And I mean it.
78
00:07:37,610 --> 00:07:40,420
Give me six months and I'll work it out.
79
00:07:42,710 --> 00:07:46,100
Okay.
But maximum three months.
80
00:07:50,410 --> 00:07:52,790
Either the student numbers increase
81
00:07:52,920 --> 00:07:54,820
or the new owners take over.
82
00:08:19,680 --> 00:08:20,930
Hi.
- Hi.
83
00:08:21,060 --> 00:08:23,180
Can I help you?
- Is Jemma here?
84
00:08:23,310 --> 00:08:24,730
No, she just stepped out.
85
00:08:24,860 --> 00:08:26,570
Can I get you something to drink?
86
00:08:26,700 --> 00:08:28,990
Nothing. This place is beautiful.
87
00:08:29,120 --> 00:08:30,300
Thank you.
88
00:08:33,070 --> 00:08:34,920
Have I seen you somewhere before?
89
00:08:35,050 --> 00:08:36,210
Yeah.
90
00:08:36,610 --> 00:08:39,350
Remember we met on
the beach with Jemma?
91
00:08:40,360 --> 00:08:42,510
Oh, the photographer?
92
00:08:42,890 --> 00:08:45,230
Didn't recognize you
with your new look.
93
00:08:51,280 --> 00:08:52,820
How long have you been
in New Zealand?
94
00:08:52,950 --> 00:08:55,440
Not long. Only six months
in New Zealand.
95
00:08:55,570 --> 00:08:58,300
Oh! Where were you before that?
96
00:08:58,740 --> 00:08:59,890
India.
- Oh, wow!
97
00:09:00,020 --> 00:09:01,450
Have you been to India?
98
00:09:01,580 --> 00:09:04,350
No, but I'd love to go, one day.
99
00:09:04,480 --> 00:09:05,810
I can take you.
100
00:09:06,600 --> 00:09:07,900
Yeah, right.
101
00:09:10,020 --> 00:09:11,520
You look beautiful.
102
00:09:13,770 --> 00:09:14,930
Thanks.
103
00:09:36,710 --> 00:09:38,020
Morning!
104
00:09:38,150 --> 00:09:40,430
And the manager is working!
105
00:09:40,560 --> 00:09:41,770
And the manager cares!
106
00:09:41,900 --> 00:09:44,480
You look gorgeous.
- Well, thanks.
107
00:09:44,610 --> 00:09:45,990
Morning!
108
00:09:46,830 --> 00:09:50,140
We've found the most amazing
place for the ceremony.
109
00:09:50,520 --> 00:09:52,420
Forget about everything else.
110
00:09:52,550 --> 00:09:54,520
Just concentrate on this place.
111
00:09:54,650 --> 00:09:55,850
What do you mean?
112
00:09:57,370 --> 00:09:59,730
Things aren't going
as well as we thought.
113
00:09:59,860 --> 00:10:01,600
We got the order through
and that's great.
114
00:10:01,730 --> 00:10:03,230
But the finance part...
115
00:10:04,190 --> 00:10:05,680
I don't know
if we can hold it together.
116
00:10:05,810 --> 00:10:08,030
I thought we had good
student numbers this term.
117
00:10:08,160 --> 00:10:10,550
One term of good student numbers
is not enough.
118
00:10:11,640 --> 00:10:13,170
I don't want to lose this place.
119
00:10:13,300 --> 00:10:16,320
I've worked too hard, for too
long, to make it what it is.
120
00:10:16,450 --> 00:10:18,080
It'll be a good one, huh?
121
00:10:19,490 --> 00:10:21,070
Keep this to yourself.
122
00:10:22,260 --> 00:10:24,790
We need to scale back our expenses
123
00:10:25,270 --> 00:10:27,270
and maybe even cutbacks.
124
00:10:27,790 --> 00:10:31,140
What kind of cutbacks?
- Some of the resources.
125
00:10:34,170 --> 00:10:37,010
And even some of the staff.
126
00:10:48,920 --> 00:10:50,120
See you.
127
00:11:22,700 --> 00:11:24,220
Hey.
- Hey.
128
00:11:24,350 --> 00:11:25,560
Weird to see you here.
129
00:11:25,690 --> 00:11:27,930
Why is it weird?
I'm here to get some stuff.
130
00:11:29,210 --> 00:11:30,280
Oh!
131
00:11:31,270 --> 00:11:33,420
This place always smells like curry.
132
00:11:34,860 --> 00:11:36,130
What do you mean, like...
133
00:11:38,040 --> 00:11:39,990
This place reminds me of home.
134
00:11:40,810 --> 00:11:42,260
You're funny.
135
00:11:43,060 --> 00:11:44,700
So, what are you doing now?
136
00:11:44,830 --> 00:11:48,320
Why? You wanna
take me out for lunch?
137
00:11:48,450 --> 00:11:50,100
You picked the right place.
138
00:11:50,230 --> 00:11:51,430
Awesome chicken curry and rice.
139
00:11:51,560 --> 00:11:53,640
Do you wanna try?
- Yeah.
140
00:12:28,860 --> 00:12:30,450
Thank you.
141
00:12:31,300 --> 00:12:32,490
Thank you.
142
00:12:33,650 --> 00:12:36,050
This looks delicious.
143
00:12:36,600 --> 00:12:37,950
It's amazing.
144
00:12:47,280 --> 00:12:49,110
You can handle spicy food?
145
00:12:51,680 --> 00:12:53,250
I can handle anything.
146
00:12:54,400 --> 00:12:55,620
Me too?
147
00:12:56,030 --> 00:12:58,270
Yup. You can count on that.
148
00:13:04,830 --> 00:13:07,970
So, you've got a big family?
- No.
149
00:13:08,690 --> 00:13:11,260
Just my brother, Avi
and his wife Nikki.
150
00:13:12,260 --> 00:13:14,970
My parents, I lost them
in a car accident.
151
00:13:16,860 --> 00:13:18,170
Sorry to hear that.
152
00:13:19,500 --> 00:13:21,600
This is the only family
I have.
153
00:13:21,730 --> 00:13:24,360
And, they mean a lot to me.
154
00:13:25,860 --> 00:13:27,560
By the way, how's your food?
155
00:13:27,690 --> 00:13:30,530
So good.
Great flavors.
156
00:13:34,280 --> 00:13:35,900
Enjoying yourself, eh?
157
00:13:41,340 --> 00:13:42,600
Who was that?
158
00:13:42,730 --> 00:13:45,970
Someone from the temple.
I forget his name.
159
00:13:48,270 --> 00:13:50,530
So, you're coming
to my birthday, right?
160
00:13:50,660 --> 00:13:52,020
I have to check with my wife.
161
00:13:52,150 --> 00:13:54,350
As always.
- Yeah.
162
00:13:54,480 --> 00:13:57,400
When are my course text books
arriving for my students?
163
00:13:57,920 --> 00:13:59,680
You'll have to wait for it.
- Wait?
164
00:13:59,810 --> 00:14:02,020
Seriously? I've been waiting
for four weeks already!
165
00:14:02,150 --> 00:14:04,120
This is just kind of ridiculous.
166
00:14:05,030 --> 00:14:07,460
I can't sign up
anymore cost materials for now.
167
00:14:07,590 --> 00:14:08,930
I can't wait so much
longer for this.
168
00:14:09,060 --> 00:14:10,600
I'm going to speak to Gary.
169
00:14:19,490 --> 00:14:21,780
I've had it with this place.
170
00:14:21,910 --> 00:14:23,120
What happened now?
- Damn it!
171
00:14:23,250 --> 00:14:25,070
I feel like kicking Laxman's behind.
172
00:14:25,200 --> 00:14:27,630
You'll have to check
with his wife first.
173
00:14:28,150 --> 00:14:31,130
As always.
I'm going to see Gary Singh.
174
00:14:32,520 --> 00:14:34,480
I'm just going back
after my lovely love.
175
00:14:34,610 --> 00:14:37,000
Lovely.
What is the deal?
176
00:14:37,730 --> 00:14:38,880
I met Monty.
177
00:14:39,240 --> 00:14:40,890
Can I invite him too
on your birthday?
178
00:14:41,020 --> 00:14:43,040
Sure. Sweet.
179
00:14:54,480 --> 00:14:55,740
What did I miss?
180
00:14:58,150 --> 00:14:59,350
Took Ann for lunch.
181
00:14:59,480 --> 00:15:01,930
You're kidding!
How did it go?
182
00:15:02,060 --> 00:15:03,220
Pretty good.
183
00:15:03,350 --> 00:15:05,730
She just invited me
to Polly's birthday party.
184
00:15:05,860 --> 00:15:08,540
Oh!
She's noticed you.
185
00:15:09,150 --> 00:15:10,460
She thinks you're cute.
186
00:15:12,610 --> 00:15:13,820
Uh...
187
00:15:15,000 --> 00:15:16,640
Not sure if I can go.
188
00:15:17,400 --> 00:15:18,650
Sure, you can.
189
00:15:33,060 --> 00:15:35,860
'The person you've dialed
can't take your call now.'
190
00:15:35,990 --> 00:15:38,520
'At the tone,
please record your message.'
191
00:15:38,650 --> 00:15:42,860
Hi, Ann. It's me, Monty.
Thanks for the invite.
192
00:15:42,990 --> 00:15:45,640
Sorry, I can't come.
Please call me back.
193
00:15:45,770 --> 00:15:47,290
Thanks, bye.
194
00:15:58,350 --> 00:16:00,150
So, when are you going
to the party?
195
00:16:01,000 --> 00:16:03,580
I'm not.
I have to work.
196
00:16:03,710 --> 00:16:04,890
Focus.
197
00:16:05,020 --> 00:16:07,630
She likes you.
You have to go.
198
00:16:07,760 --> 00:16:10,700
But what about my brother?
- What about him?
199
00:16:10,830 --> 00:16:12,550
You're not breaking any curfews.
200
00:16:12,680 --> 00:16:13,930
You're just going to a party.
201
00:16:14,060 --> 00:16:15,390
We can do this.
202
00:16:15,520 --> 00:16:18,210
Just leave it to me.
I'll sort it out.
203
00:16:18,970 --> 00:16:22,110
You like this girl, right?
Then call her back.
204
00:16:27,380 --> 00:16:28,600
What's going on here?
205
00:16:30,650 --> 00:16:31,810
Nothing.
206
00:16:33,110 --> 00:16:34,250
Now remember.
207
00:16:34,750 --> 00:16:36,610
This weekend we got
two big parties.
208
00:16:37,430 --> 00:16:39,440
Make sure you have
all your supplies.
209
00:16:40,940 --> 00:16:42,410
It's going to be a busy day.
210
00:16:45,440 --> 00:16:46,720
I smell trouble.
211
00:16:46,850 --> 00:16:48,110
Did you say something?
212
00:16:57,250 --> 00:17:00,270
What do I do?
- That's what your problem is.
213
00:17:00,400 --> 00:17:03,390
You're letting everyone else
make the decisions, but you.
214
00:17:03,520 --> 00:17:05,370
Now go to the party.
215
00:17:06,160 --> 00:17:07,990
But what about here?
216
00:17:08,120 --> 00:17:10,970
Trust me.
I'll take care of everything.
217
00:17:29,690 --> 00:17:31,590
Hello.
- Hi, Ann.
218
00:17:31,720 --> 00:17:33,380
Did you get my message before?
219
00:17:33,510 --> 00:17:35,310
No, I haven't.
I just got back to my desk.
220
00:17:35,440 --> 00:17:37,060
Are you coming to the party?
221
00:17:38,250 --> 00:17:39,440
Who was that?
222
00:17:42,340 --> 00:17:45,020
Who was what?
- On the phone!
223
00:17:45,830 --> 00:17:47,310
A wrong number.
224
00:17:47,440 --> 00:17:48,650
'A wrong number.'
225
00:17:49,870 --> 00:17:51,920
I'm going.
You come to the counter.
226
00:18:05,480 --> 00:18:07,970
'Hi, Ann.
It's me, Monty.'
227
00:18:08,100 --> 00:18:11,290
'Thanks for the invite.
Sorry, I can't come.'
228
00:18:11,420 --> 00:18:12,730
'Please call me back.'
229
00:18:31,080 --> 00:18:34,060
You look cute
when you're stressed.
230
00:18:38,310 --> 00:18:39,480
What's the problem?
231
00:18:41,250 --> 00:18:43,880
I've to make a big announcement
at work tomorrow.
232
00:18:44,010 --> 00:18:47,820
Cut business spending.
And may be some redundancies.
233
00:18:48,860 --> 00:18:51,620
Bring out Gary, the actor.
- Seriously?
234
00:18:52,580 --> 00:18:54,980
Well, if it comes to that
235
00:18:55,110 --> 00:18:56,930
then I can talk to dad
about a business loan.
236
00:18:57,060 --> 00:18:59,960
No.
- Gary, it's not personal.
237
00:19:00,090 --> 00:19:01,600
It's a business loan.
238
00:19:01,730 --> 00:19:04,960
No. It's against my principles
and you know that.
239
00:19:05,580 --> 00:19:07,840
Okay. Don't need to be so sensitive.
240
00:19:09,780 --> 00:19:11,930
I don't understand
how these papers got on my desk.
241
00:19:12,060 --> 00:19:13,890
I put those there.
- But when?
242
00:19:14,020 --> 00:19:15,660
When you were away
on your lovely lunch.
243
00:19:15,790 --> 00:19:16,930
Where did you get them from?
244
00:19:17,060 --> 00:19:18,590
Printing room, I think.
I saw Mike
245
00:19:18,720 --> 00:19:20,280
and just assumed they were yours.
246
00:19:20,410 --> 00:19:22,230
Was there anyone else here
when you got them?
247
00:19:22,360 --> 00:19:24,480
What is this?
An interrogation?
248
00:19:24,610 --> 00:19:26,390
Polly, this is serious.
I need to know.
249
00:19:26,520 --> 00:19:28,630
Take it easy, girl.
I've told you everything I know.
250
00:19:28,760 --> 00:19:32,180
There was nobody else in there
besides Mike and I.
251
00:19:56,060 --> 00:19:57,300
Hi, what's up?
252
00:19:58,400 --> 00:19:59,890
I'm just in the middle of...
253
00:20:01,050 --> 00:20:02,160
What?
254
00:20:02,960 --> 00:20:04,330
How did that happen?
255
00:20:06,670 --> 00:20:08,800
I'm going to have to see
this for myself.
256
00:20:11,580 --> 00:20:12,900
Twenty minutes.
257
00:20:13,870 --> 00:20:15,210
I'll see you then.
258
00:20:17,710 --> 00:20:18,820
Babe, there's a problem
at the college.
259
00:20:18,950 --> 00:20:20,200
I'm gonna have to go.
260
00:20:20,330 --> 00:20:22,680
What are you talking about?
Is there a fire or something?
261
00:20:22,810 --> 00:20:25,310
No, it's tricky business.
I've to go and see Ann.
262
00:20:26,800 --> 00:20:29,100
What for?
For personal reasons?
263
00:20:30,090 --> 00:20:31,390
Tell me, what's going on?
264
00:20:31,520 --> 00:20:33,100
I don't know what's going on.
265
00:20:33,230 --> 00:20:34,480
That's why I've to go and see Ann.
266
00:20:34,610 --> 00:20:36,010
She's found out something.
267
00:20:37,730 --> 00:20:38,930
Now, tell me,
you're telling the truth
268
00:20:39,060 --> 00:20:40,600
that you're not cheating on me.
269
00:20:40,730 --> 00:20:43,400
Don't be so insecure.
I've to go now.
270
00:20:43,530 --> 00:20:44,980
And I'll drop you off on the way.
271
00:20:46,490 --> 00:20:47,820
I'll be watching you.
272
00:20:49,920 --> 00:20:52,940
What's going on?
- Look.
273
00:20:58,020 --> 00:21:00,430
Where did you get these from?
- Polly put them on my desk.
274
00:21:00,560 --> 00:21:03,100
When? And how the hell
didn't she know it?
275
00:21:03,230 --> 00:21:06,100
This is rubbish.
Get these people back.
276
00:21:06,230 --> 00:21:08,680
We can't.
It's too late.
277
00:21:08,810 --> 00:21:11,040
Where did they all go?
- I don't know.
278
00:21:12,160 --> 00:21:13,640
And there's more bad news.
- What?
279
00:21:13,770 --> 00:21:15,100
When I was going through the papers
280
00:21:15,230 --> 00:21:17,760
there was an enquiry for a meeting
281
00:21:17,890 --> 00:21:20,140
about some collaboration
that we must.
282
00:21:20,270 --> 00:21:21,700
Then call them up and follow up.
283
00:21:21,830 --> 00:21:24,500
I did, but I'm still waiting
for a response.
284
00:21:24,630 --> 00:21:26,220
Something is not right.
285
00:21:26,350 --> 00:21:28,060
Find out where all these papers went.
286
00:21:28,190 --> 00:21:29,930
And how the hell
we missed them all.
287
00:21:35,310 --> 00:21:36,920
What a day!
288
00:21:42,750 --> 00:21:45,060
Why am I still doing this
after 10 years?
289
00:21:45,950 --> 00:21:48,020
Missed the cricket match.
290
00:21:51,620 --> 00:21:55,060
Babe, listen to me. There's been
a major problem at work.
291
00:21:55,190 --> 00:21:56,970
All I wanted was a nice night out.
292
00:21:57,100 --> 00:21:58,850
Calm down.
I'll make it up to you.
293
00:21:58,980 --> 00:22:01,850
You forget to pick me up.
Then you were late.
294
00:22:01,980 --> 00:22:04,100
And you made me wait like
a fool at the restaurant.
295
00:22:04,230 --> 00:22:06,130
Listen, I'm really sorry.
296
00:22:06,260 --> 00:22:08,930
All I get is that you're nagging
like an old woman.
297
00:22:09,060 --> 00:22:10,230
You're right.
298
00:22:11,030 --> 00:22:13,580
Let's go.
- No, I'm not.
299
00:22:13,710 --> 00:22:15,180
I came out here to have
a good time tonight.
300
00:22:15,310 --> 00:22:17,150
And that's exactly
what I'm gonna do.
301
00:22:22,680 --> 00:22:24,610
What are you looking at, homi?
302
00:22:24,740 --> 00:22:28,020
How dare you!
I'm not a homi!
303
00:22:36,940 --> 00:22:38,870
I know I was hard on you
last night.
304
00:22:39,560 --> 00:22:40,850
But...
305
00:22:40,980 --> 00:22:43,020
You know how much I love you.
306
00:22:43,150 --> 00:22:46,040
And when you're with me,
I just want you all to myself.
307
00:22:47,850 --> 00:22:50,700
Don't worry about it.
Something will work out.
308
00:22:52,340 --> 00:22:54,180
I won't let Ryan sell the college.
309
00:22:54,310 --> 00:22:55,590
I've worked too hard for it.
310
00:22:55,720 --> 00:22:57,620
Do you think that the banks
can help you out?
311
00:22:57,750 --> 00:22:59,810
Or borrow from your parents.
312
00:22:59,940 --> 00:23:02,390
Parents? Terrific.
313
00:23:05,320 --> 00:23:06,930
If only they had supported me
314
00:23:07,060 --> 00:23:09,310
to pursue my dreams
to go to Hollywood
315
00:23:09,440 --> 00:23:11,010
things would've been different.
316
00:23:11,840 --> 00:23:13,710
But the college is my priority now.
317
00:23:14,180 --> 00:23:15,910
And I'll do everything to save it.
318
00:23:16,420 --> 00:23:18,180
Honey, I still remember when I first
319
00:23:18,310 --> 00:23:21,670
met you at our auditions.
You were really good.
320
00:23:23,780 --> 00:23:26,010
And I've been in love
with you ever since.
321
00:23:26,470 --> 00:23:28,750
Sad, they missed out
on a great actor.
322
00:23:33,400 --> 00:23:34,630
I love you, too.
323
00:23:36,050 --> 00:23:37,580
And I want you to be happy.
324
00:23:49,690 --> 00:23:51,490
Three hours late already.
325
00:23:51,940 --> 00:23:53,650
Where is he?
- Who?
326
00:23:54,390 --> 00:23:55,630
Monty.
327
00:23:55,760 --> 00:23:58,060
He'd gone to buy spices and
should have been back by now.
328
00:23:58,190 --> 00:23:59,530
Don't worry.
329
00:24:00,510 --> 00:24:05,310
Oh! I've got another big
birthday event lined up for us.
330
00:24:05,440 --> 00:24:06,650
Hmm.
331
00:24:11,440 --> 00:24:13,110
Did you get up at noon or what?
332
00:24:14,950 --> 00:24:17,990
Leave him alone.
He's got the shopping.
333
00:24:19,860 --> 00:24:21,800
You're always too easy on him.
334
00:24:22,520 --> 00:24:24,320
The boy needs to sharpen up.
335
00:24:24,450 --> 00:24:29,140
Stop complaining.
He has a life.
336
00:24:29,270 --> 00:24:31,430
You can't control everything he does.
337
00:24:31,560 --> 00:24:34,810
Fantastic!
What shall I do?
338
00:24:35,410 --> 00:24:37,850
I've been working.
Where's my life?
339
00:24:37,980 --> 00:24:40,800
Come on, we're doing fine.
340
00:24:41,350 --> 00:24:42,740
He's a good boy.
341
00:24:42,870 --> 00:24:44,440
Thank you.
342
00:24:51,610 --> 00:24:53,850
I hope he's not hanging around
with the wrong crowd.
343
00:24:59,140 --> 00:25:00,560
You want to quit?
344
00:25:00,690 --> 00:25:02,870
No, no.
It's just an offer.
345
00:25:03,000 --> 00:25:05,640
I mean, just weighing
things up, really.
346
00:25:05,770 --> 00:25:07,930
I mean, I've been here
for five years now.
347
00:25:08,060 --> 00:25:11,080
And things are going
good here. Right?
348
00:25:12,900 --> 00:25:14,020
Serious?
349
00:25:14,150 --> 00:25:16,500
Well, it's what I've come
to talk to you about.
350
00:25:17,070 --> 00:25:19,180
The college is
at crossroads right now.
351
00:25:19,590 --> 00:25:22,260
Look, this is a really
great opportunity.
352
00:25:22,390 --> 00:25:25,480
It's a change in the scenery.
353
00:25:25,990 --> 00:25:29,350
I've spent 18 hours a day
for the last 10 years.
354
00:25:29,970 --> 00:25:33,230
When I started, this college
only had a dozen students.
355
00:25:33,360 --> 00:25:35,240
And now look where the college is.
356
00:25:35,720 --> 00:25:38,530
And for the last few years,
Ryan doesn't even come here.
357
00:25:39,120 --> 00:25:41,810
Somebody has to keep the place
running and growing.
358
00:25:42,840 --> 00:25:45,850
This is a really big promotion.
359
00:25:48,000 --> 00:25:50,230
I've always been fair to you.
360
00:25:50,620 --> 00:25:52,270
But at the moment, the college
361
00:25:52,400 --> 00:25:55,440
isn't in a position
to offer you any promotion.
362
00:25:57,310 --> 00:25:58,480
Okay.
363
00:26:00,510 --> 00:26:03,740
I'll have to think about it.
I'll let you know.
364
00:26:13,200 --> 00:26:15,500
I don't know how to get out
of this place, man.
365
00:26:16,860 --> 00:26:18,750
To the party?
- Hmm.
366
00:26:23,990 --> 00:26:25,520
All right.
367
00:26:25,650 --> 00:26:27,540
Bye.
- Bye.
368
00:26:33,050 --> 00:26:34,400
Okay, listen.
369
00:26:37,630 --> 00:26:38,760
Yes.
370
00:26:55,540 --> 00:26:57,520
Oh, by the way,
we're out of prawns.
371
00:27:02,750 --> 00:27:04,310
How many times
I've told you, Jemma!
372
00:27:04,440 --> 00:27:06,030
You...
- Don't swear!
373
00:27:06,160 --> 00:27:07,720
...for the last minute.
374
00:27:08,090 --> 00:27:10,560
And we're supposed to be
serving prawns for starters.
375
00:27:11,910 --> 00:27:13,230
Do something.
376
00:27:16,360 --> 00:27:19,410
Monty.
Got a job for you.
377
00:27:24,320 --> 00:27:26,020
Just drive around for 20 minutes
378
00:27:26,150 --> 00:27:27,500
then come back
with the bag of prawns.
379
00:27:27,630 --> 00:27:29,860
Okay.
- You know what to do after.
380
00:27:30,900 --> 00:27:33,310
Monty, go quickly
and come back.
381
00:27:33,440 --> 00:27:35,370
Okay.
- And don't stop for anything.
382
00:27:40,670 --> 00:27:42,430
I was going to tell you anyway.
383
00:27:42,560 --> 00:27:44,240
Ryan's selling the college.
384
00:27:45,360 --> 00:27:47,810
And we don't have enough
to sustain ourselves.
385
00:27:47,940 --> 00:27:49,600
Did you find out anything?
386
00:27:49,730 --> 00:27:51,390
I haven't got to the bottom of it yet.
387
00:27:51,520 --> 00:27:54,550
But I did manage to recoup
some of the students we lost.
388
00:27:55,190 --> 00:27:56,430
It'll take a bit of working out
389
00:27:56,560 --> 00:27:59,140
but we should have some
new enrollments next term.
390
00:27:59,270 --> 00:28:01,530
Polly also told me
Mike was in the area.
391
00:28:01,660 --> 00:28:02,930
That's true.
392
00:28:03,470 --> 00:28:05,020
We need to find out more.
393
00:28:06,200 --> 00:28:07,970
Hell how could we have missed this?
394
00:28:08,440 --> 00:28:11,300
We need evidence
or we'll all lose our jobs.
395
00:28:12,120 --> 00:28:15,020
And you.
Not a word to anyone else.
396
00:28:30,440 --> 00:28:32,580
Monty, you all right?
397
00:28:35,480 --> 00:28:36,960
That doesn't sound good.
398
00:28:46,290 --> 00:28:49,110
I think, I'm allergic
to sea food.
399
00:28:53,120 --> 00:28:56,560
Send him home.
- I can't let him go.
400
00:28:56,690 --> 00:28:58,730
What if the customers hear
how he is going on?
401
00:28:58,860 --> 00:29:00,710
They'll think there is something
wrong with the food?
402
00:29:01,180 --> 00:29:02,850
Can we manage
without him?
403
00:29:02,980 --> 00:29:04,100
We'll be fine.
404
00:29:06,230 --> 00:29:07,470
Let him go.
405
00:29:14,280 --> 00:29:15,420
Monty.
406
00:29:16,810 --> 00:29:17,990
Go home!
407
00:29:42,770 --> 00:29:44,430
Haven't we pulled that off!
408
00:30:02,000 --> 00:30:04,930
You look beautiful.
- Oh, thank you, darling!
409
00:30:06,020 --> 00:30:08,770
I'm loving my life being single.
410
00:30:08,900 --> 00:30:11,460
Is he here yet?
- Who, here?
411
00:30:11,970 --> 00:30:13,640
He's just a friend.
Don't start.
412
00:30:13,770 --> 00:30:15,100
Oh, you're right.
413
00:30:15,230 --> 00:30:16,430
I need another drink.
414
00:30:16,560 --> 00:30:18,480
We'll never change.
- Hmm.
415
00:30:19,550 --> 00:30:21,890
Enjoying yourself?
- Absolutely.
416
00:30:22,020 --> 00:30:24,960
So, what are you...
19 now?
417
00:30:25,090 --> 00:30:27,440
Not a day over 21,
my friend.
418
00:30:27,570 --> 00:30:28,980
Hey, over here!
419
00:30:32,270 --> 00:30:34,350
Happy birthday, Polly.
- Oh, thank you.
420
00:30:34,480 --> 00:30:35,590
Got you something.
421
00:30:36,290 --> 00:30:37,890
You shouldn't have.
What is this?
422
00:30:38,020 --> 00:30:39,770
This is a salt rock lamb.
423
00:30:39,900 --> 00:30:40,770
Oh!
- Oh!
424
00:30:40,900 --> 00:30:42,580
It absorbs all the stress.
425
00:30:43,340 --> 00:30:45,310
Just what you need.
- Thank you.
426
00:30:45,440 --> 00:30:47,070
Come, let's get you a drink.
427
00:30:52,700 --> 00:30:54,130
Just give me that.
428
00:30:55,160 --> 00:30:56,210
Okay.
429
00:30:59,060 --> 00:31:00,570
I didn't know you had waiters.
430
00:31:02,560 --> 00:31:03,820
Bruce!
431
00:31:05,010 --> 00:31:06,120
Thank you.
432
00:31:07,800 --> 00:31:09,970
Don't worry!
He's a jerk.
433
00:31:48,140 --> 00:31:49,650
How about we go for a walk?
434
00:31:51,070 --> 00:31:54,590
I'm so happy.
I love Auckland.
435
00:32:06,320 --> 00:32:08,420
Hello.
- It's me.
436
00:32:09,340 --> 00:32:12,330
Where are you?
How come you're not home?
437
00:32:12,460 --> 00:32:15,500
Because Monty left early,
so I have to do the close up.
438
00:32:15,630 --> 00:32:17,390
What happened to Monty?
439
00:32:17,930 --> 00:32:19,300
Has he not come?
440
00:32:19,430 --> 00:32:20,930
No, why?
441
00:32:21,490 --> 00:32:23,610
He left hours ago.
He was sick.
442
00:32:23,740 --> 00:32:25,120
What was wrong?
443
00:32:25,900 --> 00:32:27,240
Has he really not come?
444
00:32:27,370 --> 00:32:28,840
What's happening?
445
00:32:29,260 --> 00:32:30,890
This is all your fault.
446
00:32:31,900 --> 00:32:34,770
My fault?
Seriously?
447
00:32:37,410 --> 00:32:38,660
What!
448
00:33:21,690 --> 00:33:23,560
What happened to you
last night?
449
00:33:23,690 --> 00:33:25,310
You disappeared.
450
00:33:25,440 --> 00:33:28,230
I know.
- You and Monty had a good time?
451
00:33:29,860 --> 00:33:31,060
You did have a good time!
452
00:33:31,930 --> 00:33:33,370
Let's talk about something else.
453
00:33:33,500 --> 00:33:34,950
Well done.
454
00:33:36,000 --> 00:33:38,630
Oh, he's sweet.
- And?
455
00:33:41,210 --> 00:33:44,310
Passionate.
- Uh, love it...
456
00:33:46,970 --> 00:33:50,350
How was the rest of the party?
Was Miranda okay?
457
00:33:50,480 --> 00:33:52,370
She's just so jealous of me.
458
00:33:52,500 --> 00:33:55,600
All women are jealous of you.
- I believe in love.
459
00:33:56,520 --> 00:33:57,880
Are you in love?
460
00:33:58,890 --> 00:34:00,090
We'll see.
461
00:34:13,740 --> 00:34:15,510
We did a good job
without you yesterday.
462
00:34:15,640 --> 00:34:18,780
Hey, thanks for covering me.
I owe it to you.
463
00:34:18,910 --> 00:34:19,980
Hey, where's your turban?
464
00:34:23,820 --> 00:34:25,560
Didn't you go to temple today?
465
00:34:31,200 --> 00:34:32,520
I'm dead, man!
466
00:34:33,670 --> 00:34:34,680
Well, you're supposed
to be sick.
467
00:34:34,810 --> 00:34:36,660
So maybe you can say
you were still home.
468
00:34:38,760 --> 00:34:40,870
I didn't go home last night.
469
00:34:44,020 --> 00:34:45,610
So where were you?
470
00:34:49,520 --> 00:34:51,160
Come on.
What happened?
471
00:34:54,850 --> 00:34:56,850
Hang on. Hang on.
Come back.
472
00:35:00,930 --> 00:35:02,590
It was a pretty exciting night.
473
00:35:03,490 --> 00:35:05,320
So, go on.
474
00:35:05,450 --> 00:35:08,100
So, after the party,
it was quite and...
475
00:35:11,370 --> 00:35:12,180
Come on.
476
00:35:12,860 --> 00:35:14,270
This is the list
of all the students
477
00:35:14,400 --> 00:35:16,190
who were supposed to be
enrolled here.
478
00:35:17,640 --> 00:35:20,140
What happened?
Where the hell are they?
479
00:35:20,720 --> 00:35:21,730
Take a look at this.
480
00:35:21,860 --> 00:35:25,190
These emails were sent from here
saying our capacity is full.
481
00:35:25,320 --> 00:35:27,980
But we can help to transition
to City College.
482
00:35:28,110 --> 00:35:30,580
And they've given Kelly Tims
as a contact.
483
00:35:30,710 --> 00:35:33,340
You know who's doing this?
Making us run at a loss.
484
00:35:33,470 --> 00:35:36,350
No. But this has been happening
for the last few enrollments.
485
00:35:36,480 --> 00:35:37,640
Mike's the enrollment officer.
486
00:35:37,770 --> 00:35:38,900
Maybe you should check with him.
487
00:35:39,030 --> 00:35:42,620
By the way, Polly and I saw him
last week with Kelly Tims.
488
00:35:42,750 --> 00:35:44,760
Mike, with Kelly?
Isn't she...
489
00:35:44,890 --> 00:35:46,980
Head of marketing at City College.
490
00:35:47,110 --> 00:35:49,350
No way. He came in on Friday
to let me know
491
00:35:49,480 --> 00:35:51,340
he's got a better offer
at another place.
492
00:35:54,050 --> 00:35:55,430
We need to get
some more proof.
493
00:35:56,100 --> 00:35:56,840
Got it.
494
00:36:06,270 --> 00:36:07,770
Hello, Mr. Lalli.
495
00:36:07,900 --> 00:36:09,750
How are you?
- Good.
496
00:36:09,880 --> 00:36:12,020
And how's family?
- Good. Good.
497
00:36:12,150 --> 00:36:14,100
By the way,
I have news for you.
498
00:36:14,540 --> 00:36:17,340
I saw Monty,
with a white girl.
499
00:36:20,430 --> 00:36:21,520
Okay.
500
00:36:22,160 --> 00:36:23,470
Bye, Mr. Lalli.
501
00:36:37,870 --> 00:36:39,000
Yeah.
502
00:36:40,770 --> 00:36:41,880
Okay.
503
00:36:43,990 --> 00:36:45,230
He'll be there tomorrow.
504
00:36:47,060 --> 00:36:48,260
Have a good day.
505
00:36:52,690 --> 00:36:53,890
Monty.
506
00:36:56,590 --> 00:36:57,680
Yeah?
507
00:36:58,610 --> 00:37:01,370
Uh, my friend is opening a cafe.
508
00:37:02,270 --> 00:37:03,540
He needs some help.
509
00:37:04,870 --> 00:37:06,500
You've to go there
for a few weeks.
510
00:37:07,270 --> 00:37:08,660
Okay.
When?
511
00:37:09,520 --> 00:37:11,950
Um, you have to
reach there tomorrow.
512
00:37:13,110 --> 00:37:14,250
Reach?
513
00:37:14,700 --> 00:37:16,220
Yes.
In Fiji.
514
00:37:19,560 --> 00:37:22,310
Are you worried?
- No, no.
515
00:37:22,440 --> 00:37:24,350
But I don't know anyone
in Fiji.
516
00:37:24,780 --> 00:37:27,620
Good. You don't need
to know anyone.
517
00:37:29,830 --> 00:37:31,700
Okay.
Go.
518
00:37:35,830 --> 00:37:38,350
Thanks for applying, but we're
full here at the moment.
519
00:37:38,480 --> 00:37:40,560
I'll have to recommend you
to another college.
520
00:37:40,690 --> 00:37:42,890
City College.
Yeah?
521
00:37:43,020 --> 00:37:45,640
Okay. So, if you just have
to think about it
522
00:37:45,770 --> 00:37:47,620
and I'll put you on
with the right person.
523
00:38:06,720 --> 00:38:07,990
Thank you.
524
00:38:09,520 --> 00:38:12,840
We've got him on tape now.
- And here's the emails.
525
00:38:22,860 --> 00:38:25,390
'Thanks for applying. But we're
full here at the moment.'
526
00:38:25,520 --> 00:38:27,640
'I'll have to recommend you
to another college.'
527
00:38:27,770 --> 00:38:29,980
'City College.
Yeah?'
528
00:38:30,110 --> 00:38:32,680
'Okay. So, if you just have
to think about it'
529
00:38:32,810 --> 00:38:35,010
'and I'll put you on
with the right person.'
530
00:38:47,770 --> 00:38:49,150
Look carefully.
531
00:38:49,280 --> 00:38:51,390
We have a traitor
working amongst us.
532
00:38:52,290 --> 00:38:55,930
This loser, behind our backs,
has been double dipping.
533
00:38:56,060 --> 00:38:58,180
Sending our students
to other colleges.
534
00:38:58,310 --> 00:39:00,680
A thief, who thought
he'd bring us down
535
00:39:00,810 --> 00:39:03,110
and take our jobs
and livelihoods!
536
00:39:11,280 --> 00:39:13,100
I'll make sure
you never work again.
537
00:39:13,230 --> 00:39:16,540
Get the hell out of here!
You're fired!
538
00:39:23,620 --> 00:39:25,540
That was close.
If it wasn't for me
539
00:39:25,670 --> 00:39:27,440
Mike would've nearly got away.
- What do you mean?
540
00:39:27,570 --> 00:39:28,780
Why, you wouldn't suspected a thing
541
00:39:28,910 --> 00:39:30,650
if I didn't give you those papers.
542
00:39:31,770 --> 00:39:34,200
Good work, Polly.
Good work.
543
00:39:38,250 --> 00:39:39,510
Monty!
544
00:39:40,130 --> 00:39:42,390
Hey, what's going on?
- Hey.
545
00:39:43,000 --> 00:39:44,710
I really need to talk to you.
546
00:39:46,740 --> 00:39:49,200
I can't believe this.
- What?
547
00:39:50,080 --> 00:39:53,650
I'm leaving.
- Wh-Where are you going?
548
00:39:53,780 --> 00:39:55,810
My brother is sending me to Fiji.
549
00:39:56,320 --> 00:40:00,060
Fiji?
For how long?
550
00:40:00,630 --> 00:40:03,780
I don't know.
My brother has arranged this.
551
00:40:05,060 --> 00:40:08,090
Well, how come
all of a sudden. And...
552
00:40:08,220 --> 00:40:09,790
What will happen to us?
553
00:40:11,790 --> 00:40:13,090
We'll be fine.
554
00:40:16,180 --> 00:40:19,850
I can't live without you.
- Oh, we'll be all right.
555
00:40:20,750 --> 00:40:23,740
No.
I'll miss you.
556
00:40:25,200 --> 00:40:26,320
Every day.
557
00:40:28,440 --> 00:40:29,690
Will you wait for me?
558
00:40:30,560 --> 00:40:32,910
Yeah, I will.
559
00:40:34,550 --> 00:40:35,820
This is for you.
560
00:40:36,510 --> 00:40:38,070
Hey!
561
00:40:39,310 --> 00:40:42,250
And that as well.
- Thanks.
562
00:40:56,320 --> 00:40:58,130
Come down to the restaurant
someday.
563
00:40:58,260 --> 00:40:59,960
I'll have to check with the wife!
564
00:41:00,960 --> 00:41:02,280
We'll go down as well.
565
00:41:04,660 --> 00:41:05,860
So, how's the family?
566
00:41:09,460 --> 00:41:10,820
My brother, Monty.
567
00:41:13,270 --> 00:41:16,440
You know how the family gets
messed when they come down here?
568
00:41:18,340 --> 00:41:20,240
They get fresh in New Zealand.
569
00:41:22,720 --> 00:41:24,490
What are you gonna do about it?
570
00:41:29,140 --> 00:41:30,370
Get him married.
571
00:41:34,730 --> 00:41:35,970
Maybe I can help.
572
00:41:37,520 --> 00:41:38,680
Oh!
573
00:41:39,120 --> 00:41:41,230
Thank you.
But how?
574
00:41:42,670 --> 00:41:44,210
I know good Indian families.
575
00:41:45,950 --> 00:41:47,300
Sure thing.
576
00:41:48,910 --> 00:41:49,950
Yes, tell me.
577
00:41:51,740 --> 00:41:52,800
Yes, yes.
578
00:41:56,900 --> 00:41:58,430
The bottom line is
579
00:41:58,560 --> 00:42:00,390
Monty needs to get married.
580
00:42:01,580 --> 00:42:02,820
Okay.
581
00:42:05,020 --> 00:42:07,000
You're happy.
I'm happy.
582
00:42:09,790 --> 00:42:11,890
I'll speak to my travel agent
and I'll call you.
583
00:42:13,690 --> 00:42:15,630
Okay.
Bye.
584
00:42:17,690 --> 00:42:19,080
What happened?
585
00:42:21,350 --> 00:42:22,940
I'm planning a trip to India.
586
00:42:23,460 --> 00:42:25,130
How nice!
587
00:42:25,530 --> 00:42:27,810
We haven't been back home
for a while now.
588
00:42:27,940 --> 00:42:30,130
Since your parents passed away.
589
00:42:31,330 --> 00:42:33,580
We're going to meet Col. Singh's
family over there.
590
00:42:34,060 --> 00:42:36,400
Everything okay
with Colonel's family?
591
00:42:37,180 --> 00:42:40,110
You remember Anita?
Colonel Singh's daughter?
592
00:42:40,680 --> 00:42:44,610
She's a nice girl.
She was very fond of us.
593
00:42:45,730 --> 00:42:46,780
Yeah.
594
00:42:47,260 --> 00:42:48,710
She's just completed her
management degree
595
00:42:48,840 --> 00:42:51,170
and I've got a proposal
from them for Monty.
596
00:42:52,170 --> 00:42:54,060
Does Monty know about it?
597
00:42:55,840 --> 00:42:57,350
We'll tell him when he gets back.
598
00:42:58,940 --> 00:43:00,580
When are we going?
599
00:43:01,660 --> 00:43:03,270
As soon as he gets back
600
00:43:03,400 --> 00:43:05,520
and I don't want to waste any time.
601
00:43:06,200 --> 00:43:09,310
The marriage season is now
according to Hindu calendar.
602
00:43:09,440 --> 00:43:12,650
What's the rush?
Why not next season?
603
00:43:15,400 --> 00:43:17,070
Monty's behavior worries me.
604
00:43:19,630 --> 00:43:22,060
Rakesh saw him the other day
with a white girl.
605
00:43:22,190 --> 00:43:25,060
And he lied to me that he's...sick!
606
00:43:25,540 --> 00:43:27,330
Monty is not like that.
607
00:43:28,110 --> 00:43:30,520
You have no idea.
You always defend him.
608
00:43:30,650 --> 00:43:33,270
Whatever.
You deal with it.
609
00:43:33,400 --> 00:43:35,750
I just want my nice holiday back home.
610
00:43:49,980 --> 00:43:51,330
Where is Mike?
611
00:43:53,620 --> 00:43:55,510
Are you coming?
- Not yet?
612
00:43:55,640 --> 00:43:57,100
I've got to do some stuff.
613
00:43:57,230 --> 00:43:59,300
Looks like someone
is missing someone.
614
00:43:59,430 --> 00:44:00,850
What's your problem anyway?
615
00:44:00,980 --> 00:44:03,220
Don't get uptight.
Just call him.
616
00:44:15,850 --> 00:44:19,680
Hi, it's me.
Call me when you're free.
617
00:44:19,810 --> 00:44:21,500
I loved your chocolates.
618
00:45:30,100 --> 00:45:32,350
I've got this big business
opportunity for the college.
619
00:45:32,480 --> 00:45:34,550
Wanna hear about it?
- What is it?
620
00:45:35,360 --> 00:45:37,230
There's a big group
looking to collaborate
621
00:45:37,360 --> 00:45:39,060
with a New Zealand
business college.
622
00:45:39,190 --> 00:45:42,070
This could help stabilize us.
- That would be great.
623
00:45:42,200 --> 00:45:43,850
I was surprised when they got
back to us this morning.
624
00:45:43,980 --> 00:45:45,480
And they want to meet.
625
00:45:45,610 --> 00:45:47,140
That would be awesome.
Let's do it.
626
00:45:47,270 --> 00:45:49,230
Go ahead and confirm them.
- Okay!
627
00:45:58,570 --> 00:46:00,230
What's going on?
628
00:46:00,360 --> 00:46:02,350
Miranda and I
are going up North.
629
00:46:03,380 --> 00:46:06,230
Trying to do what's right.
Looking after her well.
630
00:46:06,360 --> 00:46:09,240
Impressed.
- Yes, trying.
631
00:46:10,330 --> 00:46:13,230
Well, good luck. Anyway,
thanks for the text books.
632
00:46:13,360 --> 00:46:14,940
I thought they'd never arrive.
633
00:46:15,070 --> 00:46:16,980
Just letting you know
I heard from the group
634
00:46:17,110 --> 00:46:19,180
and confirmed the meeting.
- Great.
635
00:46:19,310 --> 00:46:21,650
2 PM, tomorrow.
- Great.
636
00:46:42,090 --> 00:46:43,250
All good?
637
00:46:57,280 --> 00:46:58,870
Come in, sir. Please.
638
00:47:03,610 --> 00:47:04,970
Mr. Oh.
639
00:47:09,290 --> 00:47:10,680
(Foreign language)
640
00:47:11,520 --> 00:47:13,740
Good afternoon.
Thank you for coming.
641
00:47:13,870 --> 00:47:15,530
Please have a seat.
642
00:47:16,900 --> 00:47:18,610
Thank you for this opportunity.
643
00:47:20,480 --> 00:47:25,930
(Speaking Korean)
644
00:47:26,060 --> 00:47:29,310
(Speaking Korean)
645
00:47:29,440 --> 00:47:33,080
(Speaking Korean)
646
00:47:34,440 --> 00:47:36,560
We are very excited
to start in New Zealand
647
00:47:36,690 --> 00:47:38,230
so that our students can benefit
648
00:47:38,360 --> 00:47:39,860
and be well trained.
649
00:47:39,990 --> 00:47:41,600
I hope we can work together.
650
00:47:41,730 --> 00:47:44,560
We were impressed with
the caliber of your college.
651
00:47:44,690 --> 00:47:48,530
We have high expectations
of your education standards.
652
00:47:50,110 --> 00:47:51,560
We are confident we can offer
653
00:47:51,690 --> 00:47:54,010
good education
and training to your students.
654
00:47:55,560 --> 00:47:56,660
(Speaking Korean)
655
00:48:01,040 --> 00:48:02,910
Thank you.
- Thanks.
656
00:48:13,410 --> 00:48:15,690
So far, we like what we see.
657
00:48:15,820 --> 00:48:17,510
Mr. Oh has to fly off tomorrow.
658
00:48:17,640 --> 00:48:19,770
But he would like me
to come into the college.
659
00:48:19,900 --> 00:48:22,330
And if everything goes well,
we'll start making
660
00:48:22,460 --> 00:48:24,900
final arrangements
for the first group of students.
661
00:48:25,600 --> 00:48:28,930
Thank you. Ann will organize
showing you through the college.
662
00:48:29,870 --> 00:48:31,100
We look forward to
the start of this
663
00:48:31,230 --> 00:48:33,130
successful business relationship.
664
00:48:33,570 --> 00:48:36,020
Oh, it's so great.
- Thank you.
665
00:48:36,150 --> 00:48:37,980
We'll look after
your students well.
666
00:48:38,470 --> 00:48:39,350
(Speaking Korean)
667
00:48:39,480 --> 00:48:40,630
All right. All right.
668
00:48:42,100 --> 00:48:44,850
Good luck.
- Thank you, Callum.
669
00:48:44,980 --> 00:48:46,430
We look forward to seeing you.
670
00:48:46,560 --> 00:48:48,140
When would you like to come in?
671
00:48:48,690 --> 00:48:51,060
Can we do Tuesday, 10 AM?
672
00:48:51,190 --> 00:48:52,470
That's fine.
673
00:48:52,600 --> 00:48:54,770
Maybe we can all
have lunch now.
674
00:48:55,210 --> 00:48:58,320
I've to rush up North.
Maybe Ann can join you.
675
00:48:58,870 --> 00:49:01,150
Sounds good to me.
- Okay.
676
00:49:01,280 --> 00:49:03,330
Thank you.
- Thank you very much.
677
00:49:14,830 --> 00:49:16,480
How was the meeting?
678
00:49:16,610 --> 00:49:18,890
Callum is coming Tuesday
to see the college.
679
00:49:19,020 --> 00:49:21,600
Callum! Is he good looking?
- Just had lunch with him.
680
00:49:21,730 --> 00:49:24,850
And he invited me out tonight.
- And?
681
00:49:25,910 --> 00:49:27,940
In person when he comes.
682
00:49:28,390 --> 00:49:30,120
Let's go out tonight.
683
00:49:31,360 --> 00:49:32,910
Not tonight.
684
00:49:33,690 --> 00:49:35,810
You miss Monty, don't you?
685
00:49:40,060 --> 00:49:41,450
Let's get a drink
from the staff room
686
00:49:41,580 --> 00:49:44,410
and you can tell me everything,
including Callum.
687
00:49:44,540 --> 00:49:46,090
You are not in a rush?
688
00:49:47,550 --> 00:49:49,340
I've never felt like this before.
689
00:49:50,480 --> 00:49:51,770
Like what?
690
00:49:52,950 --> 00:49:55,180
I don't even feel like drinking.
691
00:49:55,310 --> 00:49:57,850
Really? The only time
you don't feel like drinking
692
00:49:57,980 --> 00:50:00,370
is when one's in love.
Are you?
693
00:50:01,560 --> 00:50:03,110
Maybe.
694
00:50:08,020 --> 00:50:10,660
Hi, I thought
you're coming back.
695
00:50:11,070 --> 00:50:12,480
'I missed you.'
696
00:50:12,610 --> 00:50:14,930
'I'm at the airport
waiting for my brother.'
697
00:50:15,060 --> 00:50:16,470
'I will see you tonight.'
698
00:50:17,030 --> 00:50:18,710
Okay, see you then.
699
00:50:20,410 --> 00:50:22,140
We're all going out tonight.
700
00:50:22,270 --> 00:50:24,680
Not tonight.
- Oh!
701
00:50:49,910 --> 00:50:51,540
We'll get you a new cafe
702
00:50:52,550 --> 00:50:54,080
once we come back from India.
703
00:50:54,640 --> 00:50:57,620
Really?
Well, thank you.
704
00:50:57,750 --> 00:50:59,290
So when are you
going to India?
705
00:51:01,060 --> 00:51:02,330
We all are going.
706
00:51:04,210 --> 00:51:06,100
But what about the restaurant?
707
00:51:07,570 --> 00:51:09,120
I've got it all worked out.
708
00:51:09,970 --> 00:51:11,170
Okay.
709
00:51:12,340 --> 00:51:13,690
Is everything okay?
710
00:51:16,150 --> 00:51:18,060
You remember Anita?
- Anita?
711
00:51:18,190 --> 00:51:19,950
Colonel Singh's daughter?
712
00:51:20,450 --> 00:51:23,590
Oh, yeah, yeah!
She's a nice girl.
713
00:51:26,770 --> 00:51:27,960
Good.
714
00:51:30,320 --> 00:51:32,620
That's why I'm taking you there
to get married to her.
715
00:51:33,500 --> 00:51:34,820
What?
716
00:51:37,200 --> 00:51:40,780
Don't get nervous.
She's got a management degree.
717
00:51:46,340 --> 00:51:47,540
It'll be fine.
718
00:52:19,830 --> 00:52:21,070
Hey, how are you?
719
00:52:22,670 --> 00:52:23,940
I'm not good.
720
00:52:24,430 --> 00:52:25,690
Why? What's wrong?
721
00:52:26,800 --> 00:52:29,950
I need to see you.
It's urgent.
722
00:52:31,940 --> 00:52:33,720
Sure. But where?
723
00:52:34,310 --> 00:52:36,910
Meet me at the cafe car park.
- When?
724
00:52:37,770 --> 00:52:38,770
Now.
725
00:52:40,810 --> 00:52:43,520
Yeah, I'll come right there.
Can you tell me what's going on?
726
00:52:43,650 --> 00:52:45,370
I'll tell you when I meet you.
727
00:52:45,500 --> 00:52:47,620
Okay. Hurry.
728
00:52:50,280 --> 00:52:53,230
'Okay. I have a big problem.'
729
00:52:57,240 --> 00:52:59,620
Will you...marry me?
730
00:53:03,220 --> 00:53:04,440
I'm sorry?
731
00:53:06,460 --> 00:53:07,810
Will you marry me?
732
00:53:08,300 --> 00:53:09,990
I never told you this,
but...
733
00:53:10,810 --> 00:53:12,360
That how much I love you.
734
00:53:14,350 --> 00:53:15,830
You've been away
735
00:53:16,290 --> 00:53:19,600
and now you're asking...
me to marry you?
736
00:53:19,730 --> 00:53:21,160
What's wrong with you?
737
00:53:22,610 --> 00:53:25,020
You told me you had a problem
738
00:53:25,150 --> 00:53:26,640
and I've come here to meet you
739
00:53:26,770 --> 00:53:28,940
and instead of telling me
740
00:53:30,080 --> 00:53:31,890
you're asking me to marry you.
741
00:53:32,850 --> 00:53:34,530
Are you getting kicked out
of the country?
742
00:53:34,660 --> 00:53:37,330
No, no!
This is not that.
743
00:53:37,460 --> 00:53:39,320
Sounds a lot like that to me.
744
00:53:40,290 --> 00:53:42,890
Ann, you are the problem.
745
00:53:43,020 --> 00:53:45,330
So you need to fix it.
746
00:53:46,180 --> 00:53:47,510
I'm the problem?
747
00:53:47,960 --> 00:53:49,900
I have been nothing
but nice to you.
748
00:53:50,700 --> 00:53:52,700
And now you're telling me
that I'm the problem!
749
00:53:52,830 --> 00:53:55,530
I don't think so, mister.
I thought I liked you.
750
00:53:55,660 --> 00:53:57,700
No, you're getting it
all wrong, Ann.
751
00:53:57,830 --> 00:54:00,720
Oh, well. Obviously,
because I'm the problem.
752
00:54:00,850 --> 00:54:02,520
No. I don't wanna see you again.
753
00:54:02,650 --> 00:54:04,520
Listen, listen. Listen.
Please.
754
00:54:04,650 --> 00:54:07,770
My brother has arranged a girl
for me to marry in India.
755
00:54:07,900 --> 00:54:10,560
The problem is
I don't want to marry her.
756
00:54:10,690 --> 00:54:13,730
I want to marry you, Ann.
- Let me save you the time.
757
00:54:13,860 --> 00:54:16,480
Congratulations.
I'm happy for you.
758
00:54:16,610 --> 00:54:18,850
Get married.
- Ann, listen. Please, Ann.
759
00:54:18,980 --> 00:54:20,340
Listen to me, please.
760
00:55:47,690 --> 00:55:49,760
All done?
- All good.
761
00:55:49,890 --> 00:55:52,560
I just need to write up
the report for Mr. Oh.
762
00:55:52,690 --> 00:55:54,500
Great.
Let's go and get lunch.
763
00:55:54,630 --> 00:55:57,330
Sounds good.
- You're coming too?
764
00:55:57,880 --> 00:55:59,370
No. I've got some stuff to do.
765
00:55:59,500 --> 00:56:00,650
I'll give it a miss.
766
00:56:01,070 --> 00:56:03,350
It was good to see you again.
- You too.
767
00:56:03,480 --> 00:56:05,800
I'm sure we'll see
a lot more of each other.
768
00:56:09,830 --> 00:56:12,430
Relax.
You did great today.
769
00:56:17,860 --> 00:56:20,220
Sit down, hon.
Please have a muffin.
770
00:56:22,000 --> 00:56:23,890
I think it's time for you
to make a decision
771
00:56:24,020 --> 00:56:25,350
one way or the other.
772
00:56:25,480 --> 00:56:27,210
How do you really feel
about him?
773
00:56:28,780 --> 00:56:30,840
I have feelings for him.
774
00:56:32,330 --> 00:56:33,810
Then tell him.
775
00:56:33,940 --> 00:56:36,440
How is it possible
to marry so quickly?
776
00:56:36,570 --> 00:56:38,020
Take it from me.
I've got married quickly.
777
00:56:38,150 --> 00:56:39,890
I've got married after
being together with someone
778
00:56:40,020 --> 00:56:41,720
for a long time.
It makes no difference.
779
00:56:41,850 --> 00:56:44,160
It's all about working out
a relationship.
780
00:56:44,290 --> 00:56:46,520
It's just the timing.
It's too quick.
781
00:56:46,650 --> 00:56:48,520
It's not surprising.
It's unusual.
782
00:56:48,650 --> 00:56:51,420
But life's like that.
It never works out as you plan.
783
00:56:51,930 --> 00:56:53,710
I know I kind of like him.
784
00:56:54,460 --> 00:56:56,860
This relationship is important.
785
00:56:57,460 --> 00:56:59,960
What's stopping you?
Just tell him.
786
00:57:02,060 --> 00:57:03,520
Last few days
787
00:57:04,050 --> 00:57:06,110
I realized I do care for him.
788
00:57:08,870 --> 00:57:10,860
Just meet him.
Get it all out in the open.
789
00:57:10,990 --> 00:57:13,290
So you can work it out or quit.
790
00:57:14,300 --> 00:57:15,560
Fair enough.
791
00:57:17,480 --> 00:57:18,560
Take it from me, Ann.
792
00:57:18,690 --> 00:57:19,980
Love and marriage
is a team sport
793
00:57:20,110 --> 00:57:22,200
and I was always
a lower team player.
794
00:57:27,500 --> 00:57:28,600
Hello.
795
00:57:30,700 --> 00:57:31,850
Yes.
796
00:57:37,000 --> 00:57:38,490
How I sound to you?
797
00:57:41,670 --> 00:57:43,250
I thought it was over.
798
00:57:45,950 --> 00:57:47,180
I'm sorry.
799
00:57:50,310 --> 00:57:51,270
All right.
800
00:58:05,020 --> 00:58:08,020
Ann! Well done.
801
00:58:08,150 --> 00:58:10,980
How was the lunch?
- It went really well.
802
00:58:11,110 --> 00:58:12,520
He was impressed with this place.
803
00:58:12,650 --> 00:58:14,430
I think we got him in the bag.
804
00:58:14,560 --> 00:58:15,880
Great news.
805
00:58:16,390 --> 00:58:17,910
You have come through for us.
806
00:58:18,350 --> 00:58:21,480
How about I return a favor?
Take you guys out for dinner.
807
00:58:21,610 --> 00:58:23,560
No, that's all right.
Thanks, Gary.
808
00:58:23,690 --> 00:58:26,430
Oh, if you ever need anything
let me know
809
00:58:26,560 --> 00:58:27,720
and I'll do it.
810
00:58:40,090 --> 00:58:41,310
Oh, hi.
811
00:58:44,890 --> 00:58:46,240
In all fairness
812
00:58:46,370 --> 00:58:49,540
you didn't know what I was going
through when you proposed.
813
00:58:53,430 --> 00:58:56,700
I hope you're not lying about
having to go back to India.
814
00:58:58,520 --> 00:59:02,080
Absolutely not.
Why would I lie to you?
815
00:59:02,600 --> 00:59:04,900
So, what are you
going to do about it?
816
00:59:06,100 --> 00:59:08,930
I don't know
how to tell my brother.
817
00:59:09,620 --> 00:59:11,440
But I don't wanna
go back to India.
818
00:59:13,690 --> 00:59:16,850
He's your brother.
He's your family.
819
00:59:17,770 --> 00:59:19,580
You've to talk to him.
820
00:59:20,220 --> 00:59:21,640
You don't know him.
821
00:59:27,840 --> 00:59:29,610
We'll think of something
to tell him.
822
00:59:31,360 --> 00:59:32,870
There's no way.
823
00:59:33,860 --> 00:59:36,790
Maybe, if you were an Indian
824
00:59:38,400 --> 00:59:40,140
then we could think of something.
825
01:00:23,810 --> 01:00:25,090
Hi, Polly.
It's me.
826
01:00:25,840 --> 01:00:29,170
I need your help, but man,
you don't need to ask your wife.
827
01:00:29,300 --> 01:00:31,990
What is it now?
- Can you be a dad for Ann?
828
01:00:32,120 --> 01:00:33,180
What?
- What?
829
01:00:33,310 --> 01:00:35,400
It's very simple.
We need your help to convince
830
01:00:35,530 --> 01:00:38,360
Ann's boyfriend's brother
that Ann's Indian.
831
01:00:40,020 --> 01:00:42,810
But...she's white.
832
01:00:42,940 --> 01:00:43,890
"Hey girl!"
833
01:00:44,020 --> 01:00:45,290
How can she be my daughter?
834
01:00:45,420 --> 01:00:47,860
Don't worry.
We can find you a white wife
835
01:00:47,990 --> 01:00:49,880
just for a night.
- Are you serious?
836
01:00:50,010 --> 01:00:51,730
Well, what else.
He's a respectable Indian.
837
01:00:51,860 --> 01:00:55,170
Who wouldn't believe him?
- You want me to lie?
838
01:00:55,730 --> 01:00:57,980
Just for one night.
It's for love.
839
01:00:58,110 --> 01:00:59,440
"Punjabi!"
840
01:01:00,760 --> 01:01:02,190
What do I have to do?
841
01:01:02,320 --> 01:01:04,020
My boyfriend's brother,
Mr. Lalli
842
01:01:04,150 --> 01:01:06,390
is arranging his marriage.
- Wait.
843
01:01:06,520 --> 01:01:08,150
Did you say Mr. Lalli?
844
01:01:09,310 --> 01:01:10,890
Is your boyfriend Monty?
845
01:01:11,580 --> 01:01:14,650
How do you know?
- I know the family.
846
01:01:17,190 --> 01:01:19,900
I can't be your dad.
Sorry, Ann.
847
01:01:20,670 --> 01:01:22,240
Can you help us?
848
01:01:26,150 --> 01:01:28,850
I can take the proposal
to the family.
849
01:01:30,110 --> 01:01:33,060
If you can find
another Indian dad.
850
01:01:33,190 --> 01:01:34,600
Oh!
851
01:01:34,730 --> 01:01:37,870
Where am I gonna find
another Indian?
852
01:01:39,400 --> 01:01:40,720
What's going on?
853
01:01:45,340 --> 01:01:48,440
You must be out of your mind.
- No, I'm not.
854
01:01:49,690 --> 01:01:51,120
You want me to do what?
855
01:01:51,250 --> 01:01:53,120
I'm not even old enough
to be your father.
856
01:01:53,250 --> 01:01:55,180
Oh, I really need
your help, Gary.
857
01:01:55,310 --> 01:01:56,960
And you'd save Monty's life.
858
01:01:57,360 --> 01:01:58,960
Monty is ready to leave his family
859
01:01:59,090 --> 01:02:00,520
but we gotta keep them together.
860
01:02:00,650 --> 01:02:02,810
Ann knows how much
they mean to him
861
01:02:02,940 --> 01:02:04,390
and she's not willing
to give them up.
862
01:02:04,520 --> 01:02:05,640
Any wrong step we take now
863
01:02:05,770 --> 01:02:07,750
could break their hearts forever.
864
01:02:09,630 --> 01:02:11,510
You are a man of your word, right?
865
01:02:11,640 --> 01:02:12,760
Of course I am.
866
01:02:12,890 --> 01:02:16,570
And you said to Ann, if
there was anything she ever need
867
01:02:16,700 --> 01:02:18,610
you would help, right?
868
01:02:18,740 --> 01:02:20,180
I did promise.
869
01:02:20,610 --> 01:02:23,400
But not you taking advantage
of me like this.
870
01:02:23,530 --> 01:02:24,970
Believe me, Gary.
You can do this.
871
01:02:25,100 --> 01:02:28,010
It's just for one night.
You're a great actor.
872
01:02:28,140 --> 01:02:29,890
I can't believe
you're getting me into this.
873
01:02:30,020 --> 01:02:31,630
This is for Ann.
874
01:02:32,750 --> 01:02:34,700
I don't want to put you guys
through this.
875
01:02:35,150 --> 01:02:36,630
I'll work something out.
876
01:02:40,110 --> 01:02:42,340
"Hey, Gary!"
877
01:02:42,470 --> 01:02:45,170
Look, I don't care.
You're in my hands now.
878
01:02:45,950 --> 01:02:48,580
You have no choice.
879
01:02:50,040 --> 01:02:51,590
What do I have to do?
880
01:02:53,860 --> 01:02:56,670
You have to dig deep.
881
01:02:57,120 --> 01:02:59,880
Find that Indian father within you.
882
01:03:00,400 --> 01:03:04,310
See, life is not about
finding yourself.
883
01:03:04,440 --> 01:03:06,760
It's about creating yourself.
884
01:03:08,360 --> 01:03:09,690
Get into character.
885
01:03:10,830 --> 01:03:13,020
Can't I be a close cousin
or something?
886
01:03:13,150 --> 01:03:14,650
I don't want to be a dad.
887
01:03:17,640 --> 01:03:19,010
Oh, God!
Give me strength.
888
01:03:19,920 --> 01:03:21,360
Look, it's...
889
01:03:22,640 --> 01:03:25,780
Let's-Let's just take it
from the top.
890
01:03:27,390 --> 01:03:28,950
And action!
891
01:03:29,770 --> 01:03:31,440
How do I play a dad?
892
01:03:38,280 --> 01:03:39,200
It's a...
893
01:03:39,330 --> 01:03:41,930
It's a challenge to be a dad.
894
01:03:42,060 --> 01:03:43,160
Okay?
895
01:03:45,820 --> 01:03:47,010
Watch.
896
01:03:52,290 --> 01:03:55,520
Hey, are you listening?
- Yes, sir.
897
01:03:58,790 --> 01:04:05,040
Get rid of Gary, the CEO
and become Gary, the father.
898
01:04:05,540 --> 01:04:06,560
All right?
899
01:04:07,680 --> 01:04:08,760
Do it.
900
01:04:10,090 --> 01:04:11,110
Just...
901
01:04:11,900 --> 01:04:13,460
Just copy and follow.
902
01:04:16,520 --> 01:04:18,250
What do I look like?
903
01:04:23,090 --> 01:04:24,230
You're doing all right.
904
01:04:24,360 --> 01:04:26,520
Just get in there
and get the job done.
905
01:04:26,650 --> 01:04:28,340
Don't forget your lines.
906
01:04:38,190 --> 01:04:39,230
Ah!
907
01:04:40,880 --> 01:04:43,330
Thanks for stopping by.
- Yeah.
908
01:04:43,900 --> 01:04:45,460
The dinner has been arranged.
909
01:04:52,390 --> 01:04:56,300
Mr. and Mrs. Singh
and their lovely daughter.
910
01:04:56,960 --> 01:04:59,220
They are a great family.
- Hmm.
911
01:04:59,350 --> 01:05:01,130
I hope you like them.
912
01:05:01,530 --> 01:05:02,900
Good timing.
913
01:05:04,780 --> 01:05:06,180
If everything goes well
914
01:05:06,310 --> 01:05:08,080
they are gonna save me
a trip to India.
915
01:05:09,950 --> 01:05:11,930
Oh, come sit.
916
01:05:13,200 --> 01:05:14,390
Have a coffee.
917
01:05:14,790 --> 01:05:16,700
Oh, tell me more.
918
01:05:21,980 --> 01:05:23,040
Hello.
919
01:05:24,350 --> 01:05:25,520
Oh, really?
920
01:05:25,980 --> 01:05:27,210
Oh, okay.
921
01:05:28,340 --> 01:05:29,520
Thanks.
922
01:05:30,900 --> 01:05:32,290
I have to go.
923
01:05:33,400 --> 01:05:34,690
Thank you, anyway.
924
01:05:35,580 --> 01:05:36,670
Okay.
925
01:05:43,610 --> 01:05:44,890
I've done my job.
926
01:05:51,160 --> 01:05:52,680
This is going to be
a great weekend.
927
01:05:53,530 --> 01:05:55,210
Just you and me, and...
928
01:05:57,490 --> 01:05:58,600
Hello.
929
01:05:59,780 --> 01:06:01,410
I'm really surprised you called.
930
01:06:03,150 --> 01:06:04,540
What are you talking about?
931
01:06:06,730 --> 01:06:07,810
When?
932
01:06:08,290 --> 01:06:11,540
Oh my God!
Really?
933
01:06:12,900 --> 01:06:14,000
Is aunt okay?
934
01:06:15,870 --> 01:06:18,500
What can I do?
I'll see you guys tomorrow.
935
01:06:19,510 --> 01:06:20,750
Look after yourself.
936
01:06:21,830 --> 01:06:23,100
What's wrong?
937
01:06:24,200 --> 01:06:26,250
You know how relationships
are really important to me.
938
01:06:28,270 --> 01:06:30,760
My second cousin's aunt's
brother passed away.
939
01:06:31,870 --> 01:06:33,480
And I have to go
be with the rest of the family.
940
01:06:33,610 --> 01:06:34,690
"Hey, Gary!"
941
01:06:34,820 --> 01:06:36,230
You-You want me
to come too?
942
01:06:36,360 --> 01:06:39,010
No, no. You go ahead
and I'll catch up.
943
01:06:41,270 --> 01:06:43,150
But I don't want to go
all by myself.
944
01:06:43,280 --> 01:06:45,730
No, you've been planning this
for a long time.
945
01:06:45,860 --> 01:06:48,370
You go ahead
and I'll see you soon.
946
01:07:09,380 --> 01:07:10,820
'So, what's the plan?'
947
01:07:11,980 --> 01:07:14,830
Tell us more about your family.
What's your brother like?
948
01:07:16,360 --> 01:07:17,560
Hmm...
949
01:07:21,210 --> 01:07:22,270
That's him.
950
01:07:23,900 --> 01:07:26,590
Oh. How come you're not
wearing a turban?
951
01:07:26,720 --> 01:07:28,180
I don't wear
on certain occasions.
952
01:07:28,310 --> 01:07:31,550
Oh, yes! I didn't recognize you
that time without it.
953
01:07:32,570 --> 01:07:33,600
He's a tough guy.
954
01:07:33,730 --> 01:07:36,170
He gets impressed
with money and status.
955
01:07:37,860 --> 01:07:39,060
Tell us more.
956
01:07:39,190 --> 01:07:41,540
But there is a human heart
in there somewhere.
957
01:07:43,560 --> 01:07:45,550
He will do anything for family.
958
01:07:45,920 --> 01:07:48,460
So, family is really important to him.
959
01:07:48,970 --> 01:07:50,050
Yeah.
960
01:07:52,820 --> 01:07:55,390
Leave it to us.
Don't worry.
961
01:07:56,070 --> 01:07:57,730
We've got this sorted.
962
01:07:57,860 --> 01:08:01,050
Operation Mr. Lalli.
It's underway.
963
01:08:13,730 --> 01:08:14,930
Hi, guys.
964
01:08:22,070 --> 01:08:23,690
Hi.
- Hi.
965
01:08:25,110 --> 01:08:28,430
Where are you?
- I can't talk right now.
966
01:08:29,770 --> 01:08:31,440
I'm at dinner with Mr. Oh.
967
01:08:33,310 --> 01:08:34,430
Where?
968
01:08:35,300 --> 01:08:38,690
At Stonehouse cafe.
Talk to you later. Bye.
969
01:08:41,520 --> 01:08:43,390
Okay. Let's go.
970
01:08:51,790 --> 01:08:53,140
Are you okay?
971
01:08:53,940 --> 01:08:56,380
Polly, I think
you'd better pull over.
972
01:09:04,000 --> 01:09:06,610
You're acting insane.
Get into character.
973
01:09:11,150 --> 01:09:14,530
I've just realized.
I've become a compulsive liar.
974
01:09:15,770 --> 01:09:17,020
I've got good news!
975
01:09:17,150 --> 01:09:18,980
What can be good about tonight?
976
01:09:19,110 --> 01:09:21,390
Heard back from Callum.
It's all going ahead.
977
01:09:21,520 --> 01:09:24,220
And their first batch
of students arrive in two weeks.
978
01:09:24,350 --> 01:09:25,910
Awesome.
That's great news.
979
01:09:26,040 --> 01:09:28,710
Now let's show the Lallis' how
this family gets stuff done.
980
01:09:29,530 --> 01:09:30,650
Let's go.
981
01:09:51,730 --> 01:09:54,250
Good evening.
Mr. Lalli?
982
01:09:55,130 --> 01:09:56,560
Please come this way.
983
01:10:09,310 --> 01:10:10,180
Hello.
- Hello.
984
01:10:10,310 --> 01:10:12,180
"Hey, Gary!"
985
01:10:12,310 --> 01:10:13,370
Greetings.
986
01:10:22,760 --> 01:10:24,390
Tell me about yourself,
Mr. Singh.
987
01:10:26,460 --> 01:10:27,830
Call me, Gary.
988
01:10:27,960 --> 01:10:32,770
I have a few businesses
and too many responsibilities.
989
01:10:34,900 --> 01:10:36,130
I understand.
990
01:10:36,860 --> 01:10:40,020
I've got one business
and that's enough for me.
991
01:10:41,700 --> 01:10:45,070
Sometimes I just want to close
everything and go back home.
992
01:10:45,200 --> 01:10:46,580
I understand.
993
01:10:48,900 --> 01:10:51,020
Which part of India are you from?
994
01:10:51,900 --> 01:10:53,950
Amritsar.
- Oh!
995
01:10:54,580 --> 01:10:56,690
The Golden Temple.
- Yes.
996
01:10:57,050 --> 01:10:59,980
I would love to take my family
there for a pilgrimage.
997
01:11:00,110 --> 01:11:02,660
Oh, very nice.
998
01:11:04,620 --> 01:11:06,980
Maybe we can all go together.
999
01:11:10,040 --> 01:11:12,490
So nice to meet people like you.
1000
01:11:14,120 --> 01:11:16,750
Not just about looking Indian
that's important.
1001
01:11:17,650 --> 01:11:19,310
It's about having a heart.
- "Hey, Gary!"
1002
01:11:19,440 --> 01:11:21,730
My husband is
a very simple man.
1003
01:11:21,860 --> 01:11:25,110
And we have raised our daughter
with very high values.
1004
01:11:25,860 --> 01:11:29,190
For me,
family is very important.
1005
01:11:29,980 --> 01:11:32,560
That's nice.
We have the same thought.
1006
01:11:34,560 --> 01:11:36,250
What would you like to drink?
1007
01:11:37,780 --> 01:11:39,180
Some wine?
1008
01:11:45,410 --> 01:11:47,420
"Hurray!"
1009
01:11:52,830 --> 01:11:55,270
Your love story
is quite similar to ours.
1010
01:11:57,060 --> 01:11:58,260
Ours was a love marriage.
1011
01:11:58,390 --> 01:11:59,890
"Punjabi!"
1012
01:12:00,020 --> 01:12:02,260
But we made it sound like
an arranged to them.
1013
01:12:02,970 --> 01:12:04,530
You should come home someday.
1014
01:12:05,110 --> 01:12:06,660
Listen to the whole story.
1015
01:12:07,810 --> 01:12:10,480
It will take a whole day!
1016
01:12:12,440 --> 01:12:14,060
You remember?
1017
01:12:15,270 --> 01:12:17,450
I remember everything,
Dolly.
1018
01:12:36,560 --> 01:12:38,640
What's been going on
between you and my boyfriend?
1019
01:12:40,060 --> 01:12:41,420
Where have you hidden it, wreck?
1020
01:12:46,650 --> 01:12:51,730
Boyfriend?
Cheating on your husband?
1021
01:12:51,860 --> 01:12:53,520
Oh, no, no...
- Husband? What husband?
1022
01:12:53,650 --> 01:12:55,890
First calm down. Let's go
that side. I'll explain.
1023
01:12:56,020 --> 01:12:57,780
I'm not going anywhere.
1024
01:12:58,610 --> 01:13:00,520
What's going on?
Where is Gary?
1025
01:13:07,190 --> 01:13:09,190
Gary.
Right?
1026
01:13:12,880 --> 01:13:13,900
And you...
1027
01:13:15,440 --> 01:13:17,670
You are the one who called me
homi that night!
1028
01:13:18,740 --> 01:13:21,920
I'm not a homi!
I'm a married family man.
1029
01:13:24,780 --> 01:13:26,030
I give up.
1030
01:13:37,720 --> 01:13:41,860
What a lying family!
They've been fooling us.
1031
01:13:45,650 --> 01:13:46,880
Let's go.
1032
01:13:48,310 --> 01:13:50,190
This has happened
all because of me.
1033
01:13:54,480 --> 01:13:56,260
Don't you want to know
the real story?
1034
01:13:56,980 --> 01:13:59,580
Say nothing else!
Let's go.
1035
01:14:01,010 --> 01:14:02,790
I didn't want to hurt
your feelings.
1036
01:14:04,360 --> 01:14:05,830
What's going on?
1037
01:14:06,470 --> 01:14:08,420
I don't want to get married to Anita.
1038
01:14:17,980 --> 01:14:19,670
If you walk out that door
1039
01:14:21,580 --> 01:14:23,280
you will lose your brother.
1040
01:14:24,810 --> 01:14:26,580
And I don't think
that's what you want.
1041
01:14:34,310 --> 01:14:36,210
When love comes along
1042
01:14:36,340 --> 01:14:37,830
you have to grab it
1043
01:14:38,220 --> 01:14:39,550
and hold on to it.
1044
01:14:40,400 --> 01:14:42,510
Because out of that love
comes family.
1045
01:14:46,130 --> 01:14:48,490
And you have to do
whatever you can to keep it.
1046
01:14:52,080 --> 01:14:54,780
You, yourself
and your family with Nikki...
1047
01:14:56,660 --> 01:14:58,730
You went against
your parents' wishes
1048
01:14:58,860 --> 01:15:01,060
because you knew
she was the one.
1049
01:15:02,690 --> 01:15:04,620
Like Monty does with Ann.
1050
01:15:07,110 --> 01:15:09,140
And as I do with you, Miranda.
1051
01:15:09,830 --> 01:15:12,120
This is a crazy night.
1052
01:15:12,430 --> 01:15:14,320
So much is going on.
1053
01:15:15,570 --> 01:15:16,890
But I know this.
1054
01:15:17,970 --> 01:15:20,550
I never want to have
another night like tonight.
1055
01:15:21,500 --> 01:15:23,860
I never want to have
another night without you.
1056
01:15:30,410 --> 01:15:32,030
Will you marry me?
1057
01:15:34,810 --> 01:15:35,890
Will you?
1058
01:15:36,650 --> 01:15:38,130
First time, yes.
1059
01:15:58,750 --> 01:16:01,400
Come now.
Let's talk about us.
1060
01:16:13,330 --> 01:16:16,280
Okay. We can do
the wedding and reception.
1061
01:16:17,180 --> 01:16:19,860
Just the reception.
The wedding will be at a church.
1062
01:16:21,240 --> 01:16:23,510
Oh, really?
Not a temple?
1063
01:16:29,360 --> 01:16:32,110
Okay, we can do these days.
1064
01:16:34,520 --> 01:16:35,560
And...
1065
01:16:37,230 --> 01:16:39,250
I'll give you a good discount
1066
01:16:41,080 --> 01:16:42,370
on your reception.
1067
01:16:44,460 --> 01:16:47,260
And...I have another good news.
1068
01:16:48,270 --> 01:16:52,530
I'm taking Ann with me to India.
1069
01:16:52,660 --> 01:16:53,950
"Punjabi!"
1070
01:16:55,880 --> 01:16:56,600
"Hurrah!"
1071
01:16:56,730 --> 01:16:58,910
All right, Monty,
you can volunteer to be
1072
01:16:59,040 --> 01:17:01,490
Gary and Miranda's
wedding photographer.
1073
01:17:02,060 --> 01:17:03,180
Yeah, sure!
1074
01:17:03,310 --> 01:17:04,410
"Hurray!"
1075
01:17:07,860 --> 01:17:11,170
Everyone closer, closer.
Yeah.
1076
01:17:12,550 --> 01:17:13,860
And...
1077
01:17:16,140 --> 01:17:17,630
Say cheese!
1078
01:17:18,190 --> 01:17:19,690
Cheese!
- Cheese!
1079
01:17:20,780 --> 01:17:21,860
"Hurray!"
70569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.