All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S02E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,309 --> 00:00:09,979 - HUNTER: We have to cover up a murder, sex scandal, 2 00:00:10,078 --> 00:00:13,148 botched assassination attempt and, um, I need a new squeeze. 3 00:00:13,247 --> 00:00:15,077 - FEMALE NARRATOR: Previously on "The Oval"... 4 00:00:15,183 --> 00:00:17,753 - I think I'll take this new information to the FBI. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,991 - I missed you. - I missed you. 6 00:00:20,088 --> 00:00:22,658 - You and I were both in Iraq when she got pregnant, 7 00:00:22,756 --> 00:00:24,356 and you went home for one month. 8 00:00:24,458 --> 00:00:25,588 Did you see her with anyone? 9 00:00:25,693 --> 00:00:28,403 - That bitch is your problem. Deal with her. 10 00:00:28,496 --> 00:00:31,196 - I'm turning you on. Uh. 11 00:00:31,299 --> 00:00:34,029 - I need you to take care of it right now. Do you understand me? 12 00:00:34,135 --> 00:00:35,665 - Uh, ah! 13 00:00:35,769 --> 00:00:37,139 - I want you. 14 00:00:39,773 --> 00:00:45,653 - [moaning] 15 00:00:45,746 --> 00:00:47,046 - [door slams] 16 00:00:47,148 --> 00:00:48,848 - Move and I'll blow your brains out. 17 00:00:50,851 --> 00:00:55,761 - Lilly, Lilly, Lilly. 18 00:00:55,856 --> 00:00:57,086 - Didn't you hear me? 19 00:01:00,761 --> 00:01:03,861 - Bro, you ain't gonna shoot me. 20 00:01:03,964 --> 00:01:06,474 I'm the Chief of Staff. 21 00:01:06,567 --> 00:01:08,467 - You wanna bet? - Yeah. 22 00:01:08,569 --> 00:01:14,509 - * 23 00:01:27,255 --> 00:01:32,625 - Lilly, so you lied to me. 24 00:01:32,726 --> 00:01:35,326 - Excuse me? 25 00:01:35,429 --> 00:01:37,599 - You knew him. 26 00:01:37,698 --> 00:01:39,428 When you shot him... 27 00:01:43,604 --> 00:01:46,174 you knew him, didn't you? 28 00:01:46,274 --> 00:01:49,184 - Yes. 29 00:01:49,277 --> 00:01:52,177 - Who is he? 30 00:01:52,280 --> 00:01:54,350 - My lover. 31 00:01:54,448 --> 00:01:56,918 - And how long has this been going on? 32 00:01:57,017 --> 00:02:00,717 - How long have you and Kyle been going on? 33 00:02:00,821 --> 00:02:02,391 - Eight years ago. 34 00:02:02,490 --> 00:02:03,420 Your turn. 35 00:02:03,524 --> 00:02:05,564 - Aren't you supposed to be at work? 36 00:02:05,659 --> 00:02:07,759 - I was, but then I got this call telling me 37 00:02:07,861 --> 00:02:11,231 that I need to come home and-- - Mm-hmm. 38 00:02:11,332 --> 00:02:12,402 From who? 39 00:02:12,500 --> 00:02:14,240 - Well, it doesn't really matter now, does it? 40 00:02:18,138 --> 00:02:20,768 You can put that gun down. I'm not a threat to you. 41 00:02:20,874 --> 00:02:22,814 Yet. 42 00:02:22,910 --> 00:02:27,820 - Well, look, baby... you might want to call 43 00:02:27,915 --> 00:02:30,015 before you come home and surprise me. 44 00:02:41,562 --> 00:02:43,402 - Boom. 45 00:02:43,497 --> 00:02:46,127 I don't miss. 46 00:02:46,234 --> 00:02:47,504 - Donald, just go to work. 47 00:02:55,876 --> 00:02:57,206 - What the hell? 48 00:02:57,311 --> 00:02:59,851 How did he know we were here? 49 00:02:59,947 --> 00:03:01,977 - I don't know. 50 00:03:02,082 --> 00:03:04,352 He must have gotten to one of us. 51 00:03:04,452 --> 00:03:05,692 - Who? 52 00:03:05,786 --> 00:03:09,156 - Max or Diane maybe. 53 00:03:09,257 --> 00:03:10,217 Damn it. 54 00:03:12,960 --> 00:03:14,360 - * 55 00:03:14,462 --> 00:03:16,702 - MAN: Ladies and gentlemen, the President, the First Lady. 56 00:03:16,797 --> 00:03:22,237 - * Feels like I'm running out of time * 57 00:03:22,336 --> 00:03:28,036 * You gotta get yours I gotta get mine * 58 00:03:28,141 --> 00:03:33,351 * Not really sure where we're headed to * 59 00:03:33,447 --> 00:03:38,547 * I just hope that you make it when I do ** 60 00:03:39,287 --> 00:03:41,187 - Come on. Get your stuff. 61 00:03:41,289 --> 00:03:42,589 - Where are we going? 62 00:03:42,690 --> 00:03:43,890 - You can't stay here. 63 00:03:43,991 --> 00:03:47,161 - No, Bobby, I am not going back to that cabin. 64 00:03:47,261 --> 00:03:50,931 - Lilly. - Look, I know him. Alright? 65 00:03:51,031 --> 00:03:52,771 He won't hurt me. 66 00:03:52,866 --> 00:03:55,536 Look, okay, there is a State dinner 67 00:03:55,636 --> 00:03:58,166 with the President and the First Lady, alright? 68 00:03:58,272 --> 00:04:01,512 He wants me there on his arm. 69 00:04:03,811 --> 00:04:05,781 - So, you just gonna stay in this? 70 00:04:05,879 --> 00:04:10,849 - Yeah, until we take him down and I get all of this shit, 71 00:04:10,951 --> 00:04:13,051 yeah, I am. 72 00:04:15,456 --> 00:04:17,156 - Okay. 73 00:04:17,257 --> 00:04:18,327 - I'm sorry. 74 00:04:18,426 --> 00:04:19,356 - Yeah, whatever. 75 00:04:19,460 --> 00:04:22,060 - Alright, Bobby. Hey. 76 00:04:22,162 --> 00:04:23,302 - I don't know what he's up to 77 00:04:23,397 --> 00:04:25,127 but I'm not waiting around to find out. 78 00:04:25,232 --> 00:04:28,772 - Bobby, don't--don't leave like this, alright? 79 00:04:28,869 --> 00:04:30,199 Come on. 80 00:04:30,304 --> 00:04:32,744 - Come with me. Please. 81 00:04:36,944 --> 00:04:39,014 - I--I can't. 82 00:04:44,418 --> 00:04:47,048 - You can't? 83 00:04:47,154 --> 00:04:48,794 Lilly, are you with me? 84 00:04:48,889 --> 00:04:52,689 - Bobby, look, hold on. This is just a lot, okay? 85 00:04:52,793 --> 00:04:55,203 I just--I just need some time to just process all of this. 86 00:04:55,295 --> 00:04:57,155 Alright? 87 00:04:57,264 --> 00:05:00,474 - Are you with me? 88 00:05:00,568 --> 00:05:03,498 - Yes, I am. 89 00:05:03,604 --> 00:05:05,074 - Are you sure? 90 00:05:05,172 --> 00:05:06,842 - Yes. 91 00:05:06,940 --> 00:05:10,740 You never have to wonder about that. 92 00:05:10,844 --> 00:05:12,814 Bobby. 93 00:05:12,913 --> 00:05:14,623 Bobby. 94 00:05:20,588 --> 00:05:25,128 - [moaning] 95 00:05:33,033 --> 00:05:35,973 - I'm sorry. 96 00:05:36,069 --> 00:05:38,969 - Don't be sorry. 97 00:05:39,072 --> 00:05:40,012 - Ma'am, I-- 98 00:05:40,107 --> 00:05:42,977 - Oh, don't start with the ma'am shit. 99 00:05:43,076 --> 00:05:45,946 - I'm not gonna be able to work for you, ma'am. 100 00:05:46,046 --> 00:05:48,246 - Yes, you are. 101 00:05:48,348 --> 00:05:49,878 - I love my wife. 102 00:05:49,983 --> 00:05:51,183 - I don't care. 103 00:05:51,284 --> 00:05:54,564 - [heavy breathing] 104 00:05:54,655 --> 00:05:58,925 - Look at me. Look at me. 105 00:05:59,026 --> 00:06:01,556 You wanted to do it. 106 00:06:01,662 --> 00:06:06,172 We both did. Now relax. - No, no, no, no, no. 107 00:06:09,169 --> 00:06:11,039 I shouldn't have done that. 108 00:06:11,138 --> 00:06:13,838 - Well, we did. 109 00:06:13,941 --> 00:06:15,041 - Shit. 110 00:06:15,142 --> 00:06:16,512 - What? Was it that bad? 111 00:06:16,610 --> 00:06:18,780 - That's not what I mean. 112 00:06:18,879 --> 00:06:21,079 - Then why are you so upset? 113 00:06:21,181 --> 00:06:23,551 - I'm married. 114 00:06:23,651 --> 00:06:25,121 - And she'll never know. 115 00:06:25,218 --> 00:06:26,348 - Bullshit. 116 00:06:26,454 --> 00:06:28,594 - What? What do you mean? 117 00:06:28,689 --> 00:06:30,889 - You're gonna taunt her and you're gonna try to make her 118 00:06:30,991 --> 00:06:34,061 do all kinds of things-- - No, no, no, no, I won't. 119 00:06:34,161 --> 00:06:37,571 - I know you. - Do you? 120 00:06:37,665 --> 00:06:40,525 You haven't known me long. 121 00:06:40,634 --> 00:06:42,044 - I know you. 122 00:06:42,135 --> 00:06:44,705 I know all about you. 123 00:06:44,805 --> 00:06:46,435 - Tell me. - Ma'am. 124 00:06:46,540 --> 00:06:47,880 - What do you know? 125 00:06:47,975 --> 00:06:50,235 - I know every detail about your life. 126 00:06:50,343 --> 00:06:55,323 - Mm. I guess you would. 127 00:06:55,415 --> 00:06:59,615 But did you know that this would happen? 128 00:06:59,720 --> 00:07:02,890 - No, I didn't. 129 00:07:02,990 --> 00:07:07,190 - So, then maybe you don't know every detail. 130 00:07:12,500 --> 00:07:14,300 - There is something I need to know. 131 00:07:14,401 --> 00:07:17,401 - What's that? 132 00:07:17,505 --> 00:07:19,905 - Do you still get a period? 133 00:07:20,007 --> 00:07:21,407 - What the hell are you trying to say? 134 00:07:21,509 --> 00:07:23,209 - Just what I asked. 135 00:07:23,310 --> 00:07:25,050 - Yes, I do. - Damn. 136 00:07:25,145 --> 00:07:26,675 - What? I'm not gonna get pregnant. 137 00:07:26,780 --> 00:07:29,250 - How can you be so sure? 138 00:07:29,349 --> 00:07:31,619 - You think you're that good? 139 00:07:31,719 --> 00:07:35,859 - Ma'am, will you please take a pill? 140 00:07:35,956 --> 00:07:37,786 - Well, I think it's a little late for that. 141 00:07:37,891 --> 00:07:39,961 - No, no, the after pill. 142 00:07:42,663 --> 00:07:47,273 - Oh, so you've done this before. 143 00:07:47,367 --> 00:07:48,597 - No, I haven't. 144 00:07:48,702 --> 00:07:52,642 - No, I think you have. 145 00:07:52,740 --> 00:07:56,540 You know all about the pill to take. [chuckles] 146 00:07:56,644 --> 00:07:59,114 And your wife thinks you're faithful. 147 00:07:59,212 --> 00:08:00,852 - Ma'am. - What? 148 00:08:00,948 --> 00:08:04,748 - Don't play this game. - What game is that? 149 00:08:04,852 --> 00:08:07,862 - Ma'am, I love my wife and I will not do this. 150 00:08:11,525 --> 00:08:13,185 - Okay, fine. 151 00:08:13,293 --> 00:08:16,563 You want off my detail, I'll have them take you off. 152 00:08:16,664 --> 00:08:18,234 - Thank you. 153 00:08:18,331 --> 00:08:20,001 - Now get out. 154 00:08:24,605 --> 00:08:25,705 - Wait a minute. What? 155 00:08:25,806 --> 00:08:28,936 - You heard me. 156 00:08:29,042 --> 00:08:33,612 - What were you expecting, huh? 157 00:08:33,714 --> 00:08:37,224 - Everything I just got. 158 00:08:37,317 --> 00:08:38,987 Now go. 159 00:08:44,992 --> 00:08:47,762 - Don't do that shit in here. 160 00:08:47,861 --> 00:08:49,301 Outside. 161 00:08:49,396 --> 00:08:54,636 - * 162 00:08:59,773 --> 00:09:01,173 - I didn't order tea. 163 00:09:03,476 --> 00:09:07,276 - Sorry, ma'am, but your son did. 164 00:09:07,380 --> 00:09:08,420 - What? 165 00:09:08,515 --> 00:09:11,545 - He asked for it here in the Yellow Room. 166 00:09:11,652 --> 00:09:13,292 - Well, he's not in here, so-- 167 00:09:16,089 --> 00:09:17,359 - Yes, I am. 168 00:09:20,260 --> 00:09:21,460 That tea is for me. 169 00:09:21,561 --> 00:09:27,701 - * 170 00:09:30,604 --> 00:09:32,144 - Thanks, Richard. - Uh. 171 00:09:32,239 --> 00:09:34,939 You may leave. 172 00:09:35,042 --> 00:09:36,142 - Yes, ma'am. 173 00:09:42,850 --> 00:09:44,720 - Thanks, Richard. 174 00:09:53,861 --> 00:09:56,601 It smells like sex in here. Doesn't it? 175 00:10:01,902 --> 00:10:03,102 - Do you know how awful it is 176 00:10:03,203 --> 00:10:04,743 watching your parents having sex? 177 00:10:04,838 --> 00:10:06,138 - Jason, go back in the house. 178 00:10:06,239 --> 00:10:12,179 - * 179 00:10:16,183 --> 00:10:17,153 - Jason. 180 00:10:17,250 --> 00:10:19,320 - Wait until his wife finds out. 181 00:10:19,419 --> 00:10:21,219 - Jason. 182 00:10:21,321 --> 00:10:26,691 - Better yet, wait until Dad finds out. 183 00:10:26,794 --> 00:10:29,134 - You think I'm afraid of your father? 184 00:10:29,229 --> 00:10:31,459 - No, you're not afraid of anything. 185 00:10:31,564 --> 00:10:36,074 - Yeah, you remember that. 186 00:10:36,169 --> 00:10:39,109 - I will. 187 00:10:39,206 --> 00:10:41,776 And I do. 188 00:10:41,875 --> 00:10:45,205 - Jason, go in the house. 189 00:10:45,312 --> 00:10:47,852 Now, boy. 190 00:10:47,948 --> 00:10:50,778 - You know what? I will. 191 00:10:50,884 --> 00:10:53,194 I'm sure you need some fresh air. 192 00:10:53,286 --> 00:10:56,386 - Ja-- - That was really disgusting. 193 00:10:56,489 --> 00:11:00,629 - * 194 00:11:09,436 --> 00:11:10,636 - Talk. - Look. 195 00:11:10,738 --> 00:11:14,368 - No, wait. So, you're screwing The First Lady too. 196 00:11:14,474 --> 00:11:15,744 - Too? 197 00:11:15,843 --> 00:11:16,943 - And my wife. 198 00:11:17,044 --> 00:11:18,854 - Richard, you are so wrong about that. 199 00:11:18,946 --> 00:11:21,776 - Say no more. I heard you in the room. 200 00:11:21,882 --> 00:11:23,052 That's why I didn't come in. 201 00:11:23,150 --> 00:11:25,220 - I was talking about your wife. 202 00:11:25,318 --> 00:11:26,348 - Oh. 203 00:11:26,453 --> 00:11:28,063 So, you admit to -- the First Lady? 204 00:11:28,155 --> 00:11:29,785 - No, no, man. One thing at a time. 205 00:11:29,890 --> 00:11:32,490 - I'm listening, Sam. 206 00:11:32,592 --> 00:11:34,962 - She's been at me. - Who? 207 00:11:35,062 --> 00:11:38,732 - The First Lady. She's been at me. 208 00:11:38,832 --> 00:11:41,532 Then she started crying. Damn, man. 209 00:11:41,634 --> 00:11:45,844 I wanted it. Man, I went there. 210 00:11:45,939 --> 00:11:48,379 - Yeah. I know you did. 211 00:11:48,475 --> 00:11:51,205 - And I regret it. - Yeah, you should. 212 00:11:51,311 --> 00:11:53,011 - She's gonna make my life a living hell around here. 213 00:11:53,113 --> 00:11:54,823 - Oh, Sam, you should've thought about that. 214 00:11:54,915 --> 00:11:56,545 - Yeah, I know that, but I was just so mad 215 00:11:56,649 --> 00:11:59,149 at Priscilla. - Hey, hey, hey. 216 00:11:59,252 --> 00:12:00,192 My wife. 217 00:12:00,287 --> 00:12:03,757 - Richard, you know good and damn well me 218 00:12:03,857 --> 00:12:05,557 and your wife have never done anything. 219 00:12:05,658 --> 00:12:08,258 - Sam, you were home. 220 00:12:08,361 --> 00:12:11,931 - I would never do that to you. 221 00:12:12,032 --> 00:12:14,302 - Now, you say that as you was just upstairs 222 00:12:14,401 --> 00:12:17,371 with the President's wife. - Richard, come on, man. 223 00:12:18,371 --> 00:12:21,171 - You know, if he gets wind of this. 224 00:12:21,274 --> 00:12:24,314 - Yeah, yeah, he will. His kid was in the doorway. 225 00:12:26,914 --> 00:12:29,424 - Damn. 226 00:12:29,516 --> 00:12:31,716 Sam, how in the hell could you not know that, man? 227 00:12:31,819 --> 00:12:33,049 You are Secret Service. 228 00:12:33,153 --> 00:12:36,823 - I know that but the little -- is slick. 229 00:12:36,924 --> 00:12:41,534 - [sighs] Look.... 230 00:12:41,628 --> 00:12:43,198 my wife. 231 00:12:43,296 --> 00:12:46,066 - Richard... 232 00:12:46,166 --> 00:12:49,736 I never touched Nancy. 233 00:12:49,837 --> 00:12:51,167 Ever. 234 00:13:00,981 --> 00:13:06,491 - Damn, I was hoping you did. 235 00:13:06,586 --> 00:13:07,886 - What? Why? - [sighs] 236 00:13:07,988 --> 00:13:10,958 It'd be easier to deal with than the situation you're in now. 237 00:13:11,058 --> 00:13:12,258 - Yeah, yeah, yeah, I know that. 238 00:13:12,359 --> 00:13:15,129 And you know how much I need this damn job. Damn. 239 00:13:15,228 --> 00:13:17,058 - Yeah, well, you're in it now. 240 00:13:17,164 --> 00:13:19,504 - I know that. I don't need you to remind me. 241 00:13:24,972 --> 00:13:27,672 - Sam? 242 00:13:27,774 --> 00:13:30,714 - Yeah. 243 00:13:30,810 --> 00:13:35,450 - Do you know who Nancy was with? 244 00:13:38,318 --> 00:13:40,288 - No. 245 00:13:40,387 --> 00:13:42,017 I told you I never saw her with anyone 246 00:13:42,122 --> 00:13:46,162 other than your family. That's it. 247 00:13:54,534 --> 00:13:55,844 - Okay. 248 00:13:55,936 --> 00:13:56,996 Okay. 249 00:13:57,104 --> 00:14:00,614 - Hey, hey, hey, where you going? 250 00:14:00,707 --> 00:14:02,607 - To work. 251 00:14:02,709 --> 00:14:05,209 - Man, really? 252 00:14:05,312 --> 00:14:08,852 - Hey, man, it's nothing I can do to help you. 253 00:14:08,949 --> 00:14:10,849 You did this. 254 00:14:10,951 --> 00:14:17,121 - * 255 00:14:23,964 --> 00:14:26,434 - There you are. 256 00:14:26,533 --> 00:14:30,143 Wake up! 257 00:14:30,237 --> 00:14:32,867 Relax, this is just a little something 258 00:14:32,973 --> 00:14:35,643 so that you can tell me the truth. 259 00:14:37,978 --> 00:14:40,608 And just breathe. 260 00:14:40,713 --> 00:14:42,683 Just breathe. Don't you panic. 261 00:14:42,782 --> 00:14:43,952 I just gave you something 262 00:14:44,051 --> 00:14:48,221 so that we can have a real conversation, Diane. 263 00:14:48,321 --> 00:14:49,521 Okay. 264 00:14:49,622 --> 00:14:51,622 Now, you're gonna be able to talk to me in a minute. 265 00:14:51,724 --> 00:14:53,234 So, just breathe, alright? 266 00:14:53,326 --> 00:14:56,526 I don't want you dying on me before I get that answer. 267 00:15:00,033 --> 00:15:03,103 Who is helping you? And where is he? 268 00:15:03,203 --> 00:15:05,513 You will have to tell me, Diane. 269 00:15:07,174 --> 00:15:08,914 - I'm not telling you a damn thing. 270 00:15:09,009 --> 00:15:14,579 - Mm, okay. 271 00:15:14,681 --> 00:15:17,051 - * 272 00:15:17,150 --> 00:15:19,190 - [machine whirs] 273 00:15:22,722 --> 00:15:26,992 - Now, this little baby, is just gonna take off 274 00:15:27,094 --> 00:15:29,664 one toe at a time. 275 00:15:29,762 --> 00:15:31,032 One little toe. 276 00:15:32,932 --> 00:15:34,102 - [machine whirs] - [screams] 277 00:15:34,201 --> 00:15:35,941 [heavy breathing] 278 00:15:36,036 --> 00:15:37,566 - Come on. 279 00:15:37,670 --> 00:15:40,870 Come on, Diane. I can stay here all night. 280 00:15:40,974 --> 00:15:44,144 Okay, now, first, you're gonna tell me 281 00:15:44,244 --> 00:15:46,654 who is helping you. 282 00:15:46,746 --> 00:15:47,976 Then you are gonna tell me 283 00:15:48,081 --> 00:15:51,151 where he is and who else knows. 284 00:15:51,251 --> 00:15:53,491 - [heavy breathing] 285 00:15:53,586 --> 00:15:55,756 - [machine whirs] 286 00:15:55,855 --> 00:15:58,655 - [screams] 287 00:15:59,692 --> 00:16:02,562 - DONALD: And what about him, sir? 288 00:16:02,662 --> 00:16:04,062 - Yes. 289 00:16:04,164 --> 00:16:07,104 - Okay, just a few more. - HUNTER: Donald. 290 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 - DONALD: Sir, we're almost done. One sec, okay? 291 00:16:09,302 --> 00:16:11,442 - Fine. Who's next? 292 00:16:11,538 --> 00:16:16,108 - Okay, and this is your first choice 293 00:16:16,209 --> 00:16:18,009 for attorney general, right? 294 00:16:18,111 --> 00:16:19,281 - Yes. 295 00:16:19,379 --> 00:16:22,819 - Okay, you know what, let's get him confirmed. 296 00:16:22,915 --> 00:16:26,185 Homeland Security, sir? 297 00:16:26,286 --> 00:16:29,016 - Williams. - DONALD: Williams. 298 00:16:29,122 --> 00:16:30,422 You know what? I actually like him. 299 00:16:30,523 --> 00:16:32,633 Yeah, let's--uh, let's get him on the phone tomorrow. Okay? 300 00:16:32,725 --> 00:16:34,225 - Baker for HUD. 301 00:16:34,327 --> 00:16:36,557 Johnson for secretary of defense. 302 00:16:36,663 --> 00:16:37,563 And I'm done for the day. 303 00:16:37,664 --> 00:16:39,004 - But, sir, we just have few more. 304 00:16:39,099 --> 00:16:40,769 - Ellie, I need to see you in the Oval. 305 00:16:40,867 --> 00:16:46,437 - * 306 00:16:51,311 --> 00:16:53,711 - You know what? Uh, let's get these names out 307 00:16:53,813 --> 00:16:55,623 so we can work on getting them confirmed. Okay? 308 00:16:55,715 --> 00:16:56,845 Thank you. 309 00:16:56,949 --> 00:17:00,819 - * 310 00:17:08,628 --> 00:17:13,268 - Is it me, or is it really hard to get him to focus? 311 00:17:13,366 --> 00:17:14,326 - You know what? He's just-- 312 00:17:14,434 --> 00:17:15,944 he's just settling into the role. 313 00:17:16,035 --> 00:17:18,735 It's just taking him some time. 314 00:17:18,838 --> 00:17:22,178 And um... 315 00:17:22,275 --> 00:17:25,405 don't ever let me hear you say that again. 316 00:17:25,512 --> 00:17:27,012 - Yes, sir. 317 00:17:27,114 --> 00:17:28,854 - Close the door on your way out. 318 00:17:28,948 --> 00:17:30,048 - Okay. 319 00:17:30,150 --> 00:17:36,290 - * 320 00:17:45,232 --> 00:17:46,672 - Close the door. 321 00:17:59,246 --> 00:18:00,306 - I am so -- . 322 00:18:00,413 --> 00:18:02,183 - Hunter, I'm sorry. 323 00:18:02,282 --> 00:18:03,252 - Get up. That's not gonna work. 324 00:18:03,350 --> 00:18:04,550 - Hunter, come on. 325 00:18:04,651 --> 00:18:06,121 - What were you thinking? - I wasn't. 326 00:18:06,219 --> 00:18:07,849 - Then why did you have them? 327 00:18:07,954 --> 00:18:10,364 - I don't know. I just wanted-- I just wanted them. 328 00:18:10,457 --> 00:18:11,987 - So, you could blackmail me? - No. 329 00:18:12,091 --> 00:18:14,431 - Then what were you doing? 330 00:18:14,527 --> 00:18:17,397 - I'm falling for you, okay? It's-- 331 00:18:17,497 --> 00:18:20,527 It's--it's something about the way that you smell, 332 00:18:20,633 --> 00:18:21,873 the way that your kisses taste. 333 00:18:21,968 --> 00:18:24,568 You make me feel safe. And I don't know, I just-- 334 00:18:24,671 --> 00:18:28,311 maybe I thought it was sweet or romantic but I'm sorry. 335 00:18:28,408 --> 00:18:30,078 - That is some -- bullshit. 336 00:18:31,978 --> 00:18:32,878 - It's the truth. 337 00:18:32,979 --> 00:18:34,849 - Yeah, well, I don't believe you. 338 00:18:34,947 --> 00:18:35,917 - Well, I'm not lying. 339 00:18:36,015 --> 00:18:38,845 - Mm-hmm. You can leave. 340 00:18:38,951 --> 00:18:40,991 - Fine. 341 00:18:41,087 --> 00:18:43,087 But before I do, this is a really important article 342 00:18:43,190 --> 00:18:44,820 and you need to read it. 343 00:18:48,060 --> 00:18:53,630 - "How conspiracy and conjecture make the media swoon." 344 00:18:56,736 --> 00:18:58,706 - I really think if we just pass this off as nothing more 345 00:18:58,805 --> 00:19:00,935 than a conspiracy theory, we can gloss right over 346 00:19:01,040 --> 00:19:02,810 this whole thing. 347 00:19:02,909 --> 00:19:04,509 - Great. 348 00:19:07,214 --> 00:19:09,054 - You really want me to go? 349 00:19:09,148 --> 00:19:13,088 - If I wanted you to stay, I would've said so. 350 00:19:16,723 --> 00:19:19,093 - You really have no idea what it's like, do you? 351 00:19:19,192 --> 00:19:21,032 A girl like me getting caught up with a guy like you. 352 00:19:21,127 --> 00:19:23,997 It's just all fun and games for you, isn't it, Hunter? 353 00:19:24,096 --> 00:19:27,426 But what about me? What happens to me, huh? 354 00:19:27,534 --> 00:19:30,874 I have no power in this thing. 355 00:19:30,970 --> 00:19:34,040 - I--uh, I seem to remember you telling me 356 00:19:34,140 --> 00:19:35,610 you have all the power. 357 00:19:35,708 --> 00:19:37,978 - Oh, who are we kidding? 358 00:19:38,077 --> 00:19:39,877 I know what this is. 359 00:19:39,979 --> 00:19:42,849 You can sleep with me today and fire me tomorrow 360 00:19:42,949 --> 00:19:44,579 and lay your head on your precious little pillow at night. 361 00:19:44,684 --> 00:19:47,854 And what do I have to say about it? 362 00:19:47,954 --> 00:19:49,364 - So, you were trying to blackmail me. 363 00:19:49,456 --> 00:19:51,386 - No, I wasn't. 364 00:19:51,491 --> 00:19:55,401 - You can leave, Ellie. 365 00:19:55,495 --> 00:19:58,055 - I'm good for you and you know it. 366 00:19:58,164 --> 00:20:00,374 - You're embarrassing yourself. 367 00:20:02,369 --> 00:20:04,069 - Okay. 368 00:20:04,170 --> 00:20:10,110 - * 369 00:20:24,357 --> 00:20:29,097 - * I am weak 370 00:20:29,195 --> 00:20:32,225 * And I have walked 371 00:20:32,332 --> 00:20:38,412 * Through the storm 372 00:20:40,006 --> 00:20:42,636 * Through the night 373 00:20:42,742 --> 00:20:47,352 * Father guide my feet 374 00:20:47,447 --> 00:20:50,817 * To the light 375 00:20:52,885 --> 00:20:54,815 - Hey. - Hey. 376 00:20:59,559 --> 00:21:03,029 - That was beautiful. 377 00:21:03,129 --> 00:21:06,129 - Thank you. 378 00:21:06,232 --> 00:21:10,072 - How are you? 379 00:21:10,169 --> 00:21:13,109 - Thank you so much for coming. 380 00:21:13,205 --> 00:21:16,575 - You know I was gonna be here. 381 00:21:16,676 --> 00:21:20,076 - Nobody else came. 382 00:21:20,179 --> 00:21:22,779 - I see. That's sad. 383 00:21:22,882 --> 00:21:25,652 - My own sister didn't even come. 384 00:21:27,387 --> 00:21:30,787 - I'm sorry. 385 00:21:30,890 --> 00:21:35,430 - That's okay. 386 00:21:35,528 --> 00:21:38,928 That child. 387 00:21:39,031 --> 00:21:41,471 If I had had the courage when I was younger 388 00:21:41,568 --> 00:21:43,598 to do the right thing-- 389 00:21:43,703 --> 00:21:44,843 - You can't blame yourself for this. 390 00:21:44,937 --> 00:21:46,207 - He wouldn't have been that way. 391 00:21:46,305 --> 00:21:49,305 - You cannot blame yourself for this. 392 00:21:49,409 --> 00:21:50,539 - Yes, I can. 393 00:21:52,679 --> 00:21:57,849 - No, Nancy, you're judging a much younger version 394 00:21:57,950 --> 00:21:59,550 of yourself. 395 00:21:59,652 --> 00:22:01,492 Not the caring, compassionate woman 396 00:22:01,588 --> 00:22:05,588 that I'm looking at right now. 397 00:22:05,692 --> 00:22:09,062 - That don't make me feel any better. 398 00:22:09,161 --> 00:22:11,401 - I know. 399 00:22:11,498 --> 00:22:14,368 I'm sure it doesn't. 400 00:22:14,467 --> 00:22:18,137 - But it's nothing I can do about it now, huh? 401 00:22:18,237 --> 00:22:21,367 - We can keep praying. 402 00:22:21,474 --> 00:22:25,684 - Yes, I know. - [crying] 403 00:22:25,778 --> 00:22:28,378 - You know, you didn't have to take off work today. 404 00:22:28,481 --> 00:22:30,281 - You know I was gonna be here. 405 00:22:30,383 --> 00:22:33,453 I was--I wasn't gonna miss this. 406 00:22:33,553 --> 00:22:35,093 - Thank you. 407 00:22:35,187 --> 00:22:36,657 - Sure. 408 00:22:36,756 --> 00:22:39,126 - And thank you for the money. 409 00:22:39,225 --> 00:22:42,425 - Oh, it's not a problem at all. 410 00:22:47,934 --> 00:22:53,074 How is, um, Richard with all of this? 411 00:22:53,172 --> 00:22:55,042 - He's still the same. 412 00:22:55,141 --> 00:22:59,151 - Oh God, I'm sorry. 413 00:22:59,245 --> 00:23:03,545 - Priscilla, I can't tell him who the father is. 414 00:23:03,650 --> 00:23:05,620 - Why not, Nancy? 415 00:23:05,718 --> 00:23:07,618 - 'Cause I know him. 416 00:23:07,720 --> 00:23:09,490 He would just go crazy. 417 00:23:09,589 --> 00:23:12,319 - You already said you have regrets. Right? 418 00:23:12,425 --> 00:23:16,125 - Yeah. - Maybe you should tell him. 419 00:23:16,228 --> 00:23:18,198 - Ain't nothing good gonna come from that. 420 00:23:18,297 --> 00:23:19,527 At all. 421 00:23:21,734 --> 00:23:27,544 - Well, you're either gonna have to sit here in it 422 00:23:27,640 --> 00:23:30,680 or tell him to move past it. 423 00:23:35,347 --> 00:23:36,417 - I hear you. 424 00:23:36,516 --> 00:23:39,186 - Okay. 425 00:23:39,285 --> 00:23:40,385 I'm sorry. 426 00:23:40,487 --> 00:23:42,247 - Thank you. 427 00:23:42,354 --> 00:23:43,824 - Sure, sure. 428 00:23:43,923 --> 00:23:46,563 - Thank you again for coming. 429 00:23:46,659 --> 00:23:49,559 - I'm so sorry you gotta go through this. 430 00:23:49,662 --> 00:23:51,332 - It's alright. 431 00:23:51,430 --> 00:23:52,670 - Okay. 432 00:23:52,765 --> 00:23:55,325 Call me if you need me okay? 433 00:23:55,434 --> 00:23:56,804 Okay. 434 00:23:56,903 --> 00:24:02,943 - * 435 00:24:07,246 --> 00:24:10,416 - So, go to DC police and get the 9-1-1 calls on this case. 436 00:24:10,517 --> 00:24:11,617 - Yes, sir. 437 00:24:11,718 --> 00:24:12,948 - Don't let them out of your sight. 438 00:24:13,052 --> 00:24:14,092 - Okay. 439 00:24:14,186 --> 00:24:16,016 - I want all the backups and all the records. 440 00:24:16,122 --> 00:24:18,662 - I'm on it. - Hey. 441 00:24:18,758 --> 00:24:21,358 This is your chance to be in the big leagues. 442 00:24:21,460 --> 00:24:25,770 - I got it, sir. - Okay. 443 00:24:25,865 --> 00:24:27,065 - [knock at door] 444 00:24:29,301 --> 00:24:30,871 - Hi. - Hi. 445 00:24:30,970 --> 00:24:33,340 - How are you, cutie? - I'm good, sir. 446 00:24:33,439 --> 00:24:34,469 - Is he in? 447 00:24:34,574 --> 00:24:36,014 - He is, but he asked not to be disturbed. 448 00:24:36,108 --> 00:24:37,708 - Yeah, well, I'm sure he wants to see me, 449 00:24:37,810 --> 00:24:40,380 don't you think? - [knocking at door] 450 00:24:40,479 --> 00:24:45,449 - I told you I do not want to be disturbed! 451 00:24:45,552 --> 00:24:47,492 - It's me, sir. 452 00:24:50,957 --> 00:24:52,457 It's taken care of. 453 00:24:52,559 --> 00:24:55,459 She's in the delivery van right now being disposed of. 454 00:24:55,562 --> 00:24:58,262 - Good. 455 00:24:58,364 --> 00:25:00,334 - What's wrong with you? 456 00:25:00,432 --> 00:25:01,872 - Nothing, now, just, uh-- 457 00:25:01,968 --> 00:25:04,038 just make sure it's completely clean, okay? 458 00:25:04,136 --> 00:25:05,396 - It is. 459 00:25:07,874 --> 00:25:11,444 What's wrong? 460 00:25:11,544 --> 00:25:14,284 - Did you call me today and tell me to go home? 461 00:25:14,380 --> 00:25:17,180 - Huh, what? - Yeah. 462 00:25:17,283 --> 00:25:20,823 I got a call on my secured line from a disguised voice 463 00:25:20,920 --> 00:25:22,350 telling me to go home. 464 00:25:22,454 --> 00:25:26,234 So, I did, 465 00:25:26,325 --> 00:25:29,525 and she is seeing him. 466 00:25:29,629 --> 00:25:31,129 - Seeing who? 467 00:25:31,230 --> 00:25:32,530 - Robert. 468 00:25:32,632 --> 00:25:34,132 - Bobby? - Yeah. 469 00:25:34,233 --> 00:25:36,673 - [laughs] No way. - Yeah, I saw them. 470 00:25:36,769 --> 00:25:42,309 They were...at my house. 471 00:25:42,408 --> 00:25:43,908 - So, he's the other one who's helping her. 472 00:25:44,010 --> 00:25:45,850 - DONALD: What do you mean the other one? 473 00:25:45,945 --> 00:25:47,875 - Diane told me everything. 474 00:25:47,980 --> 00:25:51,250 Yeah, she's a--she's a tough broad. 475 00:25:51,350 --> 00:25:53,250 - She took a lot of pain. - Well, good. 476 00:25:53,352 --> 00:25:54,992 - It's Max and Bobby. 477 00:25:55,087 --> 00:25:57,357 She didn't know where they were but she got me close. 478 00:25:57,456 --> 00:26:00,356 A little town called Rockwell in Virginia. 479 00:26:00,459 --> 00:26:03,099 It's out in the backwoods off the beaten path. 480 00:26:03,195 --> 00:26:06,265 I have satellite images looking everywhere. 481 00:26:06,365 --> 00:26:08,065 - Alright, fine. 482 00:26:10,569 --> 00:26:13,909 - Wait, are you--are you distraught over this? 483 00:26:14,006 --> 00:26:15,106 - About what? 484 00:26:15,207 --> 00:26:17,307 - What the hell? About him and her. 485 00:26:17,409 --> 00:26:20,679 - Kyle, I don't want to talk about it. 486 00:26:20,780 --> 00:26:22,480 - [sighs] 487 00:26:23,349 --> 00:26:27,619 Wow, you are a piece of work. 488 00:26:27,720 --> 00:26:29,690 After all of the shit that I have done 489 00:26:29,789 --> 00:26:31,219 to get you to love me and be with me 490 00:26:31,323 --> 00:26:33,193 and you are upset over her. - Kyle, this is not about you. 491 00:26:33,292 --> 00:26:35,262 - No, you listen to me. - --about you, okay? It's not. 492 00:26:35,361 --> 00:26:39,201 - You listen to me. She is only back as part of their plan. 493 00:26:39,298 --> 00:26:41,728 She is just trying to get whatever she can 494 00:26:41,834 --> 00:26:44,504 to take us all down, Donald. 495 00:26:44,603 --> 00:26:46,513 - I just--I just don't want this to come back on us. 496 00:26:46,605 --> 00:26:48,035 Okay, I don't. 497 00:26:48,140 --> 00:26:50,380 - I can't believe that you're distraught over this. 498 00:26:54,280 --> 00:26:56,220 - Kyle, where are you going? Kyle. 499 00:26:56,315 --> 00:27:01,445 - * 500 00:27:11,297 --> 00:27:16,567 - * 501 00:27:34,186 --> 00:27:40,186 * 502 00:27:40,292 --> 00:27:43,402 - Where you going? - I didn't see you there. 503 00:27:43,495 --> 00:27:46,725 - Barry, where are you going? - Out. 504 00:27:46,833 --> 00:27:48,873 - I see you got that box. - Ma. 505 00:27:48,968 --> 00:27:51,068 - You going to see Ruth. 506 00:27:51,170 --> 00:27:53,040 - Ma. 507 00:27:53,139 --> 00:27:54,709 - Your daddy told you to wait for him. 508 00:27:54,807 --> 00:27:56,007 - Look, I am going. 509 00:27:56,108 --> 00:27:58,608 - Why are you so hard-headed? 510 00:27:58,711 --> 00:28:01,251 - Because I'm your child. 511 00:28:01,347 --> 00:28:02,747 - Keep it up. 512 00:28:02,849 --> 00:28:05,179 Your daddy told you to wait for him. 513 00:28:05,284 --> 00:28:08,224 - Look, I am going to get my daughter. 514 00:28:08,320 --> 00:28:09,860 And I gave Dad the wrong time anyway. 515 00:28:09,956 --> 00:28:12,686 I don't want him there. - Okay. 516 00:28:12,792 --> 00:28:14,962 Okay, just go ahead and do whatever it is you wanna do. 517 00:28:15,061 --> 00:28:17,101 - I will. - I just buried one child. 518 00:28:17,196 --> 00:28:20,966 I think I might have to bury another. 519 00:28:21,067 --> 00:28:23,637 - You buried Picky without me? 520 00:28:23,736 --> 00:28:25,336 - Yes. 521 00:28:25,437 --> 00:28:27,467 - Ma, why didn't-- why didn't you tell me that? 522 00:28:27,573 --> 00:28:33,013 - Why should I? You've been so damn hard-headed. 523 00:28:33,112 --> 00:28:34,882 - You are trippin'. 524 00:28:40,619 --> 00:28:42,819 - Hi. - Hi, there. 525 00:28:42,922 --> 00:28:44,922 - She must be doing better. 526 00:28:45,024 --> 00:28:47,434 - No. She--she died. 527 00:28:52,231 --> 00:28:54,901 - Oh, Norman, I'm so sorry. 528 00:28:55,001 --> 00:28:57,601 - Well, we're so confused. 529 00:28:57,703 --> 00:28:59,173 She just died. 530 00:28:59,271 --> 00:29:03,511 I mean, she was doing... so much better. 531 00:29:03,609 --> 00:29:05,209 - Was she? 532 00:29:05,311 --> 00:29:09,651 - Yes. I went home for a few hours yesterday. 533 00:29:09,748 --> 00:29:14,318 They called me and told me. 534 00:29:14,420 --> 00:29:17,790 - Oh, I'm sorry. 535 00:29:17,890 --> 00:29:20,290 - We'd been married for-- - I'm sorry. 536 00:29:20,392 --> 00:29:21,632 - --55 years. 537 00:29:23,830 --> 00:29:27,730 What--what the heck am I going to do? 538 00:29:27,834 --> 00:29:31,044 - I'm so sorry, Norman. I'm sorry. 539 00:29:33,739 --> 00:29:35,039 Excuse me. 540 00:29:35,141 --> 00:29:38,341 Did Ms. Laura have any visitors at all last night? 541 00:29:38,444 --> 00:29:42,484 - Not that I know of or can share. 542 00:29:42,581 --> 00:29:43,751 - Okay. 543 00:29:43,850 --> 00:29:46,650 Uh, does everyone have to pass this way? 544 00:29:46,752 --> 00:29:48,352 - Yes, ma'am. 545 00:29:48,454 --> 00:29:50,394 - Okay, thank you. 546 00:29:50,489 --> 00:29:56,399 - * 547 00:30:02,835 --> 00:30:03,795 - [knock at door] 548 00:30:03,903 --> 00:30:04,803 - Yeah, yeah, yeah. 549 00:30:04,904 --> 00:30:06,144 - Sir. - Huh? 550 00:30:06,238 --> 00:30:09,378 - Somebody's here from the White House. 551 00:30:09,475 --> 00:30:12,735 - Oh, alright, well, send them in. 552 00:30:12,845 --> 00:30:14,145 - Okay. 553 00:30:20,319 --> 00:30:23,219 - Hi. - Hi, I'm Alonzo White. 554 00:30:23,322 --> 00:30:24,622 I was sent here by the White House 555 00:30:24,723 --> 00:30:27,063 to pick up some 9-1-1 tapes. 556 00:30:27,159 --> 00:30:29,559 - Oh, you're late. 557 00:30:29,661 --> 00:30:31,461 - What do you mean? 558 00:30:31,563 --> 00:30:33,473 - They were already picked up by someone. 559 00:30:33,565 --> 00:30:36,095 - Who's that? 560 00:30:36,202 --> 00:30:38,702 - The agent's name was Smith. 561 00:30:38,804 --> 00:30:40,574 - Smith? 562 00:30:40,672 --> 00:30:44,212 - Yeah. - Okay. 563 00:30:44,310 --> 00:30:45,180 - Okay. 564 00:30:45,277 --> 00:30:48,477 - Yeah, okay. Thank you. 565 00:30:48,580 --> 00:30:49,550 - You're welcome. 566 00:30:49,648 --> 00:30:53,548 - * 567 00:30:59,691 --> 00:31:01,891 - Hey. 568 00:31:01,994 --> 00:31:03,334 Yeah, I'm here at the station. 569 00:31:03,429 --> 00:31:06,729 He's telling me it's picked up already. 570 00:31:06,832 --> 00:31:09,472 Agent Smith. 571 00:31:09,568 --> 00:31:10,568 I don't know, sir. 572 00:31:13,139 --> 00:31:14,409 I'm not sure, sir. 573 00:31:16,842 --> 00:31:18,182 Yes, sir. 574 00:31:25,651 --> 00:31:26,721 - This is Sam. 575 00:31:26,818 --> 00:31:29,018 - Yeah, yeah, yeah, man. I got some heat on me. 576 00:31:29,121 --> 00:31:31,261 - What do you mean? - I mean there's an agent here. 577 00:31:31,357 --> 00:31:33,527 He's trying to get the tapes. 578 00:31:33,625 --> 00:31:34,555 - Who is it? 579 00:31:34,660 --> 00:31:37,460 - SHIELDS: His name was Alonzo White. 580 00:31:37,563 --> 00:31:38,633 - Did you give it to him? 581 00:31:38,730 --> 00:31:40,070 - Come on, man. 582 00:31:40,166 --> 00:31:41,966 You know better than that. 583 00:31:42,068 --> 00:31:43,568 - I'm on my way. 584 00:31:43,669 --> 00:31:46,509 - Look, if you got an agent over there named Smith, 585 00:31:46,605 --> 00:31:49,175 he did some shit. - And what does that mean? 586 00:31:49,275 --> 00:31:51,775 - I made up a name. I told them Smith signed for it. 587 00:31:51,877 --> 00:31:53,207 - Okay. 588 00:31:53,312 --> 00:31:55,382 - You better hurry before they talk to whoever Smith is. 589 00:31:55,481 --> 00:31:56,481 - On my way. 590 00:32:00,319 --> 00:32:01,719 - Hey, Allan, I'm going home. Okay? 591 00:32:01,820 --> 00:32:04,290 - Okay, sir. 592 00:32:04,390 --> 00:32:05,720 - You should do the same. 593 00:32:05,824 --> 00:32:07,694 - I'll be done here soon. 594 00:32:07,793 --> 00:32:11,263 - Okay, Allan, what the hell is wrong with you? Hmm? 595 00:32:11,363 --> 00:32:13,233 - Sir, I'm okay. - No, you have been strange 596 00:32:13,332 --> 00:32:15,002 ever since you walked in on Kyle and I. 597 00:32:15,101 --> 00:32:16,341 Now, is that a problem for you? 598 00:32:16,435 --> 00:32:19,205 - No. No, absolutely not. 599 00:32:19,305 --> 00:32:21,735 - Okay, then what's wrong? 600 00:32:21,840 --> 00:32:23,580 - Just got some personal issues, sir. 601 00:32:23,675 --> 00:32:25,205 - Are you sure? 602 00:32:25,311 --> 00:32:28,211 - Yeah, I'm sure. 603 00:32:28,314 --> 00:32:29,684 - Okay, I'm going home. 604 00:32:29,781 --> 00:32:33,521 - * 605 00:32:39,758 --> 00:32:42,528 - Hey. 606 00:32:42,628 --> 00:32:44,858 - Jason. 607 00:32:44,963 --> 00:32:46,573 - What? 608 00:32:46,665 --> 00:32:47,765 - Really? 609 00:32:47,866 --> 00:32:50,836 - Look, I'm just thinking about our plan, okay? 610 00:32:50,936 --> 00:32:53,466 - Jason, there's no plan. Okay? 611 00:32:53,572 --> 00:32:56,642 I'm thinking it's time for you to head back upstairs now. 612 00:32:56,742 --> 00:32:57,742 Please? 613 00:32:59,945 --> 00:33:01,675 - You won't do it, will you? 614 00:33:03,549 --> 00:33:06,119 - I would never do that. 615 00:33:06,218 --> 00:33:07,288 - Why not? 616 00:33:07,386 --> 00:33:10,656 My dad is banging your girlfriend, okay? 617 00:33:10,756 --> 00:33:14,086 - Jason. - He's deep with her right now. 618 00:33:14,193 --> 00:33:15,463 - Why are you torturing me, man? 619 00:33:15,561 --> 00:33:17,861 - Because I can tell you wanna do something. 620 00:33:17,963 --> 00:33:19,233 - You're wrong. 621 00:33:19,331 --> 00:33:21,131 - Come on. 622 00:33:21,233 --> 00:33:22,933 What, you're a man, right? 623 00:33:23,035 --> 00:33:24,435 What's going on here, huh? 624 00:33:24,536 --> 00:33:25,866 - Okay. - Huh? 625 00:33:25,971 --> 00:33:27,271 - Okay. - Huh? 626 00:33:27,373 --> 00:33:28,343 - Come here, come here, come here. 627 00:33:28,440 --> 00:33:30,910 - Don't touch me. Okay? - Come on. 628 00:33:31,009 --> 00:33:34,449 - Don't touch-- - Goodbye. 629 00:33:34,546 --> 00:33:36,846 - JASON: He's with her right now. 630 00:33:36,948 --> 00:33:38,348 Deep. 631 00:33:44,890 --> 00:33:50,760 - [phone rings] 632 00:33:55,267 --> 00:33:58,237 - Yes? 633 00:33:58,337 --> 00:33:59,967 - Is this Priscilla? 634 00:34:00,072 --> 00:34:01,672 - PRISCILLA: Who is this? 635 00:34:01,773 --> 00:34:02,873 - This is Jason. 636 00:34:02,974 --> 00:34:04,644 - Jason? 637 00:34:04,743 --> 00:34:06,883 - JASON: Yep. 638 00:34:06,978 --> 00:34:08,548 - Jason who? 639 00:34:08,647 --> 00:34:11,077 - How many Jasons do you know? 640 00:34:13,385 --> 00:34:15,115 - Is there something I can do for you, sir? 641 00:34:15,221 --> 00:34:16,821 - No, not at all. 642 00:34:16,922 --> 00:34:19,592 But I wanted to help you. 643 00:34:19,691 --> 00:34:21,431 - PRISCILLA: Help me do what? 644 00:34:21,527 --> 00:34:24,057 - To know the truth. 645 00:34:24,163 --> 00:34:26,063 - Yes, that would be great. 646 00:34:26,165 --> 00:34:29,735 Tell me. 647 00:34:29,835 --> 00:34:32,865 - He did it. 648 00:34:32,971 --> 00:34:35,011 - Who did what? 649 00:34:35,107 --> 00:34:36,777 - Your husband. 650 00:34:36,875 --> 00:34:38,975 - What did he do? 651 00:34:39,077 --> 00:34:43,577 - He slept with my mother in the Yellow Room. 652 00:34:51,190 --> 00:34:55,390 - Jason, where is Jean? 653 00:34:55,494 --> 00:34:56,864 - I don't know. 654 00:34:56,962 --> 00:35:01,002 - Well, the last time anyone saw her, she was in your room. 655 00:35:01,099 --> 00:35:02,669 - That's not true. Okay? 656 00:35:02,768 --> 00:35:05,538 I told you over and over again. I don't know where she is. 657 00:35:05,637 --> 00:35:08,367 And there aren't any cameras up here, okay? 658 00:35:08,474 --> 00:35:11,744 - Well, the fact still remains she was there. 659 00:35:11,843 --> 00:35:17,583 - Don't you care that your husband slept with my mother? 660 00:35:17,683 --> 00:35:19,323 - If you need anything, you should just contact 661 00:35:19,418 --> 00:35:21,588 the on-duty staff. 662 00:35:21,687 --> 00:35:24,457 - Look, I wish I could just send it out on video 663 00:35:24,556 --> 00:35:25,856 but they won't let me here. 664 00:35:25,957 --> 00:35:29,057 So, I recorded it. 665 00:35:29,161 --> 00:35:31,961 - Jason, you really need to just-- 666 00:35:32,063 --> 00:35:34,933 - No, I think it sent. 667 00:35:35,033 --> 00:35:40,943 - [Victoria moaning] 668 00:35:41,039 --> 00:35:46,949 - [sobbing] 669 00:35:51,917 --> 00:35:54,987 - Hello? 670 00:35:55,086 --> 00:35:56,146 Hello, are you there? 671 00:35:56,255 --> 00:35:57,585 - No. 672 00:35:57,689 --> 00:35:58,989 No. 673 00:35:59,090 --> 00:36:02,230 [sobbing] 674 00:36:02,328 --> 00:36:03,698 No! 675 00:36:05,464 --> 00:36:06,604 - RICHARD: Barry. 676 00:36:08,367 --> 00:36:09,437 Barry. 677 00:36:09,535 --> 00:36:12,735 - He's not here. 678 00:36:12,838 --> 00:36:14,168 - Damn it. 679 00:36:14,273 --> 00:36:16,383 I told that boy to wait for me. 680 00:36:16,475 --> 00:36:18,835 Where is he? 681 00:36:18,944 --> 00:36:21,154 - He said he went to go take that money. 682 00:36:21,247 --> 00:36:22,907 - Damn it. 683 00:36:23,014 --> 00:36:24,154 And where was he going? 684 00:36:24,250 --> 00:36:25,320 - I don't know. 685 00:36:25,417 --> 00:36:27,047 - Well, how long ago? 686 00:36:27,152 --> 00:36:29,722 - It was about an hour ago. 687 00:36:29,821 --> 00:36:30,821 - Damn it. 688 00:36:36,362 --> 00:36:37,402 - He ain't answering. 689 00:36:37,496 --> 00:36:39,566 - Jesus, this boy. 690 00:36:42,634 --> 00:36:43,604 - Can I talk to you? 691 00:36:43,702 --> 00:36:45,302 - I have to go find Barry. 692 00:36:45,404 --> 00:36:46,514 - Richard, please? - Look, 693 00:36:46,605 --> 00:36:48,165 the only thing I wanna hear from you 694 00:36:48,274 --> 00:36:51,914 is who the father of that boy is. 695 00:36:52,010 --> 00:36:53,250 - I'm ready to tell you. 696 00:36:53,345 --> 00:36:58,215 - * 697 00:37:04,823 --> 00:37:08,263 - Tell me. 698 00:37:08,360 --> 00:37:09,660 - Sit down, please. - No, no, 699 00:37:09,761 --> 00:37:12,901 just go ahead and tell me now. 700 00:37:12,998 --> 00:37:14,568 - Sit down. 701 00:37:25,611 --> 00:37:28,551 Richard, you gotta make me a promise. 702 00:37:28,647 --> 00:37:30,117 - That ain't how this is gonna go. 703 00:37:30,215 --> 00:37:33,285 - I gotta make sure you don't fly off the handle. 704 00:37:33,385 --> 00:37:35,215 - Who is it? 705 00:37:35,321 --> 00:37:36,921 - Richard, you gotta promise me. 706 00:37:37,022 --> 00:37:38,522 - Oh God, Nancy. 707 00:37:38,624 --> 00:37:40,734 - Well, I'm not gonna tell you until you do. 708 00:37:43,562 --> 00:37:47,032 - Okay, okay. 709 00:37:49,301 --> 00:37:50,441 - Okay. 710 00:37:50,536 --> 00:37:51,866 Yeah. - Tell me. 711 00:37:55,807 --> 00:37:59,707 - I know how much you love this man 712 00:37:59,811 --> 00:38:05,581 and, uh, you look up to him, and you idolize him. 713 00:38:07,986 --> 00:38:10,256 - Nancy. 714 00:38:10,356 --> 00:38:12,686 - I was lonely, 715 00:38:12,791 --> 00:38:17,561 and he just came over to see how I was. 716 00:38:17,663 --> 00:38:19,303 He would come over every weekend. 717 00:38:19,398 --> 00:38:21,268 You know, he would cut the grass. 718 00:38:21,367 --> 00:38:22,827 He'd leave me flowers. 719 00:38:22,934 --> 00:38:27,874 Just told me it was gonna be alright. 720 00:38:27,973 --> 00:38:32,683 We'd pray together, and he'd take me to church. 721 00:38:32,778 --> 00:38:35,778 He was sweet and kind. 722 00:38:35,881 --> 00:38:37,821 Richard, it only happened one time. 723 00:38:37,916 --> 00:38:39,486 I swear. 724 00:38:42,921 --> 00:38:46,221 - Who was it? 725 00:38:46,324 --> 00:38:47,734 - Richard, promise me. 726 00:38:50,696 --> 00:38:55,296 - Is it--is it him? 727 00:38:55,401 --> 00:38:58,371 - Yes. 728 00:38:58,470 --> 00:39:01,170 Richard, I'm--I'm so sorry. 729 00:39:04,109 --> 00:39:07,349 - My--my--my father? 730 00:39:07,446 --> 00:39:09,046 - Yes. 731 00:39:09,147 --> 00:39:10,547 Richard. 732 00:39:10,649 --> 00:39:12,849 I'm so sorry. 733 00:39:12,951 --> 00:39:16,251 I didn't--I didn't mean for it to happen. 734 00:39:16,354 --> 00:39:17,924 - Wait a minute. 735 00:39:22,694 --> 00:39:26,004 Did he--did he-- did he rape you? 736 00:39:26,097 --> 00:39:28,367 - No. 737 00:39:28,467 --> 00:39:29,797 No. 738 00:39:33,472 --> 00:39:39,042 - So, you--you did this on purpose? 739 00:39:39,144 --> 00:39:43,054 - And I regret it from that minute to this one. 740 00:39:43,148 --> 00:39:46,078 I don't know how I let myself get that lonely. 741 00:39:46,184 --> 00:39:48,624 Richard, I was 23. 742 00:39:48,720 --> 00:39:51,620 And I was so stupid. 743 00:39:51,723 --> 00:39:53,693 I wanted to tell you so many times, 744 00:39:53,792 --> 00:39:57,162 but I just--I knew it would just kill you. 745 00:39:59,565 --> 00:40:01,525 Richard. 746 00:40:03,535 --> 00:40:05,495 Richard! 747 00:40:16,381 --> 00:40:21,621 [crying] 748 00:40:26,925 --> 00:40:32,495 - * 749 00:40:38,704 --> 00:40:40,344 - Do you have the money? 750 00:40:40,438 --> 00:40:42,238 - Yeah, I got your money. 751 00:40:42,340 --> 00:40:43,610 Where is my daughter? 752 00:40:43,709 --> 00:40:46,209 - She's in the van. 753 00:40:46,311 --> 00:40:47,951 - Get her out. 754 00:40:48,046 --> 00:40:49,976 - Give me the money. 755 00:40:50,081 --> 00:40:52,581 - Get her out. 756 00:40:52,684 --> 00:40:54,654 And why the hell do you have all this money anyway? 757 00:40:54,753 --> 00:40:56,893 Why did you leave it at the house? 758 00:40:56,988 --> 00:40:59,558 - We give up everything to follow The Highest. 759 00:40:59,658 --> 00:41:01,028 - Ruth, get out of here with that bullshit 760 00:41:01,126 --> 00:41:02,656 and get my daughter out. 761 00:41:02,761 --> 00:41:04,361 - Where is the money? 762 00:41:04,462 --> 00:41:05,802 - See, you think I'm playing with you. 763 00:41:05,897 --> 00:41:07,397 I ain't got time. Move. 764 00:41:07,499 --> 00:41:11,039 - * 765 00:41:11,136 --> 00:41:14,706 - [moaning] 766 00:41:14,806 --> 00:41:19,506 - * 767 00:41:19,611 --> 00:41:23,981 - [men groaning] 768 00:41:24,082 --> 00:41:28,722 - No! No! No! 769 00:41:28,820 --> 00:41:33,660 - * 770 00:41:42,568 --> 00:41:43,938 - HUNTER: Next on "The Oval." 771 00:41:44,035 --> 00:41:45,695 - We need to lay some ground rules 772 00:41:45,804 --> 00:41:47,974 for how this is gonna go. - Excuse me? 773 00:41:48,073 --> 00:41:50,643 - Come on, baby. This is what you wanted. 774 00:41:50,742 --> 00:41:52,042 Just make love to me. 775 00:41:52,143 --> 00:41:54,083 - I'm gonna be somebody, Allan. 776 00:41:54,179 --> 00:41:56,179 And if I decide I wanna sleep with him on the way there 777 00:41:56,281 --> 00:41:57,851 then fine, I'll do it. 778 00:41:57,949 --> 00:41:59,449 - He came home while we were having sex. 779 00:41:59,551 --> 00:42:01,391 And he just got upset and left. 780 00:42:01,486 --> 00:42:03,686 - Sir, we have eyes on an enemy target. 781 00:42:03,789 --> 00:42:06,019 And we'd like to authorize a drone strike. 782 00:42:06,124 --> 00:42:09,534 - And this will finally take care of our problem? 783 00:42:09,628 --> 00:42:12,128 - Absolutely, sir. - Do it. 784 00:42:41,292 --> 00:42:42,492 - * 785 00:42:46,965 --> 00:42:50,265 - * 52206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.