All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S02E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,862 --> 00:00:09,762 - You're incredibly sexy, 2 00:00:09,862 --> 00:00:11,172 and I want you to make love to me. 3 00:00:11,275 --> 00:00:12,995 - MALE NARRATOR: Previously on "The Oval"-- 4 00:00:13,103 --> 00:00:15,073 - Can we just start over, honey? 5 00:00:15,172 --> 00:00:18,762 - As soon as you tell me who the father is. 6 00:00:18,862 --> 00:00:20,622 - I can help your son, that's what's important, 7 00:00:20,724 --> 00:00:22,904 but with all due respect, I'm in demand. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,480 - I believe that. 9 00:00:24,586 --> 00:00:26,926 - Just know I love you, and I'm here for you always. 10 00:00:27,034 --> 00:00:29,104 - And I for you, but this is goodbye. 11 00:00:29,206 --> 00:00:30,336 - I thought about your offer, 12 00:00:30,448 --> 00:00:31,618 I'll meet you at the White House, 13 00:00:31,724 --> 00:00:33,934 a nice public place. 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,794 - Yes, bring that ass to the White House. 15 00:00:41,137 --> 00:00:46,967 - ♪ 16 00:00:47,068 --> 00:00:50,688 - Good morning. - Good morning. 17 00:00:50,793 --> 00:00:52,623 - How'd you sleep? 18 00:00:52,724 --> 00:00:54,104 - Well. 19 00:00:54,206 --> 00:00:55,756 - That's great, that's great. 20 00:00:57,275 --> 00:00:58,995 - Did you leave here last night? 21 00:00:59,103 --> 00:01:03,863 - Yeah, yeah, you know what, to go--uh, to go into the office. 22 00:01:03,965 --> 00:01:06,205 - Is everything okay? 23 00:01:06,310 --> 00:01:10,100 - Yeah, everything-- everything's fine. 24 00:01:10,206 --> 00:01:12,276 You want breakfast? 25 00:01:12,379 --> 00:01:13,969 - I told her already. 26 00:01:14,068 --> 00:01:17,408 - Okay, okay. 27 00:01:17,517 --> 00:01:19,687 - Did you see the news this morning? 28 00:01:21,724 --> 00:01:23,034 - Which news? 29 00:01:23,137 --> 00:01:26,277 - The news about the President's mistress. 30 00:01:26,379 --> 00:01:30,139 - Ah, you have got to be kidding me. 31 00:01:30,241 --> 00:01:32,211 - No. 32 00:01:32,310 --> 00:01:34,550 I saw a promo for a special that they're doing. 33 00:01:34,655 --> 00:01:36,065 - DONALD: What? - About the two agents 34 00:01:36,172 --> 00:01:40,032 that shot each other at her store. 35 00:01:40,137 --> 00:01:41,307 - What did you say? 36 00:01:41,413 --> 00:01:44,553 - Yeah, they're putting that together, 37 00:01:44,655 --> 00:01:47,895 and asking a lot of questions about her, 38 00:01:48,000 --> 00:01:51,030 and how she died. 39 00:01:51,137 --> 00:01:52,237 - Well, you know what, 40 00:01:52,344 --> 00:01:54,484 I guess I better get into the office, huh? 41 00:01:54,586 --> 00:01:56,756 - Donald? 42 00:01:57,931 --> 00:02:00,521 - Lilly. 43 00:02:03,103 --> 00:02:05,283 - Did the President kill that woman? 44 00:02:10,000 --> 00:02:12,210 - Hm, no way. 45 00:02:12,310 --> 00:02:13,860 - Then why did I hear that? 46 00:02:13,965 --> 00:02:15,545 - DONALD: I don't know what you think you heard, honey. 47 00:02:15,655 --> 00:02:18,655 - I heard you and Kyle talking about it. 48 00:02:18,758 --> 00:02:22,238 - Okay, Lilly, you really, really need to let that go. 49 00:02:22,344 --> 00:02:26,934 - Look, Donald, I came back here for you, 50 00:02:27,034 --> 00:02:30,414 so I need you to tell me. 51 00:02:30,517 --> 00:02:32,027 - Sweetie, there's nothing for me to tell, okay? 52 00:02:32,137 --> 00:02:35,067 He did nothing to anyone. 53 00:02:35,172 --> 00:02:39,552 - Yes, so, I mean, these-- these two agents, 54 00:02:39,655 --> 00:02:41,655 they were really having an affair with her? 55 00:02:41,758 --> 00:02:43,168 - Yeah. 56 00:02:47,517 --> 00:02:49,447 You know, Lilly, I really don't like this line of questioning 57 00:02:49,551 --> 00:02:51,101 that I'm receiving right now. 58 00:02:51,206 --> 00:02:53,166 - Well, look, Donald, 59 00:02:53,275 --> 00:02:55,545 I just wanna know what I'm into 60 00:02:55,655 --> 00:02:57,305 and how deep it goes. 61 00:02:57,413 --> 00:03:03,213 - Well, sweetie, as long as you're on my side, 62 00:03:03,310 --> 00:03:05,860 you've got nothing to worry about, okay? 63 00:03:05,965 --> 00:03:06,995 - Okay. 64 00:03:07,103 --> 00:03:10,033 - Good, gotta go to work. 65 00:03:10,137 --> 00:03:12,967 You smell like heaven. 66 00:03:13,068 --> 00:03:17,688 Whoo, a good woman! 67 00:03:17,793 --> 00:03:19,623 - What a -- liar. 68 00:03:25,241 --> 00:03:28,241 - MAN: Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 69 00:03:28,344 --> 00:03:32,284 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 70 00:03:33,793 --> 00:03:38,313 ♪ You gotta yours, I gotta get mine ♪ 71 00:03:39,620 --> 00:03:42,830 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 72 00:03:44,793 --> 00:03:48,663 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 73 00:03:51,206 --> 00:03:58,236 - ♪ 74 00:03:58,344 --> 00:04:00,794 - [phone rings] 75 00:04:00,896 --> 00:04:02,066 - Yeah? 76 00:04:02,172 --> 00:04:03,102 - LILLY: Hi. 77 00:04:03,206 --> 00:04:04,516 - Damn, Lilly! 78 00:04:04,620 --> 00:04:06,030 - LILLY: I'm sorry. 79 00:04:06,137 --> 00:04:07,407 - You have to check in. 80 00:04:07,517 --> 00:04:09,657 - I'm sorry, I know. 81 00:04:09,758 --> 00:04:11,068 - BOBBY: Are you okay? 82 00:04:11,172 --> 00:04:12,692 - Yeah. 83 00:04:14,310 --> 00:04:17,970 Did you see the expose they're gonna do on the news? 84 00:04:18,068 --> 00:04:19,758 - Yeah, I saw it. 85 00:04:19,862 --> 00:04:21,002 - LILLY: I asked him about it. 86 00:04:21,103 --> 00:04:22,073 - What? 87 00:04:22,172 --> 00:04:23,412 - LILLY: Yeah. 88 00:04:23,517 --> 00:04:25,237 - Lilly, you have to be patient and careful. 89 00:04:25,344 --> 00:04:26,694 - I am. 90 00:04:26,793 --> 00:04:28,173 - BOBBY: Not asking those types of questions you're not. 91 00:04:28,275 --> 00:04:29,445 - I am. 92 00:04:29,551 --> 00:04:32,071 - Look, if you spook him, he'll come after you. 93 00:04:32,172 --> 00:04:33,932 - I'm fine. 94 00:04:37,275 --> 00:04:40,275 All except for missing you. 95 00:04:40,379 --> 00:04:42,409 When can I see you? 96 00:04:42,517 --> 00:04:44,377 - I'm sure they'll be watching you all day. 97 00:04:44,482 --> 00:04:46,692 - Yeah, I know. 98 00:04:46,793 --> 00:04:48,903 - BOBBY: I could come there. 99 00:04:49,000 --> 00:04:50,620 - You sure? 100 00:04:50,724 --> 00:04:53,794 - Yeah, your coverage guys are lame. 101 00:04:53,896 --> 00:04:55,786 - LILLY: And how are you getting in here? 102 00:04:55,896 --> 00:04:58,406 - I'm Bobby, baby. - [chuckles] 103 00:04:58,517 --> 00:05:01,277 Yeah, well, come. 104 00:05:01,379 --> 00:05:02,379 - BOBBY: Okay. 105 00:05:02,482 --> 00:05:04,002 - I need to see you. 106 00:05:04,103 --> 00:05:06,003 - I can't wait. 107 00:05:09,344 --> 00:05:11,664 - [clearing throat] 108 00:05:11,758 --> 00:05:15,308 Do you, uh, really think that's smart? 109 00:05:15,413 --> 00:05:17,863 - I got it. 110 00:05:17,965 --> 00:05:20,405 - You got it. 111 00:05:20,517 --> 00:05:22,967 I've been thinking, 112 00:05:23,068 --> 00:05:24,518 the way that cult walked up on us last night. 113 00:05:24,620 --> 00:05:25,790 - Oh, come on, Max, 114 00:05:25,896 --> 00:05:28,026 you can't still be talking about that cult, man. 115 00:05:28,137 --> 00:05:29,207 Look, they're harmless, alright? 116 00:05:29,310 --> 00:05:30,900 - No, look, I know that you think 117 00:05:31,000 --> 00:05:32,480 that this is the best place to be, but we're 118 00:05:32,586 --> 00:05:34,406 sitting ducks out here. - How? 119 00:05:34,517 --> 00:05:35,897 We have three ridges overlooking everything, 120 00:05:36,000 --> 00:05:38,280 we can see anybody coming from a mile away. 121 00:05:38,379 --> 00:05:39,859 Nobody knows we're here. 122 00:05:39,965 --> 00:05:41,585 - Tell me something, 123 00:05:41,689 --> 00:05:45,069 what happens if Lilly or Diane do let it slip? 124 00:05:45,172 --> 00:05:46,522 - Why would they do that? 125 00:05:46,620 --> 00:05:49,210 - I don't know, you know those women, right? 126 00:05:49,310 --> 00:05:50,550 I don't. 127 00:05:50,655 --> 00:05:52,235 You might be willing to bet your life on them, 128 00:05:52,344 --> 00:05:53,904 but I'm not willing to bet mine. 129 00:05:56,758 --> 00:06:00,548 Alright, you know what, look, man, 130 00:06:00,655 --> 00:06:02,305 I'm gonna get out of here, 131 00:06:02,413 --> 00:06:04,553 and, uh, I'll be in touch, alright? 132 00:06:04,655 --> 00:06:06,785 This is for the best. 133 00:06:06,896 --> 00:06:08,336 - BOBBY: Max? 134 00:06:08,448 --> 00:06:10,098 Max, hold on! 135 00:06:10,206 --> 00:06:11,756 - What? 136 00:06:14,724 --> 00:06:18,174 - I need you, I can't do this alone. 137 00:06:18,275 --> 00:06:20,585 - Then you need to listen to me. 138 00:06:20,689 --> 00:06:22,619 I don't like sitting here like this. 139 00:06:22,724 --> 00:06:25,664 We don't have enough weapons. 140 00:06:25,758 --> 00:06:28,278 And I wanna know everything. 141 00:06:28,379 --> 00:06:31,029 - You want me to tell you everything? 142 00:06:31,137 --> 00:06:32,657 - Everything. 143 00:06:37,448 --> 00:06:42,518 - Okay, you want weapons? 144 00:06:42,620 --> 00:06:45,660 I got weapons, come on. 145 00:06:45,758 --> 00:06:51,378 - ♪ 146 00:06:51,482 --> 00:06:52,972 - Close the door. 147 00:06:54,758 --> 00:06:55,928 Help me with this. 148 00:06:56,034 --> 00:07:06,384 - ♪ 149 00:07:09,241 --> 00:07:10,591 - Close it. 150 00:07:10,689 --> 00:07:21,789 - ♪ 151 00:07:23,103 --> 00:07:33,143 ♪ 152 00:07:33,241 --> 00:07:35,001 - Where the hell did these come from? 153 00:07:35,103 --> 00:07:38,003 - I'm Bobby. 154 00:07:38,103 --> 00:07:39,553 Now, look, I gotta go. 155 00:07:39,655 --> 00:07:40,755 You make sure you lock up, 156 00:07:40,862 --> 00:07:44,622 and, um, try not to blow yourself up, alright? 157 00:07:44,724 --> 00:07:46,144 - Yeah, yeah, yeah, I got it. 158 00:07:46,241 --> 00:07:48,311 - ♪ 159 00:07:48,413 --> 00:07:49,973 - The whole time? 160 00:07:50,068 --> 00:07:51,478 - BOBBY: The whole time. 161 00:07:51,586 --> 00:07:55,206 - ♪ 162 00:07:55,310 --> 00:07:57,240 - You're an asshole. 163 00:08:02,344 --> 00:08:07,344 - [phone ringing] 164 00:08:11,275 --> 00:08:12,855 - Hello? 165 00:08:12,965 --> 00:08:14,655 - Hey, it's Diane. 166 00:08:14,758 --> 00:08:15,828 - PRISCILLA: Girl. 167 00:08:15,931 --> 00:08:17,551 - Girl, I know. 168 00:08:19,344 --> 00:08:21,384 - How are you? 169 00:08:21,482 --> 00:08:25,972 - Honestly, not doing too good, how are you? 170 00:08:26,068 --> 00:08:28,278 - Not good. 171 00:08:28,379 --> 00:08:31,099 - DIANE: What's going on? 172 00:08:31,206 --> 00:08:33,616 - I--I can't talk on the phone. 173 00:08:33,724 --> 00:08:36,834 - Yeah, neither can I. 174 00:08:38,103 --> 00:08:39,343 Can I come by? 175 00:08:39,448 --> 00:08:41,238 - Yeah, yeah, sure. 176 00:08:41,344 --> 00:08:42,764 - DIANE: Okay, I will try to get there 177 00:08:42,862 --> 00:08:44,032 before you leave for work. 178 00:08:44,137 --> 00:08:45,477 - Oh, no, no, no, take your time, 179 00:08:45,586 --> 00:08:47,336 I'm not even going in today. 180 00:08:47,448 --> 00:08:48,448 - DIANE: Oh, you're not? 181 00:08:48,551 --> 00:08:50,381 - Mm-mm. 182 00:08:50,482 --> 00:08:53,552 - You not going to work, it must be bad. 183 00:08:53,655 --> 00:08:55,585 - PRISCILLA: I'll see you when you get here. 184 00:08:55,689 --> 00:08:57,379 - See you soon. 185 00:08:57,482 --> 00:09:02,522 - ♪ 186 00:09:04,724 --> 00:09:09,174 - [phone ringing] 187 00:09:09,275 --> 00:09:10,375 - SAM: Yeah? 188 00:09:10,482 --> 00:09:12,142 - Yeah, you got it? 189 00:09:12,241 --> 00:09:13,861 - Got what? 190 00:09:13,965 --> 00:09:15,205 - The 9-1-1 calls. 191 00:09:15,310 --> 00:09:16,790 - SAM: Ah, you emailed them? 192 00:09:16,896 --> 00:09:17,996 - JAKE: Yeah. 193 00:09:18,103 --> 00:09:19,623 - Let me check. - JAKE: Okay. 194 00:09:24,413 --> 00:09:25,593 - Yeah, I got them. 195 00:09:25,689 --> 00:09:26,659 - Alright, good, 196 00:09:26,758 --> 00:09:28,278 you need anything else, let me know. 197 00:09:28,379 --> 00:09:30,209 - SAM: Sure. - Well, look, alright I gotta-- 198 00:09:30,310 --> 00:09:33,590 - SAM: Jake. - Yeah? 199 00:09:33,689 --> 00:09:36,029 - There's nothing on it. 200 00:09:36,137 --> 00:09:37,717 - JAKE: What do you mean, I just heard them? 201 00:09:37,827 --> 00:09:39,167 - Where did you hear them? 202 00:09:39,275 --> 00:09:40,965 - JAKE: Here, at the office. 203 00:09:41,068 --> 00:09:42,448 - Secure that server. 204 00:09:42,551 --> 00:09:44,141 - Look, man, the guys just took it away. 205 00:09:44,241 --> 00:09:46,521 - SAM: Ah, Jake, go get it, please, and secure it. 206 00:09:46,620 --> 00:09:47,760 - Okay. 207 00:09:47,862 --> 00:09:49,862 - I'll come down and get it on my way to work. 208 00:09:49,965 --> 00:09:51,785 - JAKE: Okay. - Alright, thanks. 209 00:09:51,896 --> 00:09:53,856 - Sam, what's going on? 210 00:09:53,965 --> 00:09:55,275 - [sighing] I don't know. 211 00:09:55,379 --> 00:09:56,659 - JAKE: No, no, there's something going on. 212 00:09:56,758 --> 00:09:57,688 - Not on this phone. 213 00:09:57,793 --> 00:09:58,693 - JAKE: Yeah, I got you. 214 00:09:58,793 --> 00:10:00,103 - Alright, I'll see you in a bit. 215 00:10:00,206 --> 00:10:01,516 - JAKE: Yeah. 216 00:10:01,620 --> 00:10:08,720 - ♪ 217 00:10:08,827 --> 00:10:10,067 - You're gonna be late for work. 218 00:10:10,172 --> 00:10:12,072 - I'm not going. 219 00:10:12,172 --> 00:10:14,412 - Oh, did you call in? 220 00:10:14,517 --> 00:10:15,517 - PRISCILLA: Sam! 221 00:10:15,620 --> 00:10:16,830 - Just asked. 222 00:10:16,931 --> 00:10:23,621 - ♪ 223 00:10:23,724 --> 00:10:26,104 - I can't believe you thought 224 00:10:26,206 --> 00:10:29,586 that I would be so blind with rage for that woman that 225 00:10:29,689 --> 00:10:31,999 I wouldn't be able to see that something was going on here. 226 00:10:32,103 --> 00:10:33,213 - Priscilla. 227 00:10:33,310 --> 00:10:35,070 - No, no, you know I'm right. 228 00:10:35,172 --> 00:10:37,522 - I'm not doing anything. 229 00:10:37,620 --> 00:10:39,170 - Just go to work. 230 00:10:39,275 --> 00:10:40,965 Just go! - Priscilla. 231 00:10:41,068 --> 00:10:42,068 - PRISCILLA: Please don't piss me off 232 00:10:42,172 --> 00:10:44,592 with this mother -- knife in my hand, 233 00:10:44,689 --> 00:10:46,379 now just go to work, Samuel! 234 00:10:46,482 --> 00:10:48,862 - ♪ 235 00:10:48,965 --> 00:10:50,655 - Miss me with that bullshit. 236 00:10:50,758 --> 00:10:53,338 - ♪ 237 00:11:02,275 --> 00:11:04,825 - Good morning, I made you breakfast. 238 00:11:04,931 --> 00:11:07,931 - ♪ 239 00:11:08,034 --> 00:11:09,344 - Dad, you don't hear mommy talking to you? 240 00:11:09,448 --> 00:11:10,998 - I'll eat at work. 241 00:11:11,103 --> 00:11:12,973 - Come on, man, just--just sit down. 242 00:11:13,068 --> 00:11:14,518 - RICHARD: Hey, listen, 243 00:11:14,620 --> 00:11:17,860 what time are you suppose to bring that money? 244 00:11:17,965 --> 00:11:21,925 - Dad, how long are you going to ignore mommy? 245 00:11:22,034 --> 00:11:25,244 - Ma, can you tell him who the father is, please? 246 00:11:25,344 --> 00:11:27,214 - She doesn't have to. 247 00:11:28,241 --> 00:11:29,451 I figured it out. 248 00:11:29,551 --> 00:11:33,211 - ♪ 249 00:11:33,310 --> 00:11:34,590 - For real? 250 00:11:34,689 --> 00:11:39,099 - What time are you bringing that money? 251 00:11:39,206 --> 00:11:42,206 - Tonight at 9. 252 00:11:42,310 --> 00:11:45,520 - Okay, I'll be home to go with you. 253 00:11:45,620 --> 00:11:47,070 - Dad, I don't need you to go with me. 254 00:11:47,172 --> 00:11:50,312 - I'll see you later. 255 00:11:50,413 --> 00:11:52,143 - Ma, please tell him who Picky's father is. 256 00:11:52,241 --> 00:11:53,211 Dad, hold on. 257 00:11:53,310 --> 00:11:55,100 - Do you want me to bring you some lunch? 258 00:11:57,965 --> 00:12:00,135 - Damn, that was cold. 259 00:12:00,241 --> 00:12:01,591 - Where's Sharon? 260 00:12:05,000 --> 00:12:06,760 - I don't know, and I don't care. 261 00:12:06,862 --> 00:12:09,972 - Stop lying, you do care. 262 00:12:10,068 --> 00:12:13,168 - What, like daddy cares about you? 263 00:12:13,275 --> 00:12:14,375 - Are you kidding me? 264 00:12:14,482 --> 00:12:16,102 - Well, you see how he walked out of here. 265 00:12:16,206 --> 00:12:18,026 - Don't you be disrespectful. 266 00:12:18,137 --> 00:12:19,407 - I'm not being disrespectful, 267 00:12:19,517 --> 00:12:21,407 but you need to go 'head and tell him who the father is. 268 00:12:21,517 --> 00:12:22,757 - Boy! 269 00:12:24,068 --> 00:12:26,588 Try me! 270 00:12:28,827 --> 00:12:31,687 - Ma. 271 00:12:31,793 --> 00:12:37,483 - You got one more mother -- time to be disrespectful. 272 00:12:37,586 --> 00:12:39,476 - You need to save that anger for dad. 273 00:12:44,379 --> 00:12:46,829 - You done lost your damn mind talking to me like that. 274 00:12:46,931 --> 00:12:49,311 - Okay. 275 00:12:51,068 --> 00:12:52,788 - I'm sick of this shit. 276 00:13:04,448 --> 00:13:06,588 - Get up! 277 00:13:07,724 --> 00:13:09,244 - What time is it? 278 00:13:09,344 --> 00:13:11,694 - Time for you to go. 279 00:13:11,793 --> 00:13:13,173 - Ah, okay. 280 00:13:13,275 --> 00:13:15,445 - Yeah, hurry up. 281 00:13:15,551 --> 00:13:17,071 - You don't have to be an asshole about it. 282 00:13:17,172 --> 00:13:19,002 - No, it's easier to be an asshole. 283 00:13:19,103 --> 00:13:28,453 - ♪ 284 00:13:28,551 --> 00:13:32,931 - On second thought, ooh, you are sexy. 285 00:13:33,034 --> 00:13:35,034 - And you're an asshole. 286 00:13:35,137 --> 00:13:38,477 - Thank you. 287 00:13:40,275 --> 00:13:43,655 - Aren't you gonna ask me how I'm doing? 288 00:13:43,758 --> 00:13:45,138 - Are you kidding me? 289 00:13:45,241 --> 00:13:47,551 I'm trying to get out of here before your lover comes back. 290 00:13:47,655 --> 00:13:48,995 - KYLE: No, if you wanted to leave, 291 00:13:49,103 --> 00:13:51,173 you would have left when I went out last night. 292 00:13:51,275 --> 00:13:52,475 - DALE: You locked me in here. 293 00:13:52,586 --> 00:13:54,206 - And then there's that. 294 00:13:57,000 --> 00:13:59,590 You really don't wanna know how I'm doing? 295 00:13:59,689 --> 00:14:01,719 - Judging by all the drugs and alcohol, 296 00:14:01,827 --> 00:14:04,657 it seems like you're doing fine. 297 00:14:04,758 --> 00:14:08,338 - Well, you're not that country if you know what all of this is. 298 00:14:12,137 --> 00:14:15,137 Am I gonna see you again? 299 00:14:17,000 --> 00:14:18,100 - Are you kidding me? 300 00:14:18,206 --> 00:14:20,756 You're an asshole. 301 00:14:21,724 --> 00:14:27,104 - Dale, Dale? 302 00:14:28,034 --> 00:14:29,414 I'm a nice guy. 303 00:14:29,517 --> 00:14:31,517 - Good for you. 304 00:14:35,000 --> 00:14:37,070 -- off! 305 00:14:46,172 --> 00:14:48,722 Can you open the front door, please? 306 00:14:48,827 --> 00:14:54,097 - What if I wanted to keep you locked in here and handcuffed 307 00:14:54,206 --> 00:14:57,656 to that wall over there? 308 00:14:57,758 --> 00:15:00,138 - I have to go to work, so. 309 00:15:00,241 --> 00:15:02,761 - Could be really fun. 310 00:15:02,862 --> 00:15:04,722 [grunting] 311 00:15:10,275 --> 00:15:11,515 Why don't you keep it? 312 00:15:11,620 --> 00:15:14,620 You know, go on, come back any time you like, 313 00:15:14,724 --> 00:15:17,414 I usually get off pretty late. 314 00:15:17,517 --> 00:15:20,517 - No. 315 00:15:20,620 --> 00:15:22,170 - Enjoy the pharmacy. 316 00:15:24,551 --> 00:15:27,381 - How did you know that? 317 00:15:27,482 --> 00:15:30,692 - Well, I'm Secret Service, Dale, 318 00:15:30,793 --> 00:15:32,283 we know everything. 319 00:15:32,379 --> 00:15:34,659 Like I know that I will be seeing you later. 320 00:15:34,758 --> 00:15:45,518 - ♪ 321 00:15:50,655 --> 00:15:52,445 - [knock at door] 322 00:15:56,896 --> 00:15:59,206 - So, you knocking now? 323 00:15:59,310 --> 00:16:00,930 - I didn't wanna scare you. 324 00:16:01,034 --> 00:16:02,934 - Thank you. 325 00:16:03,034 --> 00:16:05,694 - Sure. 326 00:16:05,793 --> 00:16:07,863 - I missed you. 327 00:16:07,965 --> 00:16:11,165 - I missed you. I'm glad you're alright. 328 00:16:11,275 --> 00:16:14,895 - Yeah, I'll be a lot better once we get this done. 329 00:16:15,000 --> 00:16:16,480 Come. - No. 330 00:16:16,586 --> 00:16:18,516 Put this on the bed. 331 00:16:18,620 --> 00:16:21,030 - What is this? 332 00:16:21,137 --> 00:16:22,687 - Just put it on the bed. 333 00:16:22,793 --> 00:16:33,033 - ♪ 334 00:16:35,793 --> 00:16:38,283 - What is it? 335 00:16:39,931 --> 00:16:42,761 - Just wanna make sure the place isn't bugged. 336 00:16:42,862 --> 00:16:45,002 - You think he'd do that? 337 00:16:45,103 --> 00:16:46,763 - They do everything. 338 00:16:46,862 --> 00:16:48,522 - Oh no, Donald is very adamant 339 00:16:48,620 --> 00:16:51,450 about not having that kind of stuff in this house, so. 340 00:16:51,551 --> 00:16:53,031 - Okay, good. 341 00:16:53,137 --> 00:16:54,997 You just make sure you check it every day. 342 00:16:55,103 --> 00:17:00,793 - ♪ 343 00:17:00,896 --> 00:17:02,236 - Okay. 344 00:17:02,344 --> 00:17:05,244 - ♪ 345 00:17:05,344 --> 00:17:11,004 - You know, knowing that Kyle was here, 346 00:17:11,103 --> 00:17:14,103 you know the idea of you getting hurt, and just-- 347 00:17:16,793 --> 00:17:19,523 - Come on. 348 00:17:19,620 --> 00:17:23,860 - Lilly, I, uh--I don't think-- 349 00:17:23,965 --> 00:17:25,515 - I want you. 350 00:17:25,620 --> 00:17:36,450 - ♪ 351 00:17:37,482 --> 00:17:48,902 ♪ 352 00:17:50,275 --> 00:18:01,895 ♪ 353 00:18:13,620 --> 00:18:15,590 - So, I think we should post something on social media 354 00:18:15,689 --> 00:18:17,169 about your mother's passing. 355 00:18:17,275 --> 00:18:18,305 - Yes. 356 00:18:18,413 --> 00:18:19,483 - Would you like to write something? 357 00:18:19,586 --> 00:18:21,066 You know we can always-- - No, no, no, no. 358 00:18:21,172 --> 00:18:23,452 You do it. - Yes, ma'am. 359 00:18:23,551 --> 00:18:26,101 - Now, I need to do something visible, 360 00:18:26,206 --> 00:18:29,716 something with kids. 361 00:18:29,827 --> 00:18:31,897 - Okay, what about Harriet Tubman? 362 00:18:32,000 --> 00:18:34,520 - Harriet? 363 00:18:34,620 --> 00:18:35,660 That's a black school. 364 00:18:35,758 --> 00:18:37,308 - Yes, ma'am. 365 00:18:37,413 --> 00:18:38,863 - In the ghetto. 366 00:18:38,965 --> 00:18:40,305 - Well, it's an urban area, 367 00:18:40,413 --> 00:18:43,693 and it would show your support for people of color. 368 00:18:43,793 --> 00:18:45,863 - I don't care about that. 369 00:18:45,965 --> 00:18:47,275 - Okay. 370 00:18:47,379 --> 00:18:49,719 - I don't wanna be around any bad ass kids. 371 00:18:49,827 --> 00:18:52,787 Rats and roaches all over my good shit. 372 00:18:52,896 --> 00:18:55,716 - You're joking, ma'am, right? [giggling] 373 00:18:55,827 --> 00:18:58,337 - Yes. 374 00:18:58,448 --> 00:18:59,758 - Don't you think it would be great 375 00:18:59,862 --> 00:19:02,762 for the inner city children to see a black First Lady? 376 00:19:02,862 --> 00:19:08,172 - Well, they saw Michelle, and she actually liked them. 377 00:19:08,275 --> 00:19:10,965 Take me to a private school. 378 00:19:11,068 --> 00:19:12,758 - Yes, ma'am. 379 00:19:12,862 --> 00:19:15,002 And as for your mother's memorial? 380 00:19:18,758 --> 00:19:21,238 - Put out a statement, 381 00:19:21,344 --> 00:19:24,174 and say that I am grieving in private, 382 00:19:24,275 --> 00:19:26,615 and that'll be all I have to say about that. 383 00:19:26,724 --> 00:19:30,764 Write that she was wonderful and make up some other bullshit, 384 00:19:30,862 --> 00:19:32,722 I don't know. 385 00:19:32,827 --> 00:19:34,757 - Yes, ma'am. 386 00:19:34,862 --> 00:19:37,102 - You may leave. 387 00:19:38,655 --> 00:19:40,545 - Hey. 388 00:19:42,103 --> 00:19:45,213 - What do you want? 389 00:19:45,310 --> 00:19:46,550 - Hey, honey, 390 00:19:46,655 --> 00:19:51,305 um, don't forget we have to meet with Dr. Meadows today. 391 00:19:51,413 --> 00:19:54,343 - Oh, yes, about our little serial killer. 392 00:19:54,448 --> 00:19:56,338 - About our son. 393 00:19:56,448 --> 00:19:57,998 - Same difference. 394 00:20:02,965 --> 00:20:06,335 Hunter, are you high? 395 00:20:06,448 --> 00:20:08,658 - So high. 396 00:20:08,758 --> 00:20:10,898 I can't feel my face. 397 00:20:11,000 --> 00:20:14,620 Hey, um, make sure to park your broom outside the Oval, 398 00:20:14,724 --> 00:20:16,284 we don't wanna scare the therapist. 399 00:20:16,379 --> 00:20:18,069 [grunting] - Hunter. 400 00:20:18,172 --> 00:20:22,102 - HUNTER: I'll be, uh--I don't know where I'm going. 401 00:20:22,206 --> 00:20:25,376 I'm up! 402 00:20:26,551 --> 00:20:28,171 - He's a -- idiot. 403 00:20:30,310 --> 00:20:32,450 - ♪ 404 00:20:32,551 --> 00:20:33,551 - PRISCILLA: Hey! 405 00:20:33,655 --> 00:20:34,785 - Hey, girl. 406 00:20:34,896 --> 00:20:36,716 - PRISCILLA: Oh, this must be bad. 407 00:20:36,827 --> 00:20:37,827 - What? 408 00:20:37,931 --> 00:20:38,901 - You taking the day off work? 409 00:20:39,000 --> 00:20:40,720 - Oh, girl, it's fine. 410 00:20:43,344 --> 00:20:46,454 - Looks like we both had a rough past few days. 411 00:20:46,551 --> 00:20:48,691 Oh, I brought wine. 412 00:20:48,793 --> 00:20:50,833 - This early? - [chuckling] 413 00:20:50,931 --> 00:20:52,101 - How about we start with coffee first? 414 00:20:52,206 --> 00:20:54,446 - Girl, I know it's early, but I need it. 415 00:20:54,551 --> 00:20:59,311 - Come on. - [laughing] 416 00:20:59,413 --> 00:21:00,863 - Thank you. - Mm-hmm. 417 00:21:14,137 --> 00:21:16,307 - I definitely needed coffee. 418 00:21:16,413 --> 00:21:17,763 - [giggling] 419 00:21:17,862 --> 00:21:19,762 - Thank you. - Here you go. 420 00:21:19,862 --> 00:21:23,792 - [phone vibrating] 421 00:21:24,655 --> 00:21:27,475 - Sam's calling. 422 00:21:27,586 --> 00:21:29,516 - I'll call him back. 423 00:21:29,620 --> 00:21:31,760 - What'd he do? 424 00:21:31,862 --> 00:21:34,662 - We are here to talk about you. 425 00:21:34,758 --> 00:21:40,068 - Okay, fine, Priscilla, that president. 426 00:21:40,172 --> 00:21:41,482 - I know. 427 00:21:41,586 --> 00:21:43,446 - Oh, and that wife of his. 428 00:21:43,551 --> 00:21:45,171 She is a-- - Bitch! 429 00:21:45,275 --> 00:21:48,135 - Grade A. 430 00:21:51,448 --> 00:21:52,448 - What? 431 00:21:52,551 --> 00:21:53,971 - What's that look for? 432 00:21:54,068 --> 00:21:56,378 - Oh, girl, you are such a publicist, 433 00:21:56,482 --> 00:21:58,242 never miss a thing. 434 00:21:58,344 --> 00:21:59,934 She didn't do anything. 435 00:22:03,620 --> 00:22:07,210 - Mm-hm, you sure about that? 436 00:22:07,310 --> 00:22:11,480 - Yeah, other than being nasty and demanding. 437 00:22:11,586 --> 00:22:13,996 - But you deal with that all the time. 438 00:22:14,103 --> 00:22:16,073 - Can you please stop being a publicist? 439 00:22:16,172 --> 00:22:17,142 - Press Secretary. 440 00:22:17,241 --> 00:22:19,591 - Yeah, whatever, don't try and spin me. 441 00:22:19,689 --> 00:22:21,689 - I'm not trying to do that. 442 00:22:21,793 --> 00:22:26,833 And, technically, I was a Press Secretary. 443 00:22:26,931 --> 00:22:29,101 - Right, I'm sorry. 444 00:22:29,206 --> 00:22:31,336 - It's fine. 445 00:22:31,448 --> 00:22:36,658 Listen, Donald called me, and he wants to see me. 446 00:22:38,482 --> 00:22:39,622 - What? 447 00:22:39,724 --> 00:22:43,034 - Yeah, so I'm going in. 448 00:22:43,137 --> 00:22:44,377 - Diane. 449 00:22:44,482 --> 00:22:45,592 - What? 450 00:22:45,689 --> 00:22:46,689 - Be careful. 451 00:22:46,793 --> 00:22:48,623 - You know I will. 452 00:22:49,655 --> 00:22:52,305 - Ooh. I don't like this at all. 453 00:22:52,413 --> 00:22:54,793 - I know, I know. 454 00:22:56,379 --> 00:22:58,829 So, here. 455 00:22:59,689 --> 00:23:01,279 Take this. 456 00:23:01,379 --> 00:23:02,789 - What's this? 457 00:23:02,896 --> 00:23:05,336 - ♪ 458 00:23:05,448 --> 00:23:09,588 - If something happens to me, I need you to give that to Sam. 459 00:23:11,379 --> 00:23:12,719 - Well, what is it? 460 00:23:13,931 --> 00:23:16,551 - Priscilla, Sam is a good man, 461 00:23:16,655 --> 00:23:19,375 and he will always do the right thing. 462 00:23:19,482 --> 00:23:22,032 If you don't hear from me by 5, 463 00:23:22,137 --> 00:23:25,067 I need to make sure that you give that to him. 464 00:23:27,310 --> 00:23:29,760 - You know what, Diane, I--I--I don't like this. 465 00:23:29,862 --> 00:23:31,312 This doesn't feel good. 466 00:23:31,413 --> 00:23:33,033 - Honey, I'm fine. 467 00:23:33,137 --> 00:23:35,277 - Okay. - Okay. 468 00:23:35,379 --> 00:23:38,619 Thank you. 469 00:23:38,724 --> 00:23:40,524 - Of course. 470 00:23:44,896 --> 00:23:46,826 - [door opens] 471 00:23:47,896 --> 00:23:49,406 - Come on, kid, not now. 472 00:23:53,413 --> 00:23:55,003 - Hi. 473 00:23:58,034 --> 00:24:00,594 Look, I know you had to have had a rough night, 474 00:24:00,689 --> 00:24:03,239 and apparently a busy one 475 00:24:03,344 --> 00:24:06,554 because you didn't answer the phone. 476 00:24:06,655 --> 00:24:08,825 - Yeah. 477 00:24:08,931 --> 00:24:11,001 Really busy night, okay, 478 00:24:11,103 --> 00:24:13,453 now why don't you go upstairs for me. 479 00:24:13,551 --> 00:24:14,791 - I would love to do that, 480 00:24:14,896 --> 00:24:19,236 but I have to go to the Oval for a therapy session. 481 00:24:19,344 --> 00:24:21,314 - Then you should go and do that, Jason. 482 00:24:21,413 --> 00:24:23,793 - No, but I needed to talk to you, okay? 483 00:24:23,896 --> 00:24:25,826 - Look, you can't keep coming in here 484 00:24:25,931 --> 00:24:28,521 talking about your father, man. 485 00:24:28,620 --> 00:24:31,380 - Look, look, Allan, 486 00:24:31,482 --> 00:24:33,932 I know where they keep all the weapons, okay? 487 00:24:34,034 --> 00:24:35,834 - Would you stop it? 488 00:24:35,931 --> 00:24:38,791 - No, really, it would be so-- - ALLAN: Okay. 489 00:24:38,896 --> 00:24:40,376 - --so easy. - ALLAN: Hey, look, look! 490 00:24:40,482 --> 00:24:45,552 I'm not gonna ask you again to stop, enough! 491 00:24:45,655 --> 00:24:56,405 - ♪ 492 00:24:56,517 --> 00:24:58,207 - She really hurt you, Allan. 493 00:25:00,793 --> 00:25:02,973 I can see it. 494 00:25:04,103 --> 00:25:08,833 And, he--he humiliated you. 495 00:25:11,586 --> 00:25:14,516 - Look, would you please 496 00:25:14,620 --> 00:25:18,070 just go upstairs for me, please? 497 00:25:18,172 --> 00:25:20,002 - Hey, Allan-- 498 00:25:21,586 --> 00:25:23,716 Jason. 499 00:25:27,172 --> 00:25:28,172 - Hey, Donald. 500 00:25:28,275 --> 00:25:29,895 - Hey. 501 00:25:30,000 --> 00:25:32,930 What are you doing here, buddy? 502 00:25:33,034 --> 00:25:35,314 - I was just on my way to the Oval. 503 00:25:35,413 --> 00:25:39,033 - Okay. 504 00:25:43,551 --> 00:25:44,551 - Have a good one. 505 00:25:44,655 --> 00:25:47,165 - Yeah, you too. - Take care, Jason. 506 00:25:47,275 --> 00:25:53,515 - ♪ 507 00:25:53,620 --> 00:25:56,170 - You know him? 508 00:25:56,275 --> 00:25:57,855 - No, not really, sir, 509 00:25:57,965 --> 00:25:59,375 he just stops in from time to time. 510 00:25:59,482 --> 00:26:01,382 - Why is that? 511 00:26:01,482 --> 00:26:03,832 - I have no idea, sir, honestly. 512 00:26:03,931 --> 00:26:07,281 - Okay, Allan, what-- what's going on with you, huh? 513 00:26:07,379 --> 00:26:08,409 - I'm okay, really. 514 00:26:08,517 --> 00:26:09,617 - DONALD: Yeah? 515 00:26:09,724 --> 00:26:11,074 - I am. 516 00:26:11,172 --> 00:26:13,592 - My door's always open, Allan, you know that, right? 517 00:26:13,689 --> 00:26:15,029 - I appreciate it. - DONALD: Okay. 518 00:26:15,137 --> 00:26:17,897 Hey, get me some coffee. - ALLAN: Right away. 519 00:26:18,000 --> 00:26:19,790 - Oh, and Diane Wilmont, she's at clearance, 520 00:26:19,896 --> 00:26:20,896 you get her in here for me? 521 00:26:21,000 --> 00:26:23,070 - Not a problem. - DONALD: Thank you. 522 00:26:23,172 --> 00:26:25,312 - ♪ 523 00:26:25,413 --> 00:26:26,283 - [knock at door] 524 00:26:26,379 --> 00:26:28,099 - Yeah, come in. 525 00:26:28,206 --> 00:26:30,476 - ♪ 526 00:26:30,586 --> 00:26:31,686 - You wanted to see me, sir? 527 00:26:31,793 --> 00:26:33,033 - Well, you took your sweet time, didn't you? 528 00:26:33,137 --> 00:26:37,137 - Well, I was, uh, a little busy this morning. 529 00:26:37,241 --> 00:26:38,141 [laughs] 530 00:26:38,862 --> 00:26:40,482 - Don't do that, Kyle, okay? 531 00:26:40,586 --> 00:26:42,096 - What? - No. 532 00:26:42,206 --> 00:26:44,476 Good, the press is running an expose on the President 533 00:26:44,586 --> 00:26:45,586 and his mistress, 534 00:26:45,689 --> 00:26:48,239 and I got a call asking for comments, 535 00:26:48,344 --> 00:26:52,454 and this idiot fired the one person who can handle it. 536 00:26:52,551 --> 00:26:53,691 - But she started it, sir. 537 00:26:53,793 --> 00:26:55,553 - Yeah, I know that, Kyle. 538 00:26:55,655 --> 00:26:57,025 - What do you want me to do about it? 539 00:26:57,137 --> 00:26:58,547 - I want you to stop with this attitude, 540 00:26:58,655 --> 00:27:00,475 that's what I want you to do. 541 00:27:00,586 --> 00:27:01,786 - Forgive me, sir. 542 00:27:01,896 --> 00:27:03,276 - You're an asshole, you know that, yeah. 543 00:27:03,379 --> 00:27:05,759 - Yeah, well, if you can be with that woman, 544 00:27:05,862 --> 00:27:07,792 then I can be a big giant-- - Shut up, Kyle. 545 00:27:07,896 --> 00:27:10,476 Just--just--just shut up, alright, just shut up. 546 00:27:10,586 --> 00:27:12,026 - Yes, sir. 547 00:27:13,551 --> 00:27:15,451 - Someone is leaking real information 548 00:27:15,551 --> 00:27:18,481 about what happened to them. 549 00:27:18,586 --> 00:27:20,686 - Well, it could be Max. 550 00:27:20,793 --> 00:27:22,793 Yeah, he's alive, and he attacked me, 551 00:27:22,896 --> 00:27:24,896 that's why I had to put on make up 552 00:27:25,000 --> 00:27:26,660 to come into work this morning. 553 00:27:26,758 --> 00:27:29,028 - What the hell? 554 00:27:29,137 --> 00:27:31,097 - Yeah, I know it's a problem, sir, 555 00:27:31,206 --> 00:27:33,236 so you need to give me the all clear 556 00:27:33,344 --> 00:27:36,344 so I can do what is necessary. 557 00:27:36,448 --> 00:27:38,968 - Go nuclear, hm. 558 00:27:39,068 --> 00:27:40,278 - Done. 559 00:27:40,379 --> 00:27:44,379 - And Kyle...I don't ever want to see that boy again, 560 00:27:44,482 --> 00:27:45,972 you understand me? 561 00:27:46,068 --> 00:27:49,278 - Well, Donald, I don't ever wanna see your wife again, 562 00:27:49,379 --> 00:27:51,169 understand me? 563 00:27:51,275 --> 00:27:54,165 - Okay, I warned you. 564 00:28:09,068 --> 00:28:11,858 - [phone ringing] 565 00:28:11,965 --> 00:28:13,335 - Mr. President. 566 00:28:13,448 --> 00:28:14,718 - HUNTER: Yeah? 567 00:28:14,827 --> 00:28:16,477 - Diane Wilmont is gonna be paying us a visit today. 568 00:28:16,586 --> 00:28:18,926 - HUNTER: Who? Oh, yeah. 569 00:28:19,034 --> 00:28:21,624 - Listen, sir, I need you onboard with me on this one, 570 00:28:21,724 --> 00:28:23,594 okay? She's working with someone, 571 00:28:23,689 --> 00:28:26,099 and all I need you to say is, 572 00:28:26,206 --> 00:28:28,966 you want her to come back, and fix this. 573 00:28:29,068 --> 00:28:30,998 - HUNTER: Now, what do I get out of it? 574 00:28:31,103 --> 00:28:33,313 - Your freedom, sir. 575 00:28:33,413 --> 00:28:34,283 - HUNTER: That's a crock of shit. 576 00:28:34,379 --> 00:28:35,899 - Sir. 577 00:28:36,000 --> 00:28:38,480 - HUNTER: Okay, I will tell her that I want her to come back. 578 00:28:38,586 --> 00:28:40,096 - Thank you, sir. 579 00:28:46,000 --> 00:28:47,170 - Hello. - Hi. 580 00:28:47,275 --> 00:28:50,965 - So, today, we're-- Hi, there. 581 00:28:51,068 --> 00:28:52,998 Today, we're going to talk about-- 582 00:28:53,103 --> 00:28:54,623 - We know why we're here. 583 00:28:54,724 --> 00:28:56,764 - Let the woman speak. 584 00:28:56,862 --> 00:28:58,662 - If you were so concerned about her speaking, 585 00:28:58,758 --> 00:29:02,478 you wouldn't be staring at her breasts. 586 00:29:02,586 --> 00:29:04,206 - Well, they're really nice, dear. 587 00:29:04,310 --> 00:29:06,140 They stand up all by themselves. 588 00:29:06,241 --> 00:29:10,661 - Oh, well, so would mine if I paid for them. 589 00:29:10,758 --> 00:29:13,588 - That can be arranged. 590 00:29:13,689 --> 00:29:15,339 You looked shocked. 591 00:29:15,448 --> 00:29:16,788 - None of this is helpful. 592 00:29:16,896 --> 00:29:19,406 - Oh, we're here to be helpful? 593 00:29:19,517 --> 00:29:22,027 - Yes, you are. - Mm. 594 00:29:22,137 --> 00:29:25,207 So, tell me how we're to do that with this little murderer? 595 00:29:25,310 --> 00:29:27,030 - Victoria. - What? 596 00:29:27,137 --> 00:29:28,167 She should know everything. 597 00:29:28,275 --> 00:29:30,445 - I do. 598 00:29:30,551 --> 00:29:32,551 - So, how are we to help him 599 00:29:32,655 --> 00:29:35,305 without sending him to an asylum? 600 00:29:35,413 --> 00:29:38,073 - Jason? 601 00:29:38,172 --> 00:29:40,482 How does this make you feel, 602 00:29:40,586 --> 00:29:44,516 hearing your parents and your mother talk this way? 603 00:29:44,620 --> 00:29:47,790 - My mother hates me. 604 00:29:47,896 --> 00:29:51,896 I see it every time she looks at me. 605 00:29:52,000 --> 00:29:55,930 She screams at me, she--she hits me. 606 00:29:59,724 --> 00:30:02,594 I remember when I was five years old, 607 00:30:02,689 --> 00:30:05,759 I didn't see them for a year. 608 00:30:05,862 --> 00:30:10,212 They missed my birthday, they missed all the holidays. 609 00:30:10,310 --> 00:30:12,310 When I asked her why she did that, 610 00:30:12,413 --> 00:30:14,453 she said I needed to grow the hell up, 611 00:30:14,551 --> 00:30:16,521 they were out on the campaign trial, okay? 612 00:30:16,620 --> 00:30:18,620 They only brought us out when they needed photos. 613 00:30:18,724 --> 00:30:20,664 - Okay, you know what, this is bullshit! 614 00:30:20,758 --> 00:30:24,758 - Mrs. Franklin, he is speaking from his heart, okay? 615 00:30:24,862 --> 00:30:27,312 - This little mother -- has no heart. 616 00:30:27,413 --> 00:30:28,663 He kills people. 617 00:30:28,758 --> 00:30:30,138 - It is very important that you understand-- 618 00:30:30,241 --> 00:30:31,481 - You know what? I'm not gonna sit here, 619 00:30:31,586 --> 00:30:34,096 and allow you to blame me for every damn thing. 620 00:30:34,206 --> 00:30:35,376 - Is that what you heard? 621 00:30:35,482 --> 00:30:36,662 - VICTORIA: Yes, it is. 622 00:30:36,758 --> 00:30:38,928 You know what, you deal with this spawn, 623 00:30:39,034 --> 00:30:41,214 I'm not putting up with this. 624 00:30:41,310 --> 00:30:43,000 I'm leaving. 625 00:30:47,310 --> 00:30:48,900 - Jason. 626 00:30:49,000 --> 00:30:50,070 - No, see, I told you, 627 00:30:50,172 --> 00:30:52,142 she won't take responsibility for anything. 628 00:30:52,241 --> 00:30:53,591 - How about you and I, 629 00:30:53,689 --> 00:30:57,759 we will continue alone in the office down the hall, okay? 630 00:31:00,379 --> 00:31:02,099 - Yeah. [mumbling] 631 00:31:02,206 --> 00:31:03,686 Whatever. 632 00:31:16,137 --> 00:31:17,277 - Sorry about my wife, 633 00:31:17,379 --> 00:31:19,829 she's--uh, she's a piece of work. 634 00:31:19,931 --> 00:31:21,721 - Yeah, I see. 635 00:31:21,827 --> 00:31:24,447 - Hey, you know, um, maybe after you and Jason meet, 636 00:31:24,551 --> 00:31:29,031 you come back, and we could, um, I don't know, 637 00:31:29,137 --> 00:31:32,337 talk about his progress. 638 00:31:32,448 --> 00:31:35,588 - Yeah, sure. 639 00:31:41,275 --> 00:31:43,615 - Good luck, Dr. Meadows. 640 00:31:47,517 --> 00:31:50,857 Oh, I'd like to play in that meadow. 641 00:31:52,448 --> 00:31:53,378 - [knock at door] 642 00:31:53,482 --> 00:31:55,102 - Come in. 643 00:31:56,413 --> 00:31:57,663 - Sir, Ms. Wilmont's here to see you. 644 00:31:57,758 --> 00:32:00,278 - DONALD: Diane. - Donald. 645 00:32:00,379 --> 00:32:01,339 - Please, have a seat. 646 00:32:01,448 --> 00:32:03,478 - Thank you. 647 00:32:03,586 --> 00:32:04,996 So, how are you? 648 00:32:05,103 --> 00:32:06,593 - Oh, not too well, Diane. 649 00:32:06,689 --> 00:32:08,099 - And why is that? 650 00:32:08,206 --> 00:32:09,446 - Oh, come on, Diane, 651 00:32:09,551 --> 00:32:11,791 you started a shit show around here, huh? 652 00:32:11,896 --> 00:32:13,616 - Have I? 653 00:32:13,724 --> 00:32:15,414 - Diane, you've seen the news, 654 00:32:15,517 --> 00:32:19,927 and you are the only on that can fix this. 655 00:32:20,034 --> 00:32:22,004 - So, are you offering me my job back? 656 00:32:22,103 --> 00:32:24,903 - Yes, yes, I am. - Mm. 657 00:32:25,000 --> 00:32:27,590 And what does Mr. President have to say about that? 658 00:32:27,689 --> 00:32:29,169 - Oh, well, Mr. President-- 659 00:32:29,275 --> 00:32:31,615 Mr. President is on board, trust me. 660 00:32:31,724 --> 00:32:33,034 - Well, I would need to hear that from him. 661 00:32:33,137 --> 00:32:34,517 - Well, shall we go talk to him right now? 662 00:32:34,620 --> 00:32:35,760 - Are you serious? 663 00:32:35,862 --> 00:32:40,032 - Dead serious. Diane. Come on, let's go. 664 00:32:40,137 --> 00:32:41,517 Yeah, come on. - Okay. 665 00:32:41,620 --> 00:32:43,030 - How was your trip up, traffic busy? 666 00:32:43,137 --> 00:32:44,897 - Oh, the usual. 667 00:32:45,000 --> 00:32:47,340 - Yeah, well, ladies first. - Thank you. 668 00:32:47,448 --> 00:32:49,588 - Alright. 669 00:32:55,172 --> 00:32:57,212 After you. Mr. President. - Yes? 670 00:32:57,310 --> 00:32:58,310 - Diane Wilmont. 671 00:32:58,413 --> 00:33:01,033 - Oh, yeah. 672 00:33:01,137 --> 00:33:02,067 - Right this way, Diane. 673 00:33:02,172 --> 00:33:04,412 - Thank you. 674 00:33:04,517 --> 00:33:06,337 - Sir, I was just explaining to Diane 675 00:33:06,448 --> 00:33:09,098 that you would love for her to come back to the White House 676 00:33:09,206 --> 00:33:13,276 and take over her rightful position as Press Secretary. 677 00:33:13,379 --> 00:33:15,999 - Yes, that--that is--uh, that is correct. 678 00:33:16,103 --> 00:33:18,723 - See, there you have it, let's get to work, Diane, huh? 679 00:33:18,827 --> 00:33:20,027 - Am I allowed to ask a question? 680 00:33:20,137 --> 00:33:22,237 - No-- 681 00:33:22,344 --> 00:33:24,074 Sure. 682 00:33:24,172 --> 00:33:25,382 - Why? 683 00:33:25,482 --> 00:33:26,662 - Why what, Diane? I don't understand. 684 00:33:26,758 --> 00:33:29,448 - No. I asked him. - Oh no, you can talk to me. 685 00:33:29,551 --> 00:33:31,901 - Ah, it's alright, I'll answer. 686 00:33:32,000 --> 00:33:33,720 - DONALD: Sir, no. 687 00:33:33,827 --> 00:33:36,277 - It's alright. 688 00:33:36,379 --> 00:33:38,409 I know when I'm whipped. 689 00:33:38,517 --> 00:33:41,407 You got me, however you want me, you win. 690 00:33:41,517 --> 00:33:44,097 So, um, how you gonna fix this? 691 00:33:44,206 --> 00:33:45,446 - First, I need you to tell me 692 00:33:45,551 --> 00:33:48,211 why I found the panties of a dead girl on that sofa. 693 00:33:48,310 --> 00:33:49,830 - No. 694 00:33:49,931 --> 00:33:52,721 - And why Agent Pickens, who by the way is still alive, 695 00:33:52,827 --> 00:33:54,967 said you tried to have him killed to cover it up? 696 00:33:55,068 --> 00:33:56,338 - No, no, Diane, that's not true, 697 00:33:56,448 --> 00:33:58,208 that's not--that's not true. - Nah, I just-- 698 00:33:58,310 --> 00:34:00,590 That's--that's alright, I'll answer that. 699 00:34:00,689 --> 00:34:02,139 - DIANE: Please do. - No, sir. 700 00:34:02,241 --> 00:34:03,551 - Please. - No, don't, sir. 701 00:34:03,655 --> 00:34:09,025 - My son is a very sick boy. 702 00:34:09,137 --> 00:34:12,067 He decapitated that girl while she was in my bed 703 00:34:12,172 --> 00:34:13,862 when I was in the bathroom. 704 00:34:13,965 --> 00:34:17,275 - Sir, stop talking. - Anyway, I covered it up. 705 00:34:17,379 --> 00:34:18,829 Actually, Donald covered it up, 706 00:34:18,931 --> 00:34:20,451 I was just looking out for my son. 707 00:34:20,551 --> 00:34:21,761 We're all in on it. 708 00:34:21,862 --> 00:34:24,722 Oh, and I was--uh, I was banging your aid 709 00:34:24,827 --> 00:34:27,137 until she tried to slip out of here with my DNA. 710 00:34:27,241 --> 00:34:30,691 So, we gotta, uh, cover up a murder, 711 00:34:30,793 --> 00:34:33,933 a sex scandal, botched assassination attempt, 712 00:34:34,034 --> 00:34:36,214 and, um, I need a new squeeze. 713 00:34:36,310 --> 00:34:40,170 So, anymore questions? 714 00:34:40,275 --> 00:34:42,545 - No, no more questions. 715 00:34:42,655 --> 00:34:46,895 And you have totally filled in all the blanks for me, 716 00:34:47,000 --> 00:34:48,340 thank you for your honesty. 717 00:34:48,448 --> 00:34:50,758 - My pleasure, how you gonna fix it? 718 00:34:50,862 --> 00:34:54,212 - Well, I think I'll take this new information to the FBI. 719 00:34:54,310 --> 00:34:55,310 - DONALD: Well, no, Diane that's not possible. 720 00:34:55,413 --> 00:34:58,903 Sir--sir, he's-- - Sssssh. Quiet! 721 00:34:59,000 --> 00:35:01,380 No one is going to the FBI. 722 00:35:01,482 --> 00:35:03,762 I am the President of the United States, 723 00:35:03,862 --> 00:35:06,342 and no one is gonna stand between me 724 00:35:06,448 --> 00:35:08,968 and what is rightfully mine. 725 00:35:09,068 --> 00:35:12,548 - Well, let me remind you of something, Hunter, 726 00:35:12,655 --> 00:35:14,995 presidents do not have absolute power. 727 00:35:18,034 --> 00:35:21,554 - Well, Diane, you're actually wrong about that. 728 00:35:21,655 --> 00:35:24,925 - Am I? - 1973 OLM Memo, 729 00:35:25,034 --> 00:35:27,004 confirmed by the Department of Justice in 2000 730 00:35:27,103 --> 00:35:31,143 states the sitting president cannot be tried or convicted 731 00:35:31,241 --> 00:35:33,381 of a crime while in office, 732 00:35:33,482 --> 00:35:37,172 so you are shit out of luck. 733 00:35:37,275 --> 00:35:39,405 Get this bitch out of my sight, Donald. 734 00:35:39,517 --> 00:35:42,137 - Oh, I got your bitch, bitch. 735 00:35:42,241 --> 00:35:46,141 And I will show you exactly how much power the president has. 736 00:35:46,241 --> 00:35:48,621 Remember, this is still America. 737 00:35:50,482 --> 00:35:52,902 - You're only American... 738 00:35:53,000 --> 00:35:55,590 as long as you're still breathing. 739 00:35:57,931 --> 00:36:00,381 - Diane, stop, Diane-- 740 00:36:02,275 --> 00:36:03,995 - That went well. 741 00:36:04,103 --> 00:36:05,213 - Sir, we had a plan, 742 00:36:05,310 --> 00:36:07,550 and you just complicated the entire thing. 743 00:36:07,655 --> 00:36:10,275 - Donald, if I told you once, 744 00:36:10,379 --> 00:36:12,689 I told you 100 -- times, 745 00:36:12,793 --> 00:36:15,933 that bitch is your problem, deal with it. 746 00:36:16,034 --> 00:36:27,244 - ♪ 747 00:36:27,344 --> 00:36:28,624 - I need you to take care of it, 748 00:36:28,724 --> 00:36:30,384 and I need you to take care of it right now. 749 00:36:30,482 --> 00:36:32,482 Right now, it has to happen right now, you understand me? 750 00:36:32,586 --> 00:36:33,856 [sighing] 751 00:36:33,965 --> 00:36:35,995 - ♪ 752 00:36:36,103 --> 00:36:39,623 - What? What? 753 00:36:41,310 --> 00:36:42,830 Okay, I am on my way. 754 00:36:42,931 --> 00:36:53,381 - ♪ 755 00:36:54,482 --> 00:37:00,482 ♪ 756 00:37:09,241 --> 00:37:10,381 - [gasps] 757 00:37:13,413 --> 00:37:15,553 - Freda. - Nope, uh-uh. 758 00:37:15,655 --> 00:37:17,685 - No, no, no, I just-- I just came to apologize. 759 00:37:17,793 --> 00:37:20,383 - Yeah, well, I don't wanna be in your drama. 760 00:37:20,482 --> 00:37:22,552 - I--I know that, and that's fair. 761 00:37:22,655 --> 00:37:25,445 - You love that woman, so you need to stop. 762 00:37:25,551 --> 00:37:29,661 - Freda, I just want us to have a good time. 763 00:37:31,172 --> 00:37:35,312 - Richard, that is not going to happen. 764 00:37:37,689 --> 00:37:39,279 - [clearing throat] - Richard, I-- 765 00:37:39,379 --> 00:37:41,929 - Okay. Okay. - [clearing throat] 766 00:37:42,034 --> 00:37:44,934 - I gotta get back to work, okay? 767 00:37:45,034 --> 00:37:46,314 Hi, Sam. 768 00:37:46,413 --> 00:37:48,623 - Will I see you later? - Bye, Richard. 769 00:37:51,068 --> 00:37:52,658 - Damn. 770 00:37:52,758 --> 00:37:54,338 - Ah, Rich. 771 00:37:57,586 --> 00:38:01,756 - Did you know that Leon Picky was Nancy's son? 772 00:38:03,689 --> 00:38:06,659 - What? What are you talking about? 773 00:38:06,758 --> 00:38:08,758 - I've been doing the math. 774 00:38:08,862 --> 00:38:12,592 Now, you and I both were in Iraq when she got pregnant, 775 00:38:12,689 --> 00:38:14,619 and she didn't tell me. 776 00:38:14,724 --> 00:38:18,174 - What? 777 00:38:18,275 --> 00:38:20,715 Damn, Richard. - RICHARD: Yeah. 778 00:38:20,827 --> 00:38:23,307 And you went home for one month 779 00:38:23,413 --> 00:38:25,763 during the tour to your father's funeral. 780 00:38:25,862 --> 00:38:28,242 - Yeah. 781 00:38:28,344 --> 00:38:31,934 - Did you see her with anyone? 782 00:38:32,034 --> 00:38:34,724 - No, I didn't. 783 00:38:34,827 --> 00:38:37,447 - And the letters changed when-- 784 00:38:37,551 --> 00:38:38,621 - When what? 785 00:38:41,310 --> 00:38:46,140 - When you came home. 786 00:38:46,241 --> 00:38:49,721 - Richard, I was only gone for a month. 787 00:38:49,827 --> 00:38:51,307 - I'm sorry to interrupt, sir. 788 00:38:51,413 --> 00:38:52,553 - I need a second. One month. 789 00:38:52,655 --> 00:38:55,925 - Nine months to the day that Picky was born. 790 00:38:56,034 --> 00:38:58,284 - Richard. - Sam. 791 00:38:58,379 --> 00:39:00,029 Is there something you wanna tell me? 792 00:39:00,137 --> 00:39:01,687 - Si--sir? 793 00:39:01,793 --> 00:39:03,343 The First Lady needs to see you right away. 794 00:39:03,448 --> 00:39:04,928 Please. - I need a few minutes. 795 00:39:05,034 --> 00:39:06,104 - AGENT: [chuckling] 796 00:39:06,206 --> 00:39:09,546 I--I don't think she will wait a few minutes. 797 00:39:09,655 --> 00:39:11,925 - Richard, we will talk, okay? - No, no, no, no, Sam. 798 00:39:12,034 --> 00:39:12,934 - We'll talk. 799 00:39:13,034 --> 00:39:14,524 - Sam! 800 00:39:14,620 --> 00:39:17,340 - Sorry, Mr. Richard. 801 00:39:20,172 --> 00:39:21,592 - Damn it. 802 00:39:23,724 --> 00:39:26,344 - Ma'am, ma'am? 803 00:39:26,448 --> 00:39:28,478 Are you okay? 804 00:39:28,586 --> 00:39:31,166 - Kids, shit. 805 00:39:33,034 --> 00:39:35,344 They blame me for everything. 806 00:39:35,448 --> 00:39:36,548 - I'm sorry? 807 00:39:36,655 --> 00:39:39,825 - ♪ 808 00:39:39,931 --> 00:39:41,281 - I just-- 809 00:39:42,965 --> 00:39:44,475 I'm just--[sobbing] 810 00:39:47,103 --> 00:39:49,483 Just hold me. 811 00:39:49,586 --> 00:39:51,516 - It'll be fine, ma'am. 812 00:39:54,310 --> 00:39:56,140 - I know. 813 00:39:56,241 --> 00:39:58,031 I always know that. 814 00:40:02,275 --> 00:40:05,615 I noticed your wife isn't here. 815 00:40:05,724 --> 00:40:08,414 Is anything wrong? 816 00:40:08,517 --> 00:40:12,307 - No, ma'am, she just wasn't feeling her best. 817 00:40:12,413 --> 00:40:14,663 - To be a Secret Service agent, Owen, 818 00:40:14,758 --> 00:40:17,208 you should lie better. 819 00:40:17,310 --> 00:40:19,030 - Ma'am? 820 00:40:19,137 --> 00:40:23,167 - I think it's a lie. 821 00:40:23,275 --> 00:40:26,925 - And how would you know that, ma'am? 822 00:40:27,034 --> 00:40:30,724 - I'm turning you on. 823 00:40:30,827 --> 00:40:33,787 -- doesn't lie, Sam. 824 00:40:33,896 --> 00:40:36,026 - My heart is only for my wife. 825 00:40:36,137 --> 00:40:40,587 - I don't want your heart, honey, she can have that. 826 00:40:50,793 --> 00:40:52,523 - Victoria. 827 00:40:52,620 --> 00:40:54,140 - Don't be shy. 828 00:40:54,241 --> 00:41:05,971 - ♪ 829 00:41:07,310 --> 00:41:09,380 - Victoria. - There he is. 830 00:41:09,482 --> 00:41:15,662 - ♪ 831 00:41:15,758 --> 00:41:19,278 - [moaning] 832 00:41:19,379 --> 00:41:29,139 - ♪ 833 00:41:29,241 --> 00:41:34,381 - [moaning] 834 00:41:40,275 --> 00:41:42,995 - Move, and I'll blow your brains out. 835 00:41:45,344 --> 00:41:47,144 - MALE NARRATOR: Next on, "The Oval"-- 836 00:41:47,241 --> 00:41:48,761 - DONALD: You ain't gon' shoot me, 837 00:41:48,862 --> 00:41:50,592 I'm the Chief of Staff. 838 00:41:50,689 --> 00:41:51,829 - You wanna bet? 839 00:41:51,931 --> 00:41:53,761 - And your wife thinks you're faithful. 840 00:41:53,862 --> 00:41:55,312 - Ma'am? - What? 841 00:41:55,413 --> 00:41:56,553 - Don't play this game. 842 00:41:56,655 --> 00:41:58,405 - You really have no idea what it's like, do you? 843 00:41:58,517 --> 00:42:00,277 The girl like me getting caught up with a guy like you. 844 00:42:00,379 --> 00:42:02,619 It's just all fun and games for you, isn't it, Hunter? 845 00:42:02,724 --> 00:42:06,904 - You're gonna tell me who is helping you. 846 00:42:07,000 --> 00:42:08,070 - [saw whirs] - [screaming] 847 00:42:08,172 --> 00:42:09,382 - The only thing I wanna hear from you 848 00:42:09,482 --> 00:42:11,722 is who the father of that boy is. 849 00:42:11,827 --> 00:42:14,377 - I'm ready to tell you. 850 00:42:14,482 --> 00:42:16,342 - ♪ 851 00:42:45,586 --> 00:42:46,756 - ♪ 852 00:42:48,068 --> 00:42:49,338 - ♪ 853 00:42:50,275 --> 00:42:54,275 - ♪ 57706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.