Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,586 --> 00:00:11,026
- He killed Yuma, he's not
walking away from this.
2
00:00:11,137 --> 00:00:12,097
- He will pay for that.
3
00:00:12,206 --> 00:00:13,476
- I can take care
of that right now!
4
00:00:13,586 --> 00:00:15,236
- If he dies, all of
this will be for nothing.
5
00:00:15,344 --> 00:00:16,934
- MALE NARRATOR: Previously
on "The Oval"--
6
00:00:17,034 --> 00:00:18,724
- How do you know where
my daughter is, Dikahn?
7
00:00:18,827 --> 00:00:20,207
- I use to be in the group.
8
00:00:20,310 --> 00:00:22,000
Look, I saw her with
Ruth, we need to meet.
9
00:00:22,103 --> 00:00:23,933
- I want a divorce.
- 'Cuz I won't tell you?
10
00:00:24,034 --> 00:00:26,174
- 'Cuz you lied for 25 years.
11
00:00:26,275 --> 00:00:27,855
- JASON: He likes this
one whore over there
12
00:00:27,965 --> 00:00:29,895
in the press secretary's office.
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,690
Do you wanna see him
having sex with her?
14
00:00:31,793 --> 00:00:34,763
- Where is my daughter?
15
00:00:34,862 --> 00:00:36,412
- In there.
16
00:00:36,517 --> 00:00:38,307
- Hey! Who are you?
17
00:00:41,034 --> 00:00:42,694
- ♪
18
00:00:42,793 --> 00:00:44,033
- What the --?
19
00:00:44,137 --> 00:00:45,027
- ♪
20
00:00:45,137 --> 00:00:46,237
- Who the -- is that guy?
21
00:00:46,344 --> 00:00:47,314
- ♪
22
00:00:47,413 --> 00:00:48,593
- Nobody.
- You--you know him?
23
00:00:48,689 --> 00:00:51,069
- No, just--
- Like an intern or something?
24
00:00:51,172 --> 00:00:52,622
What?
- Hey.
25
00:00:52,724 --> 00:00:57,174
- ♪
26
00:00:57,275 --> 00:01:00,825
- Dude, I told you.
27
00:01:00,931 --> 00:01:04,661
- ♪
28
00:01:04,758 --> 00:01:07,618
- You okay?
29
00:01:07,724 --> 00:01:11,104
- No, Jason. [clearing throat]
No, I'm not okay.
30
00:01:11,206 --> 00:01:14,966
- I mean, it's a mess, right?
31
00:01:15,068 --> 00:01:17,928
- I can't believe this.
32
00:01:18,034 --> 00:01:20,284
I--I just knew it, though.
33
00:01:20,379 --> 00:01:21,339
I just knew it.
34
00:01:21,448 --> 00:01:25,208
- How'd you know it?
35
00:01:25,310 --> 00:01:26,930
- I just know it, man.
36
00:01:27,034 --> 00:01:29,834
- I mean, look, it doesn't
help that she's a total slut.
37
00:01:29,931 --> 00:01:30,971
- Hey, don't say that.
38
00:01:31,068 --> 00:01:32,208
- What? I mean, she is.
39
00:01:32,310 --> 00:01:34,790
- She's not, okay,
that's the thing,
40
00:01:34,896 --> 00:01:39,096
she's caught up in all this.
41
00:01:39,206 --> 00:01:42,446
- Do you know her?
42
00:01:42,551 --> 00:01:43,691
- That's my girlfriend.
43
00:01:43,793 --> 00:01:48,903
- Well...she's not
a very good girlfriend.
44
00:01:49,000 --> 00:01:50,760
- Son of a bitch.
45
00:01:50,862 --> 00:01:53,212
- Sorry, man.
46
00:01:53,310 --> 00:01:55,100
- ALLAN: I can't believe
she's in there with him.
47
00:01:55,206 --> 00:01:56,686
She's really doing me like this?
48
00:01:56,793 --> 00:02:01,173
- Yeah, it's not the
first time either.
49
00:02:01,275 --> 00:02:02,995
- How many times?
50
00:02:03,103 --> 00:02:06,763
- I've known of like...four.
51
00:02:06,862 --> 00:02:08,102
- Four?
52
00:02:08,206 --> 00:02:11,476
- ♪
53
00:02:11,586 --> 00:02:13,896
- Okay, what do
you keep a record?
54
00:02:14,000 --> 00:02:16,450
- Oh yeah, recorded.
55
00:02:16,551 --> 00:02:18,451
Hey, you wanna see it?
- No!
56
00:02:18,551 --> 00:02:20,831
- Oh, come on.
- No! Please, no, thank you.
57
00:02:20,931 --> 00:02:22,831
- ♪
58
00:02:22,931 --> 00:02:24,521
- Come on, Allan.
- No!
59
00:02:24,620 --> 00:02:30,140
- ♪
60
00:02:30,241 --> 00:02:35,861
- [heavy breathing
on video]
61
00:02:35,965 --> 00:02:37,715
- She's a freak, dude.
62
00:02:37,827 --> 00:02:39,377
She likes it rough.
63
00:02:39,482 --> 00:02:44,722
- ♪
64
00:02:44,827 --> 00:02:47,687
- Hey, I have an idea.
65
00:02:47,793 --> 00:02:52,243
- ♪
66
00:02:52,344 --> 00:02:53,624
- You should kill him.
67
00:02:57,000 --> 00:02:59,720
- MAN: Ladies and gentlemen,
the president and First Lady.
68
00:02:59,827 --> 00:03:05,067
- ♪ Feels like I'm
running out of time ♪
69
00:03:05,172 --> 00:03:10,972
♪ You gotta yours,
I gotta get mine ♪
70
00:03:11,068 --> 00:03:16,208
♪ I'm not really sure
where we're headed to ♪
71
00:03:16,310 --> 00:03:20,590
♪ I just hope that you
make it when I do ♪♪
72
00:03:24,620 --> 00:03:26,760
- What'd you say to me?
73
00:03:26,862 --> 00:03:28,212
- I said you should kill him.
74
00:03:28,310 --> 00:03:29,450
- [chuckling]
75
00:03:29,551 --> 00:03:33,691
Yeah, I wish, Jason.
76
00:03:33,793 --> 00:03:35,763
- You can.
77
00:03:35,862 --> 00:03:37,412
- I cannot.
78
00:03:37,517 --> 00:03:39,337
- Why not?
79
00:03:39,448 --> 00:03:41,408
- Are you crazy?
80
00:03:41,517 --> 00:03:43,587
- No.
81
00:03:43,689 --> 00:03:45,379
- Dude, that's your father.
82
00:03:45,482 --> 00:03:48,482
Not to mention, the president
of the United States.
83
00:03:48,586 --> 00:03:49,656
- You can do it.
84
00:03:49,758 --> 00:03:52,788
- Okay.
- It's easy.
85
00:03:52,896 --> 00:03:54,586
- By you talking
to me like this,
86
00:03:54,689 --> 00:03:57,449
you'll get me put in jail for
a really long time, Jason,
87
00:03:57,551 --> 00:03:58,901
do you understand?
88
00:03:59,000 --> 00:04:01,170
- Allan, we're not like
those people out there, okay?
89
00:04:01,275 --> 00:04:04,165
They're not gonna
put you in jail.
90
00:04:04,275 --> 00:04:06,965
- Enough. Enough.
91
00:04:07,068 --> 00:04:12,518
- No, listen to me.
You're really mad, okay?
92
00:04:12,620 --> 00:04:14,410
I can help you to do it.
93
00:04:14,517 --> 00:04:17,337
- Jason!
- What?
94
00:04:17,448 --> 00:04:19,688
We're friends, right?
95
00:04:19,793 --> 00:04:21,933
- Come on, man, I just met you.
96
00:04:22,034 --> 00:04:24,974
- Yeah, but you understand me.
- Jason, please?
97
00:04:25,068 --> 00:04:27,478
- No, no, let me show you how.
98
00:04:27,586 --> 00:04:30,966
- Kid, look!
- I'm not a kid!
99
00:04:31,068 --> 00:04:36,308
- Kid, I think it's time for
you to go back upstairs now.
100
00:04:36,413 --> 00:04:40,213
- ♪
101
00:04:40,310 --> 00:04:44,240
- But, you were so nice to me.
- Go now, Jason!
102
00:04:44,344 --> 00:04:47,144
Go!
103
00:04:47,241 --> 00:04:49,521
- I don't like people
being mean to me, Allan.
104
00:04:49,620 --> 00:04:52,590
- ♪
105
00:04:52,689 --> 00:04:54,139
- Okay.
106
00:04:54,241 --> 00:04:57,031
- ♪
107
00:04:57,137 --> 00:05:02,237
- Jason, I'm obviously
really upset right now, okay?
108
00:05:02,344 --> 00:05:06,524
If you can do me a
big favor, alright?
109
00:05:06,620 --> 00:05:08,070
Head back upstairs,
110
00:05:08,172 --> 00:05:11,722
I'd really, really
appreciate it.
111
00:05:11,827 --> 00:05:16,277
- ♪
112
00:05:16,379 --> 00:05:18,029
- Think about it.
113
00:05:18,137 --> 00:05:19,757
- ♪
114
00:05:19,862 --> 00:05:22,522
- Goodbye, thank you.
115
00:05:26,655 --> 00:05:28,445
- Open it.
116
00:05:28,551 --> 00:05:30,451
- What the -- is going on?
117
00:05:30,551 --> 00:05:31,661
- She's in the bag.
118
00:05:31,758 --> 00:05:33,928
- What are you talking
about, she's in the bag?
119
00:05:34,034 --> 00:05:36,594
- Open it.
- I'm not opening that shit!
120
00:05:36,689 --> 00:05:37,759
- ♪
121
00:05:37,862 --> 00:05:39,072
- You don't want your daughter?
122
00:05:39,172 --> 00:05:41,692
- ♪
123
00:05:41,793 --> 00:05:44,383
- If she's in this
bag, you are dead.
124
00:05:44,482 --> 00:05:46,792
- [chuckling] Open it.
125
00:05:46,896 --> 00:05:52,136
- ♪
126
00:05:54,068 --> 00:05:55,858
- Man, what the
-- is this shit?
127
00:05:55,965 --> 00:05:58,065
What the hell is that?
I will kill you!
128
00:05:58,172 --> 00:06:00,622
- If you keep looking for her,
this will be sent to you.
129
00:06:00,724 --> 00:06:03,284
- I'm going to the police,
y'all some sick sons of bitches.
130
00:06:03,379 --> 00:06:05,479
- Don't get ahead of
yourself, tough guy.
131
00:06:05,586 --> 00:06:06,616
- Who the hell are you?
132
00:06:06,724 --> 00:06:08,864
- You know who I am, I'm Dikahn.
133
00:06:08,965 --> 00:06:10,715
- What the -- do you want?
134
00:06:10,827 --> 00:06:12,447
- We know who
you're looking for.
135
00:06:12,551 --> 00:06:13,901
- Give her to me.
136
00:06:14,000 --> 00:06:16,070
- You want her?
137
00:06:16,172 --> 00:06:18,142
- Where is she?
- We can take you to her.
138
00:06:18,241 --> 00:06:21,241
- Where is she?
- Not far from here.
139
00:06:21,344 --> 00:06:23,664
- Where?
- She's in the van.
140
00:06:23,758 --> 00:06:27,688
- ♪
141
00:06:27,793 --> 00:06:29,793
- Ruth!
- Hi.
142
00:06:29,896 --> 00:06:32,926
- Where is Kallie?
143
00:06:33,034 --> 00:06:34,454
- With me.
144
00:06:34,551 --> 00:06:36,901
- Ruth, I am not playing
with you, where is she at?
145
00:06:37,000 --> 00:06:38,410
- You need to
understand something.
146
00:06:38,517 --> 00:06:39,997
- No, you need to
understand something, Ruth,
147
00:06:40,103 --> 00:06:41,523
I am not playing with you!
148
00:06:41,620 --> 00:06:43,070
- ♪
149
00:06:43,172 --> 00:06:48,032
- When I joined the Raku,
I left money in the house.
150
00:06:48,137 --> 00:06:52,067
It's a lot of money,
have you seen it?
151
00:06:52,172 --> 00:06:53,412
- Nah, I ain't seen shit.
152
00:06:53,517 --> 00:06:57,167
- It's under the
chest, you've seen it.
153
00:06:57,275 --> 00:06:59,925
- Oh, you mean the box of money
that you left that knife in?
154
00:07:00,034 --> 00:07:01,174
You trying to frame me?
155
00:07:01,275 --> 00:07:03,475
- We need that money.
156
00:07:03,586 --> 00:07:05,826
Bring it to me, and I
will bring you Kallie.
157
00:07:05,931 --> 00:07:07,001
- ♪
158
00:07:07,103 --> 00:07:08,313
- You want money?
159
00:07:08,413 --> 00:07:11,283
- It was mine when I
belonged to the world.
160
00:07:11,379 --> 00:07:13,969
- You want money for
your own daughter?
161
00:07:14,068 --> 00:07:18,828
- The Raku wants it,
so you must bring it.
162
00:07:18,931 --> 00:07:20,311
- ♪
163
00:07:20,413 --> 00:07:21,593
- Where?
164
00:07:21,689 --> 00:07:23,859
- DIKAHN: We'll let you
know where to bring it.
165
00:07:23,965 --> 00:07:29,235
- ♪
166
00:07:30,827 --> 00:07:32,407
- It was nice meeting you.
167
00:07:32,517 --> 00:07:37,277
- ♪
168
00:07:53,103 --> 00:07:54,413
- It's late.
169
00:07:54,517 --> 00:07:57,717
- BOTH: [grunting]
170
00:08:00,034 --> 00:08:02,624
- I should probably be
getting back upstairs.
171
00:08:05,379 --> 00:08:10,239
Hey, you, uh--what
happened to your face?
172
00:08:11,655 --> 00:08:13,335
- I told you I'm clumsy.
173
00:08:13,448 --> 00:08:15,688
- ♪
174
00:08:21,172 --> 00:08:22,662
- Somebody hurt you?
175
00:08:22,758 --> 00:08:25,028
- No.
176
00:08:25,137 --> 00:08:27,617
- Why was that guy
standing there for so long?
177
00:08:27,724 --> 00:08:28,864
- I don't know.
178
00:08:28,965 --> 00:08:30,655
- Does he work here?
179
00:08:30,758 --> 00:08:32,928
- Yeah, I think so.
180
00:08:33,034 --> 00:08:35,144
- Yeah, what's his name?
181
00:08:35,241 --> 00:08:38,831
- Don't worry about him.
182
00:08:38,931 --> 00:08:40,721
- I'm not worried about him.
183
00:08:40,827 --> 00:08:42,337
What's his -- name?
184
00:08:42,448 --> 00:08:44,478
- I don't know,
Mike or something.
185
00:08:44,586 --> 00:08:47,546
- ♪
186
00:08:47,655 --> 00:08:48,965
- You're lying to me.
187
00:08:49,068 --> 00:08:50,998
- No, I'm not.
188
00:08:51,103 --> 00:08:54,243
- Yeah, you sure about that?
- Yes!
189
00:08:54,344 --> 00:08:58,694
Look, would you just, um--
190
00:08:58,793 --> 00:09:00,413
you need to go upstairs
and get some sleep,
191
00:09:00,517 --> 00:09:04,787
and, uh, I need to go home, so.
192
00:09:04,896 --> 00:09:06,476
- Well, it was good to see you.
193
00:09:06,586 --> 00:09:07,716
- You, too.
194
00:09:07,827 --> 00:09:10,377
Don't worry about this,
I'll take care of it.
195
00:09:10,482 --> 00:09:12,382
- Yeah, and what "this" is that?
196
00:09:12,482 --> 00:09:13,972
- ♪
197
00:09:14,068 --> 00:09:15,338
- The press.
198
00:09:15,448 --> 00:09:18,858
- The press, okay, you do that.
199
00:09:18,965 --> 00:09:19,995
- Mm-hmm.
200
00:09:20,103 --> 00:09:21,453
- ♪
201
00:09:21,551 --> 00:09:24,241
- Goodnight.
- Goodnight.
202
00:09:29,000 --> 00:09:30,590
- Oh!
203
00:09:30,689 --> 00:09:32,309
- [clearing throat]
204
00:09:32,413 --> 00:09:35,003
- [chuckling] Well,
you got balls.
205
00:09:35,103 --> 00:09:36,143
- What's that?
206
00:09:36,241 --> 00:09:38,101
- I said you have balls.
207
00:09:38,206 --> 00:09:41,616
- So do you, sir.
208
00:09:41,724 --> 00:09:44,314
- What the -- did
you just say to me?
209
00:09:44,413 --> 00:09:46,973
- Well, you have balls, right?
210
00:09:47,068 --> 00:09:49,168
I'm pretty sure I just
saw them in there.
211
00:09:49,275 --> 00:09:52,615
- Who the -- are you?
- I'm her boyfriend, sir.
212
00:09:52,724 --> 00:09:57,244
- [laughing]
213
00:09:57,344 --> 00:09:58,974
Okay, well,
obviously that's not true,
214
00:09:59,068 --> 00:10:00,998
you--uh, you been
officially downgraded.
215
00:10:01,103 --> 00:10:04,103
Um, but look, man, it's
not your fault.
216
00:10:04,206 --> 00:10:06,896
Girl like that is so ambitious.
217
00:10:07,000 --> 00:10:09,140
You were just something to do
218
00:10:09,241 --> 00:10:13,521
while she plots and schemes,
and climbs and stuff.
219
00:10:13,620 --> 00:10:18,720
Yeah, I mean, you're
disposable, you understand?
220
00:10:18,827 --> 00:10:20,237
- Yes, Mr. President.
221
00:10:20,344 --> 00:10:23,414
- Good, um, if I ever
hear a word of this,
222
00:10:23,517 --> 00:10:25,827
I'm gonna erase you from
the face of the Earth,
223
00:10:25,931 --> 00:10:27,691
you understand that?
- Yes, sir.
224
00:10:27,793 --> 00:10:31,073
- Good, now, obviously,
I could fire you,
225
00:10:31,172 --> 00:10:33,312
but I think I'll
keep you around.
226
00:10:33,413 --> 00:10:34,973
Yeah, you work
for Donald, I see?
227
00:10:35,068 --> 00:10:36,168
- That's right.
228
00:10:36,275 --> 00:10:38,855
- Oh, good, you're cute.
229
00:10:38,965 --> 00:10:40,925
I see why she likes you.
230
00:10:41,034 --> 00:10:44,004
Hm, you're stupid,
but you're cute.
231
00:10:44,103 --> 00:10:45,663
- ♪
232
00:10:45,758 --> 00:10:50,408
- Oh, well...aren't
you a little liar.
233
00:10:50,517 --> 00:10:51,717
- ♪
234
00:10:51,827 --> 00:10:54,167
- About?
235
00:10:54,275 --> 00:10:55,375
- About a few things,
236
00:10:55,482 --> 00:10:59,972
but, uh, for right now,
your boyfriend here.
237
00:11:00,068 --> 00:11:03,998
- ♪
238
00:11:04,103 --> 00:11:08,173
- I, um--I didn't want you to
take it out on him, sir.
239
00:11:08,275 --> 00:11:11,305
- You--you didn't want
me to take it out on him?
240
00:11:11,413 --> 00:11:15,073
So, you were, um--you were
trying to protect him?
241
00:11:15,172 --> 00:11:16,972
- ♪
242
00:11:17,068 --> 00:11:18,378
- Yes.
243
00:11:18,482 --> 00:11:19,722
- ♪
244
00:11:19,827 --> 00:11:22,477
- Hm,
245
00:11:22,586 --> 00:11:26,096
well, god,
246
00:11:26,206 --> 00:11:28,096
this woman is so hot.
247
00:11:28,206 --> 00:11:29,516
I mean just--
248
00:11:29,620 --> 00:11:32,690
- ♪
249
00:11:32,793 --> 00:11:34,933
- Hunter, stop it.
250
00:11:35,034 --> 00:11:36,864
- Why don't you go home,
251
00:11:36,965 --> 00:11:40,205
and tell your boyfriend here,
252
00:11:40,310 --> 00:11:43,380
um, all the ways
I made you scream?
253
00:11:43,482 --> 00:11:45,932
- ♪
254
00:11:46,034 --> 00:11:48,244
- Goodbye, Hunter.
255
00:11:48,344 --> 00:11:49,764
- See you, tough guy.
256
00:11:49,862 --> 00:11:54,832
- ♪
257
00:12:00,724 --> 00:12:06,174
- I--I don't think
we should talk about this.
258
00:12:06,275 --> 00:12:08,755
I told you I wasn't
ready, Allan,
259
00:12:08,862 --> 00:12:12,102
and, uh, you should
really get a hotel.
260
00:12:12,206 --> 00:12:14,686
Maybe we need to
take some time apart.
261
00:12:14,793 --> 00:12:17,143
- Get the -- away
from me, Ellie.
262
00:12:17,241 --> 00:12:20,281
- ♪
263
00:12:31,275 --> 00:12:33,785
- Son.
264
00:12:33,896 --> 00:12:36,376
- Hey, Dad.
265
00:12:36,482 --> 00:12:37,522
- What are you doing up?
266
00:12:37,620 --> 00:12:40,310
- I went and saw Ruth.
267
00:12:40,413 --> 00:12:43,073
- What?
268
00:12:43,172 --> 00:12:44,282
- I saw her.
269
00:12:44,379 --> 00:12:45,969
- ♪
270
00:12:46,068 --> 00:12:47,788
- What happened?
271
00:12:47,896 --> 00:12:52,166
- So, that money, it's hers,
272
00:12:52,275 --> 00:12:56,275
and she wants it back in
order for me to get Kallie.
273
00:12:56,379 --> 00:12:58,589
- Well, give it to her.
- I am.
274
00:12:58,689 --> 00:13:01,479
I'm suppose to meet
her tomorrow night.
275
00:13:01,586 --> 00:13:04,656
- Okay, um, I'm going with you.
276
00:13:04,758 --> 00:13:06,548
- Dad, I don't need
you to go with me.
277
00:13:06,655 --> 00:13:10,235
- Look, son, I don't want
you doing anything crazy.
278
00:13:10,344 --> 00:13:11,524
- I got it!
279
00:13:11,620 --> 00:13:13,620
- I'm going!
280
00:13:13,724 --> 00:13:17,694
- Yeah, okay.
281
00:13:17,793 --> 00:13:19,173
So, you two went on a date?
282
00:13:19,275 --> 00:13:22,165
- No!
283
00:13:22,275 --> 00:13:23,655
- Then why y'all dressed up?
284
00:13:23,758 --> 00:13:28,898
- [sighing] You, um--I--
I was out with, uh, Freda--
285
00:13:29,000 --> 00:13:30,790
you know her from
the White House?
286
00:13:30,896 --> 00:13:33,376
- Dad, are you serious?
287
00:13:33,482 --> 00:13:38,382
- Yeah, we was going
to have dinner,
288
00:13:38,482 --> 00:13:41,792
then I was gon' bring her home.
289
00:13:41,896 --> 00:13:44,656
Bring her back here
and have sex with her.
290
00:13:44,758 --> 00:13:46,338
- What are you doing, man!
291
00:13:46,448 --> 00:13:47,928
- What?
- What are you doing?
292
00:13:48,034 --> 00:13:49,454
- Wait, a minute, who
are you talking to?
293
00:13:49,551 --> 00:13:52,101
- I'm talking to you!
294
00:13:52,206 --> 00:13:55,656
Look, if y'all two want to
hurt each other, do that,
295
00:13:55,758 --> 00:13:57,788
but do not put me
in the middle of it.
296
00:14:01,172 --> 00:14:04,002
Dad...
297
00:14:04,103 --> 00:14:08,593
you have been an
amazing father to me, man.
298
00:14:10,103 --> 00:14:13,243
Do not screw that up
by doing this shit.
299
00:14:13,344 --> 00:14:15,864
- Look, son, she screwed it up
300
00:14:15,965 --> 00:14:17,715
when she slept with
whoever it was.
301
00:14:17,827 --> 00:14:20,717
- No, it doesn't matter--
- No, just let him go on.
302
00:14:20,827 --> 00:14:24,027
- No, Ma, I'm not letting
it go, I am sick of this.
303
00:14:24,137 --> 00:14:25,927
You two can not say
anything about me and Sharon
304
00:14:26,034 --> 00:14:27,414
when y'all are acting like this.
305
00:14:27,517 --> 00:14:28,787
- Well, your dad
won't even talk--
306
00:14:28,896 --> 00:14:30,516
- No, it's--no,
it's not my dad,
307
00:14:30,620 --> 00:14:33,140
it is not my dad,
it is both of you.
308
00:14:33,241 --> 00:14:35,521
- ♪
309
00:14:35,620 --> 00:14:37,070
- You should just tell him.
310
00:14:37,172 --> 00:14:39,452
- ♪
311
00:14:39,551 --> 00:14:42,241
- I just can't.
312
00:14:42,344 --> 00:14:45,314
- Why not, Mom?
313
00:14:45,413 --> 00:14:46,523
- I can't.
314
00:14:46,620 --> 00:14:50,000
- ♪
315
00:14:50,103 --> 00:14:52,143
- I don't know what
to tell y'all, man.
316
00:14:52,241 --> 00:14:54,141
- ♪
317
00:14:54,241 --> 00:14:55,211
- Barry, just--
- No!
318
00:14:55,310 --> 00:14:56,790
- Just go on.
- Uh-uh!
319
00:14:56,896 --> 00:14:59,306
- ♪
320
00:14:59,413 --> 00:15:05,073
- Look, tomorrow, I'm going
to get my daughter back,
321
00:15:05,172 --> 00:15:07,522
and I am putting all
of this behind me.
322
00:15:07,620 --> 00:15:09,860
- ♪
323
00:15:09,965 --> 00:15:11,475
- I gotta get some sleep.
324
00:15:11,586 --> 00:15:15,716
- ♪
325
00:15:15,827 --> 00:15:19,167
- Y'all gotta get it together.
326
00:15:19,275 --> 00:15:20,995
And stop this.
327
00:15:21,103 --> 00:15:26,283
- ♪
328
00:15:28,551 --> 00:15:29,861
- He's right, honey.
329
00:15:29,965 --> 00:15:34,785
- ♪
330
00:15:34,896 --> 00:15:39,406
- Yeah, yeah, he is.
331
00:15:39,517 --> 00:15:41,067
- We shouldn't do this.
332
00:15:41,172 --> 00:15:43,452
- ♪
333
00:15:43,551 --> 00:15:45,521
- Nah, we shouldn't.
334
00:15:45,620 --> 00:15:49,100
- ♪
335
00:15:49,206 --> 00:15:50,336
- Can we just--
336
00:15:50,448 --> 00:15:53,548
- ♪
337
00:15:53,655 --> 00:15:56,335
- Can we just--just
start over, honey?
338
00:15:56,448 --> 00:15:59,168
- ♪
339
00:15:59,275 --> 00:16:00,585
- I love you.
340
00:16:00,689 --> 00:16:04,759
- ♪
341
00:16:04,862 --> 00:16:06,312
- I love you.
342
00:16:06,413 --> 00:16:10,283
- ♪
343
00:16:12,758 --> 00:16:14,138
- Yes.
344
00:16:14,241 --> 00:16:16,101
- ♪
345
00:16:16,206 --> 00:16:19,586
- Yes, we can.
346
00:16:19,689 --> 00:16:21,829
- Thank you.
347
00:16:21,931 --> 00:16:27,591
- As soon as you tell
me who the father is.
348
00:16:27,689 --> 00:16:28,789
- Richard!
349
00:16:28,896 --> 00:16:34,306
- Okay, okay, look,
gotta bury him.
350
00:16:35,379 --> 00:16:38,589
I--I --I'll turn your
credit cards back on,
351
00:16:38,689 --> 00:16:41,759
but I don't have nothing else
to say until you tell me.
352
00:16:41,862 --> 00:16:43,832
- Richard, please.
- No.
353
00:16:43,931 --> 00:16:46,451
That's all I have
to say about it.
354
00:16:46,551 --> 00:16:48,101
- ♪
355
00:16:48,206 --> 00:16:51,276
- Okay, okay.
356
00:16:51,379 --> 00:16:54,379
- So, that means you're
going to tell me?
357
00:16:54,482 --> 00:16:58,972
- ♪
358
00:16:59,068 --> 00:17:01,858
- Richard, I can't
tell you that.
359
00:17:01,965 --> 00:17:03,515
- Okay, okay, you know what,
360
00:17:03,620 --> 00:17:07,660
as a matter of fact,
you don't have to tell me,
361
00:17:07,758 --> 00:17:09,968
I'm getting closer.
362
00:17:10,068 --> 00:17:12,478
I been looking at calendar
dates and letters,
363
00:17:12,586 --> 00:17:15,406
you know how good my memory is.
364
00:17:15,517 --> 00:17:17,757
- Richard, I'm sorry.
365
00:17:17,862 --> 00:17:23,212
- No, no sorry, don't sorry
nothing.
366
00:17:23,310 --> 00:17:24,520
- ♪
367
00:17:24,620 --> 00:17:26,210
- [exhales]
368
00:17:26,310 --> 00:17:28,450
- ♪
369
00:17:31,206 --> 00:17:34,996
- ♪
370
00:17:48,413 --> 00:17:52,033
♪
371
00:17:52,137 --> 00:17:53,447
- [sighs]
372
00:17:53,551 --> 00:18:00,141
- ♪
373
00:18:18,620 --> 00:18:20,720
- [shower running]
374
00:18:20,827 --> 00:18:28,897
- ♪
375
00:18:52,551 --> 00:18:56,621
♪
376
00:19:11,137 --> 00:19:13,307
- Yes, has that girl left yet?
377
00:19:13,413 --> 00:19:16,073
The stupid one?
378
00:19:16,172 --> 00:19:18,102
Don't play with me.
379
00:19:18,206 --> 00:19:20,656
Okay, hold her there.
380
00:19:20,758 --> 00:19:25,618
- ♪
381
00:19:25,724 --> 00:19:29,864
- Jean, Jean.
382
00:19:29,965 --> 00:19:32,685
- Hey, how you feeling?
383
00:19:32,793 --> 00:19:34,523
- I need to--
384
00:19:34,620 --> 00:19:35,790
Jean?
385
00:19:35,896 --> 00:19:37,786
- Uh, honey, what--what about
Jean?
386
00:19:37,896 --> 00:19:40,966
- Will you please
call the White House.
387
00:19:41,068 --> 00:19:44,788
I need to speak to the
Chief of Staff, Donald?
388
00:19:44,896 --> 00:19:47,826
- ♪
389
00:19:47,931 --> 00:19:50,661
- Okay, okay, calm down.
390
00:19:50,758 --> 00:19:52,278
- Call.
- Calm down.
391
00:19:52,379 --> 00:19:55,449
- Call the late night number.
- Okay.
392
00:19:55,551 --> 00:20:00,031
- ♪
393
00:20:01,517 --> 00:20:03,517
- What the hell are
you doing up, creeper?
394
00:20:03,620 --> 00:20:05,140
- You know I don't sleep.
395
00:20:05,241 --> 00:20:08,411
Oh, by the way, Dad
was with that girl.
396
00:20:08,517 --> 00:20:10,447
- Yes, I know that.
397
00:20:10,551 --> 00:20:14,521
- Okay, but did you know
her boyfriend saw them?
398
00:20:14,620 --> 00:20:16,240
- What boyfriend?
399
00:20:16,344 --> 00:20:20,454
- Allan. He works for Donald.
400
00:20:20,551 --> 00:20:24,001
- And you know this how?
401
00:20:24,103 --> 00:20:27,453
- Well, as you said,
Mom, I was creeping
402
00:20:27,551 --> 00:20:30,141
because I'm a creeper.
403
00:20:30,241 --> 00:20:32,931
- Take your little
simple ass to bed.
404
00:20:33,965 --> 00:20:35,545
- Take your little
simple ass to bed.
405
00:20:35,655 --> 00:20:37,205
- VICTORIA: Shut up!
406
00:20:37,310 --> 00:20:40,070
- ♪
407
00:20:43,758 --> 00:20:47,478
- Why are you still here?
- Um.
408
00:20:47,586 --> 00:20:48,786
- VICTORIA: Hi.
409
00:20:48,896 --> 00:20:51,656
- ♪
410
00:20:51,758 --> 00:20:54,208
- I wanna talk to you.
411
00:20:54,310 --> 00:20:58,380
- We were actually just--
- No, no, that wasn't an ask.
412
00:21:02,862 --> 00:21:07,212
Go home, young man.
- Yes, ma'am.
413
00:21:13,103 --> 00:21:18,723
- ♪
414
00:21:22,103 --> 00:21:23,663
- Come on, bitch.
415
00:21:26,862 --> 00:21:32,382
- ♪
416
00:21:39,310 --> 00:21:42,660
- I'm sorry, why are
we in your bedroom?
417
00:21:42,758 --> 00:21:46,208
- ♪
418
00:21:46,310 --> 00:21:48,660
- Is there something that
I can help you with?
419
00:21:48,758 --> 00:21:52,068
- ♪
420
00:21:52,172 --> 00:21:53,692
- What the hell
is wrong with you?
421
00:21:53,793 --> 00:21:57,553
- No, shut up--shut up, bitch,
just let it fall to the floor.
422
00:21:57,655 --> 00:21:58,855
[chuckling]
423
00:21:58,965 --> 00:22:01,475
- ♪
424
00:22:01,586 --> 00:22:05,446
- Oh, I see why he likes you.
425
00:22:05,551 --> 00:22:07,791
- ♪
426
00:22:07,896 --> 00:22:10,996
- You're toned. [giggling]
427
00:22:11,103 --> 00:22:12,453
You work out.
428
00:22:12,551 --> 00:22:13,971
- ♪
429
00:22:14,068 --> 00:22:15,718
- No ass, though.
430
00:22:15,827 --> 00:22:17,377
- ♪
431
00:22:17,482 --> 00:22:18,552
- This is ridic--
432
00:22:18,655 --> 00:22:22,135
- Shut up, dog, did
I ask you to bark?
433
00:22:22,241 --> 00:22:23,861
- ♪
434
00:22:23,965 --> 00:22:27,785
- You are so stupid.
435
00:22:27,896 --> 00:22:30,476
You know he's gonna use
you up and throw you away
436
00:22:30,586 --> 00:22:32,376
like the rag he used
to clean himself up
437
00:22:32,482 --> 00:22:34,412
when he was finished with you?
438
00:22:34,517 --> 00:22:36,717
- ♪
439
00:22:36,827 --> 00:22:37,997
- Empty your bag.
440
00:22:38,103 --> 00:22:39,213
- ♪
441
00:22:39,310 --> 00:22:40,970
- This is sexual harassment.
442
00:22:41,068 --> 00:22:42,478
- Well, so is
-- my husband,
443
00:22:42,586 --> 00:22:45,066
now empty the damn bag.
- Ma'am.
444
00:22:45,172 --> 00:22:48,072
- Call me ma'am
one more damn time.
445
00:22:48,172 --> 00:22:50,592
My name is Victoria.
446
00:22:50,689 --> 00:22:52,899
- ♪
447
00:22:53,000 --> 00:22:57,550
- Victoria, this is a
violation of my privacy.
448
00:22:57,655 --> 00:22:59,445
- But you don't have
any damn privacy,
449
00:22:59,551 --> 00:23:01,621
now empty the damn bag.
450
00:23:01,724 --> 00:23:04,174
- ♪
451
00:23:04,275 --> 00:23:06,585
- Empty the bag before
I take the strap
452
00:23:06,689 --> 00:23:08,069
and choke you to death with it.
453
00:23:08,172 --> 00:23:09,382
- ♪
454
00:23:09,482 --> 00:23:10,662
- Hunter!
- Hunter.
455
00:23:10,758 --> 00:23:12,548
- What in the hell is going on?
456
00:23:12,655 --> 00:23:14,375
- I'm covering your
dumb ass again.
457
00:23:14,482 --> 00:23:16,482
- Ellie, would you please leave.
- No, no, no, no, no,
458
00:23:16,586 --> 00:23:18,236
she's not leaving until
she empties this bag.
459
00:23:18,344 --> 00:23:20,284
- Ellie, leave, now.
- No!
460
00:23:20,379 --> 00:23:22,279
Hunter, where are
your underwear, hm?
461
00:23:22,379 --> 00:23:23,549
- What?
462
00:23:23,655 --> 00:23:26,275
- Where are your
underwear, Hunter? Hmm-mm.
463
00:23:26,379 --> 00:23:27,899
- I don't know,
they're in my pants.
464
00:23:28,000 --> 00:23:31,030
- Check your pants, dumbass.
- Ellie, would you just leave?
465
00:23:31,137 --> 00:23:34,897
- No, she's not leaving here
until she empties this bag.
466
00:23:35,000 --> 00:23:36,450
Check your--
467
00:23:37,896 --> 00:23:38,926
Oh!
468
00:23:39,034 --> 00:23:42,074
- ♪
469
00:23:42,172 --> 00:23:44,662
- Oh, come on. Hunter.
470
00:23:46,931 --> 00:23:48,791
Hunter.
- You.
471
00:23:48,896 --> 00:23:50,966
- What are my underwear
doing in your purse?
472
00:23:51,068 --> 00:23:52,998
- You are so damn stupid,
473
00:23:53,103 --> 00:23:57,073
and this little whore thinks
she's smart. [giggling]
474
00:23:57,172 --> 00:23:58,342
- We were getting dressed--
475
00:23:58,448 --> 00:24:00,278
- She's gathering
evidence on you, dumbass.
476
00:24:00,379 --> 00:24:01,829
- Look at me.
- Leave.
477
00:24:01,931 --> 00:24:02,861
- ♪
478
00:24:02,965 --> 00:24:04,135
- Hunter.
479
00:24:04,241 --> 00:24:05,691
- ♪
480
00:24:05,793 --> 00:24:07,213
- I'm not gonna say it again.
481
00:24:07,310 --> 00:24:09,210
- ♪
482
00:24:09,310 --> 00:24:10,660
- Leave.
483
00:24:10,758 --> 00:24:12,968
- ♪
484
00:24:13,931 --> 00:24:17,691
- Oh, no, no, no, no, no,
no, no, none of this goes,
485
00:24:17,793 --> 00:24:21,483
not until your phone and
everything else is checked.
486
00:24:21,586 --> 00:24:25,136
You can leave, but
this shit here stays.
487
00:24:25,241 --> 00:24:30,831
- ♪
488
00:24:41,000 --> 00:24:44,690
♪
489
00:24:49,586 --> 00:24:52,996
- You can thank me at anytime.
490
00:24:53,103 --> 00:24:54,343
- How'd you know?
491
00:24:54,448 --> 00:24:56,068
- Hunter, I have brain,
492
00:24:56,172 --> 00:24:59,452
yours is obviously in that
little head on your penis.
493
00:24:59,551 --> 00:25:01,281
- I'm not thanking you for shit.
494
00:25:01,379 --> 00:25:03,099
- ♪
495
00:25:03,206 --> 00:25:06,446
- Well, I hope you're
finished with her, hm.
496
00:25:06,551 --> 00:25:08,451
We can fire her, so we can
get back to the business
497
00:25:08,551 --> 00:25:10,241
of what we need
to be doing here.
498
00:25:10,344 --> 00:25:12,664
- Damn, what was she doing?
499
00:25:12,758 --> 00:25:17,278
- Or we can feed to
her to your son, yeah.
500
00:25:17,379 --> 00:25:18,929
- What, you think that's funny?
501
00:25:19,034 --> 00:25:24,104
- No, it's not funny at
all, it's as sad as you are.
502
00:25:24,206 --> 00:25:25,236
- Just leave me alone.
503
00:25:25,344 --> 00:25:26,934
- Will you just leave
these whores alone?
504
00:25:27,034 --> 00:25:31,344
- Ah, you know what?
Your mom is dead.
505
00:25:31,448 --> 00:25:33,858
We don't have to keep
pretending anymore.
506
00:25:33,965 --> 00:25:37,305
- Yes, but my father
is very much alive.
507
00:25:37,413 --> 00:25:39,073
- ♪
508
00:25:39,172 --> 00:25:41,102
- Not for long.
509
00:25:41,206 --> 00:25:42,546
- What's that suppose to mean?
510
00:25:42,655 --> 00:25:44,065
- You know how sick he is.
511
00:25:44,172 --> 00:25:46,932
- ♪
512
00:25:47,034 --> 00:25:50,244
- Yes, but here's
the thing, Hunter,
513
00:25:50,344 --> 00:25:52,484
as much as we may
both hate them,
514
00:25:52,586 --> 00:25:55,336
they've been our allies.
515
00:25:55,448 --> 00:25:57,658
Our world would be a
much different place
516
00:25:57,758 --> 00:26:00,478
if we didn't have them on
our side to protect us.
517
00:26:00,586 --> 00:26:02,586
- I don't give a damn.
518
00:26:02,689 --> 00:26:07,029
- Oh, so you would want
to go to prison, hm?
519
00:26:07,137 --> 00:26:08,657
- I'm the president
of the United States,
520
00:26:08,758 --> 00:26:11,208
I'm not going to prison.
521
00:26:11,310 --> 00:26:13,280
- You don't think all
that shit you've covered up
522
00:26:13,379 --> 00:26:15,379
wouldn't send you to prison?
523
00:26:15,482 --> 00:26:18,412
- No, I don't.
524
00:26:18,517 --> 00:26:20,407
Just give it a rest.
525
00:26:20,517 --> 00:26:22,657
- Now, you listen to me,
526
00:26:22,758 --> 00:26:24,718
you're going into that
Cabinet meeting tomorrow,
527
00:26:24,827 --> 00:26:27,757
and making some recommendations
for your Cabinet.
528
00:26:27,862 --> 00:26:30,722
You've done nothing since you've
been here but screw whores.
529
00:26:30,827 --> 00:26:32,757
- Yeah, and what have you done?
530
00:26:32,862 --> 00:26:34,522
- I'm gonna meet with my
Chief of Staff tomorrow,
531
00:26:34,620 --> 00:26:35,790
and plan some things
532
00:26:35,896 --> 00:26:38,166
that make it look like
we're standing together
533
00:26:38,275 --> 00:26:39,965
and unbothered by that bullshit
534
00:26:40,068 --> 00:26:41,828
that Diane said
in the press room.
535
00:26:41,931 --> 00:26:44,721
- Yeah, and nobody
believes that.
536
00:26:44,827 --> 00:26:48,097
- If you think the other party
is not paying attention to that,
537
00:26:48,206 --> 00:26:49,476
you're a fool.
538
00:26:49,586 --> 00:26:50,966
- It's dying down.
539
00:26:51,068 --> 00:26:55,068
- Because they're looking
for a smoking gun.
540
00:26:55,172 --> 00:26:57,902
Don't be so damn stupid
that you load it for them
541
00:26:58,000 --> 00:27:00,340
by letting that whore
walk out of here
542
00:27:00,448 --> 00:27:02,448
with your DNA all
over your underwear.
543
00:27:02,551 --> 00:27:04,831
- Victoria.
- Fire her, Hunter.
544
00:27:04,931 --> 00:27:06,831
- Just--just
go to bed, will ya?
545
00:27:06,931 --> 00:27:09,071
- I mean it.
- Go to sleep.
546
00:27:09,172 --> 00:27:10,282
- ♪
547
00:27:18,103 --> 00:27:19,933
- Outside, across
the tape, please?
548
00:27:20,034 --> 00:27:23,284
- Hey, hey, it's all
right, let him through.
549
00:27:23,379 --> 00:27:25,169
- Come on.
550
00:27:28,275 --> 00:27:30,855
- Hey.
- Hey.
551
00:27:30,965 --> 00:27:33,755
- What you doing here?
552
00:27:33,862 --> 00:27:35,522
- She worked for
the White House.
553
00:27:35,620 --> 00:27:38,480
- Oh, wow.
554
00:27:38,586 --> 00:27:40,166
- What?
555
00:27:40,275 --> 00:27:42,165
- Well, you're the
fourth person here.
556
00:27:42,275 --> 00:27:44,335
- Fourth?
- Yeah, it was someone here
557
00:27:44,448 --> 00:27:47,968
from the Attorney
General's office earlier.
558
00:27:48,068 --> 00:27:50,448
- Okay, what you got?
559
00:27:50,551 --> 00:27:53,551
- [sighing] Well, looks
like a murder-suicide.
560
00:27:53,655 --> 00:27:54,755
- Is that right?
561
00:27:54,862 --> 00:27:57,002
- Mm-hm, he killed
her, shot himself.
562
00:27:57,103 --> 00:27:59,003
- ♪
563
00:27:59,103 --> 00:28:01,243
- Guns over there on the floor.
564
00:28:01,344 --> 00:28:02,864
- Okay.
565
00:28:02,965 --> 00:28:05,335
- What is it?
- What do you mean?
566
00:28:05,448 --> 00:28:07,138
- Come on, man,
I know that look.
567
00:28:07,241 --> 00:28:09,621
- [chuckling] No,
no look at all.
568
00:28:09,724 --> 00:28:14,864
- [chuckling] Was she in an
abusive relationship, by chance?
569
00:28:14,965 --> 00:28:16,065
- Not that I'm aware of.
570
00:28:16,172 --> 00:28:18,932
- Mm, you know, I
got 17 calls on him.
571
00:28:19,034 --> 00:28:21,974
- What?
- And nine reports.
572
00:28:22,068 --> 00:28:24,688
- From her?
- Yeah, yeah.
573
00:28:24,793 --> 00:28:27,723
- Can I hear the 9-1-1 calls?
- Yeah, if you want to.
574
00:28:27,827 --> 00:28:28,897
When you wanna hear 'em?
575
00:28:29,000 --> 00:28:30,100
- Soon as I can.
576
00:28:30,206 --> 00:28:32,206
- Sam, what's going on?
- Nothing.
577
00:28:32,310 --> 00:28:33,930
- Ah, man, come on,
something else is--
578
00:28:34,034 --> 00:28:36,864
- No, no, no, no,
this is just personal.
579
00:28:36,965 --> 00:28:38,995
She was a good kid.
580
00:28:39,103 --> 00:28:41,143
- Yeah.
- Yeah.
581
00:28:41,241 --> 00:28:44,171
You know, her aunt got her that
job, and she really loved it.
582
00:28:44,275 --> 00:28:46,445
I'm just trying to make
sure I have all the info.
583
00:28:46,551 --> 00:28:48,691
- Yeah, well, you know
I got it, I got it.
584
00:28:48,793 --> 00:28:51,003
- And make sure you're
locking this crime scene down.
585
00:28:51,103 --> 00:28:52,973
- Now, come on, man, you
know I'm gon' do that.
586
00:28:53,068 --> 00:28:55,338
- A'ight, take care of it.
- Yeah.
587
00:28:57,931 --> 00:29:02,691
- [phone ringing]
588
00:29:04,965 --> 00:29:08,515
- ♪
589
00:29:11,310 --> 00:29:13,240
- Yes?
590
00:29:13,344 --> 00:29:17,384
Yep, yep, what, what, what?
591
00:29:17,482 --> 00:29:19,832
Who?
592
00:29:19,931 --> 00:29:21,341
Okay, just put her through.
593
00:29:21,448 --> 00:29:25,518
- ♪
594
00:29:25,620 --> 00:29:28,760
- Ms. Laura, hey.
595
00:29:28,862 --> 00:29:32,792
- I saw Jean, she
was under the bed.
596
00:29:32,896 --> 00:29:33,926
- Under--under the bed.
597
00:29:34,034 --> 00:29:35,214
I don't know what
you're talking about.
598
00:29:35,310 --> 00:29:38,830
- In Jason's room,
she--she was dead.
599
00:29:38,931 --> 00:29:40,031
- Okay, okay, Ms. Laura,
600
00:29:40,137 --> 00:29:41,717
I want you to hold--
hold on, hold on, okay,
601
00:29:41,827 --> 00:29:43,617
just hold on one sec.
602
00:29:43,724 --> 00:29:44,904
- ♪
603
00:29:45,000 --> 00:29:46,790
- [sighing]
604
00:29:46,896 --> 00:29:51,306
- ♪
605
00:29:54,275 --> 00:29:56,965
- Okay, Ms. Laura, listen to me,
I need you to calm down, okay,
606
00:29:57,068 --> 00:30:00,168
just--just calm down.
607
00:30:00,275 --> 00:30:03,715
Listen, I'm gonna send
someone to talk to you, okay?
608
00:30:03,827 --> 00:30:06,717
- Okay, thank you.
609
00:30:06,827 --> 00:30:08,857
Will you send Sam?
610
00:30:08,965 --> 00:30:12,275
- Sam?
- Yes, Sam.
611
00:30:15,137 --> 00:30:17,097
- You know what, Ms. Laura,
I'll see if he's awake,
612
00:30:17,206 --> 00:30:20,096
but if not, I will definitely
send someone to you
613
00:30:20,206 --> 00:30:21,826
who I can trust, okay?
614
00:30:21,931 --> 00:30:23,101
- Okay.
615
00:30:23,206 --> 00:30:26,306
- Listen, don't worry,
616
00:30:26,413 --> 00:30:30,553
and don't tell anyone, okay?
- Okay.
617
00:30:30,655 --> 00:30:32,615
- DONALD: Alright, you
take care, Ms. Laura.
618
00:30:32,724 --> 00:30:35,244
- ♪
619
00:30:38,620 --> 00:30:44,480
- [phone ringing]
620
00:30:46,931 --> 00:30:49,861
- What?
- Yeah, it's me.
621
00:30:49,965 --> 00:30:51,335
- What?
622
00:30:51,448 --> 00:30:54,548
- Okay, what's going on
with this attitude, huh?
623
00:30:54,655 --> 00:30:57,965
- You ask me that while
you were lying next to her?
624
00:30:58,068 --> 00:31:02,098
- Kyle, who you with?
- Don't you worry about it.
625
00:31:02,206 --> 00:31:04,306
- Kyle?
- Hm, harder, harder.
626
00:31:04,413 --> 00:31:06,283
- Kyle!
627
00:31:09,689 --> 00:31:12,589
- [mumbling in sleep]
628
00:31:15,689 --> 00:31:18,029
- Hey, hey, hey!
629
00:31:18,137 --> 00:31:22,967
- [heavy breathing]
630
00:31:23,068 --> 00:31:26,028
- You gotta watch those
dreams, brother.
631
00:31:32,344 --> 00:31:34,284
- Damn.
632
00:31:35,413 --> 00:31:36,693
- Same one?
633
00:31:36,793 --> 00:31:39,793
- Yeah.
634
00:31:39,896 --> 00:31:41,376
Kyle.
635
00:31:41,482 --> 00:31:43,002
- You'll get him.
636
00:31:43,103 --> 00:31:45,623
- Shit. [coughing]
637
00:31:45,724 --> 00:31:47,624
- I think I'm gon'
start unloading you gun
638
00:31:47,724 --> 00:31:49,694
before you go to sleep.
639
00:31:49,793 --> 00:31:50,973
- Don't even kid
around like that.
640
00:31:51,068 --> 00:31:54,208
- I'm just saying, you
may wake up blasting.
641
00:31:54,310 --> 00:31:56,860
- I got it, alright?
642
00:31:56,965 --> 00:32:00,135
- ♪
643
00:32:00,241 --> 00:32:02,761
- What are you doing?
644
00:32:02,862 --> 00:32:04,592
What are you--
645
00:32:06,034 --> 00:32:07,794
That may be what's doing it.
646
00:32:07,896 --> 00:32:12,476
- ♪
647
00:32:14,689 --> 00:32:19,279
- What he did to me and
Yuma is what's doing it.
648
00:32:19,379 --> 00:32:21,169
- His time's coming.
649
00:32:21,275 --> 00:32:25,235
- I'm starting to think,
if it's up to you,
650
00:32:25,344 --> 00:32:26,764
it ain't never gonna happen.
651
00:32:26,862 --> 00:32:29,482
- So, now you wanna dog
me because I'm patient?
652
00:32:29,586 --> 00:32:32,926
- No, I--I just wanna finish
this, so we don't have to--
653
00:32:33,034 --> 00:32:34,594
- ♪
654
00:32:34,689 --> 00:32:35,899
- What the hell was that?
655
00:32:36,000 --> 00:32:40,280
- ♪
656
00:32:40,379 --> 00:32:44,379
- I'm gonna go around the back.
657
00:32:44,482 --> 00:32:45,932
- I got it.
658
00:32:46,034 --> 00:32:52,174
- ♪
659
00:33:00,793 --> 00:33:05,103
♪
660
00:33:07,655 --> 00:33:09,615
- I wouldn't do
that if I were you.
661
00:33:09,724 --> 00:33:11,904
Move!
662
00:33:12,000 --> 00:33:13,620
- I'm sorry.
663
00:33:13,724 --> 00:33:16,104
- On your knees.
664
00:33:16,206 --> 00:33:17,856
Is it just you?
665
00:33:17,965 --> 00:33:19,335
- It's just me.
666
00:33:19,448 --> 00:33:22,278
- Huh?
- Yes, yes, sir.
667
00:33:22,379 --> 00:33:26,409
- ♪
668
00:33:26,517 --> 00:33:29,207
- Got the lookouts right here.
- Are there more?
669
00:33:29,310 --> 00:33:31,550
- Go, go, go, down on your
knees, down on your knees.
670
00:33:31,655 --> 00:33:34,925
- I'm sorry, sir, we just need
some food and help.
671
00:33:35,034 --> 00:33:36,724
- Well, we got
nothing for you here.
672
00:33:36,827 --> 00:33:37,997
- I'm sorry.
673
00:33:38,103 --> 00:33:39,763
- What kind of help?
674
00:33:39,862 --> 00:33:41,452
- We are Rakudushis.
675
00:33:41,551 --> 00:33:43,411
Well--well, we were,
we--we just ran away.
676
00:33:43,517 --> 00:33:45,167
- What the hell is Rakudush?
677
00:33:45,275 --> 00:33:46,685
- We're Rakudushis,
678
00:33:46,793 --> 00:33:49,283
it's a religious compound just
about three miles from here,
679
00:33:49,379 --> 00:33:51,859
but we were just leaving
and we're hungry.
680
00:33:51,965 --> 00:33:53,135
- Go.
- No.
681
00:33:53,241 --> 00:33:54,971
- Max, let 'em go.
- No!
682
00:33:55,068 --> 00:33:56,138
- ♪
683
00:33:56,241 --> 00:33:58,241
- Where is this place?
684
00:33:58,344 --> 00:34:00,694
- Um, just a few miles north.
685
00:34:00,793 --> 00:34:02,073
- How many is a few?
686
00:34:02,172 --> 00:34:03,762
- ♪
687
00:34:03,862 --> 00:34:05,482
- I don't know, sir, please.
688
00:34:05,586 --> 00:34:07,446
- MAX: All right, how did
you know we were here?
689
00:34:07,551 --> 00:34:10,031
- Okay,
we didn't, we just came on in.
690
00:34:10,137 --> 00:34:13,167
We're so sorry, please, my baby
is so hungry, please?
691
00:34:13,275 --> 00:34:15,065
- Here.
692
00:34:15,172 --> 00:34:17,072
- Hey, what are you doing?
- Thank you.
693
00:34:17,172 --> 00:34:18,522
- I don't think
that's a good idea.
694
00:34:18,620 --> 00:34:19,970
- BOBBY: Go, leave!
- Thank you.
695
00:34:20,068 --> 00:34:22,028
- Alright, and I don't wanna see
your faces around here again.
696
00:34:22,137 --> 00:34:24,657
- Yeah, you better not come
back around here again!
697
00:34:28,689 --> 00:34:31,139
- What the hell was that?
- They were telling the truth.
698
00:34:31,241 --> 00:34:32,521
- How do you know?
699
00:34:32,620 --> 00:34:34,480
- I've seen the compound,
I've seen 'em around town.
700
00:34:34,586 --> 00:34:36,136
It's a cult, you
should look it up.
701
00:34:36,241 --> 00:34:37,451
- A what?
702
00:34:37,551 --> 00:34:38,761
- I know everything that happens
703
00:34:38,862 --> 00:34:41,522
within a 15 miles radius
of this place, okay?
704
00:34:41,620 --> 00:34:43,660
They're telling the truth.
- They're telling the truth?
705
00:34:43,758 --> 00:34:44,928
Well, why would they
come in our cabin--
706
00:34:45,034 --> 00:34:46,384
- You know, you are
really -- paranoid.
707
00:34:46,482 --> 00:34:47,792
- Oh, well, that's
kept me alive.
708
00:34:47,896 --> 00:34:50,066
- Yeah, but it's also
a pain in my ass.
709
00:34:50,172 --> 00:34:52,622
Okay, so relax.
- You know,
710
00:34:52,724 --> 00:34:54,694
I'm really starting to hate how
calm you are about all this.
711
00:34:54,793 --> 00:34:56,383
- Diane is going to
see them tomorrow,
712
00:34:56,482 --> 00:34:57,722
and then I will check with her
713
00:34:57,827 --> 00:34:59,277
to see what she has to
bring them down, okay?
714
00:34:59,379 --> 00:35:01,339
In the meantime, relax.
715
00:35:01,448 --> 00:35:02,658
- Yeah, well, they
better hurry up.
716
00:35:02,758 --> 00:35:04,928
- Yeah, you're telling me.
- What does that mean?
717
00:35:05,034 --> 00:35:06,284
- It means I don't
know how much longer
718
00:35:06,379 --> 00:35:07,759
I can put up with
this shit with you.
719
00:35:07,862 --> 00:35:09,102
- Oh really, 'cause I
feel the same way.
720
00:35:09,206 --> 00:35:12,066
- You know what, how
'bout we get some rest,
721
00:35:12,172 --> 00:35:13,452
it's been a long night?
722
00:35:13,551 --> 00:35:14,691
- Oh, okay, yeah, yeah, cool,
723
00:35:14,793 --> 00:35:16,173
you go and get
some rest, alright?
724
00:35:16,275 --> 00:35:17,895
I'm gonna get first watch.
725
00:35:18,000 --> 00:35:20,170
- That's what we doing?
- Yeah, that's what we're doing.
726
00:35:20,275 --> 00:35:21,685
I can't just go back to sleep
727
00:35:21,793 --> 00:35:24,453
with people walking up on me
out of the woods and shit.
728
00:35:24,551 --> 00:35:26,451
Go on, sleep tight!
729
00:35:26,551 --> 00:35:28,071
- Enjoy your watch.
730
00:35:28,172 --> 00:35:29,242
- Get the -- outta here.
731
00:35:29,344 --> 00:35:35,074
- ♪
732
00:35:40,344 --> 00:35:42,454
- Hey, hey, hey, it's just me.
733
00:35:42,551 --> 00:35:45,211
- What the hell?
- Who is this?
734
00:35:45,310 --> 00:35:46,550
- Get out of here.
735
00:35:46,655 --> 00:35:49,235
- I called you.
736
00:35:49,344 --> 00:35:51,484
- And I didn't
wanna talk to you.
737
00:35:51,586 --> 00:35:53,476
- Kyle, I need you to take
care of this situation
738
00:35:53,586 --> 00:35:56,756
that we're in, okay?
- I don't want to talk to you.
739
00:35:56,862 --> 00:35:58,622
- You need to get the hell out.
740
00:35:58,724 --> 00:36:01,284
- He's not going anywhere.
741
00:36:01,379 --> 00:36:03,339
- You wanna bet?
- He's not leaving.
742
00:36:03,448 --> 00:36:04,448
- Ah.
743
00:36:04,551 --> 00:36:07,101
- ♪
744
00:36:07,206 --> 00:36:08,306
- Hey, there.
745
00:36:08,413 --> 00:36:11,693
- ♪
746
00:36:11,793 --> 00:36:12,863
- What's your name, huh?
747
00:36:12,965 --> 00:36:14,405
- It's none of your
business, Donald.
748
00:36:14,517 --> 00:36:16,787
- Dammit, Kyle.
- I'll just leave.
749
00:36:16,896 --> 00:36:18,716
- You're not going anywhere.
750
00:36:18,827 --> 00:36:20,207
- Good idea.
- Lay down.
751
00:36:20,310 --> 00:36:22,520
You, the living room, now.
752
00:36:22,620 --> 00:36:25,140
- Smart guy.
753
00:36:25,241 --> 00:36:26,311
- KYLE: Go!
754
00:36:26,413 --> 00:36:30,413
- ♪
755
00:36:30,517 --> 00:36:32,277
- What the hell happened
to your face, hm?
756
00:36:32,379 --> 00:36:33,449
- Don't you dare.
757
00:36:33,551 --> 00:36:36,101
- What happened to your face?
758
00:36:36,206 --> 00:36:37,446
- ♪
759
00:36:37,551 --> 00:36:39,971
- I got into a fight.
760
00:36:40,068 --> 00:36:41,788
- Are you okay?
761
00:36:41,896 --> 00:36:43,546
- Oh, don't you
dare act concerned.
762
00:36:43,655 --> 00:36:46,165
- Kyle, come on, Kyle.
763
00:36:46,275 --> 00:36:47,515
- What do you want?
764
00:36:47,620 --> 00:36:51,380
- Laura, she's awake.
- What?
765
00:36:51,482 --> 00:36:53,032
- Yeah, the housekeeper,
she is awake,
766
00:36:53,137 --> 00:36:55,237
and she's remembering
everything that happened.
767
00:36:55,344 --> 00:36:57,244
- ♪
768
00:36:57,344 --> 00:36:58,554
- Okay.
769
00:36:58,655 --> 00:37:01,025
- Okay, so I need you to
go and take care of it.
770
00:37:01,137 --> 00:37:02,717
- ♪
771
00:37:02,827 --> 00:37:04,237
- Yeah, I'll do
that in the morning.
772
00:37:04,344 --> 00:37:05,244
- No, nope, nope, nope,
773
00:37:05,344 --> 00:37:07,034
I need you to do
it right now, okay,
774
00:37:07,137 --> 00:37:09,027
'cuz she's asking for Sam,
and that's gonna be a problem.
775
00:37:09,137 --> 00:37:10,277
- ♪
776
00:37:10,379 --> 00:37:12,309
- Yeah, I'll do it as soon
- Get him out of here.
777
00:37:12,413 --> 00:37:13,483
[chuckling]
778
00:37:13,586 --> 00:37:14,586
- You get out of here.
779
00:37:14,689 --> 00:37:16,379
- Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
780
00:37:16,482 --> 00:37:18,832
- ♪
781
00:37:18,931 --> 00:37:20,451
- You know I love you, right?
782
00:37:20,551 --> 00:37:23,211
- ♪
783
00:37:23,310 --> 00:37:24,380
- And I don't give a damn.
784
00:37:24,482 --> 00:37:26,932
- Kyle.
785
00:37:27,034 --> 00:37:29,454
- He will leave
when that bitch--
786
00:37:29,551 --> 00:37:31,071
- Kyle.
- --leaves your house.
787
00:37:31,172 --> 00:37:33,902
Now leave, leave, leave!
788
00:37:34,000 --> 00:37:36,140
- ♪
789
00:37:36,241 --> 00:37:37,411
- Okay.
790
00:37:37,517 --> 00:37:43,307
- ♪
791
00:37:43,413 --> 00:37:45,283
- A little pep in your step.
792
00:37:45,379 --> 00:37:47,169
- Just so you know,
793
00:37:47,275 --> 00:37:50,335
you're not capable of
loving anybody but me, Kyle.
794
00:37:50,448 --> 00:37:51,758
Just me.
795
00:37:51,862 --> 00:37:52,832
- ♪
796
00:37:52,931 --> 00:37:54,311
- KYLE: Tell that to your wife.
797
00:37:54,413 --> 00:37:58,073
- ♪
798
00:37:58,172 --> 00:38:01,212
- I'm gonna go.
- No, you're not.
799
00:38:01,310 --> 00:38:02,240
- Kyle.
800
00:38:02,344 --> 00:38:05,764
- Hey, no, hey,
come on, I need you.
801
00:38:05,862 --> 00:38:08,522
- Who was that?
802
00:38:08,620 --> 00:38:11,140
- That's nobody, come
on, come on back.
803
00:38:11,241 --> 00:38:15,171
- No, no, I'm going home.
- No, come on, Dale.
804
00:38:15,275 --> 00:38:17,995
- I'm not.
- Come on, come on, please?
805
00:38:18,103 --> 00:38:21,173
- ♪
806
00:38:21,275 --> 00:38:24,095
- No, I'm going home.
- Look, hey.
807
00:38:24,206 --> 00:38:26,446
- ♪
808
00:38:26,551 --> 00:38:28,591
- I don't wanna be alone.
809
00:38:28,689 --> 00:38:31,479
Please, please, please.
810
00:38:31,586 --> 00:38:33,826
Come on, please?
811
00:38:33,931 --> 00:38:36,521
I just--I gotta go out for just
a second,
812
00:38:36,620 --> 00:38:38,380
and I'll be right back.
813
00:38:38,482 --> 00:38:40,592
- ♪
814
00:38:40,689 --> 00:38:43,929
- Dale, please?
815
00:38:44,034 --> 00:38:47,004
- ♪
816
00:38:47,103 --> 00:38:49,283
- Okay.
817
00:38:49,379 --> 00:38:52,449
- [phone buzzing]
818
00:38:52,551 --> 00:38:53,761
- Hello?
819
00:38:53,862 --> 00:38:56,452
- Did you think
about what I said?
820
00:38:56,551 --> 00:38:58,691
- Get off my phone.
821
00:38:58,793 --> 00:39:00,553
- Look, Allan,
822
00:39:00,655 --> 00:39:04,205
I know where the Secret Service
keeps their weapons, okay?
823
00:39:04,310 --> 00:39:06,590
- Would you stop
talking about that, man?
824
00:39:06,689 --> 00:39:08,099
That's your father.
825
00:39:08,206 --> 00:39:10,926
- Yeah, yeah, it is my father,
826
00:39:11,034 --> 00:39:14,074
and I think you should
take him and my mother out.
827
00:39:14,172 --> 00:39:16,622
- Okay, I'm hanging up, Jason.
828
00:39:16,724 --> 00:39:18,214
- Allan, just listen
to me right now, okay.
829
00:39:18,310 --> 00:39:19,590
- Goodbye.
830
00:39:19,689 --> 00:39:24,859
- ♪
831
00:39:37,689 --> 00:39:40,279
- What are you doing here?
832
00:39:40,379 --> 00:39:42,479
- So, what did they want?
833
00:39:42,586 --> 00:39:44,236
- Nothing.
834
00:39:44,344 --> 00:39:45,934
- Ellie?
835
00:39:46,034 --> 00:39:47,034
- We're not talking
about this, Allan.
836
00:39:47,137 --> 00:39:49,067
- No, you're gonna talk to me.
837
00:39:49,172 --> 00:39:50,902
- Allan.
838
00:39:51,000 --> 00:39:53,550
- You at least owe me an
explanation, don't you think?
839
00:39:53,655 --> 00:39:55,025
- I don't owe you anything.
840
00:39:55,137 --> 00:39:56,097
- ♪
841
00:39:56,206 --> 00:39:58,236
- You can't be
sleeping with him.
842
00:39:58,344 --> 00:40:00,454
- Right.
- You're in a ton of danger
843
00:40:00,551 --> 00:40:03,031
dealing with this people.
- No, you're danger, okay?
844
00:40:03,137 --> 00:40:07,787
If you just listen to
me, just leave, okay?
845
00:40:07,896 --> 00:40:09,516
Never speak to me again,
just leave this house,
846
00:40:09,620 --> 00:40:11,720
and just--you
have to go, okay?
847
00:40:11,827 --> 00:40:13,547
- Why are you doing this?
- ELLIE: Allan, please.
848
00:40:13,655 --> 00:40:14,895
- Huh?
849
00:40:15,000 --> 00:40:19,450
I love you, Ellie.
- I don't love you, okay?
850
00:40:19,551 --> 00:40:21,901
- You don't love me?
851
00:40:22,000 --> 00:40:23,970
Is that what you just said?
852
00:40:24,068 --> 00:40:26,308
Look at me.
How can you even say that?
853
00:40:26,413 --> 00:40:28,793
We were suppose to get
married, remember that?
854
00:40:28,896 --> 00:40:33,136
- Married! Married!
I'm not your possession, okay?
855
00:40:33,241 --> 00:40:35,411
- Ellie.
- Just leave me alone, Allan.
856
00:40:35,517 --> 00:40:36,897
- I can't.
857
00:40:37,000 --> 00:40:39,240
- Just get your
things and leave.
858
00:40:39,344 --> 00:40:41,594
- Ellie, please?
- I mean it, Allan.
859
00:40:41,689 --> 00:40:42,759
- ♪
860
00:40:42,862 --> 00:40:45,592
- Please, Ellie. Come on.
- I mean it.
861
00:40:45,689 --> 00:40:50,449
- ♪
862
00:40:54,241 --> 00:40:57,311
- ♪
863
00:41:00,793 --> 00:41:04,833
- Hi.
- Hello, Kyle, how are you?
864
00:41:04,931 --> 00:41:09,211
- I should be--I should
be asking you that.
865
00:41:09,310 --> 00:41:13,000
- I'll be okay, but,
uh, this is so hard.
866
00:41:13,103 --> 00:41:14,343
- ♪
867
00:41:14,448 --> 00:41:16,378
- Tell me.
868
00:41:16,482 --> 00:41:19,002
- I saw Jean.
869
00:41:19,103 --> 00:41:23,213
She was dead under
the first son's bed.
870
00:41:23,310 --> 00:41:24,240
- What?
871
00:41:24,344 --> 00:41:28,384
- Yes, yes, I saw
her, she was dead.
872
00:41:28,482 --> 00:41:31,792
The son killed her, you
have to do something.
873
00:41:31,896 --> 00:41:35,376
- Yeah, yes, I will, okay?
874
00:41:35,482 --> 00:41:41,342
- ♪
875
00:41:46,068 --> 00:41:48,408
- What are you doing?
876
00:41:48,517 --> 00:41:49,477
- I'm saying thank you.
877
00:41:52,689 --> 00:41:54,339
- FEMALE NARRATOR:
Next on, "The Oval"--
878
00:41:54,448 --> 00:41:57,098
- I missed you.
- I missed you.
879
00:41:57,206 --> 00:41:58,546
- Today, we're going
to talk about--
880
00:41:58,655 --> 00:42:01,925
- We know why we're here.
- Let the woman speak.
881
00:42:02,034 --> 00:42:03,974
- VICTORIA: If you were so
concerned about her speaking,
882
00:42:04,068 --> 00:42:06,028
you wouldn't be
staring at her breasts.
883
00:42:06,137 --> 00:42:07,207
- DONALD: Come on, Diane,
884
00:42:07,310 --> 00:42:09,480
you started a shit show
around here, huh,
885
00:42:09,586 --> 00:42:11,656
and you are the only
one that can fix this.
886
00:42:11,758 --> 00:42:14,308
- So, are you offering
me my job back?
887
00:42:14,413 --> 00:42:15,693
- I can't believe you thought
888
00:42:15,793 --> 00:42:18,903
that I would be so blind
with rage from that woman
889
00:42:19,000 --> 00:42:20,070
that I wouldn't be able to see
890
00:42:20,172 --> 00:42:21,862
that something was
going on there.
59332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.