All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S02E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,100 - If you come back in here, I swear to god I'll blow your 2 00:00:11,206 --> 00:00:12,586 brains all over that -- wall! 3 00:00:12,689 --> 00:00:14,789 - HUNTER: Previously on "The Oval"... 4 00:00:14,896 --> 00:00:18,546 - I'm saving my next victim for someone far more notable. 5 00:00:18,655 --> 00:00:20,515 - I'm going to get ready for my date. 6 00:00:20,620 --> 00:00:23,380 - What are you doing? - Priscilla, I got this. 7 00:00:23,482 --> 00:00:25,102 - I think that you should just move in with me. 8 00:00:25,206 --> 00:00:26,476 - Carrying his child? 9 00:00:26,586 --> 00:00:29,206 - I'm at her house. The place is--is torn apart. 10 00:00:29,310 --> 00:00:30,900 - PRISCILLA: Get out of here. - I'm going in there 11 00:00:31,000 --> 00:00:32,830 and making those son of a bitches pay for what they did. 12 00:00:34,896 --> 00:00:39,546 - ♪ 13 00:00:39,655 --> 00:00:42,025 - Oh, that son of a bitch-- - Whoa, whoa, whoa, hey, hey! 14 00:00:42,137 --> 00:00:44,617 - Get your hands off of me, Max. - That's not her. 15 00:00:48,586 --> 00:00:52,166 - BOBBY: How do you know that? - Because it's too neat. 16 00:00:52,275 --> 00:00:55,275 - What? - He likes mess, okay? 17 00:00:55,379 --> 00:00:58,479 That's not her. - Well, I'mma go find out. 18 00:00:58,586 --> 00:01:00,446 - I know you are. Just wait a second. 19 00:01:00,551 --> 00:01:03,721 - What the -- am I waiting for? - Damn it! 20 00:01:03,827 --> 00:01:07,547 - I swear, if he lays one finger on her, 21 00:01:07,655 --> 00:01:08,785 I'm gonna kill that son of a bitch-- 22 00:01:08,896 --> 00:01:11,136 - I know you are. Just wait, okay? 23 00:01:11,241 --> 00:01:13,071 - I'm telling you-- - No, Bobby. 24 00:01:13,172 --> 00:01:15,792 Damn it! Damn it! Look! 25 00:01:17,689 --> 00:01:20,029 - I'm still going in. 26 00:01:20,137 --> 00:01:23,617 - You're gonna risk it all? This is bigger than just her. 27 00:01:23,724 --> 00:01:27,214 - For her, I'll risk everything. 28 00:01:27,310 --> 00:01:29,620 - Well, that's just great, isn't it? 29 00:01:29,724 --> 00:01:32,594 I'm not going in there with you. I'm going after Kyle. 30 00:01:32,689 --> 00:01:35,719 - You do that, Max. Look, I've got this. 31 00:01:35,827 --> 00:01:37,717 You just go after that -- boy. 32 00:01:37,827 --> 00:01:40,857 - All right, you got this? All right. 33 00:01:40,965 --> 00:01:42,275 You might wanna put your burner on silent 34 00:01:42,379 --> 00:01:43,829 if you got this. 35 00:01:51,000 --> 00:01:54,450 - What--what did she say? - I think she said "Jean." 36 00:01:54,551 --> 00:01:55,761 - Ms. Laura? 37 00:01:55,862 --> 00:01:58,212 - NORM: I think she's going out of it again. 38 00:01:58,310 --> 00:02:00,720 - Ms. Laura? - NORM: Honey? 39 00:02:00,827 --> 00:02:03,067 - What--what about Jean? - Laura. 40 00:02:03,172 --> 00:02:05,412 - Ms. Laura, what about her? 41 00:02:05,517 --> 00:02:07,337 - She's out of it. 42 00:02:07,448 --> 00:02:09,168 - Ms--Ms. Laura-- - Comes and goes. 43 00:02:09,275 --> 00:02:12,545 - [sighs] Well, how often? 44 00:02:12,655 --> 00:02:16,615 - Hours, sometimes. - Okay. 45 00:02:16,724 --> 00:02:19,664 Um...has she mentioned her before? 46 00:02:19,758 --> 00:02:21,338 - Uh, no, she hadn't. 47 00:02:21,448 --> 00:02:23,618 This is the first I'd heard of it. 48 00:02:23,724 --> 00:02:27,034 - Okay. Whoo, okay. I'm just-- 49 00:02:27,137 --> 00:02:28,067 - What? What is it? 50 00:02:28,172 --> 00:02:30,552 - I just really want her to be okay. 51 00:02:30,655 --> 00:02:33,655 - So do I. - Oh, god. 52 00:02:33,758 --> 00:02:36,138 - If she says anything else about it, 53 00:02:36,241 --> 00:02:37,721 I'll--I'll give you a call. 54 00:02:37,827 --> 00:02:39,477 - Thank you. Thank you so much. 55 00:02:39,586 --> 00:02:43,306 I really appreciate it. Oh, god. 56 00:02:43,413 --> 00:02:44,933 I'm gonna keep you both in my prayers. 57 00:02:45,034 --> 00:02:46,484 - We need that. 58 00:02:46,586 --> 00:02:48,096 - Okay. Get better. 59 00:02:54,379 --> 00:02:57,689 - MAN: Ladies and gentlemen, the president and first lady. 60 00:02:57,793 --> 00:03:00,933 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 61 00:03:01,034 --> 00:03:03,074 ♪ 62 00:03:03,172 --> 00:03:06,382 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 63 00:03:06,482 --> 00:03:08,972 ♪ 64 00:03:09,068 --> 00:03:11,718 ♪ Not really sure we're headed to ♪ 65 00:03:11,827 --> 00:03:14,167 - MAN: Standby. 66 00:03:14,275 --> 00:03:18,235 - ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 67 00:03:20,620 --> 00:03:32,550 - ♪ 68 00:03:44,517 --> 00:03:46,207 - Hi. 69 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 - Hi. 70 00:03:53,965 --> 00:03:56,545 - I'm so glad that you're home. 71 00:04:05,206 --> 00:04:08,616 I understand. I understand. 72 00:04:11,448 --> 00:04:13,408 Do you wanna have that glass of wine? 73 00:04:15,344 --> 00:04:16,664 - No. 74 00:04:18,482 --> 00:04:20,072 - You wanna talk? 75 00:04:22,034 --> 00:04:25,004 - Yes. I do. - Okay. 76 00:04:26,862 --> 00:04:28,762 - Sit over there, please. 77 00:04:32,344 --> 00:04:33,764 Please. 78 00:04:37,413 --> 00:04:39,143 So why me? 79 00:04:40,931 --> 00:04:43,001 - Lilly, I don't understand that question. 80 00:04:43,103 --> 00:04:47,523 - Why...me? 81 00:04:47,620 --> 00:04:49,380 'Cause you're clearly not attracted to me. 82 00:04:49,482 --> 00:04:51,002 - No, that is not true. - LILLY: Donald? 83 00:04:51,103 --> 00:04:52,793 - It's not! It's not true. 84 00:04:52,896 --> 00:04:56,276 - Donald, baby, I heard you with him. 85 00:04:59,344 --> 00:05:02,314 That's what you love. - No, it's not. 86 00:05:02,413 --> 00:05:05,103 - No. Why can't you just be that? 87 00:05:05,206 --> 00:05:07,716 - Because it's not, Lilly. I'm telling you, it's not. 88 00:05:11,000 --> 00:05:12,660 - You're gay. 89 00:05:14,827 --> 00:05:18,027 And that's okay. It really is. 90 00:05:18,137 --> 00:05:23,167 Just be all of you... please. 91 00:05:25,793 --> 00:05:27,413 - Lilly, please listen to me for a second. 92 00:05:27,517 --> 00:05:29,207 Look, I like Kyle, and it just happened. 93 00:05:29,310 --> 00:05:32,280 But I love you, okay? Just you and only you. 94 00:05:32,379 --> 00:05:35,689 Now, listen, I do, okay? 95 00:05:35,793 --> 00:05:40,413 - And the crazy part about it is, is... 96 00:05:40,517 --> 00:05:41,407 I love you too. 97 00:05:41,517 --> 00:05:42,927 - Okay, then baby, we can fix this. 98 00:05:43,034 --> 00:05:47,454 - No, no, no...you listen to me, all right? 99 00:05:47,551 --> 00:05:53,001 Donald, had you come to me and you told me that, 100 00:05:53,103 --> 00:05:55,313 we could have worked it out. 101 00:05:59,482 --> 00:06:02,382 I love you. 102 00:06:02,482 --> 00:06:07,072 And I--I never wanted to be with anyone else. 103 00:06:07,172 --> 00:06:12,002 But I didn't wanna be ignored either. 104 00:06:12,103 --> 00:06:13,413 - I understand. 105 00:06:13,517 --> 00:06:16,967 - Yeah, then you tried to-- yeah, you tried to kill me! 106 00:06:17,068 --> 00:06:19,688 - I'm so sorry! - You choked me, Donald! 107 00:06:19,793 --> 00:06:21,833 - I'm so sorry! Lilly, please forgive me-- 108 00:06:21,931 --> 00:06:24,521 - This whole thing is so -- up! It is just so-- 109 00:06:24,620 --> 00:06:27,520 This is just so -- up! [gasps] 110 00:06:29,068 --> 00:06:31,688 I--I know. I--I want you to live. 111 00:06:31,793 --> 00:06:33,213 I do. I do! 112 00:06:33,310 --> 00:06:34,480 - Lilly, what are you-- 113 00:06:34,586 --> 00:06:36,026 - No, no, I'm good, I'm good, I'm good! 114 00:06:36,137 --> 00:06:38,657 Just go! - Baby, I'm home, okay! 115 00:06:38,758 --> 00:06:40,998 I'm home with you. I'm not going any-- 116 00:06:41,103 --> 00:06:44,413 - No. No. 117 00:06:44,517 --> 00:06:47,477 - Okay, okay, it's okay, it's okay, it's okay. 118 00:06:47,586 --> 00:06:51,066 I got you, okay? We're home. 119 00:06:51,172 --> 00:06:53,172 We're gonna fix this, okay? 120 00:06:53,275 --> 00:06:56,165 - [whimpers, pants] 121 00:06:56,275 --> 00:06:58,545 - I got you. We're good. 122 00:06:58,655 --> 00:07:01,375 - I'm fine. - What is wrong with you? 123 00:07:01,482 --> 00:07:02,552 Huh? 124 00:07:05,172 --> 00:07:06,902 - I'm fine. 125 00:07:07,000 --> 00:07:09,830 [pants] 126 00:07:09,931 --> 00:07:11,691 - [crickets chirping] 127 00:07:17,793 --> 00:07:19,623 - Where are you going? 128 00:07:22,068 --> 00:07:23,208 Do you have time for dinner? 129 00:07:23,310 --> 00:07:24,830 I kept it warm for you. 130 00:07:26,827 --> 00:07:28,927 Richard, come on. 131 00:07:29,034 --> 00:07:30,974 You gotta talk to me at some point. 132 00:07:33,206 --> 00:07:36,406 - The only thing I wanna hear from you is who the father 133 00:07:36,517 --> 00:07:37,377 of that boy is. - Richard-- 134 00:07:37,482 --> 00:07:39,862 - Look, until you tell me that... 135 00:07:39,965 --> 00:07:41,405 I've got nothing to say to you. 136 00:07:41,517 --> 00:07:44,377 - Listen, I know you're mad. 137 00:07:44,482 --> 00:07:49,212 But Picky's funeral is tomorrow. 138 00:07:49,310 --> 00:07:50,900 I just would've felt better 139 00:07:51,000 --> 00:07:53,930 if you had gone down to the funeral home with me today. 140 00:07:54,034 --> 00:07:56,764 But I know you're mad. 141 00:07:56,862 --> 00:07:59,972 But I just think that when we make up, baby, 142 00:08:00,068 --> 00:08:03,788 you're gonna regret this. 143 00:08:03,896 --> 00:08:05,136 Richard, where you going? 144 00:08:05,241 --> 00:08:07,281 - Dad? - Yeah, Son? 145 00:08:07,379 --> 00:08:08,549 - You don't hear Mommy talking to you? 146 00:08:08,655 --> 00:08:10,445 - No, Son, just stay out of this. 147 00:08:10,551 --> 00:08:11,861 - Dad, how can I stay out of it? 148 00:08:11,965 --> 00:08:15,375 I am in the middle of it. - You don't have to be. 149 00:08:15,482 --> 00:08:18,242 - SHARON: Hey, Mr. Richard. - Hi. 150 00:08:18,344 --> 00:08:22,284 - Oh, you smell nice. - Thanks. 151 00:08:22,379 --> 00:08:25,449 - Hey, Ms. Nancy. - Hi. 152 00:08:25,551 --> 00:08:31,481 - ♪ 153 00:08:35,344 --> 00:08:38,594 - Hey. - Hey. 154 00:08:39,344 --> 00:08:40,724 - Are you ready to talk to me? 155 00:08:43,586 --> 00:08:46,336 - I am pregnant. And it's your baby. 156 00:08:46,448 --> 00:08:54,208 - ♪ 157 00:08:54,310 --> 00:08:56,100 - Why didn't you just tell me? 158 00:08:56,206 --> 00:08:58,656 - Because I haven't decided what I'm gonna do. 159 00:09:00,448 --> 00:09:02,028 - What does that mean, Sharon? 160 00:09:03,758 --> 00:09:05,518 - It means that--it means that 161 00:09:05,620 --> 00:09:07,550 I don't wanna have a baby right now. 162 00:09:09,931 --> 00:09:11,481 - Sharon, what are you-- what are you talking about, 163 00:09:11,586 --> 00:09:13,236 you don't want to have a baby right now? 164 00:09:13,344 --> 00:09:14,864 - That's what I said. 165 00:09:17,068 --> 00:09:20,968 - You're not having an abortion. - I didn't say that I was. 166 00:09:21,068 --> 00:09:22,968 - No, you said you was thinking about it, and you're not. 167 00:09:23,068 --> 00:09:25,098 - I am. I'm thinking about what I wanna do. 168 00:09:25,206 --> 00:09:26,476 - There is nothing to think about, Sharon. 169 00:09:26,586 --> 00:09:27,656 - Damn it, Barry, this is my body! 170 00:09:27,758 --> 00:09:28,898 - And that is my child! 171 00:09:29,000 --> 00:09:30,690 - You can't take care of the one that you have! 172 00:09:30,793 --> 00:09:34,833 - ♪ 173 00:09:34,931 --> 00:09:36,861 - I didn't--I didn't mean that. - No, you meant that. 174 00:09:39,482 --> 00:09:43,312 - Hon, I just wanna go to sleep. - No, that is not right, Sharon. 175 00:09:43,413 --> 00:09:46,383 - Barry... 176 00:09:46,482 --> 00:09:47,622 - You know damn well 177 00:09:47,724 --> 00:09:49,244 how much I took care of Kallie when I had her. 178 00:09:49,344 --> 00:09:50,694 - I know. 179 00:09:50,793 --> 00:09:52,483 - So how could you say some petty shit like that to me? 180 00:09:52,586 --> 00:09:54,476 - I'm sorry. 181 00:09:57,000 --> 00:09:58,690 - What, you think Kareem would do it better? 182 00:10:00,862 --> 00:10:02,522 - Why is everything always about him? 183 00:10:02,620 --> 00:10:04,900 - Because it is. You bring him up all the time. 184 00:10:05,000 --> 00:10:06,720 - I bring him up? - Yes, you bring him up. 185 00:10:06,827 --> 00:10:08,377 - I bring him up? That's what you just did! 186 00:10:08,482 --> 00:10:09,902 You know what? 187 00:10:10,000 --> 00:10:11,520 - Look, I don't even wanna talk about this anymore. 188 00:10:11,620 --> 00:10:12,900 - I'm not arguing with you about this right now. 189 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 - Well, you started it! - All right. 190 00:10:15,103 --> 00:10:15,833 - Yeah, all right. 191 00:10:15,931 --> 00:10:17,341 - That's it. - What's it? 192 00:10:17,448 --> 00:10:18,618 - Where's my stuff? - NANCY: Hey! 193 00:10:18,724 --> 00:10:19,794 - What are you getting your stuff for? 194 00:10:19,896 --> 00:10:21,856 - Hey, hey, stop it. Just stop it. 195 00:10:21,965 --> 00:10:24,375 - This has nothing to do with you, Ma. 196 00:10:24,482 --> 00:10:25,722 - This is my house. 197 00:10:25,827 --> 00:10:27,167 - Look, just go cook or something, Ma. 198 00:10:27,275 --> 00:10:30,275 - What did you just say to me? Don't you dare be disrespectful. 199 00:10:30,379 --> 00:10:32,239 - Well, Dad sure is. 200 00:10:32,344 --> 00:10:33,624 - Barry? - What? 201 00:10:33,724 --> 00:10:34,934 You didn't see him leave out of here 202 00:10:35,034 --> 00:10:36,664 all smelling good and dressed up? 203 00:10:36,758 --> 00:10:38,338 He sure as hell ain't about to go chill with the fellas. 204 00:10:38,448 --> 00:10:41,208 - Barry... - What? Shit, it's true. 205 00:10:41,310 --> 00:10:43,030 - I will slap the shit out of you. 206 00:10:43,137 --> 00:10:45,207 - Somebody needs to. - Shut up, Sharon. 207 00:10:45,310 --> 00:10:47,480 - You shut up. - No, you shut up. 208 00:10:47,586 --> 00:10:49,276 - Look, Ms. Nancy, can you stand there 209 00:10:49,379 --> 00:10:50,379 while I get some of my things? 210 00:10:50,482 --> 00:10:51,622 - Yeah, get all your damn things. 211 00:10:51,724 --> 00:10:53,384 - Oh, I will. - BARRY: You do that. 212 00:10:53,482 --> 00:10:54,792 - NANCY: Barry... 213 00:10:54,896 --> 00:10:56,926 - You know, she's talking about killing my baby, Ma. 214 00:10:57,034 --> 00:10:58,074 - Barry! 215 00:10:58,172 --> 00:10:59,832 - She's talking about having an abortion! 216 00:10:59,931 --> 00:11:01,721 - Ms. Nancy, I'm gonna get the hell up out of here. 217 00:11:01,827 --> 00:11:03,207 Can you stand there, please? Hold him! 218 00:11:03,310 --> 00:11:05,240 - What the hell does she need to stand there and hold me for? 219 00:11:05,344 --> 00:11:07,244 - Just stop it, y'all. - I'm gonna hurt you now? 220 00:11:07,344 --> 00:11:09,034 - Please, please-- - Is that what we're doing? 221 00:11:09,137 --> 00:11:10,897 - Get your son. - I'm an abuser now, right? 222 00:11:11,000 --> 00:11:13,830 I'm going to hurt you, right? Is that is? Right, Sharon? 223 00:11:13,931 --> 00:11:15,971 - Get out of my face. - Just go ahead, Sharon! 224 00:11:16,068 --> 00:11:18,378 You just go ahead to wherever you're going! 225 00:11:18,482 --> 00:11:22,212 - Where are you going? - I don't know. 226 00:11:22,310 --> 00:11:25,720 - Do you need me to drop you off somewhere? 227 00:11:25,827 --> 00:11:28,067 - No, I'm fine. I'll just take a car service. 228 00:11:28,172 --> 00:11:30,142 - Are you sure? 229 00:11:30,241 --> 00:11:35,171 - Yeah, I'll be fine. - Okay. Just be--be careful. 230 00:11:35,275 --> 00:11:40,855 - I will. - Okay. 231 00:11:40,965 --> 00:11:42,855 Call me if you need me. - SHARON: Okay. 232 00:11:44,620 --> 00:11:46,620 - Yes, okay. Thank you. 233 00:11:50,482 --> 00:11:53,972 - I'm sorry about your mother, ma'am. 234 00:11:54,068 --> 00:11:56,658 - Yes, my father has decided to cremate her, 235 00:11:56,758 --> 00:11:59,718 so...there's no need for me to come. 236 00:11:59,827 --> 00:12:02,517 - Okay, so should I cancel the travel plans? 237 00:12:02,620 --> 00:12:06,790 - Yes. - Yes, ma'am. 238 00:12:06,896 --> 00:12:09,786 - Where's Hunter? - He's in the Oval, ma'am. 239 00:12:09,896 --> 00:12:12,306 - Are you sure? - MARILYN: Yes. 240 00:12:12,413 --> 00:12:14,213 - Okay. That'll be all. 241 00:12:14,310 --> 00:12:25,550 - ♪ 242 00:12:25,655 --> 00:12:27,205 - Yes, has Ellie left yet? 243 00:12:28,827 --> 00:12:30,477 Okay, thank you. 244 00:12:30,586 --> 00:12:35,896 - ♪ 245 00:12:40,620 --> 00:12:42,000 - [door opening] 246 00:12:43,862 --> 00:12:47,382 - Is that you, sir? - JASON: No. 247 00:12:47,482 --> 00:12:53,552 - ♪ 248 00:12:53,655 --> 00:12:56,965 - Oh, hey. - Hey. 249 00:12:57,068 --> 00:13:00,828 - How are you? - I'm okay. 250 00:13:00,931 --> 00:13:02,971 - Look, man, I heard about that plane incident. 251 00:13:03,068 --> 00:13:04,968 I'm glad you're doing all right. 252 00:13:05,068 --> 00:13:10,068 - Okay. - We all are. 253 00:13:10,172 --> 00:13:14,692 - Oh, yeah? Who's "we"? - Everyone around here, sir. 254 00:13:14,793 --> 00:13:18,073 - Don't call me sir, man. - I'm sorry. 255 00:13:21,034 --> 00:13:23,034 Wanna come in? Have a seat. 256 00:13:25,310 --> 00:13:26,690 - Sure. 257 00:13:26,793 --> 00:13:33,213 - ♪ 258 00:13:33,310 --> 00:13:34,520 - [door shuts] 259 00:13:36,862 --> 00:13:39,482 - What are you doing? - What do you mean? 260 00:13:41,206 --> 00:13:44,446 - Do you not know that your dick is in your hand right now? 261 00:13:44,551 --> 00:13:46,551 - I don't know what you're talking about. 262 00:13:46,655 --> 00:13:48,475 - Uh-- [clears throat] 263 00:13:48,586 --> 00:13:50,026 Can you stop that? 264 00:13:50,137 --> 00:13:54,337 - ♪ 265 00:13:54,448 --> 00:13:56,068 - Put it away. 266 00:13:57,586 --> 00:14:00,516 Put it away, Jason. 267 00:14:00,620 --> 00:14:02,520 Now! 268 00:14:02,620 --> 00:14:04,550 Now, Jason! 269 00:14:07,413 --> 00:14:09,143 - Okay. 270 00:14:11,310 --> 00:14:14,410 - Don't do that around me ever again, all right? 271 00:14:14,517 --> 00:14:15,687 - Okay, I'm sorry. 272 00:14:19,620 --> 00:14:22,900 - Can we put some of that on your hands, too? 273 00:14:23,000 --> 00:14:24,450 Thank you. 274 00:14:24,551 --> 00:14:30,481 - ♪ 275 00:14:33,827 --> 00:14:36,337 - So-- [clears throat]-- 276 00:14:36,448 --> 00:14:41,758 Jason, how do you like it around here, man? 277 00:14:41,862 --> 00:14:46,552 - I don't. - I can see that. 278 00:14:46,655 --> 00:14:48,965 - I'm locked in here. 279 00:14:49,068 --> 00:14:50,338 - Yeah, well, listen, 280 00:14:50,448 --> 00:14:52,068 I'm sure you can find a way to enjoy this place. 281 00:14:52,172 --> 00:14:54,622 I mean, look around. It's pretty cool, no? 282 00:14:54,724 --> 00:14:59,794 - No. I've seen just about every inch of it. 283 00:14:59,896 --> 00:15:04,896 It's so not cool. - I really like it. 284 00:15:05,000 --> 00:15:10,830 - Why? - Why? Look around. 285 00:15:10,931 --> 00:15:13,521 I mean, the history in this place? 286 00:15:13,620 --> 00:15:16,690 Look, I'm a political junkie, so... 287 00:15:16,793 --> 00:15:18,453 - Good for you. 288 00:15:18,551 --> 00:15:23,621 - No, Jason, good for us. I'll tell you what. 289 00:15:23,724 --> 00:15:25,284 I'll put some time aside 290 00:15:25,379 --> 00:15:26,829 and I'll show you around a little bit more. 291 00:15:26,931 --> 00:15:31,031 I'm sure you'll be fascinated by some of the history around here. 292 00:15:31,137 --> 00:15:35,207 - Really? - Yeah, really. 293 00:15:35,310 --> 00:15:38,520 As long as you don't come in here holding your dick again. 294 00:15:38,620 --> 00:15:39,830 [laughs] 295 00:15:39,931 --> 00:15:41,691 I mean, can you do that for me? 296 00:15:41,793 --> 00:15:45,863 What the -- was that? - That wasn't for you, okay? 297 00:15:45,965 --> 00:15:48,995 Look, I wasn't trying to get a rise out of you or anything. 298 00:15:49,103 --> 00:15:53,173 I'm not attracted to guys. - Okay. 299 00:15:53,275 --> 00:15:56,515 Well, you mind telling me what that was about, then? 300 00:15:56,620 --> 00:15:58,310 - Um... 301 00:16:02,103 --> 00:16:07,723 It shocks people. - Ah. Shocks people. 302 00:16:07,827 --> 00:16:11,207 - Mm-hmm. - Got it. 303 00:16:11,310 --> 00:16:14,210 Jason, I have a brother with special needs. 304 00:16:14,310 --> 00:16:16,760 So I'm used to that kind of thing around the house. 305 00:16:16,862 --> 00:16:21,762 So, if you wanna shock me, you're gonna have to try 306 00:16:21,862 --> 00:16:24,002 a little bit harder. All right? 307 00:16:24,103 --> 00:16:25,833 But I'll tell you what. 308 00:16:25,931 --> 00:16:29,001 Look, I like you, man, all right? 309 00:16:29,103 --> 00:16:31,833 If you want a friend... 310 00:16:31,931 --> 00:16:34,971 I think I could be that for you. 311 00:16:35,068 --> 00:16:37,028 - I don't have special needs. 312 00:16:37,137 --> 00:16:38,757 - Oh, no, I didn't mean it like that. 313 00:16:38,862 --> 00:16:40,072 I just was trying to make a point. 314 00:16:40,172 --> 00:16:43,552 - I'm gonna go now. - I'm sorry, Jason. 315 00:16:43,655 --> 00:16:48,685 Um...okay. 316 00:16:48,793 --> 00:16:50,283 I'll see you later, all right? 317 00:16:52,965 --> 00:16:57,065 - Sure. - Take care. 318 00:16:57,172 --> 00:16:58,522 [clears throat] 319 00:17:00,793 --> 00:17:03,243 - ♪ 320 00:17:03,344 --> 00:17:05,864 - [phone rings] 321 00:17:05,965 --> 00:17:07,785 - This is Priscilla. 322 00:17:07,896 --> 00:17:09,966 - NANCY: Hey. - Hey, Nancy. 323 00:17:10,068 --> 00:17:11,858 - Can I--I need to talk to you. 324 00:17:11,965 --> 00:17:14,135 - NANCY: Ah, I'm kind of in the middle of something. 325 00:17:14,241 --> 00:17:16,621 - No, no, it'll only take--take a second. 326 00:17:16,724 --> 00:17:17,934 - Okay, what is it? 327 00:17:18,034 --> 00:17:19,764 - Did Richard say anything to you? 328 00:17:19,862 --> 00:17:21,382 - PRISCILLA: What do you mean? 329 00:17:21,482 --> 00:17:23,242 - Well, he just left out of here all dressed up. 330 00:17:23,344 --> 00:17:25,484 I--I think he went to go meet a woman. 331 00:17:25,586 --> 00:17:27,066 - Well-- - What do you know? 332 00:17:27,172 --> 00:17:28,312 - PRISCILLA: I, uh-- [coughs] 333 00:17:28,413 --> 00:17:31,213 - I can hear it in your voice. What do you know? 334 00:17:31,310 --> 00:17:32,790 - He said he was going on a date. 335 00:17:32,896 --> 00:17:37,756 - [laughs] Is that right? Is it with that Freda woman? 336 00:17:37,862 --> 00:17:39,792 - Yeah. How do you know? 337 00:17:39,896 --> 00:17:41,476 - I had a feeling it was her. 338 00:17:41,586 --> 00:17:43,446 - [sighs] I'm sorry, Nancy. 339 00:17:43,551 --> 00:17:45,931 - Do you know where they went? - PRISCILLA: No, I don't know. 340 00:17:46,034 --> 00:17:47,724 - NANCY: Okay, thank you. 341 00:17:47,827 --> 00:17:49,787 - I'm really sorry you're going through this. 342 00:17:49,896 --> 00:17:52,616 - No, it's okay. Hm. It really is. 343 00:17:52,724 --> 00:17:54,724 - Okay. Bye. - Bye. 344 00:17:54,827 --> 00:18:02,407 - ♪ 345 00:18:04,896 --> 00:18:06,786 - ♪ 346 00:18:06,896 --> 00:18:10,546 - Hi. - Hi. 347 00:18:10,655 --> 00:18:12,585 - Hey, guys, wait for me at the, uh... 348 00:18:12,689 --> 00:18:14,449 elevator at the residence, please. 349 00:18:14,551 --> 00:18:20,481 - ♪ 350 00:18:22,689 --> 00:18:26,339 - That's not smart. - I don't care. 351 00:18:26,448 --> 00:18:29,618 - Uh...I've been on the phone all day. 352 00:18:29,724 --> 00:18:31,864 And I've put out several hit jobs on Diane. 353 00:18:31,965 --> 00:18:33,895 - Oh, really? - Yeah. 354 00:18:34,000 --> 00:18:35,690 I'm pretty sure I've got everybody convinced she's 355 00:18:35,793 --> 00:18:37,763 certifiably insane, so... 356 00:18:37,862 --> 00:18:40,282 now I just have to keep it from going mainstream. 357 00:18:40,379 --> 00:18:42,759 - Mm, it's already all over the news. 358 00:18:42,862 --> 00:18:44,592 - It's local. They all think it's ridiculous, 359 00:18:44,689 --> 00:18:47,069 so no legitimate organization will touch it. 360 00:18:47,172 --> 00:18:50,382 - Oh, really? - Yes. 361 00:18:50,482 --> 00:18:52,522 You know, I did go to school 362 00:18:52,620 --> 00:18:56,210 and I did learn a thing or two from the old bitch, so... 363 00:18:56,310 --> 00:18:58,620 - Mrow! Okay. 364 00:18:58,724 --> 00:19:01,284 Uh, you, uh... You got any booze in here? 365 00:19:01,379 --> 00:19:02,969 - No, I'm at work. 366 00:19:03,068 --> 00:19:05,618 - [mocking] "No, I'm at work." 367 00:19:05,724 --> 00:19:07,834 - Okay. I mean... 368 00:19:13,413 --> 00:19:15,033 I have these. 369 00:19:15,137 --> 00:19:16,547 - What are those? 370 00:19:16,655 --> 00:19:20,025 - They're weed gummies. - Ooh! I'll take two. 371 00:19:20,137 --> 00:19:21,547 - You do that. 372 00:19:28,344 --> 00:19:30,174 - All right. Come on, have one with me. 373 00:19:30,275 --> 00:19:34,135 - No, I'm working. - I'm the boss. 374 00:19:34,241 --> 00:19:37,171 - And I'm really trying to get this done. 375 00:19:37,275 --> 00:19:38,825 - You know I'm the boss. Come on. 376 00:19:41,793 --> 00:19:45,483 - Hunter... - Oh, god, you're boring. 377 00:19:45,586 --> 00:19:48,716 - Where's your wife? - Don't mind her. 378 00:19:48,827 --> 00:19:52,167 - Yeah, well, according to her, I better, so... 379 00:19:52,275 --> 00:19:54,205 - Look, don't. 380 00:19:54,310 --> 00:19:56,240 - Okay, Hunter, but seriously, I need to-- 381 00:19:56,344 --> 00:20:00,524 - You need to do nothing. Come on, I missed you. 382 00:20:00,620 --> 00:20:03,790 - You missed me? - HUNTER: Yeah, I did. 383 00:20:03,896 --> 00:20:07,786 I really did. Come here. 384 00:20:07,896 --> 00:20:09,336 - Hunter... - What? 385 00:20:12,379 --> 00:20:13,789 - You're an asshole. 386 00:20:15,034 --> 00:20:19,144 - I know. I'm sorry. 387 00:20:19,241 --> 00:20:21,071 - How sorry? 388 00:20:21,172 --> 00:20:24,172 - Let me show you how sorry. 389 00:20:24,275 --> 00:20:25,515 - [sighs] I don't know, Hunter. 390 00:20:25,620 --> 00:20:27,310 If that woman puts her hands on me again-- 391 00:20:27,413 --> 00:20:29,073 - Don't worry about her. 392 00:20:29,172 --> 00:20:30,312 She'll never look for me in here. 393 00:20:30,413 --> 00:20:31,313 - You wanna bet? 394 00:20:31,413 --> 00:20:33,723 - Oh, you gotta be -- kidding me. 395 00:20:36,344 --> 00:20:37,764 - Hunter, you need to come upstairs. 396 00:20:37,862 --> 00:20:39,282 - Why? 397 00:20:39,379 --> 00:20:41,279 - Because I just got off the phone with my father. 398 00:20:41,379 --> 00:20:43,309 - Ah, whatever. 399 00:20:43,413 --> 00:20:46,383 - You will come upstairs now. 400 00:20:46,482 --> 00:20:49,102 - Look, it's time for you to go. 401 00:20:49,206 --> 00:20:50,756 - Little girl-- - HUNTER: Victoria. 402 00:20:50,862 --> 00:20:52,172 - Little girl... 403 00:20:52,275 --> 00:20:54,235 - HUNTER: Leave her alone. - Ma'am? 404 00:20:54,344 --> 00:20:56,594 - Do you wanna die? - Leave her alone! 405 00:20:56,689 --> 00:21:00,789 - Do you have any idea how many STDs he has? 406 00:21:00,896 --> 00:21:02,476 - I do not! 407 00:21:02,586 --> 00:21:03,896 - You might wanna have your throat 408 00:21:04,000 --> 00:21:07,860 and that canyon you call a vagina checked. 409 00:21:07,965 --> 00:21:09,235 - Mm. 410 00:21:09,344 --> 00:21:11,244 - Victoria, would you please leave? 411 00:21:11,344 --> 00:21:16,244 - I will. Have a good night. 412 00:21:16,344 --> 00:21:18,414 Carry on! 413 00:21:18,517 --> 00:21:20,997 - Ugh, she is the worst. 414 00:21:26,241 --> 00:21:28,381 - [sighs] Son of a bitch! 415 00:21:28,482 --> 00:21:32,662 - ♪ 416 00:21:32,758 --> 00:21:35,968 - What the hell are you doing in here? 417 00:21:36,068 --> 00:21:37,618 Go to bed. 418 00:21:39,103 --> 00:21:40,383 Did you not hear me? 419 00:21:40,482 --> 00:21:46,622 - ♪ 420 00:21:52,551 --> 00:21:55,931 - You're really not afraid of me? 421 00:21:56,034 --> 00:21:57,724 - No. 422 00:21:59,482 --> 00:22:02,282 - You're lying. 423 00:22:02,379 --> 00:22:06,339 I know deep down you are. 424 00:22:06,448 --> 00:22:08,828 And you should be. 425 00:22:08,931 --> 00:22:11,551 - If you knew what I was capable of, 426 00:22:11,655 --> 00:22:15,335 you would never let that fall from your lips. 427 00:22:15,448 --> 00:22:17,098 - Well, I did. 428 00:22:18,586 --> 00:22:20,066 - Go to bed. 429 00:22:22,793 --> 00:22:25,793 - Okay. Victoria. 430 00:22:25,896 --> 00:22:36,686 - ♪ 431 00:22:41,517 --> 00:22:46,407 - Really? This is amateur hour. 432 00:22:46,517 --> 00:22:48,927 - [phone rings] 433 00:22:50,758 --> 00:22:54,278 - This is Sam. - It's me. 434 00:22:54,379 --> 00:22:57,099 - SAM: Hello, ma'am. - Hi. 435 00:22:57,206 --> 00:22:58,826 - Is everything okay? 436 00:22:58,931 --> 00:23:02,141 - VICTORIA: I wanna go for a run. 437 00:23:02,241 --> 00:23:03,451 - I'm sorry? 438 00:23:03,551 --> 00:23:06,861 - I told you I like to run. And I wanna go for one. 439 00:23:06,965 --> 00:23:08,785 - SAM: I will arrange that in the morning. 440 00:23:08,896 --> 00:23:13,786 - No, you will arrange it now. - Ma'am? 441 00:23:13,896 --> 00:23:16,276 - VICTORIA: What? Now! Get it done! 442 00:23:16,379 --> 00:23:19,099 - No, ma'am. - Excuse me? 443 00:23:19,206 --> 00:23:20,306 - It's late. 444 00:23:20,413 --> 00:23:21,793 You shouldn't--you shouldn't be out this late. 445 00:23:21,896 --> 00:23:24,476 - Okay, fine. I'll get someone else to do it. 446 00:23:24,586 --> 00:23:25,996 - SAM: They won't, ma'am. 447 00:23:26,103 --> 00:23:28,863 I'm your lead guy now and they only take orders from me. 448 00:23:28,965 --> 00:23:31,685 - Who the hell do you think you are? 449 00:23:31,793 --> 00:23:34,863 - Someone that you have asked to keep you safe. 450 00:23:34,965 --> 00:23:36,825 And that is what I will do. 451 00:23:36,931 --> 00:23:41,521 - By telling me no? - By protecting you, ma'am. 452 00:23:41,620 --> 00:23:43,210 - Look, I just need to go out and-- 453 00:23:43,310 --> 00:23:47,310 - SAM: No, ma'am. - My mother died, okay? 454 00:23:47,413 --> 00:23:48,863 Can I just-- - Sorry, ma'am. 455 00:23:48,965 --> 00:23:51,925 - You cut the "ma'am" shit? I just need to clear my head. 456 00:23:54,793 --> 00:23:59,003 - If you like...I can come back, 457 00:23:59,103 --> 00:24:02,103 and we can go for a walk on the grounds. 458 00:24:02,206 --> 00:24:06,586 - That's not a run in the park. - It's your safest bet, ma'am. 459 00:24:06,689 --> 00:24:08,789 - VICTORIA: Hurry up. 460 00:24:08,896 --> 00:24:10,336 - Yes, ma'am. I'm on my way. 461 00:24:10,448 --> 00:24:11,828 - [Victoria hangs up] 462 00:24:14,344 --> 00:24:15,764 - [sighs] 463 00:24:22,551 --> 00:24:23,931 Hey, Cilla. 464 00:24:24,034 --> 00:24:28,594 Uh, look, I--I know you're still mad, but, uh... 465 00:24:28,689 --> 00:24:31,789 I made you dinner. 466 00:24:31,896 --> 00:24:33,546 I gotta go back by the White House, but, uh, 467 00:24:33,655 --> 00:24:38,545 I shouldn't be long. Um... 468 00:24:38,655 --> 00:24:40,855 Please wait up for me so we can talk. 469 00:24:43,793 --> 00:24:46,383 Okay. I love you. 470 00:24:50,689 --> 00:24:52,209 - Jean? 471 00:24:53,551 --> 00:24:55,101 Oh my god. 472 00:24:59,206 --> 00:25:04,306 Oh my god. Oh god. [pants] 473 00:25:05,862 --> 00:25:08,032 Hi, I need to report someone missing. 474 00:25:09,758 --> 00:25:12,858 Oh my god. Yes. 475 00:25:12,965 --> 00:25:15,755 [pants] I just got to her apartment 476 00:25:15,862 --> 00:25:19,862 and it's--it's been ransacked. It's-- 477 00:25:19,965 --> 00:25:21,375 I need to come in? 478 00:25:23,758 --> 00:25:26,518 But her place has been torn apart. 479 00:25:28,965 --> 00:25:33,205 Okay. I understand. 480 00:25:33,310 --> 00:25:37,690 [sighs] No, I haven't touched anything. 481 00:25:37,793 --> 00:25:40,313 Yeah, okay. Thank you. 482 00:25:41,517 --> 00:25:44,827 Goddamn it. They're just no help at all. 483 00:25:45,965 --> 00:25:50,335 [sighs] What the hell, Jean? 484 00:25:50,448 --> 00:25:53,448 Oh, shit, let me call him, call Greg. Okay. 485 00:25:53,551 --> 00:25:55,031 - [phone rings] 486 00:25:55,137 --> 00:25:57,967 - PRISCILLA: Hey. - Hi. You find her? 487 00:25:58,068 --> 00:26:01,028 - [sighs] No. I was gonna ask you the same thing. Oh! 488 00:26:01,137 --> 00:26:02,167 - Something is way wrong. 489 00:26:02,275 --> 00:26:03,965 - I know. - GREG: This is crazy. 490 00:26:04,068 --> 00:26:05,828 - And I'm at her apartment right now. 491 00:26:05,931 --> 00:26:09,411 - I told you. - Well, I called the police. 492 00:26:09,517 --> 00:26:11,277 - What did they say? - PRISCILLA: [sighs] 493 00:26:11,379 --> 00:26:13,279 That she has to be missing for at least 24 hours. 494 00:26:13,379 --> 00:26:15,069 - Well, it's been that. - PRISCILLA: I know! 495 00:26:15,172 --> 00:26:17,242 But they want me to come in to make the report. 496 00:26:17,344 --> 00:26:18,974 - Wait, they're not coming to her house, are they? 497 00:26:19,068 --> 00:26:21,968 - No. - GREG: All right. 498 00:26:22,068 --> 00:26:23,478 - Where are you? - I'm in the car. 499 00:26:23,586 --> 00:26:24,656 I'm about to go home. 500 00:26:24,758 --> 00:26:27,238 - Well, I'll call you whenever I talk to them. 501 00:26:27,344 --> 00:26:28,524 - Okay. 502 00:26:28,620 --> 00:26:30,240 - PRISCILLA: And I'll just meet you at your place. 503 00:26:30,344 --> 00:26:31,484 Okay, bye. 504 00:26:35,482 --> 00:26:38,212 - [crickets chirping] 505 00:26:48,448 --> 00:26:50,858 - [car beeping] 506 00:26:50,965 --> 00:26:52,375 - Goddamn it. 507 00:26:55,620 --> 00:26:57,030 [grunts] 508 00:26:59,689 --> 00:27:00,929 - Need some help with that? 509 00:27:01,034 --> 00:27:04,834 - [grunts] Does it look like I need help? 510 00:27:04,931 --> 00:27:07,451 - Yeah, it--it--it does. 511 00:27:07,551 --> 00:27:09,001 - The hell you doing out here anyways? 512 00:27:09,103 --> 00:27:12,073 You trying to rob me or something? 513 00:27:12,172 --> 00:27:13,832 - No. I was just on my way up the street 514 00:27:13,931 --> 00:27:17,831 to get a drink at, uh, a bar. 515 00:27:17,931 --> 00:27:20,381 - What bar? Charlie's? 516 00:27:20,482 --> 00:27:24,592 - No, Fabian's. 517 00:27:24,689 --> 00:27:26,209 - I've never tried that place. 518 00:27:26,310 --> 00:27:32,240 - ♪ 519 00:27:37,793 --> 00:27:38,903 - Where are you? 520 00:27:39,000 --> 00:27:41,380 - He's at his apartment on Franklin. 521 00:27:41,482 --> 00:27:45,142 - What, are you a detective now? - Do you think this is a joke? 522 00:27:45,241 --> 00:27:48,031 - Look, I'll come meet you. - Nope, it's time to end this. 523 00:27:48,137 --> 00:27:49,717 - Max, wait 'til I get there. - I got it. 524 00:27:49,827 --> 00:27:52,337 - BOBBY: Just get--hello? 525 00:27:52,448 --> 00:27:54,518 - [phone hangs up] 526 00:27:54,620 --> 00:27:57,280 - ♪ 527 00:27:57,379 --> 00:27:59,169 - [grunts] 528 00:28:01,000 --> 00:28:04,170 - [car beeping] 529 00:28:07,379 --> 00:28:12,659 - So, what shitty-ass country town are you from, anyway? 530 00:28:12,758 --> 00:28:14,998 - Well, you're an asshole. 531 00:28:15,103 --> 00:28:16,623 - Thank you. 532 00:28:16,724 --> 00:28:18,794 - Think I'm gonna go get that drink now. 533 00:28:18,896 --> 00:28:21,616 - ♪ 534 00:28:21,724 --> 00:28:23,314 - Give up that easy? 535 00:28:23,413 --> 00:28:26,483 - Just really not into dealing with rude people. 536 00:28:26,586 --> 00:28:27,966 - Hey. 537 00:28:28,068 --> 00:28:30,408 You gotta fight in this town. 538 00:28:30,517 --> 00:28:32,237 - What makes you think I'm not from here? 539 00:28:35,655 --> 00:28:38,025 - Everything about you says small town. 540 00:28:38,137 --> 00:28:40,477 - Well, okay. 541 00:28:43,310 --> 00:28:47,100 - Hell, why don't I lock up my truck here and you can come 542 00:28:47,206 --> 00:28:51,336 upstairs with me and have a drink? 543 00:28:51,448 --> 00:28:52,548 - No, thank you. 544 00:28:52,655 --> 00:28:55,065 - I know you wanna have a drink with me. 545 00:28:55,172 --> 00:28:56,592 - You're-- - An asshole, I know. 546 00:28:56,689 --> 00:28:58,969 But I'm a cute one. 547 00:28:59,068 --> 00:29:00,718 Come on, I make really good drinks. 548 00:29:00,827 --> 00:29:03,027 I used to be a bartender. 549 00:29:03,137 --> 00:29:04,927 What, are you down on your luck or something? 550 00:29:05,034 --> 00:29:11,454 - ♪ 551 00:29:11,551 --> 00:29:14,591 - Fine. Let's go. 552 00:29:14,689 --> 00:29:16,339 - That's what I thought. 553 00:29:16,448 --> 00:29:20,138 After you. 554 00:29:20,241 --> 00:29:21,761 - You're carrying your own bag. 555 00:29:21,862 --> 00:29:24,932 - [chuckles] 556 00:29:25,034 --> 00:29:26,484 [grunts] 557 00:29:28,655 --> 00:29:29,755 - You got it? 558 00:29:29,862 --> 00:29:36,792 - ♪ 559 00:29:37,931 --> 00:29:39,791 - [crickets chirping] 560 00:29:43,862 --> 00:29:49,792 - ♪ 561 00:29:55,793 --> 00:29:57,313 - What the -- ? 562 00:30:08,931 --> 00:30:10,451 - Shots to you. 563 00:30:10,551 --> 00:30:16,931 - ♪ 564 00:30:17,034 --> 00:30:18,904 - Oof! 565 00:30:19,000 --> 00:30:20,900 I'll have another. 566 00:30:21,000 --> 00:30:22,790 Thank you. - You're welcome. 567 00:30:24,034 --> 00:30:25,904 You're cute. 568 00:30:26,000 --> 00:30:28,900 Where are you from, anyways? 569 00:30:29,000 --> 00:30:31,210 - Here. 570 00:30:31,310 --> 00:30:35,690 - Mm, he lies to me. 571 00:30:35,793 --> 00:30:37,073 - Where are you from? 572 00:30:37,172 --> 00:30:41,212 - I am from a town called pissed the hell off. 573 00:30:41,310 --> 00:30:43,140 - Ah, I can tell. 574 00:30:43,241 --> 00:30:44,661 - Sorry, I just-- 575 00:30:44,758 --> 00:30:46,208 Hey! 576 00:30:46,310 --> 00:30:48,480 Never fall in love with a married man. 577 00:30:48,586 --> 00:30:50,996 - Oh, so that's why you're pissed? 578 00:30:51,103 --> 00:30:53,073 - Beyond. 579 00:30:53,172 --> 00:30:55,722 - Maybe I should pour you another drink? 580 00:30:55,827 --> 00:30:57,757 - That would be really nice. 581 00:30:57,862 --> 00:30:59,482 Thank you. 582 00:30:59,586 --> 00:31:04,826 - ♪ 583 00:31:04,931 --> 00:31:06,341 - There you go. 584 00:31:06,448 --> 00:31:09,898 - This is even better coming from a cute guy like you. 585 00:31:10,000 --> 00:31:13,310 - [chuckles] Thank you, but be careful what you wish for. 586 00:31:13,413 --> 00:31:19,343 - [club music plays] 587 00:31:20,344 --> 00:31:21,864 - I love this song. - Wow. 588 00:31:21,965 --> 00:31:24,135 - BOTH: ♪ Body's aching 589 00:31:24,241 --> 00:31:27,001 ♪ Even when the clouds are fading ♪ 590 00:31:27,103 --> 00:31:28,623 ♪ I won't let you down 591 00:31:30,758 --> 00:31:33,138 ♪ I will be around 592 00:31:33,241 --> 00:31:35,281 - Hey, you can sing! 593 00:31:35,379 --> 00:31:38,279 - Yes, sir, I can, and you can too. 594 00:31:38,379 --> 00:31:40,309 - Yes. - Sing for me. 595 00:31:40,413 --> 00:31:42,593 - No. - Come on. 596 00:31:42,689 --> 00:31:46,029 - No, no, I would need a lot more alcohol for that. 597 00:31:46,137 --> 00:31:47,757 - Well, come on! 598 00:31:47,862 --> 00:31:49,722 Let's have a few more. 599 00:31:49,827 --> 00:31:50,757 - I said a lot more. 600 00:31:54,172 --> 00:31:57,102 - So, uh, what are we doing? 601 00:31:57,206 --> 00:31:58,856 - What do you mean? 602 00:31:58,965 --> 00:32:01,235 - Just what I said. 603 00:32:01,344 --> 00:32:06,104 Um...why--why the change of heart? 604 00:32:06,206 --> 00:32:10,026 - Look, Freda, you know I always wanted to talk to you. 605 00:32:10,137 --> 00:32:14,587 - Yeah, but, uh, you never did. 606 00:32:14,689 --> 00:32:17,169 - Well, I was, uh... 607 00:32:17,275 --> 00:32:19,135 I was in a different place. 608 00:32:19,241 --> 00:32:20,691 - Ah. 609 00:32:20,793 --> 00:32:23,103 Did you, uh, get a divorce and I didn't know about it? 610 00:32:23,206 --> 00:32:26,306 - BOTH: [laughing] 611 00:32:26,413 --> 00:32:28,343 - No, no, no, no, no. 612 00:32:28,448 --> 00:32:31,028 I--I didn't. - Huh. 613 00:32:31,137 --> 00:32:32,857 What is it, then? 614 00:32:35,482 --> 00:32:37,142 - Well... 615 00:32:39,241 --> 00:32:40,931 - Tell me. 616 00:32:46,586 --> 00:32:49,136 - We're not gonna make it. 617 00:32:49,241 --> 00:32:50,791 - Richard? 618 00:32:50,896 --> 00:32:52,446 - What? 619 00:32:52,551 --> 00:32:54,341 - You love that woman. 620 00:32:54,448 --> 00:32:57,028 - Look, that doesn't matter, Freda. 621 00:32:57,137 --> 00:32:59,687 - Yes, it does. 622 00:32:59,793 --> 00:33:04,243 - We are not going to make it. 623 00:33:04,344 --> 00:33:05,834 - Why? 624 00:33:08,448 --> 00:33:10,518 - Look, why don't we, uh... 625 00:33:10,620 --> 00:33:15,930 just have a good time and not think about this. 626 00:33:17,620 --> 00:33:19,410 - That might be good for you. 627 00:33:19,517 --> 00:33:22,447 But, uh, that's not good for me. 628 00:33:22,551 --> 00:33:24,481 - Freda, why not? 629 00:33:24,586 --> 00:33:27,476 - Because my heart, you know how I-- 630 00:33:27,586 --> 00:33:29,066 - RICHARD: Freda, Freda. 631 00:33:31,896 --> 00:33:33,616 - No. 632 00:33:33,724 --> 00:33:38,724 You need to go home and talk to that woman. 633 00:33:38,827 --> 00:33:41,587 - Really, Freda? - Yeah. Yes, really. 634 00:33:43,517 --> 00:33:47,517 - This--this is our chance. 635 00:33:47,620 --> 00:33:49,450 - Listen, whatever it is you're going through-- 636 00:33:49,551 --> 00:33:50,721 - Let's--let's-- - No, no, no. 637 00:33:50,827 --> 00:33:52,027 Whatever it is you're going through, 638 00:33:52,137 --> 00:33:54,657 that's not going to be good for me when you make up. 639 00:33:54,758 --> 00:33:59,588 - Freda, we are not making up. - Well, I-- 640 00:33:59,689 --> 00:34:04,519 - Let's--let's just enjoy this dinner tonight. 641 00:34:04,620 --> 00:34:06,520 - [scoffs] 642 00:34:06,620 --> 00:34:08,900 - Please. Freda... 643 00:34:09,000 --> 00:34:13,210 - So I'm not supposed to ask any questions? 644 00:34:13,310 --> 00:34:17,380 - No, not tonight. 645 00:34:17,482 --> 00:34:19,282 - That doesn't work for me. 646 00:34:24,931 --> 00:34:25,861 - [sighs] 647 00:34:25,965 --> 00:34:31,585 - ♪ 648 00:34:31,689 --> 00:34:33,279 - I wanna make love to you. 649 00:34:37,620 --> 00:34:41,410 - And as much as I wanna do that too... 650 00:34:41,517 --> 00:34:42,857 I don't wanna be in the middle of this. 651 00:34:42,965 --> 00:34:44,685 - Oh, Freda, it's too late now. 652 00:34:44,793 --> 00:34:48,003 You've been in the middle of it for years. 653 00:34:48,103 --> 00:34:50,283 - No. 654 00:34:50,379 --> 00:34:52,099 I'm sorry, but no. 655 00:34:55,689 --> 00:35:00,589 - I guess that--it's just gonna miss our chance, then. 656 00:35:00,689 --> 00:35:01,719 [sighs] 657 00:35:01,827 --> 00:35:03,657 - Well, when y'all get a divorce, 658 00:35:03,758 --> 00:35:07,518 then we can talk about it. 659 00:35:07,620 --> 00:35:10,140 - I'll do that. 660 00:35:10,241 --> 00:35:12,101 - That's not gonna happen. 661 00:35:14,448 --> 00:35:15,758 - You don't know me. 662 00:35:15,862 --> 00:35:19,312 - [laughs] I think I do. 663 00:35:19,413 --> 00:35:25,343 - ♪ 664 00:35:30,482 --> 00:35:31,902 - [clears throat] 665 00:35:32,000 --> 00:35:39,070 - ♪ 666 00:35:40,344 --> 00:35:41,664 - [knocking at door] 667 00:35:52,931 --> 00:35:54,071 - Hey. 668 00:35:55,931 --> 00:35:57,831 Can I... - Come on back. 669 00:35:59,413 --> 00:36:00,933 - Thanks. 670 00:36:05,965 --> 00:36:09,655 - Um, I got takeout. It's enough for two. 671 00:36:09,758 --> 00:36:11,028 Here, just go ahead and sit down. 672 00:36:13,655 --> 00:36:19,405 I guess, uh--I guess I should've got enough for two and a half, 673 00:36:19,517 --> 00:36:21,717 since you're pregnant. 674 00:36:21,827 --> 00:36:27,067 I mean, two and three quarters. 675 00:36:27,172 --> 00:36:31,102 I don't know what fraction a baby-- 676 00:36:31,206 --> 00:36:32,856 I guess it's a whole baby. It's a whole baby. 677 00:36:32,965 --> 00:36:34,095 You're having a whole baby. 678 00:36:34,206 --> 00:36:38,096 I got enough for two is what I'm trying to say. 679 00:36:38,206 --> 00:36:39,656 - Yeah. 680 00:36:43,758 --> 00:36:46,098 - You okay? 681 00:36:46,206 --> 00:36:47,786 - Yeah. 682 00:36:49,172 --> 00:36:50,692 - No, you're not. 683 00:36:52,827 --> 00:36:54,897 - I don't wanna talk about it. 684 00:36:55,000 --> 00:36:58,380 - I wasn't gonna ask you about it. 685 00:36:58,482 --> 00:37:00,212 - Good. 686 00:37:01,827 --> 00:37:04,337 - [laughs] Is that enough for now? 687 00:37:04,448 --> 00:37:07,278 - Yeah. - Okay. Here. 688 00:37:07,379 --> 00:37:08,589 - Thanks. 689 00:37:08,689 --> 00:37:20,829 - ♪ 690 00:37:23,551 --> 00:37:25,311 - This is good. - Right? 691 00:37:33,034 --> 00:37:34,724 - What are you watching? 692 00:37:34,827 --> 00:37:38,097 - Uh, it's watching me. 693 00:37:38,206 --> 00:37:39,716 - Turn it off. 694 00:37:43,724 --> 00:37:46,074 - Okay. 695 00:37:47,310 --> 00:37:50,660 - I just want to sit here in silence for a moment. 696 00:37:50,758 --> 00:37:53,408 - Silence? - Yes. Thank you. 697 00:37:56,206 --> 00:37:57,996 - Okay. 698 00:38:05,896 --> 00:38:07,586 - Take your clothes off. 699 00:38:07,689 --> 00:38:19,829 - ♪ 700 00:38:30,068 --> 00:38:32,618 - You're not gonna say anything? 701 00:38:32,724 --> 00:38:35,314 - You said you wanted silence. 702 00:38:35,413 --> 00:38:36,973 - I do. 703 00:38:41,172 --> 00:38:42,692 - Good. 704 00:38:42,793 --> 00:38:45,003 I just need men to shut up for a minute. 705 00:38:45,103 --> 00:38:57,003 - ♪ 706 00:39:02,896 --> 00:39:04,276 - There. - Okay. 707 00:39:04,379 --> 00:39:15,309 - ♪ 708 00:39:16,517 --> 00:39:22,447 - [pants] 709 00:39:26,344 --> 00:39:27,624 - Okay? Okay? 710 00:39:27,724 --> 00:39:29,174 - Shut up! - Okay. 711 00:39:29,275 --> 00:39:33,785 - ♪ 712 00:39:33,896 --> 00:39:35,446 - Jean? 713 00:39:37,586 --> 00:39:39,206 Jean... 714 00:39:40,482 --> 00:39:45,102 - ♪ 715 00:39:45,206 --> 00:39:47,546 - This is Priscilla. - She's dead! 716 00:39:47,655 --> 00:39:50,925 - PRISCILLA: What? - She's here in my apartment! 717 00:39:51,034 --> 00:39:53,864 - She's what? - GREG: Yes. 718 00:39:53,965 --> 00:39:57,205 - Greg... - She's here! 719 00:39:57,310 --> 00:40:00,030 - PRISCILLA: How did she get there? 720 00:40:00,137 --> 00:40:01,617 - I don't know. I don't know. 721 00:40:03,827 --> 00:40:05,137 - Get out of there right now. - What? 722 00:40:05,241 --> 00:40:06,721 - PRISCILLA: Just get out of there right now! 723 00:40:06,827 --> 00:40:07,857 - But she's dead! 724 00:40:07,965 --> 00:40:09,205 - Don't say anything else on this phone. 725 00:40:09,310 --> 00:40:11,210 Do you hear me? Just get out of there. 726 00:40:11,310 --> 00:40:12,280 - Okay. 727 00:40:12,379 --> 00:40:13,659 - PRISCILLA: I'll be there in a minute. 728 00:40:13,758 --> 00:40:15,308 And meet me outside, okay? 729 00:40:15,413 --> 00:40:16,623 - [hangs up] 730 00:40:16,724 --> 00:40:21,974 - Greg. Greg. Oh god! 731 00:40:24,000 --> 00:40:25,450 - You are drunk. 732 00:40:27,482 --> 00:40:29,972 - I am. - [chuckles] 733 00:40:30,068 --> 00:40:32,408 - Ah, it's okay. I am too. 734 00:40:32,517 --> 00:40:33,587 To hell with it. 735 00:40:33,689 --> 00:40:35,859 - Yes! 736 00:40:35,965 --> 00:40:40,235 - -- him! 737 00:40:40,344 --> 00:40:42,344 To my new future. 738 00:40:45,034 --> 00:40:49,104 - Yeah, to your new future, whatever that is. 739 00:40:49,206 --> 00:40:50,966 - Yeah. 740 00:40:53,896 --> 00:40:56,096 I gotta take a piss. 741 00:40:56,206 --> 00:40:57,686 - Okay, I'm gonna go out for a smoke. 742 00:40:57,793 --> 00:40:59,343 - No! 743 00:40:59,448 --> 00:41:02,518 You stay. 744 00:41:02,620 --> 00:41:04,140 Good boy. 745 00:41:04,241 --> 00:41:05,971 - No, I'm gonna go for a smoke. 746 00:41:06,068 --> 00:41:07,478 - Eh, just come back. 747 00:41:07,586 --> 00:41:11,476 - ♪ 748 00:41:16,896 --> 00:41:21,686 - [hums to self] 749 00:41:21,793 --> 00:41:23,003 - Guess who, bitch? 750 00:41:24,034 --> 00:41:29,454 - [grunting] 751 00:41:34,931 --> 00:41:37,411 - Aah! - [grunts] 752 00:41:39,448 --> 00:41:40,408 - Greg? [gasps] 753 00:41:40,517 --> 00:41:45,447 [hyperventilates] Oh my god! Oh my god! 754 00:41:45,551 --> 00:41:46,591 No! 755 00:41:49,137 --> 00:41:50,657 - VICTORIA: Next on "The Oval"... 756 00:41:50,758 --> 00:41:52,338 - Sam, please call me back. 757 00:41:52,448 --> 00:41:53,928 I need to talk to you right away. 758 00:41:54,034 --> 00:41:57,414 - I really want to make love to you tonight, please. 759 00:41:57,517 --> 00:41:59,237 - Move in. 760 00:41:59,344 --> 00:42:01,724 See that I'm the man that I've been telling you that I am. 761 00:42:01,827 --> 00:42:04,377 - ♪ 762 00:42:04,482 --> 00:42:05,902 - It's gotta be kind of a head trip. 763 00:42:06,000 --> 00:42:07,310 - What's that? 764 00:42:07,413 --> 00:42:09,523 - Laying here with the most powerful man in the world. 765 00:42:09,620 --> 00:42:12,790 - You're incredibly sexy and I want you to make love to me. 766 00:42:42,034 --> 00:42:44,004 - ♪ 767 00:42:45,068 --> 00:42:47,278 - ♪ 768 00:42:48,448 --> 00:42:51,238 - ♪ 52995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.