Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,100
- If you come back in here,
I swear to god I'll blow your
2
00:00:11,206 --> 00:00:12,586
brains all over that -- wall!
3
00:00:12,689 --> 00:00:14,789
- HUNTER: Previously
on "The Oval"...
4
00:00:14,896 --> 00:00:18,546
- I'm saving my next victim
for someone far more notable.
5
00:00:18,655 --> 00:00:20,515
- I'm going to get
ready for my date.
6
00:00:20,620 --> 00:00:23,380
- What are you doing?
- Priscilla, I got this.
7
00:00:23,482 --> 00:00:25,102
- I think that you should
just move in with me.
8
00:00:25,206 --> 00:00:26,476
- Carrying his child?
9
00:00:26,586 --> 00:00:29,206
- I'm at her house.
The place is--is torn apart.
10
00:00:29,310 --> 00:00:30,900
- PRISCILLA: Get out of here.
- I'm going in there
11
00:00:31,000 --> 00:00:32,830
and making those son of a
bitches pay for what they did.
12
00:00:34,896 --> 00:00:39,546
- ♪
13
00:00:39,655 --> 00:00:42,025
- Oh, that son of a bitch--
- Whoa, whoa, whoa, hey, hey!
14
00:00:42,137 --> 00:00:44,617
- Get your hands off of me, Max.
- That's not her.
15
00:00:48,586 --> 00:00:52,166
- BOBBY: How do you know that?
- Because it's too neat.
16
00:00:52,275 --> 00:00:55,275
- What?
- He likes mess, okay?
17
00:00:55,379 --> 00:00:58,479
That's not her.
- Well, I'mma go find out.
18
00:00:58,586 --> 00:01:00,446
- I know you are.
Just wait a second.
19
00:01:00,551 --> 00:01:03,721
- What the -- am I waiting for?
- Damn it!
20
00:01:03,827 --> 00:01:07,547
- I swear, if he lays
one finger on her,
21
00:01:07,655 --> 00:01:08,785
I'm gonna kill
that son of a bitch--
22
00:01:08,896 --> 00:01:11,136
- I know you are.
Just wait, okay?
23
00:01:11,241 --> 00:01:13,071
- I'm telling you--
- No, Bobby.
24
00:01:13,172 --> 00:01:15,792
Damn it! Damn it! Look!
25
00:01:17,689 --> 00:01:20,029
- I'm still going in.
26
00:01:20,137 --> 00:01:23,617
- You're gonna risk it all?
This is bigger than just her.
27
00:01:23,724 --> 00:01:27,214
- For her, I'll risk everything.
28
00:01:27,310 --> 00:01:29,620
- Well, that's just
great, isn't it?
29
00:01:29,724 --> 00:01:32,594
I'm not going in there with you.
I'm going after Kyle.
30
00:01:32,689 --> 00:01:35,719
- You do that, Max.
Look, I've got this.
31
00:01:35,827 --> 00:01:37,717
You just go after that -- boy.
32
00:01:37,827 --> 00:01:40,857
- All right, you got this?
All right.
33
00:01:40,965 --> 00:01:42,275
You might wanna
put your burner on silent
34
00:01:42,379 --> 00:01:43,829
if you got this.
35
00:01:51,000 --> 00:01:54,450
- What--what did she say?
- I think she said "Jean."
36
00:01:54,551 --> 00:01:55,761
- Ms. Laura?
37
00:01:55,862 --> 00:01:58,212
- NORM: I think she's
going out of it again.
38
00:01:58,310 --> 00:02:00,720
- Ms. Laura?
- NORM: Honey?
39
00:02:00,827 --> 00:02:03,067
- What--what about Jean?
- Laura.
40
00:02:03,172 --> 00:02:05,412
- Ms. Laura, what about her?
41
00:02:05,517 --> 00:02:07,337
- She's out of it.
42
00:02:07,448 --> 00:02:09,168
- Ms--Ms. Laura--
- Comes and goes.
43
00:02:09,275 --> 00:02:12,545
- [sighs]
Well, how often?
44
00:02:12,655 --> 00:02:16,615
- Hours, sometimes.
- Okay.
45
00:02:16,724 --> 00:02:19,664
Um...has she
mentioned her before?
46
00:02:19,758 --> 00:02:21,338
- Uh, no, she hadn't.
47
00:02:21,448 --> 00:02:23,618
This is the first
I'd heard of it.
48
00:02:23,724 --> 00:02:27,034
- Okay. Whoo, okay.
I'm just--
49
00:02:27,137 --> 00:02:28,067
- What? What is it?
50
00:02:28,172 --> 00:02:30,552
- I just really
want her to be okay.
51
00:02:30,655 --> 00:02:33,655
- So do I.
- Oh, god.
52
00:02:33,758 --> 00:02:36,138
- If she says anything
else about it,
53
00:02:36,241 --> 00:02:37,721
I'll--I'll give you a call.
54
00:02:37,827 --> 00:02:39,477
- Thank you.
Thank you so much.
55
00:02:39,586 --> 00:02:43,306
I really appreciate it.
Oh, god.
56
00:02:43,413 --> 00:02:44,933
I'm gonna keep you
both in my prayers.
57
00:02:45,034 --> 00:02:46,484
- We need that.
58
00:02:46,586 --> 00:02:48,096
- Okay. Get better.
59
00:02:54,379 --> 00:02:57,689
- MAN: Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
60
00:02:57,793 --> 00:03:00,933
- ♪ Feels like I'm running
out of time ♪
61
00:03:01,034 --> 00:03:03,074
♪
62
00:03:03,172 --> 00:03:06,382
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
63
00:03:06,482 --> 00:03:08,972
♪
64
00:03:09,068 --> 00:03:11,718
♪ Not really sure we're
headed to ♪
65
00:03:11,827 --> 00:03:14,167
- MAN: Standby.
66
00:03:14,275 --> 00:03:18,235
- ♪ I just hope that you make it
when I do ♪♪
67
00:03:20,620 --> 00:03:32,550
- ♪
68
00:03:44,517 --> 00:03:46,207
- Hi.
69
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
- Hi.
70
00:03:53,965 --> 00:03:56,545
- I'm so glad that you're home.
71
00:04:05,206 --> 00:04:08,616
I understand. I understand.
72
00:04:11,448 --> 00:04:13,408
Do you wanna have
that glass of wine?
73
00:04:15,344 --> 00:04:16,664
- No.
74
00:04:18,482 --> 00:04:20,072
- You wanna talk?
75
00:04:22,034 --> 00:04:25,004
- Yes. I do.
- Okay.
76
00:04:26,862 --> 00:04:28,762
- Sit over there, please.
77
00:04:32,344 --> 00:04:33,764
Please.
78
00:04:37,413 --> 00:04:39,143
So why me?
79
00:04:40,931 --> 00:04:43,001
- Lilly, I don't
understand that question.
80
00:04:43,103 --> 00:04:47,523
- Why...me?
81
00:04:47,620 --> 00:04:49,380
'Cause you're clearly
not attracted to me.
82
00:04:49,482 --> 00:04:51,002
- No, that is not true.
- LILLY: Donald?
83
00:04:51,103 --> 00:04:52,793
- It's not! It's not true.
84
00:04:52,896 --> 00:04:56,276
- Donald, baby, I
heard you with him.
85
00:04:59,344 --> 00:05:02,314
That's what you love.
- No, it's not.
86
00:05:02,413 --> 00:05:05,103
- No. Why can't
you just be that?
87
00:05:05,206 --> 00:05:07,716
- Because it's not, Lilly.
I'm telling you, it's not.
88
00:05:11,000 --> 00:05:12,660
- You're gay.
89
00:05:14,827 --> 00:05:18,027
And that's okay.
It really is.
90
00:05:18,137 --> 00:05:23,167
Just be all of you...
please.
91
00:05:25,793 --> 00:05:27,413
- Lilly, please listen
to me for a second.
92
00:05:27,517 --> 00:05:29,207
Look, I like Kyle,
and it just happened.
93
00:05:29,310 --> 00:05:32,280
But I love you, okay?
Just you and only you.
94
00:05:32,379 --> 00:05:35,689
Now, listen, I do, okay?
95
00:05:35,793 --> 00:05:40,413
- And the crazy
part about it is, is...
96
00:05:40,517 --> 00:05:41,407
I love you too.
97
00:05:41,517 --> 00:05:42,927
- Okay, then baby,
we can fix this.
98
00:05:43,034 --> 00:05:47,454
- No, no, no...you
listen to me, all right?
99
00:05:47,551 --> 00:05:53,001
Donald, had you come to
me and you told me that,
100
00:05:53,103 --> 00:05:55,313
we could have worked it out.
101
00:05:59,482 --> 00:06:02,382
I love you.
102
00:06:02,482 --> 00:06:07,072
And I--I never wanted
to be with anyone else.
103
00:06:07,172 --> 00:06:12,002
But I didn't wanna
be ignored either.
104
00:06:12,103 --> 00:06:13,413
- I understand.
105
00:06:13,517 --> 00:06:16,967
- Yeah, then you tried to--
yeah, you tried to kill me!
106
00:06:17,068 --> 00:06:19,688
- I'm so sorry!
- You choked me, Donald!
107
00:06:19,793 --> 00:06:21,833
- I'm so sorry!
Lilly, please forgive me--
108
00:06:21,931 --> 00:06:24,521
- This whole thing is so -- up!
It is just so--
109
00:06:24,620 --> 00:06:27,520
This is just so -- up!
[gasps]
110
00:06:29,068 --> 00:06:31,688
I--I know.
I--I want you to live.
111
00:06:31,793 --> 00:06:33,213
I do. I do!
112
00:06:33,310 --> 00:06:34,480
- Lilly, what are you--
113
00:06:34,586 --> 00:06:36,026
- No, no, I'm good,
I'm good, I'm good!
114
00:06:36,137 --> 00:06:38,657
Just go!
- Baby, I'm home, okay!
115
00:06:38,758 --> 00:06:40,998
I'm home with you.
I'm not going any--
116
00:06:41,103 --> 00:06:44,413
- No. No.
117
00:06:44,517 --> 00:06:47,477
- Okay, okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
118
00:06:47,586 --> 00:06:51,066
I got you, okay?
We're home.
119
00:06:51,172 --> 00:06:53,172
We're gonna fix this, okay?
120
00:06:53,275 --> 00:06:56,165
- [whimpers, pants]
121
00:06:56,275 --> 00:06:58,545
- I got you. We're good.
122
00:06:58,655 --> 00:07:01,375
- I'm fine.
- What is wrong with you?
123
00:07:01,482 --> 00:07:02,552
Huh?
124
00:07:05,172 --> 00:07:06,902
- I'm fine.
125
00:07:07,000 --> 00:07:09,830
[pants]
126
00:07:09,931 --> 00:07:11,691
- [crickets chirping]
127
00:07:17,793 --> 00:07:19,623
- Where are you going?
128
00:07:22,068 --> 00:07:23,208
Do you have time for dinner?
129
00:07:23,310 --> 00:07:24,830
I kept it warm for you.
130
00:07:26,827 --> 00:07:28,927
Richard, come on.
131
00:07:29,034 --> 00:07:30,974
You gotta talk to
me at some point.
132
00:07:33,206 --> 00:07:36,406
- The only thing I wanna hear
from you is who the father
133
00:07:36,517 --> 00:07:37,377
of that boy is.
- Richard--
134
00:07:37,482 --> 00:07:39,862
- Look, until you
tell me that...
135
00:07:39,965 --> 00:07:41,405
I've got nothing to say to you.
136
00:07:41,517 --> 00:07:44,377
- Listen, I know you're mad.
137
00:07:44,482 --> 00:07:49,212
But Picky's funeral is tomorrow.
138
00:07:49,310 --> 00:07:50,900
I just would've felt better
139
00:07:51,000 --> 00:07:53,930
if you had gone down to the
funeral home with me today.
140
00:07:54,034 --> 00:07:56,764
But I know you're mad.
141
00:07:56,862 --> 00:07:59,972
But I just think that
when we make up, baby,
142
00:08:00,068 --> 00:08:03,788
you're gonna regret this.
143
00:08:03,896 --> 00:08:05,136
Richard, where you going?
144
00:08:05,241 --> 00:08:07,281
- Dad?
- Yeah, Son?
145
00:08:07,379 --> 00:08:08,549
- You don't hear
Mommy talking to you?
146
00:08:08,655 --> 00:08:10,445
- No, Son, just
stay out of this.
147
00:08:10,551 --> 00:08:11,861
- Dad, how can I stay out of it?
148
00:08:11,965 --> 00:08:15,375
I am in the middle of it.
- You don't have to be.
149
00:08:15,482 --> 00:08:18,242
- SHARON: Hey, Mr. Richard.
- Hi.
150
00:08:18,344 --> 00:08:22,284
- Oh, you smell nice.
- Thanks.
151
00:08:22,379 --> 00:08:25,449
- Hey, Ms. Nancy.
- Hi.
152
00:08:25,551 --> 00:08:31,481
- ♪
153
00:08:35,344 --> 00:08:38,594
- Hey.
- Hey.
154
00:08:39,344 --> 00:08:40,724
- Are you ready to talk to me?
155
00:08:43,586 --> 00:08:46,336
- I am pregnant.
And it's your baby.
156
00:08:46,448 --> 00:08:54,208
- ♪
157
00:08:54,310 --> 00:08:56,100
- Why didn't you just tell me?
158
00:08:56,206 --> 00:08:58,656
- Because I haven't decided
what I'm gonna do.
159
00:09:00,448 --> 00:09:02,028
- What does that mean, Sharon?
160
00:09:03,758 --> 00:09:05,518
- It means that--it means that
161
00:09:05,620 --> 00:09:07,550
I don't wanna
have a baby right now.
162
00:09:09,931 --> 00:09:11,481
- Sharon, what are you--
what are you talking about,
163
00:09:11,586 --> 00:09:13,236
you don't want to
have a baby right now?
164
00:09:13,344 --> 00:09:14,864
- That's what I said.
165
00:09:17,068 --> 00:09:20,968
- You're not having an abortion.
- I didn't say that I was.
166
00:09:21,068 --> 00:09:22,968
- No, you said you was thinking
about it, and you're not.
167
00:09:23,068 --> 00:09:25,098
- I am. I'm thinking about
what I wanna do.
168
00:09:25,206 --> 00:09:26,476
- There is nothing to
think about, Sharon.
169
00:09:26,586 --> 00:09:27,656
- Damn it, Barry,
this is my body!
170
00:09:27,758 --> 00:09:28,898
- And that is my child!
171
00:09:29,000 --> 00:09:30,690
- You can't take care of
the one that you have!
172
00:09:30,793 --> 00:09:34,833
- ♪
173
00:09:34,931 --> 00:09:36,861
- I didn't--I didn't mean that.
- No, you meant that.
174
00:09:39,482 --> 00:09:43,312
- Hon, I just wanna go to sleep.
- No, that is not right, Sharon.
175
00:09:43,413 --> 00:09:46,383
- Barry...
176
00:09:46,482 --> 00:09:47,622
- You know damn well
177
00:09:47,724 --> 00:09:49,244
how much I took care
of Kallie when I had her.
178
00:09:49,344 --> 00:09:50,694
- I know.
179
00:09:50,793 --> 00:09:52,483
- So how could you say some
petty shit like that to me?
180
00:09:52,586 --> 00:09:54,476
- I'm sorry.
181
00:09:57,000 --> 00:09:58,690
- What, you think Kareem
would do it better?
182
00:10:00,862 --> 00:10:02,522
- Why is everything
always about him?
183
00:10:02,620 --> 00:10:04,900
- Because it is.
You bring him up all the time.
184
00:10:05,000 --> 00:10:06,720
- I bring him up?
- Yes, you bring him up.
185
00:10:06,827 --> 00:10:08,377
- I bring him up?
That's what you just did!
186
00:10:08,482 --> 00:10:09,902
You know what?
187
00:10:10,000 --> 00:10:11,520
- Look, I don't even
wanna talk about this anymore.
188
00:10:11,620 --> 00:10:12,900
- I'm not arguing with you
about this right now.
189
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
- Well, you started it!
- All right.
190
00:10:15,103 --> 00:10:15,833
- Yeah, all right.
191
00:10:15,931 --> 00:10:17,341
- That's it.
- What's it?
192
00:10:17,448 --> 00:10:18,618
- Where's my stuff?
- NANCY: Hey!
193
00:10:18,724 --> 00:10:19,794
- What are you getting
your stuff for?
194
00:10:19,896 --> 00:10:21,856
- Hey, hey, stop it.
Just stop it.
195
00:10:21,965 --> 00:10:24,375
- This has nothing
to do with you, Ma.
196
00:10:24,482 --> 00:10:25,722
- This is my house.
197
00:10:25,827 --> 00:10:27,167
- Look, just go cook
or something, Ma.
198
00:10:27,275 --> 00:10:30,275
- What did you just say to me?
Don't you dare be disrespectful.
199
00:10:30,379 --> 00:10:32,239
- Well, Dad sure is.
200
00:10:32,344 --> 00:10:33,624
- Barry?
- What?
201
00:10:33,724 --> 00:10:34,934
You didn't see him
leave out of here
202
00:10:35,034 --> 00:10:36,664
all smelling
good and dressed up?
203
00:10:36,758 --> 00:10:38,338
He sure as hell ain't about
to go chill with the fellas.
204
00:10:38,448 --> 00:10:41,208
- Barry...
- What? Shit, it's true.
205
00:10:41,310 --> 00:10:43,030
- I will slap the
shit out of you.
206
00:10:43,137 --> 00:10:45,207
- Somebody needs to.
- Shut up, Sharon.
207
00:10:45,310 --> 00:10:47,480
- You shut up.
- No, you shut up.
208
00:10:47,586 --> 00:10:49,276
- Look, Ms. Nancy,
can you stand there
209
00:10:49,379 --> 00:10:50,379
while I get some of my things?
210
00:10:50,482 --> 00:10:51,622
- Yeah, get all
your damn things.
211
00:10:51,724 --> 00:10:53,384
- Oh, I will.
- BARRY: You do that.
212
00:10:53,482 --> 00:10:54,792
- NANCY: Barry...
213
00:10:54,896 --> 00:10:56,926
- You know, she's talking
about killing my baby, Ma.
214
00:10:57,034 --> 00:10:58,074
- Barry!
215
00:10:58,172 --> 00:10:59,832
- She's talking about
having an abortion!
216
00:10:59,931 --> 00:11:01,721
- Ms. Nancy, I'm gonna
get the hell up out of here.
217
00:11:01,827 --> 00:11:03,207
Can you stand there, please?
Hold him!
218
00:11:03,310 --> 00:11:05,240
- What the hell does she need
to stand there and hold me for?
219
00:11:05,344 --> 00:11:07,244
- Just stop it, y'all.
- I'm gonna hurt you now?
220
00:11:07,344 --> 00:11:09,034
- Please, please--
- Is that what we're doing?
221
00:11:09,137 --> 00:11:10,897
- Get your son.
- I'm an abuser now, right?
222
00:11:11,000 --> 00:11:13,830
I'm going to hurt you, right?
Is that is? Right, Sharon?
223
00:11:13,931 --> 00:11:15,971
- Get out of my face.
- Just go ahead, Sharon!
224
00:11:16,068 --> 00:11:18,378
You just go ahead to
wherever you're going!
225
00:11:18,482 --> 00:11:22,212
- Where are you going?
- I don't know.
226
00:11:22,310 --> 00:11:25,720
- Do you need me to
drop you off somewhere?
227
00:11:25,827 --> 00:11:28,067
- No, I'm fine.
I'll just take a car service.
228
00:11:28,172 --> 00:11:30,142
- Are you sure?
229
00:11:30,241 --> 00:11:35,171
- Yeah, I'll be fine.
- Okay. Just be--be careful.
230
00:11:35,275 --> 00:11:40,855
- I will.
- Okay.
231
00:11:40,965 --> 00:11:42,855
Call me if you need me.
- SHARON: Okay.
232
00:11:44,620 --> 00:11:46,620
- Yes, okay. Thank you.
233
00:11:50,482 --> 00:11:53,972
- I'm sorry about
your mother, ma'am.
234
00:11:54,068 --> 00:11:56,658
- Yes, my father has
decided to cremate her,
235
00:11:56,758 --> 00:11:59,718
so...there's no
need for me to come.
236
00:11:59,827 --> 00:12:02,517
- Okay, so should I cancel
the travel plans?
237
00:12:02,620 --> 00:12:06,790
- Yes.
- Yes, ma'am.
238
00:12:06,896 --> 00:12:09,786
- Where's Hunter?
- He's in the Oval, ma'am.
239
00:12:09,896 --> 00:12:12,306
- Are you sure?
- MARILYN: Yes.
240
00:12:12,413 --> 00:12:14,213
- Okay. That'll be all.
241
00:12:14,310 --> 00:12:25,550
- ♪
242
00:12:25,655 --> 00:12:27,205
- Yes, has Ellie left yet?
243
00:12:28,827 --> 00:12:30,477
Okay, thank you.
244
00:12:30,586 --> 00:12:35,896
- ♪
245
00:12:40,620 --> 00:12:42,000
- [door opening]
246
00:12:43,862 --> 00:12:47,382
- Is that you, sir?
- JASON: No.
247
00:12:47,482 --> 00:12:53,552
- ♪
248
00:12:53,655 --> 00:12:56,965
- Oh, hey.
- Hey.
249
00:12:57,068 --> 00:13:00,828
- How are you?
- I'm okay.
250
00:13:00,931 --> 00:13:02,971
- Look, man, I heard
about that plane incident.
251
00:13:03,068 --> 00:13:04,968
I'm glad you're doing all right.
252
00:13:05,068 --> 00:13:10,068
- Okay.
- We all are.
253
00:13:10,172 --> 00:13:14,692
- Oh, yeah? Who's "we"?
- Everyone around here, sir.
254
00:13:14,793 --> 00:13:18,073
- Don't call me sir, man.
- I'm sorry.
255
00:13:21,034 --> 00:13:23,034
Wanna come in?
Have a seat.
256
00:13:25,310 --> 00:13:26,690
- Sure.
257
00:13:26,793 --> 00:13:33,213
- ♪
258
00:13:33,310 --> 00:13:34,520
- [door shuts]
259
00:13:36,862 --> 00:13:39,482
- What are you doing?
- What do you mean?
260
00:13:41,206 --> 00:13:44,446
- Do you not know that your
dick is in your hand right now?
261
00:13:44,551 --> 00:13:46,551
- I don't know what
you're talking about.
262
00:13:46,655 --> 00:13:48,475
- Uh--
[clears throat]
263
00:13:48,586 --> 00:13:50,026
Can you stop that?
264
00:13:50,137 --> 00:13:54,337
- ♪
265
00:13:54,448 --> 00:13:56,068
- Put it away.
266
00:13:57,586 --> 00:14:00,516
Put it away, Jason.
267
00:14:00,620 --> 00:14:02,520
Now!
268
00:14:02,620 --> 00:14:04,550
Now, Jason!
269
00:14:07,413 --> 00:14:09,143
- Okay.
270
00:14:11,310 --> 00:14:14,410
- Don't do that around
me ever again, all right?
271
00:14:14,517 --> 00:14:15,687
- Okay, I'm sorry.
272
00:14:19,620 --> 00:14:22,900
- Can we put some of
that on your hands, too?
273
00:14:23,000 --> 00:14:24,450
Thank you.
274
00:14:24,551 --> 00:14:30,481
- ♪
275
00:14:33,827 --> 00:14:36,337
- So--
[clears throat]--
276
00:14:36,448 --> 00:14:41,758
Jason, how do you
like it around here, man?
277
00:14:41,862 --> 00:14:46,552
- I don't.
- I can see that.
278
00:14:46,655 --> 00:14:48,965
- I'm locked in here.
279
00:14:49,068 --> 00:14:50,338
- Yeah, well, listen,
280
00:14:50,448 --> 00:14:52,068
I'm sure you can find
a way to enjoy this place.
281
00:14:52,172 --> 00:14:54,622
I mean, look around.
It's pretty cool, no?
282
00:14:54,724 --> 00:14:59,794
- No. I've seen just
about every inch of it.
283
00:14:59,896 --> 00:15:04,896
It's so not cool.
- I really like it.
284
00:15:05,000 --> 00:15:10,830
- Why?
- Why? Look around.
285
00:15:10,931 --> 00:15:13,521
I mean, the history
in this place?
286
00:15:13,620 --> 00:15:16,690
Look, I'm a
political junkie, so...
287
00:15:16,793 --> 00:15:18,453
- Good for you.
288
00:15:18,551 --> 00:15:23,621
- No, Jason, good for us.
I'll tell you what.
289
00:15:23,724 --> 00:15:25,284
I'll put some time aside
290
00:15:25,379 --> 00:15:26,829
and I'll show you around
a little bit more.
291
00:15:26,931 --> 00:15:31,031
I'm sure you'll be fascinated by
some of the history around here.
292
00:15:31,137 --> 00:15:35,207
- Really?
- Yeah, really.
293
00:15:35,310 --> 00:15:38,520
As long as you don't come in
here holding your dick again.
294
00:15:38,620 --> 00:15:39,830
[laughs]
295
00:15:39,931 --> 00:15:41,691
I mean, can you
do that for me?
296
00:15:41,793 --> 00:15:45,863
What the -- was that?
- That wasn't for you, okay?
297
00:15:45,965 --> 00:15:48,995
Look, I wasn't trying to get
a rise out of you or anything.
298
00:15:49,103 --> 00:15:53,173
I'm not attracted to guys.
- Okay.
299
00:15:53,275 --> 00:15:56,515
Well, you mind telling me
what that was about, then?
300
00:15:56,620 --> 00:15:58,310
- Um...
301
00:16:02,103 --> 00:16:07,723
It shocks people.
- Ah. Shocks people.
302
00:16:07,827 --> 00:16:11,207
- Mm-hmm.
- Got it.
303
00:16:11,310 --> 00:16:14,210
Jason, I have a brother
with special needs.
304
00:16:14,310 --> 00:16:16,760
So I'm used to that kind
of thing around the house.
305
00:16:16,862 --> 00:16:21,762
So, if you wanna shock me,
you're gonna have to try
306
00:16:21,862 --> 00:16:24,002
a little bit harder.
All right?
307
00:16:24,103 --> 00:16:25,833
But I'll tell you what.
308
00:16:25,931 --> 00:16:29,001
Look, I like you,
man, all right?
309
00:16:29,103 --> 00:16:31,833
If you want a friend...
310
00:16:31,931 --> 00:16:34,971
I think I could be that for you.
311
00:16:35,068 --> 00:16:37,028
- I don't have special needs.
312
00:16:37,137 --> 00:16:38,757
- Oh, no, I didn't
mean it like that.
313
00:16:38,862 --> 00:16:40,072
I just was trying
to make a point.
314
00:16:40,172 --> 00:16:43,552
- I'm gonna go now.
- I'm sorry, Jason.
315
00:16:43,655 --> 00:16:48,685
Um...okay.
316
00:16:48,793 --> 00:16:50,283
I'll see you later, all right?
317
00:16:52,965 --> 00:16:57,065
- Sure.
- Take care.
318
00:16:57,172 --> 00:16:58,522
[clears throat]
319
00:17:00,793 --> 00:17:03,243
- ♪
320
00:17:03,344 --> 00:17:05,864
- [phone rings]
321
00:17:05,965 --> 00:17:07,785
- This is Priscilla.
322
00:17:07,896 --> 00:17:09,966
- NANCY: Hey.
- Hey, Nancy.
323
00:17:10,068 --> 00:17:11,858
- Can I--I need to talk to you.
324
00:17:11,965 --> 00:17:14,135
- NANCY: Ah, I'm kind of
in the middle of something.
325
00:17:14,241 --> 00:17:16,621
- No, no, it'll only
take--take a second.
326
00:17:16,724 --> 00:17:17,934
- Okay, what is it?
327
00:17:18,034 --> 00:17:19,764
- Did Richard say
anything to you?
328
00:17:19,862 --> 00:17:21,382
- PRISCILLA: What do you mean?
329
00:17:21,482 --> 00:17:23,242
- Well, he just left out
of here all dressed up.
330
00:17:23,344 --> 00:17:25,484
I--I think he went
to go meet a woman.
331
00:17:25,586 --> 00:17:27,066
- Well--
- What do you know?
332
00:17:27,172 --> 00:17:28,312
- PRISCILLA: I, uh--
[coughs]
333
00:17:28,413 --> 00:17:31,213
- I can hear it in your voice.
What do you know?
334
00:17:31,310 --> 00:17:32,790
- He said he was
going on a date.
335
00:17:32,896 --> 00:17:37,756
- [laughs] Is that right?
Is it with that Freda woman?
336
00:17:37,862 --> 00:17:39,792
- Yeah. How do you know?
337
00:17:39,896 --> 00:17:41,476
- I had a feeling it was her.
338
00:17:41,586 --> 00:17:43,446
- [sighs] I'm sorry, Nancy.
339
00:17:43,551 --> 00:17:45,931
- Do you know where they went?
- PRISCILLA: No, I don't know.
340
00:17:46,034 --> 00:17:47,724
- NANCY: Okay, thank you.
341
00:17:47,827 --> 00:17:49,787
- I'm really sorry you're
going through this.
342
00:17:49,896 --> 00:17:52,616
- No, it's okay.
Hm. It really is.
343
00:17:52,724 --> 00:17:54,724
- Okay. Bye.
- Bye.
344
00:17:54,827 --> 00:18:02,407
- ♪
345
00:18:04,896 --> 00:18:06,786
- ♪
346
00:18:06,896 --> 00:18:10,546
- Hi.
- Hi.
347
00:18:10,655 --> 00:18:12,585
- Hey, guys, wait
for me at the, uh...
348
00:18:12,689 --> 00:18:14,449
elevator at the
residence, please.
349
00:18:14,551 --> 00:18:20,481
- ♪
350
00:18:22,689 --> 00:18:26,339
- That's not smart.
- I don't care.
351
00:18:26,448 --> 00:18:29,618
- Uh...I've been on
the phone all day.
352
00:18:29,724 --> 00:18:31,864
And I've put out
several hit jobs on Diane.
353
00:18:31,965 --> 00:18:33,895
- Oh, really?
- Yeah.
354
00:18:34,000 --> 00:18:35,690
I'm pretty sure I've got
everybody convinced she's
355
00:18:35,793 --> 00:18:37,763
certifiably insane, so...
356
00:18:37,862 --> 00:18:40,282
now I just have to keep
it from going mainstream.
357
00:18:40,379 --> 00:18:42,759
- Mm, it's already
all over the news.
358
00:18:42,862 --> 00:18:44,592
- It's local.
They all think it's ridiculous,
359
00:18:44,689 --> 00:18:47,069
so no legitimate
organization will touch it.
360
00:18:47,172 --> 00:18:50,382
- Oh, really?
- Yes.
361
00:18:50,482 --> 00:18:52,522
You know, I did go to school
362
00:18:52,620 --> 00:18:56,210
and I did learn a thing
or two from the old bitch, so...
363
00:18:56,310 --> 00:18:58,620
- Mrow! Okay.
364
00:18:58,724 --> 00:19:01,284
Uh, you, uh...
You got any booze in here?
365
00:19:01,379 --> 00:19:02,969
- No, I'm at work.
366
00:19:03,068 --> 00:19:05,618
- [mocking]
"No, I'm at work."
367
00:19:05,724 --> 00:19:07,834
- Okay. I mean...
368
00:19:13,413 --> 00:19:15,033
I have these.
369
00:19:15,137 --> 00:19:16,547
- What are those?
370
00:19:16,655 --> 00:19:20,025
- They're weed gummies.
- Ooh! I'll take two.
371
00:19:20,137 --> 00:19:21,547
- You do that.
372
00:19:28,344 --> 00:19:30,174
- All right.
Come on, have one with me.
373
00:19:30,275 --> 00:19:34,135
- No, I'm working.
- I'm the boss.
374
00:19:34,241 --> 00:19:37,171
- And I'm really trying
to get this done.
375
00:19:37,275 --> 00:19:38,825
- You know
I'm the boss. Come on.
376
00:19:41,793 --> 00:19:45,483
- Hunter...
- Oh, god, you're boring.
377
00:19:45,586 --> 00:19:48,716
- Where's your wife?
- Don't mind her.
378
00:19:48,827 --> 00:19:52,167
- Yeah, well, according
to her, I better, so...
379
00:19:52,275 --> 00:19:54,205
- Look, don't.
380
00:19:54,310 --> 00:19:56,240
- Okay, Hunter, but
seriously, I need to--
381
00:19:56,344 --> 00:20:00,524
- You need to do nothing.
Come on, I missed you.
382
00:20:00,620 --> 00:20:03,790
- You missed me?
- HUNTER: Yeah, I did.
383
00:20:03,896 --> 00:20:07,786
I really did. Come here.
384
00:20:07,896 --> 00:20:09,336
- Hunter...
- What?
385
00:20:12,379 --> 00:20:13,789
- You're an asshole.
386
00:20:15,034 --> 00:20:19,144
- I know. I'm sorry.
387
00:20:19,241 --> 00:20:21,071
- How sorry?
388
00:20:21,172 --> 00:20:24,172
- Let me show you how sorry.
389
00:20:24,275 --> 00:20:25,515
- [sighs]
I don't know, Hunter.
390
00:20:25,620 --> 00:20:27,310
If that woman puts
her hands on me again--
391
00:20:27,413 --> 00:20:29,073
- Don't worry about her.
392
00:20:29,172 --> 00:20:30,312
She'll never look for me
in here.
393
00:20:30,413 --> 00:20:31,313
- You wanna bet?
394
00:20:31,413 --> 00:20:33,723
- Oh, you gotta
be -- kidding me.
395
00:20:36,344 --> 00:20:37,764
- Hunter, you need
to come upstairs.
396
00:20:37,862 --> 00:20:39,282
- Why?
397
00:20:39,379 --> 00:20:41,279
- Because I just got off
the phone with my father.
398
00:20:41,379 --> 00:20:43,309
- Ah, whatever.
399
00:20:43,413 --> 00:20:46,383
- You will come upstairs now.
400
00:20:46,482 --> 00:20:49,102
- Look, it's time for you to go.
401
00:20:49,206 --> 00:20:50,756
- Little girl--
- HUNTER: Victoria.
402
00:20:50,862 --> 00:20:52,172
- Little girl...
403
00:20:52,275 --> 00:20:54,235
- HUNTER: Leave her alone.
- Ma'am?
404
00:20:54,344 --> 00:20:56,594
- Do you wanna die?
- Leave her alone!
405
00:20:56,689 --> 00:21:00,789
- Do you have any idea
how many STDs he has?
406
00:21:00,896 --> 00:21:02,476
- I do not!
407
00:21:02,586 --> 00:21:03,896
- You might wanna have
your throat
408
00:21:04,000 --> 00:21:07,860
and that canyon you
call a vagina checked.
409
00:21:07,965 --> 00:21:09,235
- Mm.
410
00:21:09,344 --> 00:21:11,244
- Victoria, would
you please leave?
411
00:21:11,344 --> 00:21:16,244
- I will.
Have a good night.
412
00:21:16,344 --> 00:21:18,414
Carry on!
413
00:21:18,517 --> 00:21:20,997
- Ugh, she is the worst.
414
00:21:26,241 --> 00:21:28,381
- [sighs]
Son of a bitch!
415
00:21:28,482 --> 00:21:32,662
- ♪
416
00:21:32,758 --> 00:21:35,968
- What the hell are
you doing in here?
417
00:21:36,068 --> 00:21:37,618
Go to bed.
418
00:21:39,103 --> 00:21:40,383
Did you not hear me?
419
00:21:40,482 --> 00:21:46,622
- ♪
420
00:21:52,551 --> 00:21:55,931
- You're really
not afraid of me?
421
00:21:56,034 --> 00:21:57,724
- No.
422
00:21:59,482 --> 00:22:02,282
- You're lying.
423
00:22:02,379 --> 00:22:06,339
I know deep down you are.
424
00:22:06,448 --> 00:22:08,828
And you should be.
425
00:22:08,931 --> 00:22:11,551
- If you knew what
I was capable of,
426
00:22:11,655 --> 00:22:15,335
you would never let
that fall from your lips.
427
00:22:15,448 --> 00:22:17,098
- Well, I did.
428
00:22:18,586 --> 00:22:20,066
- Go to bed.
429
00:22:22,793 --> 00:22:25,793
- Okay. Victoria.
430
00:22:25,896 --> 00:22:36,686
- ♪
431
00:22:41,517 --> 00:22:46,407
- Really?
This is amateur hour.
432
00:22:46,517 --> 00:22:48,927
- [phone rings]
433
00:22:50,758 --> 00:22:54,278
- This is Sam.
- It's me.
434
00:22:54,379 --> 00:22:57,099
- SAM: Hello, ma'am.
- Hi.
435
00:22:57,206 --> 00:22:58,826
- Is everything okay?
436
00:22:58,931 --> 00:23:02,141
- VICTORIA: I
wanna go for a run.
437
00:23:02,241 --> 00:23:03,451
- I'm sorry?
438
00:23:03,551 --> 00:23:06,861
- I told you I like to run.
And I wanna go for one.
439
00:23:06,965 --> 00:23:08,785
- SAM: I will arrange
that in the morning.
440
00:23:08,896 --> 00:23:13,786
- No, you will arrange it now.
- Ma'am?
441
00:23:13,896 --> 00:23:16,276
- VICTORIA: What? Now!
Get it done!
442
00:23:16,379 --> 00:23:19,099
- No, ma'am.
- Excuse me?
443
00:23:19,206 --> 00:23:20,306
- It's late.
444
00:23:20,413 --> 00:23:21,793
You shouldn't--you
shouldn't be out this late.
445
00:23:21,896 --> 00:23:24,476
- Okay, fine.
I'll get someone else to do it.
446
00:23:24,586 --> 00:23:25,996
- SAM: They won't, ma'am.
447
00:23:26,103 --> 00:23:28,863
I'm your lead guy now and
they only take orders from me.
448
00:23:28,965 --> 00:23:31,685
- Who the hell do
you think you are?
449
00:23:31,793 --> 00:23:34,863
- Someone that you have
asked to keep you safe.
450
00:23:34,965 --> 00:23:36,825
And that is what I will do.
451
00:23:36,931 --> 00:23:41,521
- By telling me no?
- By protecting you, ma'am.
452
00:23:41,620 --> 00:23:43,210
- Look, I just need
to go out and--
453
00:23:43,310 --> 00:23:47,310
- SAM: No, ma'am.
- My mother died, okay?
454
00:23:47,413 --> 00:23:48,863
Can I just--
- Sorry, ma'am.
455
00:23:48,965 --> 00:23:51,925
- You cut the "ma'am" shit?
I just need to clear my head.
456
00:23:54,793 --> 00:23:59,003
- If you like...I can come back,
457
00:23:59,103 --> 00:24:02,103
and we can go for a walk
on the grounds.
458
00:24:02,206 --> 00:24:06,586
- That's not a run in the park.
- It's your safest bet, ma'am.
459
00:24:06,689 --> 00:24:08,789
- VICTORIA: Hurry up.
460
00:24:08,896 --> 00:24:10,336
- Yes, ma'am.
I'm on my way.
461
00:24:10,448 --> 00:24:11,828
- [Victoria hangs up]
462
00:24:14,344 --> 00:24:15,764
- [sighs]
463
00:24:22,551 --> 00:24:23,931
Hey, Cilla.
464
00:24:24,034 --> 00:24:28,594
Uh, look, I--I know
you're still mad, but, uh...
465
00:24:28,689 --> 00:24:31,789
I made you dinner.
466
00:24:31,896 --> 00:24:33,546
I gotta go back by the
White House, but, uh,
467
00:24:33,655 --> 00:24:38,545
I shouldn't be long. Um...
468
00:24:38,655 --> 00:24:40,855
Please wait up for
me so we can talk.
469
00:24:43,793 --> 00:24:46,383
Okay. I love you.
470
00:24:50,689 --> 00:24:52,209
- Jean?
471
00:24:53,551 --> 00:24:55,101
Oh my god.
472
00:24:59,206 --> 00:25:04,306
Oh my god. Oh god.
[pants]
473
00:25:05,862 --> 00:25:08,032
Hi, I need to
report someone missing.
474
00:25:09,758 --> 00:25:12,858
Oh my god. Yes.
475
00:25:12,965 --> 00:25:15,755
[pants]
I just got to her apartment
476
00:25:15,862 --> 00:25:19,862
and it's--it's
been ransacked. It's--
477
00:25:19,965 --> 00:25:21,375
I need to come in?
478
00:25:23,758 --> 00:25:26,518
But her place has
been torn apart.
479
00:25:28,965 --> 00:25:33,205
Okay. I understand.
480
00:25:33,310 --> 00:25:37,690
[sighs]
No, I haven't touched anything.
481
00:25:37,793 --> 00:25:40,313
Yeah, okay. Thank you.
482
00:25:41,517 --> 00:25:44,827
Goddamn it.
They're just no help at all.
483
00:25:45,965 --> 00:25:50,335
[sighs]
What the hell, Jean?
484
00:25:50,448 --> 00:25:53,448
Oh, shit, let me call him,
call Greg. Okay.
485
00:25:53,551 --> 00:25:55,031
- [phone rings]
486
00:25:55,137 --> 00:25:57,967
- PRISCILLA: Hey.
- Hi. You find her?
487
00:25:58,068 --> 00:26:01,028
- [sighs] No. I was gonna
ask you the same thing. Oh!
488
00:26:01,137 --> 00:26:02,167
- Something is way wrong.
489
00:26:02,275 --> 00:26:03,965
- I know.
- GREG: This is crazy.
490
00:26:04,068 --> 00:26:05,828
- And I'm at her
apartment right now.
491
00:26:05,931 --> 00:26:09,411
- I told you.
- Well, I called the police.
492
00:26:09,517 --> 00:26:11,277
- What did they say?
- PRISCILLA: [sighs]
493
00:26:11,379 --> 00:26:13,279
That she has to be missing
for at least 24 hours.
494
00:26:13,379 --> 00:26:15,069
- Well, it's been that.
- PRISCILLA: I know!
495
00:26:15,172 --> 00:26:17,242
But they want me to come
in to make the report.
496
00:26:17,344 --> 00:26:18,974
- Wait, they're not coming
to her house, are they?
497
00:26:19,068 --> 00:26:21,968
- No.
- GREG: All right.
498
00:26:22,068 --> 00:26:23,478
- Where are you?
- I'm in the car.
499
00:26:23,586 --> 00:26:24,656
I'm about to go home.
500
00:26:24,758 --> 00:26:27,238
- Well, I'll call you
whenever I talk to them.
501
00:26:27,344 --> 00:26:28,524
- Okay.
502
00:26:28,620 --> 00:26:30,240
- PRISCILLA: And I'll just
meet you at your place.
503
00:26:30,344 --> 00:26:31,484
Okay, bye.
504
00:26:35,482 --> 00:26:38,212
- [crickets chirping]
505
00:26:48,448 --> 00:26:50,858
- [car beeping]
506
00:26:50,965 --> 00:26:52,375
- Goddamn it.
507
00:26:55,620 --> 00:26:57,030
[grunts]
508
00:26:59,689 --> 00:27:00,929
- Need some help with that?
509
00:27:01,034 --> 00:27:04,834
- [grunts] Does it
look like I need help?
510
00:27:04,931 --> 00:27:07,451
- Yeah, it--it--it does.
511
00:27:07,551 --> 00:27:09,001
- The hell you doing
out here anyways?
512
00:27:09,103 --> 00:27:12,073
You trying to rob
me or something?
513
00:27:12,172 --> 00:27:13,832
- No. I was just
on my way up the street
514
00:27:13,931 --> 00:27:17,831
to get a drink at, uh, a bar.
515
00:27:17,931 --> 00:27:20,381
- What bar? Charlie's?
516
00:27:20,482 --> 00:27:24,592
- No, Fabian's.
517
00:27:24,689 --> 00:27:26,209
- I've never tried that place.
518
00:27:26,310 --> 00:27:32,240
- ♪
519
00:27:37,793 --> 00:27:38,903
- Where are you?
520
00:27:39,000 --> 00:27:41,380
- He's at his
apartment on Franklin.
521
00:27:41,482 --> 00:27:45,142
- What, are you a detective now?
- Do you think this is a joke?
522
00:27:45,241 --> 00:27:48,031
- Look, I'll come meet you.
- Nope, it's time to end this.
523
00:27:48,137 --> 00:27:49,717
- Max, wait 'til I get there.
- I got it.
524
00:27:49,827 --> 00:27:52,337
- BOBBY: Just get--hello?
525
00:27:52,448 --> 00:27:54,518
- [phone hangs up]
526
00:27:54,620 --> 00:27:57,280
- ♪
527
00:27:57,379 --> 00:27:59,169
- [grunts]
528
00:28:01,000 --> 00:28:04,170
- [car beeping]
529
00:28:07,379 --> 00:28:12,659
- So, what shitty-ass country
town are you from, anyway?
530
00:28:12,758 --> 00:28:14,998
- Well, you're an asshole.
531
00:28:15,103 --> 00:28:16,623
- Thank you.
532
00:28:16,724 --> 00:28:18,794
- Think I'm gonna go
get that drink now.
533
00:28:18,896 --> 00:28:21,616
- ♪
534
00:28:21,724 --> 00:28:23,314
- Give up that easy?
535
00:28:23,413 --> 00:28:26,483
- Just really not into
dealing with rude people.
536
00:28:26,586 --> 00:28:27,966
- Hey.
537
00:28:28,068 --> 00:28:30,408
You gotta fight in this town.
538
00:28:30,517 --> 00:28:32,237
- What makes you think
I'm not from here?
539
00:28:35,655 --> 00:28:38,025
- Everything about
you says small town.
540
00:28:38,137 --> 00:28:40,477
- Well, okay.
541
00:28:43,310 --> 00:28:47,100
- Hell, why don't I lock up
my truck here and you can come
542
00:28:47,206 --> 00:28:51,336
upstairs with me
and have a drink?
543
00:28:51,448 --> 00:28:52,548
- No, thank you.
544
00:28:52,655 --> 00:28:55,065
- I know you wanna
have a drink with me.
545
00:28:55,172 --> 00:28:56,592
- You're--
- An asshole, I know.
546
00:28:56,689 --> 00:28:58,969
But I'm a cute one.
547
00:28:59,068 --> 00:29:00,718
Come on, I make
really good drinks.
548
00:29:00,827 --> 00:29:03,027
I used to be a bartender.
549
00:29:03,137 --> 00:29:04,927
What, are you down on
your luck or something?
550
00:29:05,034 --> 00:29:11,454
- ♪
551
00:29:11,551 --> 00:29:14,591
- Fine. Let's go.
552
00:29:14,689 --> 00:29:16,339
- That's what I thought.
553
00:29:16,448 --> 00:29:20,138
After you.
554
00:29:20,241 --> 00:29:21,761
- You're carrying your own bag.
555
00:29:21,862 --> 00:29:24,932
- [chuckles]
556
00:29:25,034 --> 00:29:26,484
[grunts]
557
00:29:28,655 --> 00:29:29,755
- You got it?
558
00:29:29,862 --> 00:29:36,792
- ♪
559
00:29:37,931 --> 00:29:39,791
- [crickets chirping]
560
00:29:43,862 --> 00:29:49,792
- ♪
561
00:29:55,793 --> 00:29:57,313
- What the -- ?
562
00:30:08,931 --> 00:30:10,451
- Shots to you.
563
00:30:10,551 --> 00:30:16,931
- ♪
564
00:30:17,034 --> 00:30:18,904
- Oof!
565
00:30:19,000 --> 00:30:20,900
I'll have another.
566
00:30:21,000 --> 00:30:22,790
Thank you.
- You're welcome.
567
00:30:24,034 --> 00:30:25,904
You're cute.
568
00:30:26,000 --> 00:30:28,900
Where are you from, anyways?
569
00:30:29,000 --> 00:30:31,210
- Here.
570
00:30:31,310 --> 00:30:35,690
- Mm, he lies to me.
571
00:30:35,793 --> 00:30:37,073
- Where are you from?
572
00:30:37,172 --> 00:30:41,212
- I am from a town called
pissed the hell off.
573
00:30:41,310 --> 00:30:43,140
- Ah, I can tell.
574
00:30:43,241 --> 00:30:44,661
- Sorry, I just--
575
00:30:44,758 --> 00:30:46,208
Hey!
576
00:30:46,310 --> 00:30:48,480
Never fall in love
with a married man.
577
00:30:48,586 --> 00:30:50,996
- Oh, so that's
why you're pissed?
578
00:30:51,103 --> 00:30:53,073
- Beyond.
579
00:30:53,172 --> 00:30:55,722
- Maybe I should pour
you another drink?
580
00:30:55,827 --> 00:30:57,757
- That would be really nice.
581
00:30:57,862 --> 00:30:59,482
Thank you.
582
00:30:59,586 --> 00:31:04,826
- ♪
583
00:31:04,931 --> 00:31:06,341
- There you go.
584
00:31:06,448 --> 00:31:09,898
- This is even better coming
from a cute guy like you.
585
00:31:10,000 --> 00:31:13,310
- [chuckles] Thank you, but
be careful what you wish for.
586
00:31:13,413 --> 00:31:19,343
- [club music plays]
587
00:31:20,344 --> 00:31:21,864
- I love this song.
- Wow.
588
00:31:21,965 --> 00:31:24,135
- BOTH: ♪ Body's aching
589
00:31:24,241 --> 00:31:27,001
♪ Even when the
clouds are fading ♪
590
00:31:27,103 --> 00:31:28,623
♪ I won't let you down
591
00:31:30,758 --> 00:31:33,138
♪ I will be around
592
00:31:33,241 --> 00:31:35,281
- Hey, you can sing!
593
00:31:35,379 --> 00:31:38,279
- Yes, sir, I can,
and you can too.
594
00:31:38,379 --> 00:31:40,309
- Yes.
- Sing for me.
595
00:31:40,413 --> 00:31:42,593
- No.
- Come on.
596
00:31:42,689 --> 00:31:46,029
- No, no, I would need a
lot more alcohol for that.
597
00:31:46,137 --> 00:31:47,757
- Well, come on!
598
00:31:47,862 --> 00:31:49,722
Let's have a few more.
599
00:31:49,827 --> 00:31:50,757
- I said a lot more.
600
00:31:54,172 --> 00:31:57,102
- So, uh, what are we doing?
601
00:31:57,206 --> 00:31:58,856
- What do you mean?
602
00:31:58,965 --> 00:32:01,235
- Just what I said.
603
00:32:01,344 --> 00:32:06,104
Um...why--why the
change of heart?
604
00:32:06,206 --> 00:32:10,026
- Look, Freda, you know I
always wanted to talk to you.
605
00:32:10,137 --> 00:32:14,587
- Yeah, but, uh, you never did.
606
00:32:14,689 --> 00:32:17,169
- Well, I was, uh...
607
00:32:17,275 --> 00:32:19,135
I was in a different place.
608
00:32:19,241 --> 00:32:20,691
- Ah.
609
00:32:20,793 --> 00:32:23,103
Did you, uh, get a divorce
and I didn't know about it?
610
00:32:23,206 --> 00:32:26,306
- BOTH: [laughing]
611
00:32:26,413 --> 00:32:28,343
- No, no, no, no, no.
612
00:32:28,448 --> 00:32:31,028
I--I didn't.
- Huh.
613
00:32:31,137 --> 00:32:32,857
What is it, then?
614
00:32:35,482 --> 00:32:37,142
- Well...
615
00:32:39,241 --> 00:32:40,931
- Tell me.
616
00:32:46,586 --> 00:32:49,136
- We're not gonna make it.
617
00:32:49,241 --> 00:32:50,791
- Richard?
618
00:32:50,896 --> 00:32:52,446
- What?
619
00:32:52,551 --> 00:32:54,341
- You love that woman.
620
00:32:54,448 --> 00:32:57,028
- Look, that doesn't
matter, Freda.
621
00:32:57,137 --> 00:32:59,687
- Yes, it does.
622
00:32:59,793 --> 00:33:04,243
- We are not going to make it.
623
00:33:04,344 --> 00:33:05,834
- Why?
624
00:33:08,448 --> 00:33:10,518
- Look, why don't we, uh...
625
00:33:10,620 --> 00:33:15,930
just have a good time and
not think about this.
626
00:33:17,620 --> 00:33:19,410
- That might be good for you.
627
00:33:19,517 --> 00:33:22,447
But, uh, that's not good for me.
628
00:33:22,551 --> 00:33:24,481
- Freda, why not?
629
00:33:24,586 --> 00:33:27,476
- Because my heart,
you know how I--
630
00:33:27,586 --> 00:33:29,066
- RICHARD: Freda, Freda.
631
00:33:31,896 --> 00:33:33,616
- No.
632
00:33:33,724 --> 00:33:38,724
You need to go home
and talk to that woman.
633
00:33:38,827 --> 00:33:41,587
- Really, Freda?
- Yeah. Yes, really.
634
00:33:43,517 --> 00:33:47,517
- This--this is our chance.
635
00:33:47,620 --> 00:33:49,450
- Listen, whatever it is
you're going through--
636
00:33:49,551 --> 00:33:50,721
- Let's--let's--
- No, no, no.
637
00:33:50,827 --> 00:33:52,027
Whatever it is
you're going through,
638
00:33:52,137 --> 00:33:54,657
that's not going to be good
for me when you make up.
639
00:33:54,758 --> 00:33:59,588
- Freda, we are not making up.
- Well, I--
640
00:33:59,689 --> 00:34:04,519
- Let's--let's just enjoy
this dinner tonight.
641
00:34:04,620 --> 00:34:06,520
- [scoffs]
642
00:34:06,620 --> 00:34:08,900
- Please. Freda...
643
00:34:09,000 --> 00:34:13,210
- So I'm not supposed
to ask any questions?
644
00:34:13,310 --> 00:34:17,380
- No, not tonight.
645
00:34:17,482 --> 00:34:19,282
- That doesn't work for me.
646
00:34:24,931 --> 00:34:25,861
- [sighs]
647
00:34:25,965 --> 00:34:31,585
- ♪
648
00:34:31,689 --> 00:34:33,279
- I wanna make love to you.
649
00:34:37,620 --> 00:34:41,410
- And as much as I
wanna do that too...
650
00:34:41,517 --> 00:34:42,857
I don't wanna be in
the middle of this.
651
00:34:42,965 --> 00:34:44,685
- Oh, Freda, it's too late now.
652
00:34:44,793 --> 00:34:48,003
You've been in the
middle of it for years.
653
00:34:48,103 --> 00:34:50,283
- No.
654
00:34:50,379 --> 00:34:52,099
I'm sorry, but no.
655
00:34:55,689 --> 00:35:00,589
- I guess that--it's just
gonna miss our chance, then.
656
00:35:00,689 --> 00:35:01,719
[sighs]
657
00:35:01,827 --> 00:35:03,657
- Well, when y'all
get a divorce,
658
00:35:03,758 --> 00:35:07,518
then we can talk about it.
659
00:35:07,620 --> 00:35:10,140
- I'll do that.
660
00:35:10,241 --> 00:35:12,101
- That's not gonna happen.
661
00:35:14,448 --> 00:35:15,758
- You don't know me.
662
00:35:15,862 --> 00:35:19,312
- [laughs] I think I do.
663
00:35:19,413 --> 00:35:25,343
- ♪
664
00:35:30,482 --> 00:35:31,902
- [clears throat]
665
00:35:32,000 --> 00:35:39,070
- ♪
666
00:35:40,344 --> 00:35:41,664
- [knocking at door]
667
00:35:52,931 --> 00:35:54,071
- Hey.
668
00:35:55,931 --> 00:35:57,831
Can I...
- Come on back.
669
00:35:59,413 --> 00:36:00,933
- Thanks.
670
00:36:05,965 --> 00:36:09,655
- Um, I got takeout.
It's enough for two.
671
00:36:09,758 --> 00:36:11,028
Here, just go
ahead and sit down.
672
00:36:13,655 --> 00:36:19,405
I guess, uh--I guess I should've
got enough for two and a half,
673
00:36:19,517 --> 00:36:21,717
since you're pregnant.
674
00:36:21,827 --> 00:36:27,067
I mean, two and three quarters.
675
00:36:27,172 --> 00:36:31,102
I don't know
what fraction a baby--
676
00:36:31,206 --> 00:36:32,856
I guess it's a whole baby.
It's a whole baby.
677
00:36:32,965 --> 00:36:34,095
You're having a whole baby.
678
00:36:34,206 --> 00:36:38,096
I got enough for two is
what I'm trying to say.
679
00:36:38,206 --> 00:36:39,656
- Yeah.
680
00:36:43,758 --> 00:36:46,098
- You okay?
681
00:36:46,206 --> 00:36:47,786
- Yeah.
682
00:36:49,172 --> 00:36:50,692
- No, you're not.
683
00:36:52,827 --> 00:36:54,897
- I don't wanna talk about it.
684
00:36:55,000 --> 00:36:58,380
- I wasn't gonna
ask you about it.
685
00:36:58,482 --> 00:37:00,212
- Good.
686
00:37:01,827 --> 00:37:04,337
- [laughs] Is that
enough for now?
687
00:37:04,448 --> 00:37:07,278
- Yeah.
- Okay. Here.
688
00:37:07,379 --> 00:37:08,589
- Thanks.
689
00:37:08,689 --> 00:37:20,829
- ♪
690
00:37:23,551 --> 00:37:25,311
- This is good.
- Right?
691
00:37:33,034 --> 00:37:34,724
- What are you watching?
692
00:37:34,827 --> 00:37:38,097
- Uh, it's watching me.
693
00:37:38,206 --> 00:37:39,716
- Turn it off.
694
00:37:43,724 --> 00:37:46,074
- Okay.
695
00:37:47,310 --> 00:37:50,660
- I just want to sit here
in silence for a moment.
696
00:37:50,758 --> 00:37:53,408
- Silence?
- Yes. Thank you.
697
00:37:56,206 --> 00:37:57,996
- Okay.
698
00:38:05,896 --> 00:38:07,586
- Take your clothes off.
699
00:38:07,689 --> 00:38:19,829
- ♪
700
00:38:30,068 --> 00:38:32,618
- You're not gonna say anything?
701
00:38:32,724 --> 00:38:35,314
- You said you wanted silence.
702
00:38:35,413 --> 00:38:36,973
- I do.
703
00:38:41,172 --> 00:38:42,692
- Good.
704
00:38:42,793 --> 00:38:45,003
I just need men to
shut up for a minute.
705
00:38:45,103 --> 00:38:57,003
- ♪
706
00:39:02,896 --> 00:39:04,276
- There.
- Okay.
707
00:39:04,379 --> 00:39:15,309
- ♪
708
00:39:16,517 --> 00:39:22,447
- [pants]
709
00:39:26,344 --> 00:39:27,624
- Okay? Okay?
710
00:39:27,724 --> 00:39:29,174
- Shut up!
- Okay.
711
00:39:29,275 --> 00:39:33,785
- ♪
712
00:39:33,896 --> 00:39:35,446
- Jean?
713
00:39:37,586 --> 00:39:39,206
Jean...
714
00:39:40,482 --> 00:39:45,102
- ♪
715
00:39:45,206 --> 00:39:47,546
- This is Priscilla.
- She's dead!
716
00:39:47,655 --> 00:39:50,925
- PRISCILLA: What?
- She's here in my apartment!
717
00:39:51,034 --> 00:39:53,864
- She's what?
- GREG: Yes.
718
00:39:53,965 --> 00:39:57,205
- Greg...
- She's here!
719
00:39:57,310 --> 00:40:00,030
- PRISCILLA: How
did she get there?
720
00:40:00,137 --> 00:40:01,617
- I don't know. I don't know.
721
00:40:03,827 --> 00:40:05,137
- Get out of there right now.
- What?
722
00:40:05,241 --> 00:40:06,721
- PRISCILLA: Just get
out of there right now!
723
00:40:06,827 --> 00:40:07,857
- But she's dead!
724
00:40:07,965 --> 00:40:09,205
- Don't say anything
else on this phone.
725
00:40:09,310 --> 00:40:11,210
Do you hear me?
Just get out of there.
726
00:40:11,310 --> 00:40:12,280
- Okay.
727
00:40:12,379 --> 00:40:13,659
- PRISCILLA: I'll be
there in a minute.
728
00:40:13,758 --> 00:40:15,308
And meet me outside, okay?
729
00:40:15,413 --> 00:40:16,623
- [hangs up]
730
00:40:16,724 --> 00:40:21,974
- Greg. Greg. Oh god!
731
00:40:24,000 --> 00:40:25,450
- You are drunk.
732
00:40:27,482 --> 00:40:29,972
- I am.
- [chuckles]
733
00:40:30,068 --> 00:40:32,408
- Ah, it's okay.
I am too.
734
00:40:32,517 --> 00:40:33,587
To hell with it.
735
00:40:33,689 --> 00:40:35,859
- Yes!
736
00:40:35,965 --> 00:40:40,235
- -- him!
737
00:40:40,344 --> 00:40:42,344
To my new future.
738
00:40:45,034 --> 00:40:49,104
- Yeah, to your new
future, whatever that is.
739
00:40:49,206 --> 00:40:50,966
- Yeah.
740
00:40:53,896 --> 00:40:56,096
I gotta take a piss.
741
00:40:56,206 --> 00:40:57,686
- Okay, I'm gonna
go out for a smoke.
742
00:40:57,793 --> 00:40:59,343
- No!
743
00:40:59,448 --> 00:41:02,518
You stay.
744
00:41:02,620 --> 00:41:04,140
Good boy.
745
00:41:04,241 --> 00:41:05,971
- No, I'm gonna go for a smoke.
746
00:41:06,068 --> 00:41:07,478
- Eh, just come back.
747
00:41:07,586 --> 00:41:11,476
- ♪
748
00:41:16,896 --> 00:41:21,686
- [hums to self]
749
00:41:21,793 --> 00:41:23,003
- Guess who, bitch?
750
00:41:24,034 --> 00:41:29,454
- [grunting]
751
00:41:34,931 --> 00:41:37,411
- Aah!
- [grunts]
752
00:41:39,448 --> 00:41:40,408
- Greg? [gasps]
753
00:41:40,517 --> 00:41:45,447
[hyperventilates]
Oh my god! Oh my god!
754
00:41:45,551 --> 00:41:46,591
No!
755
00:41:49,137 --> 00:41:50,657
- VICTORIA: Next
on "The Oval"...
756
00:41:50,758 --> 00:41:52,338
- Sam, please call me back.
757
00:41:52,448 --> 00:41:53,928
I need to talk to
you right away.
758
00:41:54,034 --> 00:41:57,414
- I really want to make
love to you tonight, please.
759
00:41:57,517 --> 00:41:59,237
- Move in.
760
00:41:59,344 --> 00:42:01,724
See that I'm the man that I've
been telling you that I am.
761
00:42:01,827 --> 00:42:04,377
- ♪
762
00:42:04,482 --> 00:42:05,902
- It's gotta be
kind of a head trip.
763
00:42:06,000 --> 00:42:07,310
- What's that?
764
00:42:07,413 --> 00:42:09,523
- Laying here with the most
powerful man in the world.
765
00:42:09,620 --> 00:42:12,790
- You're incredibly sexy and
I want you to make love to me.
766
00:42:42,034 --> 00:42:44,004
- ♪
767
00:42:45,068 --> 00:42:47,278
- ♪
768
00:42:48,448 --> 00:42:51,238
- ♪
52995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.