All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,210 --> 00:00:10,630 - LILLY: I can go home. I can get information. 2 00:00:10,670 --> 00:00:12,190 - MAN: Previously on "The Oval"... 3 00:00:12,324 --> 00:00:14,434 - Donald called me and wants to meet with me. 4 00:00:14,508 --> 00:00:15,588 So I'm going to the White House. 5 00:00:15,719 --> 00:00:17,719 - KYLE: Tell me what you saw. - I didn't see anything, sir. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,291 - Is it mine? - Who else would be the father? 7 00:00:20,419 --> 00:00:23,069 - VICTORIA: She won't be able to help that creepy little bastard. 8 00:00:23,204 --> 00:00:25,774 - Does this upset you? - KYLE: What are you doing? 9 00:00:25,903 --> 00:00:27,563 - If she doesn't call me within the next 30 minutes, 10 00:00:27,687 --> 00:00:28,857 I'm going down there. - I'm going with you. 11 00:00:28,993 --> 00:00:30,343 - You're working with someone, 12 00:00:30,472 --> 00:00:32,802 and I'm gonna find out who it is. 13 00:00:34,175 --> 00:00:37,565 - Kyle? I will not warn you again. 14 00:00:37,712 --> 00:00:39,092 - Mm-hmm. 15 00:00:39,220 --> 00:00:41,790 I heard you the first seven times. 16 00:00:41,919 --> 00:00:46,529 - Do not...come near me. - Okay. 17 00:00:46,663 --> 00:00:48,533 - Kyle? - Yes? 18 00:00:48,665 --> 00:00:53,225 - I'm not gonna tell you again. 19 00:00:53,365 --> 00:00:56,425 - Good, because I'm getting -- tired of it! 20 00:00:56,553 --> 00:00:57,703 - All right? Just leave. 21 00:00:57,806 --> 00:00:59,976 - Not until you tell me what you're doing in here. 22 00:01:00,111 --> 00:01:04,121 - That's none of your business. - Yes, it is. 23 00:01:04,245 --> 00:01:06,645 - And how you figure that? - Because I love him. 24 00:01:06,778 --> 00:01:08,158 - [laughs] 25 00:01:11,688 --> 00:01:13,388 Whoo! Get out. 26 00:01:13,515 --> 00:01:16,945 - Tell me what you are looking for and what is on your phone! 27 00:01:17,084 --> 00:01:20,094 - LILLY: Okay. - What were you looking for? 28 00:01:20,216 --> 00:01:24,086 - Whoo! You need to watch your estrogen big time. 29 00:01:26,006 --> 00:01:31,526 I was looking for our marriage license. 30 00:01:31,664 --> 00:01:33,844 Okay? - Why? 31 00:01:33,971 --> 00:01:39,021 - Now, Kyle, I don't need to tell you that. 32 00:01:39,150 --> 00:01:42,410 - I think that you do. 33 00:01:42,544 --> 00:01:45,724 - Fine. All right? 34 00:01:45,852 --> 00:01:48,122 My lawyer wanted to see it. 35 00:01:48,246 --> 00:01:50,066 - Why would he wanna see that? 36 00:01:50,204 --> 00:01:53,864 - He wanted to see that and our prenup. 37 00:01:53,991 --> 00:01:58,521 - Mm. Prenup? - Yeah. 38 00:02:01,302 --> 00:02:03,482 - You have a prenup? - Yeah. 39 00:02:05,496 --> 00:02:07,546 - That's--that's good to know. 40 00:02:10,050 --> 00:02:12,620 Do you know how much I love him? - I don't care. 41 00:02:12,749 --> 00:02:14,269 He's my husband. 42 00:02:14,402 --> 00:02:16,842 - [laughs] That was really good. 43 00:02:16,970 --> 00:02:18,190 - You know, you really-- 44 00:02:18,319 --> 00:02:21,279 - No, you really should know that I love him 45 00:02:21,409 --> 00:02:25,149 and I would do anything to protect him. 46 00:02:25,283 --> 00:02:27,423 - That is clear. - No. 47 00:02:27,546 --> 00:02:31,246 I don't--I don't think you know how clear it is, girl. 48 00:02:31,376 --> 00:02:33,196 I will kill for him. 49 00:02:36,294 --> 00:02:38,734 - And so will I. 50 00:02:38,862 --> 00:02:40,302 - Well, come on. 51 00:02:40,428 --> 00:02:42,128 - You need to leave. 52 00:02:42,256 --> 00:02:44,516 - Not until-- 53 00:02:44,650 --> 00:02:46,000 - Leave. 54 00:02:47,522 --> 00:02:49,052 - Now, why did you have to go and do that? 55 00:02:49,176 --> 00:02:50,826 - Don't come any closer. 56 00:02:50,961 --> 00:02:53,011 - Okay. Okay. 57 00:02:53,137 --> 00:02:56,307 But you know that I have one of them too, and... 58 00:02:56,444 --> 00:02:57,924 mine's bigger. 59 00:02:58,055 --> 00:03:01,025 - Yeah, and if you don't think I could put a big-ass bullet 60 00:03:01,139 --> 00:03:03,149 in your jugular before you grab your gun, 61 00:03:03,277 --> 00:03:04,927 then you're a fool, baby. 62 00:03:05,062 --> 00:03:06,852 - Jugular? - Mm-hmm. 63 00:03:06,977 --> 00:03:08,147 Because I know you're wearing a vest. 64 00:03:08,282 --> 00:03:10,112 - Oh. 65 00:03:10,241 --> 00:03:12,631 Okay. I'll give it to you. That's pretty good. 66 00:03:12,765 --> 00:03:14,325 - Try me. 67 00:03:14,462 --> 00:03:17,032 - You want to shoot me? 68 00:03:17,161 --> 00:03:21,691 - Please come closer so that I may have an excuse. 69 00:03:21,818 --> 00:03:25,588 - Mm. Just how exactly will you justify killing 70 00:03:25,698 --> 00:03:26,778 a Secret Service Agent? 71 00:03:26,905 --> 00:03:30,345 - Oh, easily. Come on. 72 00:03:33,264 --> 00:03:35,834 - MAN: Ladies and gentlemen, the president and first lady. 73 00:03:35,962 --> 00:03:39,532 - ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 74 00:03:39,661 --> 00:03:41,401 ♪ 75 00:03:41,533 --> 00:03:46,023 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 76 00:03:46,146 --> 00:03:47,446 ♪ 77 00:03:47,582 --> 00:03:51,062 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 78 00:03:51,195 --> 00:03:52,625 ♪ 79 00:03:52,762 --> 00:03:56,112 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 80 00:03:58,898 --> 00:04:02,418 - ♪ 81 00:04:02,554 --> 00:04:03,954 - Okay. 82 00:04:08,734 --> 00:04:10,044 - You want to try me? 83 00:04:10,170 --> 00:04:12,130 Hm? 84 00:04:12,259 --> 00:04:14,739 - Let me think about that. - Oh, please say yes. 85 00:04:14,871 --> 00:04:17,661 - Oh, please. You got some real big balls, don't you? 86 00:04:17,787 --> 00:04:21,567 - No. That'd be you. - Yes, yes, that is true. 87 00:04:21,703 --> 00:04:24,753 If you had some, your husband might actually love you. 88 00:04:24,881 --> 00:04:27,971 - Oh, please, come at me, baby, please. 89 00:04:28,101 --> 00:04:29,841 - Lilly, I could take you out from here. 90 00:04:29,973 --> 00:04:31,243 - Well, then, let's go, baby. 91 00:04:31,365 --> 00:04:33,105 What the -- you waitin' for, huh? 92 00:04:33,237 --> 00:04:36,277 - [laughs] Oh my god, you fascinate me. 93 00:04:36,414 --> 00:04:38,684 You really, really do fascinate me. 94 00:04:38,808 --> 00:04:40,808 - You are so full of shit. - No, no, I am serious. 95 00:04:40,940 --> 00:04:44,680 You fascinate me, but it's, like- -it's in that train wreck kind of a way. 96 00:04:44,814 --> 00:04:46,254 Do you know what they say about you? 97 00:04:46,380 --> 00:04:47,600 - I don't care. 98 00:04:47,729 --> 00:04:52,649 - Well, what they say is that you have no talent, 99 00:04:52,778 --> 00:04:55,388 that you couldn't design your way out of a paper bag. 100 00:04:55,520 --> 00:04:59,310 I mean, Donald hates your stuff, and he knows fashion. 101 00:04:59,437 --> 00:05:01,827 He tells me how tacky it is all the time. 102 00:05:01,961 --> 00:05:04,831 - Hm. - I mean, look at you. 103 00:05:04,964 --> 00:05:10,844 You are so--you're sad and you're simple. 104 00:05:10,970 --> 00:05:14,020 I mean, you knew! You knew that he was gay! 105 00:05:14,147 --> 00:05:17,277 You only had sex with him three times in your entire marriage. 106 00:05:17,411 --> 00:05:18,941 And you see? 107 00:05:19,065 --> 00:05:21,665 You see, Lilly, he tells me everything, you know, 108 00:05:21,781 --> 00:05:23,811 because he was so tired from our nights together. 109 00:05:23,940 --> 00:05:27,070 I mean, what, you couldn't tell? 110 00:05:27,204 --> 00:05:28,604 - Go for it, please! 111 00:05:30,729 --> 00:05:32,819 Yeah. - Okay. 112 00:05:32,949 --> 00:05:34,119 - Because I'd love to kill you, 113 00:05:34,254 --> 00:05:37,004 you sick and twisted son of a bitch. 114 00:05:37,127 --> 00:05:40,257 - Okay, okay, you win. 115 00:05:40,391 --> 00:05:41,741 I will leave. 116 00:05:41,871 --> 00:05:44,221 - Yeah, you go ahead and do that. 117 00:05:44,351 --> 00:05:46,351 - Okay. 118 00:05:46,484 --> 00:05:49,364 - If you come back in here, I swear to god I'll blow your 119 00:05:49,468 --> 00:05:50,968 brains all over that -- wall! 120 00:05:53,143 --> 00:05:54,493 - Yes, ma'am. - Yeah. 121 00:05:54,622 --> 00:05:56,322 And then we'll see just how much Donald loves you then! 122 00:05:56,450 --> 00:06:00,410 [chuckles] Yeah. 123 00:06:00,541 --> 00:06:06,241 [pants] 124 00:06:06,373 --> 00:06:07,983 [yells] -- ! 125 00:06:08,114 --> 00:06:12,124 - ♪ 126 00:06:12,249 --> 00:06:13,989 - -- phone work, please! 127 00:06:15,469 --> 00:06:17,599 Ugh! 128 00:06:17,732 --> 00:06:19,822 - BOBBY: How many you got? 129 00:06:19,952 --> 00:06:21,212 - Two. 130 00:06:21,345 --> 00:06:23,695 - [crickets chirping] 131 00:06:23,825 --> 00:06:25,915 - There's a camera on that tree. 132 00:06:26,045 --> 00:06:27,995 One on the front door and one in that right corner. 133 00:06:28,134 --> 00:06:29,484 You see it? 134 00:06:29,614 --> 00:06:31,794 - Yeah. 135 00:06:31,921 --> 00:06:33,571 - You recognize those guys? 136 00:06:36,099 --> 00:06:37,229 - Yeah. 137 00:06:37,361 --> 00:06:39,321 Door guy is Lewis. 138 00:06:39,450 --> 00:06:41,020 Weak. 139 00:06:41,147 --> 00:06:43,887 - Perimeter guy? 140 00:06:44,020 --> 00:06:47,110 - [sighs] I think his name is Mullins. 141 00:06:47,240 --> 00:06:48,850 - Should we be worried? 142 00:06:50,374 --> 00:06:52,034 - No, he's nothing. 143 00:06:52,158 --> 00:06:53,458 We're good. 144 00:06:53,594 --> 00:06:55,344 - Good. 145 00:06:55,466 --> 00:06:58,726 - So...what's the plan here? 146 00:06:58,860 --> 00:07:00,300 - I'll let you know once I get inside. 147 00:07:00,427 --> 00:07:02,947 - Wait, whoa, hold on. 148 00:07:03,082 --> 00:07:04,392 - What? 149 00:07:04,518 --> 00:07:07,868 - You can make this really messy, is what. 150 00:07:08,000 --> 00:07:11,920 - I know that. But Lilly is in there. 151 00:07:12,048 --> 00:07:14,268 - [sighs] There's gotta be more to this story 152 00:07:14,398 --> 00:07:16,788 than you're telling me. 153 00:07:16,922 --> 00:07:19,792 - What are you talking about? 154 00:07:19,925 --> 00:07:22,705 - I mean, all this for a mark? 155 00:07:22,841 --> 00:07:24,451 You just met this woman. 156 00:07:24,582 --> 00:07:26,282 - So? 157 00:07:26,410 --> 00:07:28,370 This has never happened to you before? 158 00:07:28,499 --> 00:07:29,799 - What? 159 00:07:29,935 --> 00:07:32,585 - Meeting a woman and falling for her. 160 00:07:32,720 --> 00:07:34,290 - No. - Bullshit. 161 00:07:34,418 --> 00:07:35,718 - What? We're being honest here, right? 162 00:07:35,854 --> 00:07:37,334 - Yeah, we are. 163 00:07:37,464 --> 00:07:38,514 So this has never happened to you before? 164 00:07:38,639 --> 00:07:41,289 Never? Not once? 165 00:07:41,425 --> 00:07:44,245 - Sure, in high school. 166 00:07:44,384 --> 00:07:46,694 And clearly in college. But that's it. 167 00:07:46,821 --> 00:07:49,261 - Then you know exactly how I'm feeling. 168 00:07:49,389 --> 00:07:54,179 - Look...I want Kyle. I wanna see him go down. 169 00:07:54,307 --> 00:07:56,877 But to go in there blazing right now is a stupid mistake. 170 00:07:57,006 --> 00:07:58,476 - What other choices do we have? 171 00:08:00,226 --> 00:08:02,296 - [sighs] Look... 172 00:08:05,275 --> 00:08:06,665 - What? 173 00:08:06,798 --> 00:08:08,888 - My phone is scrambled. Check yours. 174 00:08:15,676 --> 00:08:17,716 - Mine too. 175 00:08:17,852 --> 00:08:19,162 - You see, they're doing that-- 176 00:08:19,289 --> 00:08:20,729 - Because they don't want her to call out. 177 00:08:20,855 --> 00:08:22,765 - Exactly, they're watching-- - That's why we need to go in. 178 00:08:22,901 --> 00:08:24,861 - No, look, I think she's fine, okay? 179 00:08:24,990 --> 00:08:26,950 She's in there and she can't call 180 00:08:27,079 --> 00:08:28,859 because she's being watched. 181 00:08:31,518 --> 00:08:32,818 - He's not here. 182 00:08:32,954 --> 00:08:34,834 - But they are. 183 00:08:37,089 --> 00:08:38,829 - Look, I'm going. 184 00:08:38,960 --> 00:08:42,140 - Won't you stop and let's just do some surveillance here? 185 00:08:42,268 --> 00:08:43,878 - Surveillance? - Calm down. 186 00:08:44,009 --> 00:08:45,839 - Surveillance? - Yeah. 187 00:08:45,967 --> 00:08:48,447 - Are you scared? - Scared of what? 188 00:08:48,579 --> 00:08:50,409 - Going in there and making those son of a bitches pay for 189 00:08:50,537 --> 00:08:52,147 what they did. - What do I have to be afraid of 190 00:08:52,278 --> 00:08:54,148 at this point, huh? Tell me that. 191 00:08:54,280 --> 00:08:55,760 - You sure as hell acting like it. 192 00:08:55,890 --> 00:08:57,590 - I'm acting like a guy who wants to bring down the bastards 193 00:08:57,718 --> 00:08:59,458 that tried to kill him. 194 00:08:59,590 --> 00:09:01,770 But the smart way. 195 00:09:01,896 --> 00:09:05,336 - [sighs] Okay. 196 00:09:05,465 --> 00:09:07,945 Fine, we'll do it your way. - Thank you! 197 00:09:08,077 --> 00:09:09,207 'Cause I know you want that too, right? 198 00:09:09,339 --> 00:09:10,949 To bring them down? - I said okay. 199 00:09:13,691 --> 00:09:15,351 - Good shit. 200 00:09:15,475 --> 00:09:20,175 - I'll just sit here and do absolutely nothing. 201 00:09:20,306 --> 00:09:22,306 - And that is the smartest thing you've done today. 202 00:09:22,439 --> 00:09:24,479 How does it feel? - And this is better? 203 00:09:24,615 --> 00:09:26,915 - It is, you'll see. 204 00:09:27,052 --> 00:09:30,532 - [sighs] - Just try. 205 00:09:30,664 --> 00:09:32,804 Go with it. 206 00:09:32,927 --> 00:09:36,317 - BOTH: [sighing] 207 00:09:42,763 --> 00:09:44,983 - Thank you. 208 00:09:45,114 --> 00:09:46,724 - Can I get anything for you, sir? 209 00:09:46,854 --> 00:09:49,774 - No. Thank you. 210 00:09:49,901 --> 00:09:51,341 - What time are you leaving? 211 00:09:51,468 --> 00:09:53,338 - I was scheduled to leave now, ma'am. 212 00:09:53,470 --> 00:09:55,690 Um, is there something I can do for you? 213 00:09:55,820 --> 00:10:01,430 - No, but...I think there's something that my husband can do for you. 214 00:10:01,565 --> 00:10:05,785 - ♪ 215 00:10:05,917 --> 00:10:07,567 - What? 216 00:10:07,701 --> 00:10:12,011 - Yes, my husband would like to apologize to you. 217 00:10:12,141 --> 00:10:13,361 - Victoria... - I'm so sorry. 218 00:10:13,490 --> 00:10:16,360 He has a really hard time saying he's sorry. 219 00:10:16,493 --> 00:10:18,843 - There's no need for that, ma'am. 220 00:10:18,973 --> 00:10:20,633 - No, I think there is. 221 00:10:20,758 --> 00:10:22,108 - Victoria. - What? 222 00:10:22,238 --> 00:10:25,978 Tell the man you're sorry. You don't want your son to think 223 00:10:26,111 --> 00:10:29,811 you're too big to apologize to a poor Black man now, do you? 224 00:10:29,941 --> 00:10:31,641 What's he to think? 225 00:10:31,769 --> 00:10:35,339 - ♪ 226 00:10:35,468 --> 00:10:37,378 - I don't care what you people do. 227 00:10:41,082 --> 00:10:42,262 - Hunter? 228 00:10:42,388 --> 00:10:47,178 - I am sorry if there was any confusion. 229 00:10:47,306 --> 00:10:49,656 - Was that an apology? - Yeah, it was. 230 00:10:51,615 --> 00:10:53,435 - You can't do any better than that? 231 00:10:53,573 --> 00:10:56,103 - There's, uh--there's no need for that, ma'am. 232 00:10:56,228 --> 00:10:58,878 - No, no, I think-- I think there is. 233 00:10:59,013 --> 00:11:00,623 Hunter, tell him you're sorry. 234 00:11:00,754 --> 00:11:02,714 - I did. 235 00:11:02,843 --> 00:11:04,453 And I'm done. 236 00:11:07,848 --> 00:11:09,418 - Okay. 237 00:11:09,546 --> 00:11:12,196 Sam tells me that you found our daughter. 238 00:11:15,073 --> 00:11:16,773 - Yes, ma'am. 239 00:11:16,901 --> 00:11:19,121 - Would you like to apologize to him for that, too? 240 00:11:19,251 --> 00:11:22,121 - What is this, Victoria? What is it? 241 00:11:22,254 --> 00:11:26,654 - What? - What are you doing? 242 00:11:26,780 --> 00:11:30,350 - This man has been here for many years, hm? 243 00:11:30,480 --> 00:11:32,440 He's a fixture around here. 244 00:11:32,569 --> 00:11:34,919 He's loved, respected, and adored. 245 00:11:35,049 --> 00:11:38,709 And I think it's only fair that the damn president knows that 246 00:11:38,836 --> 00:11:40,576 and apologizes to him. 247 00:11:40,707 --> 00:11:43,447 - I do. And I said I was sorry. 248 00:11:48,498 --> 00:11:51,148 - I'm sorry, Richard. 249 00:11:51,283 --> 00:11:54,683 - Oh, it's, um--it's fine. 250 00:11:54,808 --> 00:11:56,588 Really, um... 251 00:11:56,723 --> 00:11:59,423 Is there anything else I can do for you? 252 00:11:59,552 --> 00:12:02,822 - No, that'll be all. Thank you. 253 00:12:02,947 --> 00:12:06,467 - Yes, ma'am. Sir. 254 00:12:16,653 --> 00:12:18,883 - What the -- is wrong with you? 255 00:12:19,006 --> 00:12:23,656 - That's what I ask myself every time I wake up looking at you. 256 00:12:23,794 --> 00:12:25,364 - Your mother is a complete nightmare. 257 00:12:25,491 --> 00:12:26,881 - Yeah, I know, she's a bitch. 258 00:12:27,014 --> 00:12:30,544 - You know what? - Nothing. 259 00:12:30,670 --> 00:12:33,410 - Exactly. So stay out of this. 260 00:12:36,459 --> 00:12:38,549 Did it kill you to apologize, Hunter? 261 00:12:41,159 --> 00:12:44,209 - I'd have apologized twice if it would kill you. 262 00:12:44,336 --> 00:12:45,596 - Are we really gonna talk about killing 263 00:12:45,729 --> 00:12:47,299 with Hannibal at the table? 264 00:12:47,426 --> 00:12:49,776 - Oh my god, Victoria. - What? 265 00:12:49,907 --> 00:12:51,597 - Is that what you're calling me now? 266 00:12:51,705 --> 00:12:52,815 - Yes. 267 00:12:54,172 --> 00:12:56,002 - Hey. 268 00:12:56,130 --> 00:12:57,220 How did it go with the doctor? 269 00:12:57,349 --> 00:12:59,999 - He scared the hell out of her. 270 00:13:00,134 --> 00:13:01,644 - It was fine. 271 00:13:01,746 --> 00:13:04,116 - Yeah? You like her? 272 00:13:04,214 --> 00:13:06,794 - Sure. - You wanna kill her too? 273 00:13:06,924 --> 00:13:09,364 - No, Mom. 274 00:13:09,480 --> 00:13:14,240 I'm saving my next victim for someone far more notable. 275 00:13:14,366 --> 00:13:17,146 - Was that referring to me? 276 00:13:17,282 --> 00:13:18,812 - Do you think it is? 277 00:13:18,936 --> 00:13:20,756 - I think yes. 278 00:13:20,894 --> 00:13:24,124 He was referring to me, Hunter. 279 00:13:24,245 --> 00:13:25,595 - Are you listening to yourself? - You know what? 280 00:13:25,725 --> 00:13:26,855 Let me tell you something, 281 00:13:26,987 --> 00:13:29,077 you little creepy son of that bitch over there. 282 00:13:29,207 --> 00:13:30,897 You think you scare me? 283 00:13:31,035 --> 00:13:32,775 You don't. 284 00:13:32,906 --> 00:13:37,126 Please come at me. Please do. 285 00:13:37,258 --> 00:13:40,088 You can play crazy all you want. 286 00:13:40,218 --> 00:13:42,728 But I know crazier. 287 00:13:42,847 --> 00:13:45,047 - Are you done? 288 00:13:45,179 --> 00:13:48,529 - You act as if your 17-year-old son didn't just threaten me. 289 00:13:48,661 --> 00:13:51,061 - Victoria, just give it a rest. 290 00:13:51,185 --> 00:13:54,095 - Where is Gayle? 291 00:13:54,232 --> 00:13:57,582 - The same place you're going if you ever threaten me again. 292 00:13:59,072 --> 00:14:01,052 - See, she just won't let me try. 293 00:14:01,184 --> 00:14:03,024 - Who--what are you talking about? 294 00:14:03,154 --> 00:14:05,074 - You won't let me try to be normal, okay? 295 00:14:05,199 --> 00:14:08,119 You wanna see me mad. - Okay, you know what? 296 00:14:08,246 --> 00:14:10,116 You wanna let this little serial killer live here? 297 00:14:10,248 --> 00:14:11,548 You do that. 298 00:14:11,684 --> 00:14:13,824 I'm going to bed. I'm locking the door. 299 00:14:13,947 --> 00:14:15,337 And I'll have the sword in my hand 300 00:14:15,471 --> 00:14:17,861 ready to slice your little ass up if you come in. 301 00:14:29,065 --> 00:14:31,355 - You know, I could kill her for us. 302 00:14:31,487 --> 00:14:34,447 - Don't say that. - Why not? 303 00:14:34,577 --> 00:14:36,007 Come on, we both hate her. 304 00:14:36,143 --> 00:14:38,893 - Do not say that. 305 00:14:39,016 --> 00:14:40,666 - Yeah, okay. 306 00:14:40,800 --> 00:14:43,760 As long as she doesn't put me away. 307 00:14:43,890 --> 00:14:45,630 - Look, we're getting you some help, all right? 308 00:14:49,679 --> 00:14:52,159 - Hey, Dad? - Yeah? 309 00:14:52,290 --> 00:14:53,470 - You wanna -- my doctor? 310 00:14:56,033 --> 00:14:57,663 - What? 311 00:14:57,771 --> 00:14:59,381 - Do you? 312 00:14:59,515 --> 00:15:03,075 - She is here to help you, Jason. 313 00:15:03,214 --> 00:15:04,314 - You didn't answer. 314 00:15:04,454 --> 00:15:06,924 - No, I don't wanna -- your doctor. 315 00:15:07,032 --> 00:15:11,742 - You know, it's okay. I, uh...I think you do. 316 00:15:11,875 --> 00:15:14,875 I really want to, too. 317 00:15:15,008 --> 00:15:17,748 Thank you so much for bringing her here. 318 00:15:17,881 --> 00:15:22,731 I--I really, really do appreciate it. 319 00:15:22,861 --> 00:15:24,671 May I be excused now? 320 00:15:27,325 --> 00:15:28,805 - Yeah. 321 00:15:28,935 --> 00:15:32,945 - ♪ 322 00:15:45,125 --> 00:15:46,205 - [sighs] 323 00:15:48,820 --> 00:15:52,660 - You are something else. - Don't start with me. 324 00:15:52,785 --> 00:15:54,625 - Who are you calling? 325 00:15:54,758 --> 00:15:57,748 - Can I get Dr. Meadows on the line, please? 326 00:15:57,877 --> 00:15:59,577 - She's not gonna be able to help that bastard. 327 00:15:59,705 --> 00:16:01,615 - Shut up. - You know I'm right. 328 00:16:01,751 --> 00:16:04,621 He belongs in a mental institution. 329 00:16:04,754 --> 00:16:06,804 - Didn't your mother just die? 330 00:16:06,930 --> 00:16:09,720 Why don't you go grieve? 331 00:16:09,846 --> 00:16:11,236 - I am. 332 00:16:13,537 --> 00:16:15,897 - You're smiling. 333 00:16:16,026 --> 00:16:17,716 - I'm moisturizing, dear. 334 00:16:17,854 --> 00:16:20,644 - [sighs] You're the worst. 335 00:16:20,770 --> 00:16:23,370 - No, that demon seed of yours is the-- 336 00:16:23,493 --> 00:16:27,823 - Yes, Dr. Meadows. Hi, yeah, I wanted to, um, 337 00:16:27,951 --> 00:16:31,481 ask you a couple questions about my son. 338 00:16:31,607 --> 00:16:34,037 Tomorrow, if possible. 339 00:16:34,133 --> 00:16:38,553 Yeah. No, that, um-- that works great. 340 00:16:38,642 --> 00:16:39,992 Yes. 341 00:16:40,098 --> 00:16:44,578 Of course the First Lady will be there. 342 00:16:44,707 --> 00:16:46,097 Thank you very much. 343 00:16:49,624 --> 00:16:53,644 - I'm not meeting with her. - Yes, you are. 344 00:16:53,761 --> 00:16:57,591 - Hunter, she cannot help that creepy little bastard. 345 00:16:57,720 --> 00:17:01,060 - That is your son. 346 00:17:01,182 --> 00:17:04,782 - Hunter, he killed three people. 347 00:17:04,888 --> 00:17:06,898 - All of whom you hated. 348 00:17:07,033 --> 00:17:08,223 - Oh. 349 00:17:08,337 --> 00:17:10,727 I didn't hate that little girl, Jean. 350 00:17:10,842 --> 00:17:13,612 - He didn't give you time. You would've. 351 00:17:13,721 --> 00:17:17,041 - But the world is a much better place 352 00:17:17,174 --> 00:17:20,554 without that whore of yours in it. So... 353 00:17:20,646 --> 00:17:23,256 - I have others. 354 00:17:23,358 --> 00:17:25,658 - Yeah, I know that. 355 00:17:25,795 --> 00:17:28,405 You have several. 356 00:17:28,537 --> 00:17:31,277 - I'm glad you know that. 357 00:17:31,409 --> 00:17:33,499 - And what you need to know 358 00:17:33,629 --> 00:17:37,329 is that this shit show is still going on. 359 00:17:37,459 --> 00:17:38,849 And you better get the right press secretary 360 00:17:38,982 --> 00:17:42,032 to get it under control. 361 00:17:42,159 --> 00:17:43,939 - Well, you better get your weight under control. 362 00:17:44,074 --> 00:17:46,164 - -- you. 363 00:17:46,294 --> 00:17:48,254 - And that is never gonna happen. 364 00:17:48,383 --> 00:17:51,173 - Thank you. Thank you. Thank you. 365 00:17:51,299 --> 00:17:54,349 - Go to bed. 366 00:17:54,476 --> 00:17:58,436 - Hunter, if that girl is still down there, I swear... 367 00:17:58,567 --> 00:18:01,527 - What girl, Victoria? 368 00:18:01,657 --> 00:18:06,177 - Okay. You just keep playing me small. 369 00:18:06,314 --> 00:18:08,144 - Yes, ma'am, I will. 370 00:18:08,272 --> 00:18:09,932 - Good, 'cause that's the only thing 371 00:18:10,056 --> 00:18:12,616 I've been able to do with you for years. 372 00:18:12,755 --> 00:18:14,095 - Oh. 373 00:18:14,235 --> 00:18:18,665 - ♪ 374 00:18:18,804 --> 00:18:19,894 - [door shuts] 375 00:18:22,358 --> 00:18:24,058 - Are you okay? 376 00:18:24,186 --> 00:18:26,006 - Yeah. 377 00:18:26,144 --> 00:18:29,584 - You...seem a little off today. 378 00:18:29,713 --> 00:18:31,413 - [sighs] What does that mean? 379 00:18:31,541 --> 00:18:33,241 - Off your game. 380 00:18:33,369 --> 00:18:36,289 You're usually on it. 381 00:18:36,415 --> 00:18:40,375 - Had a lot on my mind. Sorry. 382 00:18:40,507 --> 00:18:43,637 - It's all good. - Are they, um-- 383 00:18:43,771 --> 00:18:45,081 - Yeah, yeah, they're--they're done. 384 00:18:45,207 --> 00:18:46,557 - Okay. 385 00:18:48,210 --> 00:18:51,470 Did that son say anything? 386 00:18:51,605 --> 00:18:53,515 - What do you mean? 387 00:18:53,650 --> 00:18:55,830 - Nothing. 388 00:18:55,957 --> 00:18:57,737 - Okay. - [sighs] 389 00:18:57,872 --> 00:19:00,532 - Hey, get this. 390 00:19:00,657 --> 00:19:05,747 She made him apologize to me. 391 00:19:05,880 --> 00:19:07,620 - Who? 392 00:19:07,751 --> 00:19:10,191 The president? - Yes. [chuckles] 393 00:19:10,319 --> 00:19:11,759 - Well, did he? 394 00:19:11,886 --> 00:19:14,816 - Yes, he did, and he hated every moment of it. 395 00:19:14,951 --> 00:19:17,811 - BOTH: [laughing] 396 00:19:17,935 --> 00:19:21,065 - Well, good! I'm glad he finally did. 397 00:19:21,199 --> 00:19:25,459 - Yes. Yes, that is-- that is good for her. 398 00:19:25,595 --> 00:19:27,375 - Don't do that. 399 00:19:27,510 --> 00:19:30,300 - What? - Don't! 400 00:19:31,029 --> 00:19:32,279 - What did I do? 401 00:19:32,405 --> 00:19:34,785 - Ain't nothing good from her. 402 00:19:34,889 --> 00:19:39,229 She is not on our side. 403 00:19:39,359 --> 00:19:43,149 - Okay. So... 404 00:19:43,915 --> 00:19:46,015 What did I miss? 405 00:19:46,975 --> 00:19:49,065 - Just watch your back. 406 00:19:50,631 --> 00:19:52,421 - Okay, I got it. 407 00:19:54,414 --> 00:19:56,594 - You know what? The night crew is on their way up. 408 00:19:56,721 --> 00:19:58,421 They can finish this. 409 00:19:58,549 --> 00:20:00,199 Let's get going, 'cause I got a couple stops to make. 410 00:20:00,333 --> 00:20:02,293 - Yeah, me too. 411 00:20:02,422 --> 00:20:05,642 I can go and get ready for my date. 412 00:20:05,773 --> 00:20:07,563 - Richard! - What? 413 00:20:07,688 --> 00:20:10,948 - What are you doing? - Cilla, I got this. 414 00:20:11,083 --> 00:20:15,653 - You know she is sorry. - Don't want to hear it. 415 00:20:15,783 --> 00:20:18,613 - Richard! - Mm-mm, mm-mm. Mm-mm. 416 00:20:18,743 --> 00:20:20,013 [chuckles] 417 00:20:27,892 --> 00:20:30,322 - ♪ 418 00:20:33,080 --> 00:20:34,680 - Alonzo? - Yes, sir? 419 00:20:37,674 --> 00:20:38,854 - Did Jean sign out the other day? 420 00:20:38,980 --> 00:20:40,590 - No, sir, she didn't. 421 00:20:40,720 --> 00:20:42,420 - And you know that without checking? 422 00:20:42,548 --> 00:20:44,938 - Well, I-- - What? 423 00:20:45,073 --> 00:20:47,603 - Priscilla asked me to check, sir. 424 00:20:47,727 --> 00:20:49,467 - And you did? 425 00:20:49,599 --> 00:20:51,859 - I wouldn't have. I'm sorry. 426 00:20:51,993 --> 00:20:54,083 - It's fine. 427 00:20:54,212 --> 00:20:56,212 - Well, she was really worried. 428 00:20:56,345 --> 00:20:57,775 - Yeah, I know how my wife is. 429 00:21:00,001 --> 00:21:01,701 What did you find? 430 00:21:01,828 --> 00:21:04,738 - She went up to the residence and never signed out. 431 00:21:04,875 --> 00:21:06,135 - Pull up all of the footage on her. 432 00:21:06,256 --> 00:21:09,576 - I did. And as I said, she went up and never went out. 433 00:21:09,706 --> 00:21:11,136 - Is her car still in the lot? 434 00:21:11,273 --> 00:21:14,103 - No. - Who drove it out? 435 00:21:14,232 --> 00:21:16,672 - We have footage of her driving out. 436 00:21:16,800 --> 00:21:19,110 - What? - Yeah. 437 00:21:19,237 --> 00:21:21,457 - So she didn't sign out, but we see her driving out? 438 00:21:21,587 --> 00:21:23,677 - Yes. - Okay. Hey. 439 00:21:23,807 --> 00:21:25,457 Give me all the footage. 440 00:21:25,591 --> 00:21:28,461 - Yes, sir. - And I wanna see it right away. 441 00:21:28,594 --> 00:21:31,034 - Okay. Do you think something is wrong, sir? 442 00:21:31,162 --> 00:21:32,562 - Just get it to me. - Yes, sir. 443 00:21:32,685 --> 00:21:35,185 And congrats. - On what? 444 00:21:35,300 --> 00:21:37,650 - I hear you're gonna be the new lead for FLOTUS. 445 00:21:37,777 --> 00:21:39,127 - Don't. - What? It's a good thing. 446 00:21:39,257 --> 00:21:41,387 - Don't. Don't say that. 447 00:21:41,520 --> 00:21:42,780 Don't say that. I said don't. 448 00:21:44,480 --> 00:21:45,700 I'll see you at home. 449 00:21:47,700 --> 00:21:50,570 - Good night, Alonzo. - Night. 450 00:21:50,703 --> 00:21:53,363 Did you need me to bring...anything? 451 00:21:57,449 --> 00:21:59,969 Hey. - Is everything all right, there? 452 00:22:00,104 --> 00:22:03,334 - What do you mean? - Nothing. 453 00:22:03,455 --> 00:22:06,015 - Hey, uh... 454 00:22:06,154 --> 00:22:08,334 I've been, uh, looking for you. 455 00:22:08,460 --> 00:22:10,770 - Well, you know, it's just been a busy day. 456 00:22:10,897 --> 00:22:12,197 - Have you seen the First Family? 457 00:22:12,334 --> 00:22:13,774 - Yeah, I did. 458 00:22:13,900 --> 00:22:15,820 - How was it? 459 00:22:15,946 --> 00:22:17,376 - Like nothing ever happened. 460 00:22:17,513 --> 00:22:19,213 - I see. 461 00:22:19,341 --> 00:22:20,521 - He apologized. 462 00:22:20,646 --> 00:22:22,736 - Did he? - Yes. 463 00:22:22,866 --> 00:22:24,256 - Oh, that's good. 464 00:22:24,389 --> 00:22:26,089 - Yeah, I guess. 465 00:22:26,217 --> 00:22:28,087 - It is. 466 00:22:28,219 --> 00:22:30,219 - You're always looking at the positive. 467 00:22:30,352 --> 00:22:32,922 - I try to. 468 00:22:33,050 --> 00:22:34,830 Hey-- - I gotta get out of here. 469 00:22:34,965 --> 00:22:36,005 - Hey, listen, listen-- - No. 470 00:22:36,140 --> 00:22:37,580 - I want to talk to you. 471 00:22:37,707 --> 00:22:40,487 - If you want to talk about Nancy, I've got nothing to say. 472 00:22:40,623 --> 00:22:42,633 - Man, come on, Richard. Now, listen. 473 00:22:42,755 --> 00:22:44,665 I've known you since you two first met. 474 00:22:44,801 --> 00:22:47,801 - I know. That's just going to bring up memories, so... 475 00:22:47,934 --> 00:22:49,204 - What's going on? 476 00:22:51,460 --> 00:22:53,980 - I gotta go. - Hey, you sure? 477 00:22:54,115 --> 00:22:55,985 - Yes, yes, I'm leaving. 478 00:22:56,117 --> 00:22:57,597 - All right, okay. 479 00:22:57,727 --> 00:23:01,097 - ♪ 480 00:23:07,411 --> 00:23:09,541 - Where's my dinner? 481 00:23:09,675 --> 00:23:11,805 - Wow, I am so sorry, sir. 482 00:23:11,938 --> 00:23:13,158 - You forgot. 483 00:23:13,287 --> 00:23:15,377 - I'm gonna call the kitchen right now. 484 00:23:15,506 --> 00:23:16,586 - You know what, Allan? 485 00:23:16,686 --> 00:23:19,946 I'd prefer you look me in the eye when you talk to me. 486 00:23:20,076 --> 00:23:23,906 - Yes, sir. [clears throat] 487 00:23:24,037 --> 00:23:26,997 - Do I make you uncomfortable all of a sudden? 488 00:23:27,127 --> 00:23:29,387 - No, sir. 489 00:23:29,520 --> 00:23:31,910 - That's good. 490 00:23:32,045 --> 00:23:33,785 - Yes, sir. 491 00:23:33,916 --> 00:23:35,696 - Okay, Allan, what's wrong with you, hm? 492 00:23:35,831 --> 00:23:38,261 - [sighs, clears throat] I'm okay, sir. 493 00:23:38,366 --> 00:23:39,566 - No, no, no, no, something's wrong 494 00:23:39,705 --> 00:23:43,055 'cause you've been off all day. So tell me, what is it? 495 00:23:43,186 --> 00:23:44,666 - I--I just didn't get much sleep last night, sir. 496 00:23:44,797 --> 00:23:46,797 That's it. - DONALD: Why not? 497 00:23:46,929 --> 00:23:48,059 - No reason, sir. 498 00:23:48,191 --> 00:23:49,671 - Oh no, there's always a reason for not sleeping. 499 00:23:49,802 --> 00:23:50,852 Trust me, I'm the king of that. 500 00:23:50,977 --> 00:23:52,497 - BOTH: [laughing] 501 00:23:52,630 --> 00:23:55,630 - Um...well, I just, uh-- 502 00:23:55,764 --> 00:23:58,034 - You're having lady problems? 503 00:23:58,158 --> 00:23:59,288 No? - No. 504 00:23:59,420 --> 00:24:01,900 - DONALD: You sure? 505 00:24:02,031 --> 00:24:03,341 - I'm sure. - Wait, wait, wait, wait. 506 00:24:03,467 --> 00:24:05,987 You're not still worried about her and the president, are you? 507 00:24:08,995 --> 00:24:11,075 'Cause I told you it's not true, right? 508 00:24:11,214 --> 00:24:13,744 - Yeah, I got ya. 509 00:24:13,869 --> 00:24:15,959 - You believe me, don't you? 510 00:24:16,089 --> 00:24:19,269 - I do, sir. Of course. - You know, Allan, 511 00:24:19,396 --> 00:24:21,956 you have to not trust your eyes around this place. 512 00:24:22,095 --> 00:24:24,045 You understand that, right? 513 00:24:24,184 --> 00:24:25,714 - I understand. 514 00:24:25,838 --> 00:24:27,398 - Good. 515 00:24:27,535 --> 00:24:30,315 It's important that you do. 516 00:24:30,451 --> 00:24:32,801 - Yes, sir. - It'll keep you safe. 517 00:24:32,932 --> 00:24:34,282 - Of course, sir. 518 00:24:36,500 --> 00:24:39,680 - Is there anything else you wanna say? 519 00:24:39,808 --> 00:24:41,718 - Uh...no. 520 00:24:41,854 --> 00:24:43,684 Just gonna get back to work. 521 00:24:43,812 --> 00:24:48,032 - Okay, good. - [phone ringing] 522 00:24:48,164 --> 00:24:50,124 - You're just gonna let that phone ring, huh? 523 00:24:50,253 --> 00:24:51,953 - I'm sorry, sir. 524 00:24:52,081 --> 00:24:56,091 [clears throat] Office of the Chief of Staff. 525 00:24:56,216 --> 00:24:58,736 Copy. 526 00:24:58,871 --> 00:25:00,831 Dianne Wilmont, line four. 527 00:25:21,658 --> 00:25:24,098 - Dianne. - Hi. 528 00:25:24,223 --> 00:25:26,493 - DONALD: How are you? 529 00:25:26,617 --> 00:25:29,157 - I've thought about your offer. - Okay. 530 00:25:29,270 --> 00:25:31,140 - So can we meet? - Sure. You know what? 531 00:25:31,274 --> 00:25:33,754 There's a bar not too far away from the White House, 532 00:25:33,885 --> 00:25:35,185 about 15 minutes away. How does that sound? 533 00:25:35,321 --> 00:25:37,761 - No. I'll meet you at the White House. 534 00:25:37,889 --> 00:25:39,279 - DONALD: Are you sure? 535 00:25:39,412 --> 00:25:42,382 - Yeah. A nice public place. 536 00:25:42,487 --> 00:25:44,497 - Okay, well, when were you thinking, Dianne? 537 00:25:44,635 --> 00:25:45,895 - Tomorrow morning. 538 00:25:46,028 --> 00:25:49,288 - Okay, you know what? Let me check my-- 539 00:25:49,422 --> 00:25:51,862 You know what? I'll clear my schedule just for you, huh? 540 00:25:51,990 --> 00:25:53,040 - Sounds good. 541 00:25:53,165 --> 00:25:54,595 - DONALD: Okay, I'll see you then, Dianne. 542 00:25:54,732 --> 00:25:55,862 - See you then. 543 00:25:58,571 --> 00:26:03,221 - Yes, bring that ass to the White House. 544 00:26:03,349 --> 00:26:04,699 [chuckles] 545 00:26:06,744 --> 00:26:09,494 - Ooh, let me see. 546 00:26:09,616 --> 00:26:12,396 Yes. That's good. 547 00:26:12,532 --> 00:26:14,102 [indistinct mumbling] 548 00:26:14,230 --> 00:26:15,970 Hey. - Hey. 549 00:26:21,411 --> 00:26:24,411 - Let's see what that looks like. 550 00:26:24,544 --> 00:26:25,854 - Ma, that's--that's a lot of food. 551 00:26:25,981 --> 00:26:28,961 - I'm cooking for your daddy. 552 00:26:29,059 --> 00:26:32,919 - Ma...Ma-- - Don't start. 553 00:26:33,013 --> 00:26:35,213 - Ma, I'm just saying, Ma, he's not gonna eat that. 554 00:26:35,338 --> 00:26:36,508 - Yes, he is. 555 00:26:36,643 --> 00:26:38,573 - No, he is not. 556 00:26:38,681 --> 00:26:40,681 - I know the way to your daddy's heart. 557 00:26:40,783 --> 00:26:42,743 - Ma, do you think that cooking all this food is going to make 558 00:26:42,867 --> 00:26:44,217 him forget about Picky? 559 00:26:44,347 --> 00:26:46,777 - Will you go and do whatever it is you're doing? 560 00:26:46,915 --> 00:26:48,605 - I'm just saying, it's not. - Please. 561 00:26:48,742 --> 00:26:51,202 - You need to just go ahead and tell him who the father is. 562 00:26:51,298 --> 00:26:53,098 - Well, I'm not doing that. 563 00:26:56,794 --> 00:26:59,024 - Is it somebody he knows? 564 00:26:59,123 --> 00:27:03,113 - Will you just go and do whatever it is you're doing? 565 00:27:03,235 --> 00:27:05,585 - Okay, Ma. 566 00:27:05,716 --> 00:27:07,106 - Goodness. 567 00:27:09,372 --> 00:27:10,632 - [crickets chirping] 568 00:27:12,585 --> 00:27:15,175 - Hello. 569 00:27:15,285 --> 00:27:18,765 My name is Barry Hallsen. 570 00:27:18,882 --> 00:27:22,342 I am looking for my daughter, Kallie Hallsen. 571 00:27:22,472 --> 00:27:25,612 She was kidnapped by her mother, Ruth McGuiness. 572 00:27:28,782 --> 00:27:30,832 This is a picture of her. 573 00:27:33,505 --> 00:27:36,695 Ruth is part of a cult named the Rakudushi. 574 00:27:36,806 --> 00:27:41,396 They are based somewhere in Virginia. 575 00:27:41,534 --> 00:27:46,194 If you have seen her or my daughter, please, 576 00:27:46,322 --> 00:27:50,732 please send me a message or contact me. 577 00:27:50,827 --> 00:27:53,287 I've been looking for her for a while now. 578 00:27:53,416 --> 00:27:55,066 I just really need somebody to help me. 579 00:28:03,594 --> 00:28:04,994 - Hey. 580 00:28:05,105 --> 00:28:06,945 I cooked dinner for you. 581 00:28:07,082 --> 00:28:10,012 - ♪ 582 00:28:23,108 --> 00:28:25,538 - Richard, you're-- you're not hungry? 583 00:28:25,665 --> 00:28:30,535 - ♪ 584 00:28:32,872 --> 00:28:35,242 - I haven't seen you wear that suit since we renewed 585 00:28:35,371 --> 00:28:37,031 our wedding vows. 586 00:28:40,550 --> 00:28:43,810 Richard. 587 00:28:43,944 --> 00:28:45,644 Is this what we're doing? 588 00:28:45,772 --> 00:28:48,382 - [water running] 589 00:28:48,514 --> 00:28:50,344 - How long? 590 00:28:50,473 --> 00:28:52,713 How long? 591 00:28:52,825 --> 00:28:55,565 Because I love you enough to wait. 592 00:28:55,695 --> 00:28:57,345 I will! 593 00:28:57,480 --> 00:28:59,960 I will wait. 594 00:29:00,091 --> 00:29:02,401 - [knocking at door] 595 00:29:02,528 --> 00:29:04,788 - Yeah? Huh? What? 596 00:29:04,922 --> 00:29:06,972 - Just give him time. - Barry. 597 00:29:07,077 --> 00:29:10,007 - You know how he is. - You have said that. 598 00:29:10,145 --> 00:29:11,535 - Well, then do it. Please. 599 00:29:11,668 --> 00:29:13,448 - Just--just leave me alone, please. 600 00:29:14,882 --> 00:29:19,152 - Mom, I--look, I hate seeing you going through this with him. 601 00:29:19,284 --> 00:29:22,644 - It's between me and your daddy. 602 00:29:22,766 --> 00:29:24,546 - Yeah, but still. 603 00:29:24,681 --> 00:29:26,471 - Barry, don't you have enough to worry about with Sharon? 604 00:29:28,685 --> 00:29:31,465 - With Sharon and what else? - Barry. 605 00:29:31,601 --> 00:29:34,581 - No, you mean Sharon and my daughter missing, right? 606 00:29:34,686 --> 00:29:37,036 - You know what? I can't do this with you. 607 00:29:37,172 --> 00:29:39,522 - [shower running] 608 00:29:49,193 --> 00:29:52,143 - Yeah, you stack the heck out of those shelves, brother. 609 00:29:52,274 --> 00:29:54,234 - Thank you. - Great job today. 610 00:29:54,363 --> 00:29:55,603 - Thanks. - Way better than I expected. 611 00:29:55,686 --> 00:29:56,876 Seriously. 612 00:29:56,979 --> 00:29:58,579 - Not bad for a country boy, huh? 613 00:29:58,715 --> 00:30:00,365 - That's not what I meant. That's not what I meant. 614 00:30:00,499 --> 00:30:03,419 - No, I know what you meant. - Hey, what's up? 615 00:30:03,546 --> 00:30:05,716 - Well, Dale has done a great job today. 616 00:30:05,852 --> 00:30:07,642 - Oh! That's good. 617 00:30:07,746 --> 00:30:09,566 - I have a question. - Yeah? 618 00:30:09,681 --> 00:30:11,621 - Where is there to go out around here? 619 00:30:11,730 --> 00:30:14,270 - Oh, man. If you wanna go out, 620 00:30:14,368 --> 00:30:16,738 there's a spot on Franklin with chicks all out the door. 621 00:30:16,863 --> 00:30:19,823 You're gonna love it. I'm serious. 622 00:30:19,953 --> 00:30:21,833 - What about Fabian's? 623 00:30:21,955 --> 00:30:23,475 - Fabian's is a gay bar. 624 00:30:23,591 --> 00:30:25,481 You like to hang out there? 625 00:30:25,611 --> 00:30:27,741 - Yeah, 'cause I can enjoy myself 626 00:30:27,874 --> 00:30:29,964 and I'm not getting hit on. 627 00:30:30,094 --> 00:30:31,234 - Sharon? - Hmm? 628 00:30:31,356 --> 00:30:33,046 - This man is coming from out of town. 629 00:30:33,184 --> 00:30:34,454 He's tired. He wants to get hit on. 630 00:30:34,577 --> 00:30:35,877 I know what he likes. I know what he wants. 631 00:30:36,013 --> 00:30:37,323 The man wants-- 632 00:30:39,277 --> 00:30:41,247 Fabian's is solid. 633 00:30:41,371 --> 00:30:43,411 Good wings. 634 00:30:43,520 --> 00:30:45,270 - He didn't know I was gay? 635 00:30:45,398 --> 00:30:47,718 - No, he didn't. 636 00:30:47,851 --> 00:30:50,111 - Is that a problem? 637 00:30:50,245 --> 00:30:53,465 - Is it, Kareem? - Really, Sharon? 638 00:30:53,596 --> 00:30:56,686 - Just asking. - No, Dale, no. 639 00:30:56,816 --> 00:30:59,336 I'm--I'm sorry, man. I just--I didn't know. 640 00:30:59,471 --> 00:31:02,611 - No, it's fine, really. It's fine. 641 00:31:02,735 --> 00:31:05,825 - How did you know? - Are you kidding me? 642 00:31:05,945 --> 00:31:08,215 I live for the kids, honey. They love me. 643 00:31:08,335 --> 00:31:11,915 - I really do like you. - I rest my case. [laughs] 644 00:31:12,018 --> 00:31:13,708 - Maybe we should go get a drink together. 645 00:31:13,819 --> 00:31:16,179 - Yeah, I would love that. - Tonight? 646 00:31:16,314 --> 00:31:17,834 - I can't tonight. 647 00:31:17,947 --> 00:31:19,847 - Maybe some other time, then? - Yes. 648 00:31:19,949 --> 00:31:21,359 - You don't really love the kids. 649 00:31:21,481 --> 00:31:22,561 - No, I do. 650 00:31:22,683 --> 00:31:25,863 - So you can't come out with me tonight then? 651 00:31:25,962 --> 00:31:27,512 - Okay, I'll see what I'm working with. 652 00:31:27,621 --> 00:31:28,851 - [knocking at door] 653 00:31:28,979 --> 00:31:31,289 - We're closed! 654 00:31:31,416 --> 00:31:33,406 - Oh, it's Sam. 655 00:31:33,530 --> 00:31:35,250 - What is Sam doing here? 656 00:31:35,377 --> 00:31:37,507 - I asked him to come talk to Dale. 657 00:31:37,640 --> 00:31:38,860 - You asked Sam to come to my pharmacy? 658 00:31:38,989 --> 00:31:40,239 Sharon, I don't like him. 659 00:31:40,376 --> 00:31:42,556 - Relax. 660 00:31:42,688 --> 00:31:43,908 Okay? 661 00:31:44,037 --> 00:31:48,337 - ♪ 662 00:31:51,915 --> 00:31:53,345 - Hey. - Hi. 663 00:31:53,482 --> 00:31:55,282 - Come on in. - And you didn't tell Barry? 664 00:31:55,405 --> 00:31:57,225 - No, no. - Okay. 665 00:31:57,355 --> 00:31:59,175 Hey, Dale, this is Sam. 666 00:31:59,314 --> 00:32:00,974 He's with the Secret Service. 667 00:32:01,098 --> 00:32:02,738 - What? - Oh, no. 668 00:32:02,838 --> 00:32:05,288 No, you didn't do anything wrong. 669 00:32:05,419 --> 00:32:08,299 We're just trying to get more information on the cult. 670 00:32:08,415 --> 00:32:10,605 - Secret Service? 671 00:32:10,742 --> 00:32:13,072 - Yeah. It's fine, it's fine. 672 00:32:13,197 --> 00:32:14,427 - Okay. 673 00:32:14,555 --> 00:32:16,325 - Don't be nervous. 674 00:32:17,541 --> 00:32:21,511 - Hi, Kareem. - Hi. 675 00:32:24,129 --> 00:32:26,249 - Dale, hi. You got a minute? 676 00:32:26,384 --> 00:32:28,004 - Uh, yeah. 677 00:32:28,117 --> 00:32:31,817 - Can you, uh, tell me what you know about the Rakudushis? 678 00:32:31,946 --> 00:32:33,466 - Yeah. 679 00:32:33,597 --> 00:32:35,337 - Where are they? 680 00:32:35,455 --> 00:32:39,475 - I'm from a small town in, uh, Virginia called Rockwell. 681 00:32:39,615 --> 00:32:41,265 Uh, that's--that's where they are. 682 00:32:41,410 --> 00:32:42,790 - Rockwell. That's about, uh-- 683 00:32:42,922 --> 00:32:46,842 - About three hours away. - Okay. 684 00:32:46,946 --> 00:32:49,246 - Yeah, we see them all the time in the town. 685 00:32:49,355 --> 00:32:53,015 - Okay, uh, and the police? - Yeah, local sheriff. 686 00:32:53,150 --> 00:32:55,410 They're--they're aware of 'em. - Are they? 687 00:32:55,544 --> 00:32:57,624 - Yeah, they've been watching them. 688 00:32:57,724 --> 00:32:59,554 - And do you know where their compound is? 689 00:33:01,576 --> 00:33:03,466 - It's way deep in the woods. 690 00:33:03,595 --> 00:33:06,555 Um, off of 122. 691 00:33:06,685 --> 00:33:09,115 - Can you give me a physical address? 692 00:33:09,253 --> 00:33:11,213 - I can give you the address for the store I used to work at. 693 00:33:11,342 --> 00:33:12,472 It's off 122. 694 00:33:12,613 --> 00:33:14,403 - Okay, yeah, that would be great. 695 00:33:14,518 --> 00:33:16,358 - Oh, I can--yeah, I can write it down for you. 696 00:33:16,462 --> 00:33:18,392 - Please. - Okay. 697 00:33:25,092 --> 00:33:26,962 - Will you relax? 698 00:33:27,094 --> 00:33:30,494 - How long is Sam gonna be in my pharmacy, Sharon? 699 00:33:30,619 --> 00:33:33,709 - Will you stop? He's here to help Barry. 700 00:33:33,839 --> 00:33:36,279 - Everybody and their mom wanna help Barry. 701 00:33:36,407 --> 00:33:39,147 - Don't roll your eyes. This is about his daughter. 702 00:33:41,370 --> 00:33:43,070 - I know that. 703 00:33:43,197 --> 00:33:44,887 - No, but that's a kid. 704 00:33:45,025 --> 00:33:47,105 And I'm worried about her, too. 705 00:33:47,244 --> 00:33:50,204 - You're right. I'm sorry. 706 00:33:50,342 --> 00:33:51,952 - No, you're not. - No, I'm--I'm sorry, Sharon. 707 00:33:52,075 --> 00:33:54,555 Don't be mad. - I'm not mad. 708 00:33:57,037 --> 00:33:58,257 [sighs] 709 00:33:58,386 --> 00:34:00,816 - Good, 'cause you're too beautiful to be mad. 710 00:34:00,954 --> 00:34:04,704 - [groans] Whatever. 711 00:34:04,792 --> 00:34:06,092 - You're glowing. I'm serious. 712 00:34:06,220 --> 00:34:09,010 You got that glow now. 713 00:34:09,136 --> 00:34:11,136 - It's the baby, I guess. 714 00:34:15,373 --> 00:34:18,453 - What are you gonna do about the baby? 715 00:34:18,581 --> 00:34:20,761 - I don't know. 716 00:34:20,886 --> 00:34:23,406 - You ready to be a mom? 717 00:34:23,541 --> 00:34:25,411 - No. 718 00:34:25,543 --> 00:34:27,243 But is anyone? 719 00:34:28,846 --> 00:34:33,586 - Yeah, sure, plenty of-- plenty of people are. 720 00:34:33,725 --> 00:34:35,465 - Well, I'm not. 721 00:34:39,644 --> 00:34:42,604 - Well, do you have money? 722 00:34:42,734 --> 00:34:45,134 - Money for what? 723 00:34:45,259 --> 00:34:47,439 - Well, if you're not ready to be a mother and... 724 00:34:47,565 --> 00:34:50,475 you have to take care of the baby-- 725 00:34:50,612 --> 00:34:54,092 - I can't think about that. All right? 726 00:34:54,224 --> 00:34:56,064 I do not wanna do that, absolutely not. 727 00:34:56,150 --> 00:34:57,300 - Yeah, yeah, that's your choice. 728 00:34:57,425 --> 00:34:59,225 - Out of the question. - Yeah. 729 00:35:01,144 --> 00:35:02,674 - [sighs] 730 00:35:02,798 --> 00:35:04,448 - Then you better get ready to be a mom. 731 00:35:06,541 --> 00:35:08,061 - I know. 732 00:35:10,023 --> 00:35:11,333 - There's really no other option, Sharon. 733 00:35:11,459 --> 00:35:13,719 I mean, it's... 734 00:35:13,852 --> 00:35:15,422 - There's adoption. 735 00:35:15,550 --> 00:35:17,600 - [laughs] You? 736 00:35:17,726 --> 00:35:19,156 - Yeah. 737 00:35:19,293 --> 00:35:21,633 - You gonna let somebody adopt your-- 738 00:35:21,753 --> 00:35:23,913 Sharon, that I know you cannot do. 739 00:35:24,037 --> 00:35:26,337 - Why not? 740 00:35:26,474 --> 00:35:28,174 - Because you fell in love with a alley cat 741 00:35:28,302 --> 00:35:30,742 at the back of the store. 742 00:35:30,869 --> 00:35:32,459 - He's really cute. 743 00:35:32,582 --> 00:35:34,052 - And the baby won't be? 744 00:35:34,177 --> 00:35:36,137 Even with Barry's big ol' ugly head? 745 00:35:36,266 --> 00:35:37,726 - Wow! 746 00:35:37,841 --> 00:35:42,661 - You right, that's crossing the line. 747 00:35:42,794 --> 00:35:44,144 - You're right. 748 00:35:46,755 --> 00:35:49,535 - So? - SAM: Sharon. 749 00:35:49,671 --> 00:35:52,021 Thanks. - Was that helpful? 750 00:35:52,152 --> 00:35:54,722 - Yes, uh, I'm gonna call some of my friends at the FBI. 751 00:35:54,850 --> 00:35:57,030 I'll have them take a look. 752 00:35:57,157 --> 00:35:58,727 - Thank you, Sam. 753 00:35:58,843 --> 00:36:00,463 - Don't tell Barry. - I won't. 754 00:36:00,595 --> 00:36:02,805 - Don't tell Barry with all that hypertension-- 755 00:36:02,945 --> 00:36:04,085 - Shut up. 756 00:36:04,213 --> 00:36:06,993 - I'll see you guys later. - Okay. Thank you, Sam. 757 00:36:07,123 --> 00:36:09,173 - SAM: You're welcome. Thank you, Dale. 758 00:36:09,257 --> 00:36:11,687 - Will you stop it? - I don't like him. 759 00:36:11,823 --> 00:36:13,273 - Why does he make you so uncomfortable? 760 00:36:13,405 --> 00:36:15,475 - I don't want Secret Service around here. 761 00:36:15,610 --> 00:36:17,810 - He's a good guy. - I don't like him. 762 00:36:17,928 --> 00:36:19,618 - You don't like Barry 763 00:36:19,732 --> 00:36:21,702 or anything that has to do with Barry. 764 00:36:23,254 --> 00:36:26,064 - I like you...a lot. 765 00:36:28,144 --> 00:36:29,674 - Please. 766 00:36:30,269 --> 00:36:32,109 - Well, that was intimidating. 767 00:36:32,235 --> 00:36:33,715 - He's the nicest guy. 768 00:36:33,845 --> 00:36:36,935 - Is he? - Hm? 769 00:36:37,066 --> 00:36:38,496 - He said he was a good friend to have 770 00:36:38,633 --> 00:36:40,373 if you ever need a favor. 771 00:36:40,504 --> 00:36:42,774 - Okay, well, that's good to know. 772 00:36:42,898 --> 00:36:45,638 - At least, that's what he told me. 773 00:36:45,770 --> 00:36:47,640 I don't believe that shit. 774 00:36:47,772 --> 00:36:49,502 - Okay. 775 00:36:49,618 --> 00:36:52,858 - Anyway, um, where you staying? 776 00:36:52,967 --> 00:36:56,287 - I just got here, but I'm kind of in between places right now. 777 00:36:56,417 --> 00:36:58,187 - Well, Kareem has lots of bedrooms. 778 00:36:58,314 --> 00:37:02,994 - Really, Sharon? - What? You do. 779 00:37:03,100 --> 00:37:05,590 - And if you need a place to stay, you let me know. 780 00:37:05,721 --> 00:37:08,501 All right? - I will. 781 00:37:08,624 --> 00:37:11,204 - Oh, now you wanna be cheeky. Now you wanna stay. 782 00:37:11,309 --> 00:37:14,219 I was talking to him. - Thank you. I will. 783 00:37:14,349 --> 00:37:17,369 - All right. Look, you did great today, man. 784 00:37:17,475 --> 00:37:21,375 - Thank you for a great day. - No, seriously, you killed it. 785 00:37:21,503 --> 00:37:24,953 Will we see you tomorrow? - Yeah, what time? 786 00:37:25,059 --> 00:37:27,169 - Nine sharp. - I'll see you there. 787 00:37:27,295 --> 00:37:28,935 - Okay. All right, have a good time tonight, 788 00:37:29,049 --> 00:37:30,699 but don't get in too much trouble in the big city. 789 00:37:30,857 --> 00:37:32,557 - DALE: All right, I'll try. - Okay. 790 00:37:32,688 --> 00:37:34,248 - Good night. - Bye. 791 00:37:38,299 --> 00:37:41,779 - So? - What? 792 00:37:41,911 --> 00:37:46,441 - Coming with me? Drop you off at my place? 793 00:37:46,568 --> 00:37:48,178 - Nope. 794 00:37:49,134 --> 00:37:51,494 - [laughs] Okay, so then... 795 00:37:55,838 --> 00:37:58,148 All right, well... 796 00:37:58,275 --> 00:38:01,365 my door's always open for you. You know that. 797 00:38:01,496 --> 00:38:03,626 - I hear you. - I'm serious. 798 00:38:03,759 --> 00:38:07,069 I, uh--I made you something. - [keys jangling] 799 00:38:11,593 --> 00:38:13,423 - [laughs] 800 00:38:15,123 --> 00:38:18,383 What is this? - It's a key to my heart. 801 00:38:18,513 --> 00:38:21,293 To my place. 802 00:38:21,443 --> 00:38:22,953 - Okay, yeah. That's-- 803 00:38:23,083 --> 00:38:25,133 - No, I--I mean it. I mean it, Sharon, I mean it. 804 00:38:25,259 --> 00:38:27,739 If you ever need a place to stay... 805 00:38:27,870 --> 00:38:30,050 it's yours. 806 00:38:30,177 --> 00:38:33,827 - Mm, and your little girlfriend? 807 00:38:33,963 --> 00:38:35,363 - We broke up. 808 00:38:38,141 --> 00:38:40,491 - All right, let me--let me get this straight. 809 00:38:40,622 --> 00:38:43,062 First you say you did, then you say you didn't. 810 00:38:43,190 --> 00:38:46,240 You...obviously do that at your convenience. 811 00:38:49,283 --> 00:38:53,243 - We broke up. It's done. It's over. 812 00:38:53,374 --> 00:38:55,124 Old news. 813 00:38:55,245 --> 00:38:56,895 - If you say so. 814 00:38:57,030 --> 00:38:59,770 - I say so. 815 00:38:59,902 --> 00:39:03,082 So, shall we? 816 00:39:03,210 --> 00:39:05,520 - We shall. - I'm sleeping alone. 817 00:39:05,647 --> 00:39:06,657 - Okay. 818 00:39:06,791 --> 00:39:09,521 - You don't wanna fill that bed up with your nice, warm body? 819 00:39:09,661 --> 00:39:10,701 - I'm good. 820 00:39:15,613 --> 00:39:18,143 - Priscilla Owens? - Yes. Hi, Doctor. 821 00:39:18,268 --> 00:39:19,968 I'm here to see Laura Scripton. 822 00:39:20,096 --> 00:39:22,576 - Are you family? - No, we work together. 823 00:39:22,707 --> 00:39:24,207 - Well, visiting hours are actually-- 824 00:39:24,340 --> 00:39:27,160 - I'm from the White House. 825 00:39:27,291 --> 00:39:29,171 - Oh, okay. 826 00:39:29,303 --> 00:39:30,853 Come this way. - Okay. 827 00:39:35,807 --> 00:39:38,677 - [monitor beeping] - [respirator pumping] 828 00:39:42,121 --> 00:39:44,681 - Hi. - Hi, Norm. 829 00:39:44,806 --> 00:39:46,156 How is she? 830 00:39:46,286 --> 00:39:47,676 - Not good, Priscilla. 831 00:39:47,809 --> 00:39:49,169 - Oh, I'm sorry. 832 00:39:49,297 --> 00:39:53,287 - The doctor says the next 24 hours will be touch-and-go. 833 00:39:53,423 --> 00:39:55,473 - I'm--I'm so sorry, Norm. 834 00:39:55,599 --> 00:39:57,209 - You wanna sit? 835 00:39:57,340 --> 00:40:01,910 - No, no, no, I'm okay. I'm okay. Thank you. 836 00:40:02,041 --> 00:40:04,131 Do you know what happened? 837 00:40:04,260 --> 00:40:06,870 - Well, she was fine when--when she left. 838 00:40:07,002 --> 00:40:09,402 She takes heart medication. 839 00:40:09,526 --> 00:40:11,876 But, um, you know, she has afib. 840 00:40:12,007 --> 00:40:15,007 But she was fine. 841 00:40:15,141 --> 00:40:16,271 Uh... 842 00:40:16,403 --> 00:40:17,933 - I see. 843 00:40:18,057 --> 00:40:21,357 - NORM: Ah, did she lift anything? 844 00:40:21,495 --> 00:40:23,315 - No, no. 845 00:40:23,453 --> 00:40:25,543 - She knows better than that. 846 00:40:25,673 --> 00:40:28,153 - Yeah, yeah, I'm sure. 847 00:40:28,284 --> 00:40:30,404 - Yeah, I wonder what could've happened. 848 00:40:30,532 --> 00:40:32,512 I mean, she was just fine. 849 00:40:32,636 --> 00:40:34,506 - I--I honestly don't know, Norm. 850 00:40:34,638 --> 00:40:36,638 I wish I knew more. 851 00:40:36,771 --> 00:40:39,821 - Well, thank you. 852 00:40:39,948 --> 00:40:42,428 - Would you mind calling me if anything changes, or... 853 00:40:42,559 --> 00:40:45,129 - Yes, yeah, I will. - Okay. Thank you so much. 854 00:40:45,258 --> 00:40:47,998 - Oh, sure. 855 00:40:48,130 --> 00:40:49,740 - All right, I'll keep her in my prayers. 856 00:40:49,871 --> 00:40:51,051 - Thank you. - Okay. 857 00:40:51,177 --> 00:40:53,827 - LAURA: [moans] - Oh, wait. 858 00:40:53,962 --> 00:40:57,182 - PRISCILLA: Yeah? - She's trying to talk. 859 00:40:57,313 --> 00:41:00,583 - What is it? - LAURA: [moans] 860 00:41:00,708 --> 00:41:02,708 - NORM: I--I think she's saying "Jean." 861 00:41:09,238 --> 00:41:11,498 - We've been out here for hours. 862 00:41:11,632 --> 00:41:14,372 - I know. No sign of her. 863 00:41:16,276 --> 00:41:18,156 - Screw this, I'm going. - No, no, no, no! 864 00:41:18,291 --> 00:41:20,641 - I can go up the back lattice. They'll never see me. 865 00:41:20,771 --> 00:41:22,211 - You got a guy on the door 866 00:41:22,338 --> 00:41:23,818 and another one watching the perimeter. 867 00:41:26,908 --> 00:41:28,778 - Damn. 868 00:41:28,910 --> 00:41:32,090 - Look, I want to get this piece of shit too, all right? 869 00:41:32,218 --> 00:41:33,218 Believe me. 870 00:41:33,349 --> 00:41:36,789 But I wanna do it the right way. 871 00:41:36,918 --> 00:41:38,218 - Man, I'm going in now. 872 00:41:38,354 --> 00:41:39,924 You have no idea how I'm feeling right now. 873 00:41:40,052 --> 00:41:41,142 - MAX: No, no, no, no, no. 874 00:41:41,270 --> 00:41:42,790 Wait, hold on. 875 00:41:46,936 --> 00:41:48,326 - VICTORIA: Next on "The Oval"... 876 00:41:48,459 --> 00:41:51,759 - I'm telling you no, Bobby. Damn it, damn it! 877 00:41:51,902 --> 00:41:53,972 - I am pregnant. And it's your baby. 878 00:41:54,078 --> 00:41:55,108 - Why didn't you just tell me? 879 00:41:55,240 --> 00:41:57,320 - Because I haven't decided what I'm gonna do. 880 00:41:57,442 --> 00:41:59,142 - You're really not afraid of me? 881 00:41:59,270 --> 00:42:01,840 - No. - You're lying. 882 00:42:01,968 --> 00:42:03,708 - You love that woman. 883 00:42:03,840 --> 00:42:07,020 - We are not going to make it. 884 00:42:07,147 --> 00:42:09,017 - What did she say? - I think she said "Jean." 885 00:42:09,149 --> 00:42:11,199 - Ms. Laura, what about Jean? 886 00:42:40,267 --> 00:42:43,247 - ♪ 887 00:42:44,097 --> 00:42:46,107 - ♪ 888 00:42:46,230 --> 00:42:49,060 - ♪ 62110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.