All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,965 --> 00:00:10,825 - We found the body. 2 00:00:10,931 --> 00:00:12,791 - MALE ANNOUNCER: Previously on "The Oval"... 3 00:00:12,896 --> 00:00:15,376 - VICTORIA: Why the hell was the sword from over our mantel 4 00:00:15,482 --> 00:00:16,662 in your room? Talk! 5 00:00:16,758 --> 00:00:18,238 - What do you want? You're going to work? 6 00:00:18,344 --> 00:00:22,074 - How else will I kill that bitch? 7 00:00:22,172 --> 00:00:23,972 - MAX: I see the way that you look at her. 8 00:00:24,068 --> 00:00:25,308 You're in love with her. 9 00:00:25,413 --> 00:00:27,213 - I think it's too early for you to go back to work. 10 00:00:27,310 --> 00:00:28,100 - You don't tell me. 11 00:00:28,206 --> 00:00:29,306 - Are you -- him? 12 00:00:29,413 --> 00:00:30,933 I asked you a question now! - Let me go! 13 00:00:31,034 --> 00:00:32,004 - Just answer me! - Uh! 14 00:00:32,103 --> 00:00:33,833 He's a -- serial killer! 15 00:00:33,931 --> 00:00:34,971 - Both of you, stop it! 16 00:00:35,068 --> 00:00:36,618 - Am I gonna be your third victim? 17 00:00:36,724 --> 00:00:37,764 - My fourth. 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,100 - What did you say? 19 00:00:42,206 --> 00:00:43,926 - You heard me. - Hunter. 20 00:00:44,034 --> 00:00:45,484 - No, and you heard me, too. 21 00:00:45,586 --> 00:00:46,856 - Jason! 22 00:00:46,965 --> 00:00:49,655 - Yes. 23 00:00:49,758 --> 00:00:52,448 Who was the third? 24 00:00:52,551 --> 00:00:54,381 - Grandma. 25 00:00:54,482 --> 00:00:56,832 - Oh, my God. - Oh, my God. 26 00:00:56,931 --> 00:00:59,311 - Are you really that surprised? 27 00:00:59,413 --> 00:01:01,343 You can thank me any time. 28 00:01:01,448 --> 00:01:02,898 - What are you saying? 29 00:01:03,000 --> 00:01:05,660 - I'm saying that you hated her. 30 00:01:05,758 --> 00:01:07,238 You hated her, Mom. 31 00:01:07,344 --> 00:01:09,314 You hate me. 32 00:01:09,413 --> 00:01:11,103 You hate Gayle. 33 00:01:11,206 --> 00:01:13,476 Look, when we landed, they hadn't even put 34 00:01:13,586 --> 00:01:15,616 Grandma in an ambulance before those men came 35 00:01:15,724 --> 00:01:17,214 to take me-- - No, no, no, you hold on! 36 00:01:17,310 --> 00:01:19,100 - No, you hold on, okay? 37 00:01:19,206 --> 00:01:21,546 I've held on long enough. 38 00:01:21,655 --> 00:01:22,855 I'm sick of you. 39 00:01:22,965 --> 00:01:24,235 I'm sick of both of you, okay? 40 00:01:24,344 --> 00:01:27,074 And--and all your bullshit. 41 00:01:27,172 --> 00:01:28,032 - All right, look, just calm down. 42 00:01:28,137 --> 00:01:29,407 - No. 43 00:01:29,517 --> 00:01:30,687 No. - Calm down! 44 00:01:30,793 --> 00:01:32,693 - JASON: We didn't-- - Listen to-- 45 00:01:32,793 --> 00:01:34,453 - We didn't get a choice in any of this. 46 00:01:36,931 --> 00:01:38,791 - I understand that, Jason. 47 00:01:38,896 --> 00:01:42,966 But you need to listen to me right now, all right? 48 00:01:43,068 --> 00:01:45,068 Tell me what you did. 49 00:01:45,172 --> 00:01:46,902 - Well, she wouldn't stop talking 50 00:01:47,000 --> 00:01:50,830 about how all she was gonna do was get us in line. 51 00:01:50,931 --> 00:01:53,831 So, I choked her to death, 52 00:01:53,931 --> 00:01:56,591 because she was evil. 53 00:01:56,689 --> 00:01:59,969 - Did anyone see it? - Hunter. 54 00:02:00,068 --> 00:02:01,788 - Let me ask the -- questions. 55 00:02:01,896 --> 00:02:04,656 Did anyone see you? 56 00:02:04,758 --> 00:02:06,028 - No. 57 00:02:06,137 --> 00:02:07,587 Gayle was asleep. 58 00:02:07,689 --> 00:02:10,339 The flight attendant was up front with the pilot. 59 00:02:10,448 --> 00:02:12,858 - Why was there an emergency landing? 60 00:02:12,965 --> 00:02:15,685 - Because I pulled the emergency exit door. 61 00:02:15,793 --> 00:02:20,033 - You pulled an emergency exit door from 31,000 feet? 62 00:02:20,137 --> 00:02:21,757 - No, nine, we were landing. 63 00:02:21,862 --> 00:02:23,452 - You--I can't deal with this. I can't. 64 00:02:23,551 --> 00:02:24,791 - JASON: Thank you. 65 00:02:24,896 --> 00:02:26,926 - Boy. - Thank me. 66 00:02:27,034 --> 00:02:30,384 - Enough, just the two of you... just stop it. 67 00:02:30,482 --> 00:02:32,902 Now you tell me about Denise. 68 00:02:33,000 --> 00:02:36,450 - Well, you wouldn't stop bringing her here, would you? 69 00:02:36,551 --> 00:02:39,591 And she was so nasty. 70 00:02:39,689 --> 00:02:42,029 The way she'd make you so crazy. 71 00:02:42,137 --> 00:02:43,407 - You saw that? 72 00:02:43,517 --> 00:02:46,997 - I saw everything. 73 00:02:47,103 --> 00:02:49,933 I was always there. 74 00:02:50,034 --> 00:02:52,144 You. You'd spit on her. 75 00:02:52,241 --> 00:02:53,831 You--you'd piss on her. 76 00:02:53,931 --> 00:02:55,211 You'd choke her. 77 00:02:55,310 --> 00:02:57,410 You'd do all this disgusting shit to her, 78 00:02:57,517 --> 00:02:59,237 and she would laugh. 79 00:02:59,344 --> 00:03:00,484 And you loved it. 80 00:03:00,586 --> 00:03:02,026 She was a horrible woman. 81 00:03:02,137 --> 00:03:03,547 She needed to go. - Jason. Jason-- 82 00:03:03,655 --> 00:03:07,305 - No, no, no, no. Let him keep going. 83 00:03:07,413 --> 00:03:09,623 - Victoria, this is not constructive. 84 00:03:09,724 --> 00:03:12,484 - Tell Dad what else you saw. 85 00:03:12,586 --> 00:03:15,406 - I saw you throwing yourself at Sam 86 00:03:15,517 --> 00:03:18,447 and Max in the kitchen. 87 00:03:18,551 --> 00:03:22,901 You know, you're both really twisted, sick people. 88 00:03:23,000 --> 00:03:24,380 - [scoffs] 89 00:03:24,482 --> 00:03:26,032 Well, you know what? 90 00:03:26,137 --> 00:03:28,407 We're not the ones with a dead body in a box. 91 00:03:28,517 --> 00:03:31,447 - No, you are. 92 00:03:31,551 --> 00:03:33,971 You did this to me. 93 00:03:34,068 --> 00:03:35,098 - Jason. - JASON: You did it. 94 00:03:35,206 --> 00:03:37,686 - Jason! Jason! 95 00:03:37,793 --> 00:03:39,453 And we're sorry. 96 00:03:39,551 --> 00:03:41,761 We are. - What? 97 00:03:41,862 --> 00:03:44,972 Don't you fall for this bullshit. 98 00:03:45,068 --> 00:03:50,208 We did nothing but give you every damn thing you wanted. 99 00:03:50,310 --> 00:03:52,590 - Everything but love, Mom. 100 00:03:56,620 --> 00:03:59,550 - MAN: Ladies and gentleman, the president and First Lady. 101 00:03:59,655 --> 00:04:02,755 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 102 00:04:02,862 --> 00:04:04,932 ♪ 103 00:04:05,034 --> 00:04:08,794 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 104 00:04:08,896 --> 00:04:10,786 ♪ 105 00:04:10,896 --> 00:04:13,926 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 106 00:04:14,034 --> 00:04:16,074 - [indistinct police radio] 107 00:04:16,172 --> 00:04:19,862 - ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 108 00:04:22,068 --> 00:04:25,308 - You gave me and Gayle everything but love. 109 00:04:25,413 --> 00:04:28,283 You gave us nannies and boarding schools 110 00:04:28,379 --> 00:04:29,339 and a schedule. 111 00:04:29,448 --> 00:04:31,408 You were the -- worst, okay? 112 00:04:33,310 --> 00:04:35,520 I'm turning 18 next year. 113 00:04:35,620 --> 00:04:38,970 Okay? I--I want my own place. 114 00:04:39,068 --> 00:04:41,208 - [laughs] Oh, you're gonna have your own place 115 00:04:41,310 --> 00:04:43,660 sooner than that. 116 00:04:43,758 --> 00:04:46,238 - What's that supposed to mean? 117 00:04:46,344 --> 00:04:48,624 - We're gonna have you committed. 118 00:04:48,724 --> 00:04:50,864 - You really wanna do that? 119 00:04:50,965 --> 00:04:54,545 - Ooh, we are doing that... 120 00:04:54,655 --> 00:04:57,065 right after my mother's funeral, 121 00:04:57,172 --> 00:04:58,932 your ass is going away. 122 00:04:59,034 --> 00:05:02,034 - I'm not going anywhere. 123 00:05:02,137 --> 00:05:04,067 - It's either that or prison. 124 00:05:04,172 --> 00:05:06,552 - I'm not going. 125 00:05:06,655 --> 00:05:08,995 - We're gonna get you some help. 126 00:05:09,103 --> 00:05:12,553 - No, look, she's trying to send me away like she did Gayle. 127 00:05:12,655 --> 00:05:14,135 No, she was so scared, Dad. 128 00:05:14,241 --> 00:05:15,141 You should have seen her face. 129 00:05:15,241 --> 00:05:18,071 We have to-- - Jason, I understand. 130 00:05:18,172 --> 00:05:20,342 But we gotta get a handle on this. 131 00:05:20,448 --> 00:05:24,378 There are three dead people. 132 00:05:24,482 --> 00:05:27,662 This can't go on. 133 00:05:27,758 --> 00:05:29,858 Now, there is a facility that treats this-- 134 00:05:29,965 --> 00:05:33,715 - No, no, no, no place can help him but prison. 135 00:05:33,827 --> 00:05:37,207 - If he goes to prison, it will ruin us. 136 00:05:37,310 --> 00:05:41,660 - Hunter, he killed my mother. 137 00:05:41,758 --> 00:05:44,208 - And? 138 00:05:44,310 --> 00:05:46,310 - His ass is going to prison. 139 00:05:46,413 --> 00:05:47,833 - Mom. - Victoria. 140 00:05:47,931 --> 00:05:49,171 - Mom! - Shut up! 141 00:05:49,275 --> 00:05:53,095 [yelling] - I'll kill you. 142 00:05:53,206 --> 00:05:54,406 - Jason, goddamn, stop it! 143 00:05:54,517 --> 00:06:00,167 - [indistinct yelling] 144 00:06:00,275 --> 00:06:02,275 - You will not send me away! 145 00:06:02,379 --> 00:06:04,069 I will stay here! 146 00:06:04,172 --> 00:06:06,482 And you will like it! 147 00:06:06,586 --> 00:06:08,716 Gah! - Damn it! 148 00:06:08,827 --> 00:06:10,207 Stop it! 149 00:06:10,310 --> 00:06:11,830 - I'll be in my room. 150 00:06:11,931 --> 00:06:14,031 Let me know when it's time for lunch. 151 00:06:15,551 --> 00:06:16,931 - [door slams] 152 00:06:21,172 --> 00:06:22,102 - You all right? 153 00:06:22,206 --> 00:06:24,546 - [heavy breathing] 154 00:06:24,655 --> 00:06:26,165 - Are you all right? 155 00:06:27,896 --> 00:06:30,306 - Yeah. 156 00:06:30,413 --> 00:06:31,863 - [sighs] 157 00:06:35,620 --> 00:06:37,690 - Hunter, we have--we have to-- 158 00:06:37,793 --> 00:06:40,213 - No, I'm getting rid of this body. 159 00:06:40,310 --> 00:06:42,900 - Wait, no, I'll call my father to get rid of it. 160 00:06:45,586 --> 00:06:47,136 - Yeah, are Kyle and Donald in yet? 161 00:06:47,241 --> 00:06:49,281 - You are not telling them. 162 00:06:49,379 --> 00:06:50,549 - Can you send them up to the residence? 163 00:06:50,655 --> 00:06:52,065 - Hunter. - Yeah, right away. 164 00:06:52,172 --> 00:06:53,552 Thank you. 165 00:06:55,068 --> 00:06:56,618 - Hunter, they are not taking this body. 166 00:06:56,724 --> 00:06:57,974 - Yeah, yeah, they are. 167 00:06:58,068 --> 00:06:58,968 They're gonna handle it. 168 00:06:59,068 --> 00:07:00,688 - You keep trusting these people. 169 00:07:00,793 --> 00:07:02,173 - Victoria, just give it a rest. 170 00:07:02,275 --> 00:07:03,615 - No. 171 00:07:03,724 --> 00:07:05,904 Hunter, we're in the clear. 172 00:07:06,000 --> 00:07:09,450 We have to get this body to the FBI, 173 00:07:09,551 --> 00:07:10,791 have them arrest this boy. 174 00:07:10,896 --> 00:07:13,406 We can manage it from the inside. 175 00:07:13,517 --> 00:07:15,277 - Are you insane? 176 00:07:15,379 --> 00:07:16,859 We cannot take this to the FBI. 177 00:07:16,965 --> 00:07:18,685 We have no one there that we can trust. 178 00:07:18,793 --> 00:07:21,143 We cannot manage it from the inside. 179 00:07:21,241 --> 00:07:23,451 You wanna have your parenting questioned to this extent? 180 00:07:23,551 --> 00:07:25,831 - I don't give a damn. - You lie. 181 00:07:25,931 --> 00:07:27,001 You do. 182 00:07:27,103 --> 00:07:29,833 There is nothing else you care about. 183 00:07:29,931 --> 00:07:31,411 So, why don't you get out of here 184 00:07:31,517 --> 00:07:33,097 before he comes out of there with that sword 185 00:07:33,206 --> 00:07:34,856 and comes after you? 186 00:07:36,827 --> 00:07:38,097 - Ma, are you cooking again? 187 00:07:38,206 --> 00:07:40,716 - Yeah, I wanna have dinner for your daddy. 188 00:07:40,827 --> 00:07:44,137 - Might just wanna give him some space, Ma. 189 00:07:44,241 --> 00:07:45,861 - I'm not doing that. 190 00:07:45,965 --> 00:07:47,275 - Well, then you are you gonna let him 191 00:07:47,379 --> 00:07:50,409 keep treating you like that. - Oh, I know your daddy. 192 00:07:50,517 --> 00:07:51,967 He'll come around. 193 00:07:52,068 --> 00:07:53,828 - Have you ever seen him like this? 194 00:07:56,275 --> 00:07:57,655 - No. 195 00:07:57,758 --> 00:08:00,068 - Well, then, don't be so sure, Ma. 196 00:08:00,172 --> 00:08:01,242 Hmm? 197 00:08:01,344 --> 00:08:02,344 - Okay, where you going? 198 00:08:02,448 --> 00:08:04,828 - I was online looking for Callie. 199 00:08:04,931 --> 00:08:06,381 - Barry? - BARRY: Yes? 200 00:08:06,482 --> 00:08:08,072 - You saw Ruth? 201 00:08:08,172 --> 00:08:09,242 - Yes, I saw Ruth. 202 00:08:09,344 --> 00:08:11,214 - Was the baby with her? 203 00:08:11,310 --> 00:08:13,860 - No, Ma, if she was, I would have her here with me. 204 00:08:13,965 --> 00:08:15,515 - Okay, well, where did you see her? 205 00:08:15,620 --> 00:08:17,240 - Ma! - What? 206 00:08:17,344 --> 00:08:18,524 - Why are you asking? Why? 207 00:08:18,620 --> 00:08:19,860 - What do you mean why? 208 00:08:19,965 --> 00:08:21,895 I wanna know where my grandbaby is. 209 00:08:22,000 --> 00:08:23,620 - Well, then you should not have let her go with Ruth 210 00:08:23,724 --> 00:08:24,664 in the first place. 211 00:08:24,758 --> 00:08:26,278 - Barry, tell me what she said. 212 00:08:26,379 --> 00:08:29,069 - ♪ 213 00:08:29,172 --> 00:08:30,722 - She got me arrested. 214 00:08:30,827 --> 00:08:32,587 - What?! - Yeah, she got me arrested. 215 00:08:32,689 --> 00:08:34,069 - For what? 216 00:08:34,172 --> 00:08:35,862 - Because I saw her, I took her to the police station, 217 00:08:35,965 --> 00:08:37,235 they said that I kidnapped her. 218 00:08:37,344 --> 00:08:38,724 So they locked me up. 219 00:08:38,827 --> 00:08:40,927 - That girl. - Yeah, that girl. 220 00:08:41,034 --> 00:08:42,664 But none of this would have happened if you didn't let 221 00:08:42,758 --> 00:08:43,928 that girl take her in the first place. 222 00:08:44,034 --> 00:08:46,174 - Barry, I am not in the mood for your disrespect. 223 00:08:46,275 --> 00:08:47,965 Not today. 224 00:08:48,068 --> 00:08:49,998 - Well, you got a lot more coming from Dad. 225 00:08:50,103 --> 00:08:54,143 - ♪ 226 00:08:58,103 --> 00:09:01,693 - ♪ 227 00:09:01,793 --> 00:09:03,313 - You wanted to see me, Mr. President? 228 00:09:03,413 --> 00:09:04,763 - Yes, sir? 229 00:09:08,379 --> 00:09:10,069 - Open the trunk, both of you. 230 00:09:16,655 --> 00:09:18,785 - [lid creaks] - Oooh! 231 00:09:18,896 --> 00:09:21,756 - ♪ 232 00:09:21,862 --> 00:09:24,902 - Sir, who is that? 233 00:09:25,000 --> 00:09:26,070 - Jean. 234 00:09:26,172 --> 00:09:28,102 Apparently, she's one of the maids. 235 00:09:28,206 --> 00:09:30,656 - I understand that, sir, but why is she in a trunk-- 236 00:09:30,758 --> 00:09:32,378 - I know, I know, I know. 237 00:09:32,482 --> 00:09:33,622 - Sir, you have got to stop this. 238 00:09:33,724 --> 00:09:35,074 You have got to stop. You understand me? 239 00:09:35,172 --> 00:09:36,692 You've got to stop. 240 00:09:36,793 --> 00:09:39,593 - It wasn't me, you -- choad. 241 00:09:39,689 --> 00:09:42,209 - What happened to her, sir? 242 00:09:42,310 --> 00:09:44,410 - It was my son. 243 00:09:44,517 --> 00:09:48,097 He killed her, and... 244 00:09:48,206 --> 00:09:52,206 he also killed Denise while you were standing at the door. 245 00:09:52,310 --> 00:09:54,140 - Sir, there is no way. 246 00:09:54,241 --> 00:09:56,241 - Oh, there is a way. 247 00:09:56,344 --> 00:09:59,144 They came back so he could use the bathroom. 248 00:09:59,241 --> 00:10:01,101 - They would have let me know that, sir. 249 00:10:01,206 --> 00:10:02,336 - Who would have, Kyle? 250 00:10:02,448 --> 00:10:03,658 - The desk coverage, sir. 251 00:10:03,758 --> 00:10:05,138 They would have given me notice-- 252 00:10:05,241 --> 00:10:07,831 - Oh, wait, who was on? 253 00:10:07,931 --> 00:10:09,451 - Max. 254 00:10:09,551 --> 00:10:11,761 - Well, there you have it. 255 00:10:11,862 --> 00:10:13,722 Sir, what happened? 256 00:10:13,827 --> 00:10:18,137 - Apparently, he snuck in, got the sword, 257 00:10:18,241 --> 00:10:19,451 decapitated her. - No. 258 00:10:19,551 --> 00:10:22,171 - And snuck out. - No, no, no, no, no... 259 00:10:22,275 --> 00:10:24,925 - It gets worse. 260 00:10:25,034 --> 00:10:28,794 He killed Victoria's mom on the airplane. 261 00:10:28,896 --> 00:10:31,826 - Sir, I--I am so sorry. 262 00:10:34,586 --> 00:10:37,446 - Yeah, so am I. 263 00:10:37,551 --> 00:10:39,661 - Well, sir, you have your out. 264 00:10:42,551 --> 00:10:44,101 - What the -- did you just say to me? 265 00:10:44,206 --> 00:10:45,236 - Stop talking. 266 00:10:45,344 --> 00:10:47,414 - I'm sorry, sir. - [snaps] 267 00:10:47,517 --> 00:10:49,587 - Make that disappear. 268 00:10:49,689 --> 00:10:50,859 - Yes, sir. 269 00:10:50,965 --> 00:10:54,445 - ♪ 270 00:10:54,551 --> 00:10:56,411 - [grunts] 271 00:10:56,517 --> 00:11:00,717 - ♪ 272 00:11:00,827 --> 00:11:03,657 - Sir. - [sighs] 273 00:11:03,758 --> 00:11:05,378 - I am so sorry. 274 00:11:08,103 --> 00:11:09,933 - Am I really that bad of a parent, Donald? 275 00:11:10,034 --> 00:11:11,414 - Mm. 276 00:11:11,517 --> 00:11:13,517 - Well, I--I just wanna get laid. 277 00:11:13,620 --> 00:11:14,970 - Mmmm, you know what, sir? 278 00:11:15,068 --> 00:11:17,548 I'm gonna get you a drink, okay? 279 00:11:17,655 --> 00:11:18,685 - It's not gonna fix this. 280 00:11:18,793 --> 00:11:20,483 - DONALD: Just relax. 281 00:11:20,586 --> 00:11:23,136 - You know Victoria wants to, uh... 282 00:11:23,241 --> 00:11:24,341 send him to prison. 283 00:11:24,448 --> 00:11:26,448 - Does she now? 284 00:11:26,551 --> 00:11:28,281 - Yeah, but she won't. 285 00:11:28,379 --> 00:11:30,169 Reflects too poorly on her. 286 00:11:30,275 --> 00:11:32,545 - Well, sir, if she does that, it'll reflect poorly 287 00:11:32,655 --> 00:11:35,405 on this whole administration. - Jesus. 288 00:11:37,724 --> 00:11:39,144 What am I gonna do, Donald? 289 00:11:39,241 --> 00:11:40,691 What am I gonna do? 290 00:11:42,379 --> 00:11:45,929 - Hear me out, sir. 291 00:11:46,034 --> 00:11:48,144 I think that we should get him admitted, hmm? 292 00:11:48,241 --> 00:11:51,311 - ♪ 293 00:11:55,620 --> 00:11:56,760 - He won't go. 294 00:11:56,862 --> 00:11:59,452 - Okay, okay, okay, then let's move him 295 00:11:59,551 --> 00:12:01,931 out of the residence into another part of the White House. 296 00:12:02,034 --> 00:12:03,724 That way we can keep an eye on him, 297 00:12:03,827 --> 00:12:08,587 he can see--he can see doctors and counselors. 298 00:12:08,689 --> 00:12:10,209 Hmm? 299 00:12:11,862 --> 00:12:15,382 - I'm scared of him, Donald. - Okay. 300 00:12:15,482 --> 00:12:16,832 - I'm scared of my own son. 301 00:12:16,931 --> 00:12:18,721 - Okay, even more reason why we should move him 302 00:12:18,827 --> 00:12:22,517 out of the residence, sir. 303 00:12:22,620 --> 00:12:23,900 - He's only 17. 304 00:12:24,000 --> 00:12:26,450 - Sir, we need to move him, you understand? 305 00:12:26,551 --> 00:12:29,551 - Yeah. Okay. 306 00:12:29,655 --> 00:12:32,065 - Okay, I'll take care of it. 307 00:12:32,172 --> 00:12:33,452 - Donald. 308 00:12:33,551 --> 00:12:35,171 - Yes, sir? 309 00:12:39,448 --> 00:12:42,588 - What if he talks? 310 00:12:42,689 --> 00:12:44,139 - You really think he'll do that? 311 00:12:46,724 --> 00:12:49,004 - Yeah, I do. 312 00:12:49,103 --> 00:12:50,453 - Okay, okay, okay. You know what? 313 00:12:50,551 --> 00:12:51,831 I'll make some phone calls, 314 00:12:51,931 --> 00:12:53,591 and I'll get the right person to take care of it, okay? 315 00:12:53,689 --> 00:12:55,659 I'll be right back. 316 00:12:55,758 --> 00:12:57,138 Drink. 317 00:12:57,241 --> 00:13:00,861 - ♪ 318 00:13:02,862 --> 00:13:04,102 - This application looks pretty good, Dale. 319 00:13:04,206 --> 00:13:05,096 - Thanks. 320 00:13:05,206 --> 00:13:06,166 - Your references, if I call them, 321 00:13:06,275 --> 00:13:07,755 what would they say about you? 322 00:13:07,862 --> 00:13:09,592 - That, uh, I'm a hard worker, 323 00:13:09,689 --> 00:13:11,099 never missed a day. 324 00:13:11,206 --> 00:13:14,376 I'm always on time, and I stay late. 325 00:13:14,482 --> 00:13:16,902 - Okay, it's all great things to say about somebody. 326 00:13:17,000 --> 00:13:18,660 - Yes, I think so. 327 00:13:18,758 --> 00:13:19,788 - This supermarket you worked at, 328 00:13:19,896 --> 00:13:21,306 did it have a pharmacy? 329 00:13:21,413 --> 00:13:23,693 - It did, but I didn't work in it. 330 00:13:23,793 --> 00:13:25,313 - Okay, well, look, what we would need 331 00:13:25,413 --> 00:13:27,033 is somebody to work between the areas. 332 00:13:27,137 --> 00:13:28,377 We'd handle filling the prescriptions, 333 00:13:28,482 --> 00:13:30,212 you get the front of the store, handling the day to day. 334 00:13:30,310 --> 00:13:31,340 You think you could handle that? 335 00:13:31,448 --> 00:13:32,378 - Yes. 336 00:13:32,482 --> 00:13:33,792 - When would you be able to start? 337 00:13:33,896 --> 00:13:35,656 - Right now. 338 00:13:35,758 --> 00:13:37,138 - Right now? - Yeah. 339 00:13:37,241 --> 00:13:38,411 - Okay, I like that attitude. 340 00:13:39,655 --> 00:13:40,685 You know what? Fine. 341 00:13:40,793 --> 00:13:42,383 Uh, take this. 342 00:13:42,482 --> 00:13:46,282 Fill it out, and we'll try this out, okay? 343 00:13:46,379 --> 00:13:47,169 - Thank you. 344 00:13:47,275 --> 00:13:48,615 - And don't lie or nothing. 345 00:13:48,724 --> 00:13:50,174 - I'll try not to. - Okay. 346 00:13:50,275 --> 00:13:51,855 - All right. 347 00:13:52,827 --> 00:13:54,167 - Hey. - Sharon. 348 00:13:54,275 --> 00:13:57,025 Meet our maybe newest employee, Dale. 349 00:13:57,137 --> 00:13:58,657 - Hi, nice to meet you. I'm Sharon. 350 00:13:58,758 --> 00:14:00,378 - Nice to meet you too. - Mm-hmm. 351 00:14:03,344 --> 00:14:04,594 - Wait. 352 00:14:04,689 --> 00:14:07,549 - ♪ 353 00:14:07,655 --> 00:14:10,135 - [chuckles] Wait a second, wait a second, wait a second. 354 00:14:11,965 --> 00:14:12,895 - What? 355 00:14:13,000 --> 00:14:14,410 - How was your night? 356 00:14:14,517 --> 00:14:15,687 - Fine. 357 00:14:15,793 --> 00:14:17,523 - Even after he got-- - He was fine. 358 00:14:17,620 --> 00:14:19,450 I don't wanna talk about it. 359 00:14:19,551 --> 00:14:23,411 - Okay, well, let's talk about you moving in with me. 360 00:14:23,517 --> 00:14:24,657 - Are we starting that? 361 00:14:24,758 --> 00:14:26,278 - Yeah, we're starting that. 362 00:14:26,379 --> 00:14:27,929 - Didn't you just hire someone to help us 363 00:14:28,034 --> 00:14:29,284 stay away from each other? 364 00:14:29,379 --> 00:14:30,899 - But Sharon, we can't stay away from each other. 365 00:14:31,000 --> 00:14:32,240 It's just like these magnets. 366 00:14:32,344 --> 00:14:34,414 - Well, you know, that would work if you would let it. 367 00:14:34,517 --> 00:14:37,757 - But you like being around me too much. 368 00:14:37,862 --> 00:14:39,142 - I like having money-- - Oooh. 369 00:14:39,241 --> 00:14:40,831 - --to pay my bills. - You know, you wouldn't 370 00:14:40,931 --> 00:14:42,931 have to worry about the bills and the money 371 00:14:43,034 --> 00:14:45,244 if you moved in with me, I'd save you. 372 00:14:45,344 --> 00:14:48,244 - I'm good on that. - Okay, well, you know what? 373 00:14:48,344 --> 00:14:50,284 We should probably get some distance between us, 374 00:14:50,379 --> 00:14:53,449 'cause if this guy out here sees us talking together, 375 00:14:53,551 --> 00:14:55,171 there could be a truck coming through my window 376 00:14:55,275 --> 00:14:56,585 any second. 377 00:14:56,689 --> 00:15:00,239 - Well, you always said you wanted a nice drive-thru, right? 378 00:15:00,344 --> 00:15:01,694 - You know what? - All right, bye. 379 00:15:01,793 --> 00:15:03,593 - Wait. 380 00:15:07,862 --> 00:15:09,722 - Look, Bobby, I will call and text you 381 00:15:09,827 --> 00:15:11,657 on the track phone, all right? 382 00:15:11,758 --> 00:15:13,718 I'll be okay. I will. 383 00:15:13,827 --> 00:15:15,207 - You better be. - Yeah. 384 00:15:15,310 --> 00:15:27,170 - ♪ 385 00:15:30,344 --> 00:15:31,864 - Take this into the city and park it, 386 00:15:31,965 --> 00:15:33,205 and take the train to your car. 387 00:15:33,310 --> 00:15:34,410 - Okay. - As soon as you start 388 00:15:34,517 --> 00:15:35,717 your car, they'll be tracking you. 389 00:15:35,827 --> 00:15:37,207 - Okay. Got it. 390 00:15:37,310 --> 00:15:39,930 - ♪ 391 00:15:40,034 --> 00:15:41,244 - I wish I could drive you. 392 00:15:41,344 --> 00:15:43,554 - No, no, Bobby, we can't risk that, okay? 393 00:15:43,655 --> 00:15:48,475 - ♪ 394 00:15:48,586 --> 00:15:50,096 - Just-- 395 00:15:50,206 --> 00:15:54,926 - ♪ 396 00:15:58,103 --> 00:16:00,833 - I'll be fine, all right? 397 00:16:00,931 --> 00:16:02,101 - All right. 398 00:16:02,206 --> 00:16:03,786 - [engine starts] 399 00:16:03,896 --> 00:16:08,276 - ♪ 400 00:16:20,586 --> 00:16:21,686 - How hard is that? 401 00:16:24,413 --> 00:16:27,033 - What are you talking about? 402 00:16:27,137 --> 00:16:29,717 - Letting her go. 403 00:16:29,827 --> 00:16:31,237 - Don't you have a wife? 404 00:16:31,344 --> 00:16:33,314 - Yeah. 405 00:16:33,413 --> 00:16:34,973 That I've already separated to. 406 00:16:35,068 --> 00:16:38,898 - Oh, so then you're not worried about her? 407 00:16:39,000 --> 00:16:40,660 - Of course I'm worried about her. 408 00:16:40,758 --> 00:16:42,758 I'll check on her as soon as I can get out of this place. 409 00:16:45,517 --> 00:16:48,447 - So who are you? 410 00:16:48,551 --> 00:16:50,031 - What do you mean? 411 00:16:50,137 --> 00:16:51,167 - I mean, I know you're secret service, 412 00:16:51,275 --> 00:16:54,065 but what's your story? 413 00:16:54,172 --> 00:16:56,002 - Well, you already know most of it, don't you? 414 00:16:56,103 --> 00:16:58,143 - Only what I've read. 415 00:16:58,241 --> 00:17:00,621 But that doesn't tell me who you are. 416 00:17:00,724 --> 00:17:02,454 - Well, all you need to know is I'm the guy 417 00:17:02,551 --> 00:17:04,481 that's gonna bring down Kyle. So how's that? 418 00:17:06,758 --> 00:17:08,068 - When do you think you'll be strong enough 419 00:17:08,172 --> 00:17:10,452 to get out of here? 420 00:17:10,551 --> 00:17:12,381 - [sighs] 421 00:17:12,482 --> 00:17:15,312 I don't know. Give me another day. 422 00:17:15,413 --> 00:17:18,073 And all the pain meds you got would be helpful. 423 00:17:18,172 --> 00:17:20,032 - I got plenty. 424 00:17:20,137 --> 00:17:21,717 - All right. 425 00:17:21,827 --> 00:17:25,827 You're really worried about her, aren't you? 426 00:17:25,931 --> 00:17:28,071 - I guess I am. 427 00:17:28,172 --> 00:17:29,452 Can I ask you a question, man? 428 00:17:33,793 --> 00:17:37,003 You ever met the one? 429 00:17:37,103 --> 00:17:38,383 - Sure. 430 00:17:38,482 --> 00:17:39,932 Several times. 431 00:17:40,034 --> 00:17:41,454 - Really? 432 00:17:43,724 --> 00:17:47,524 - Truth is, my wife and I... 433 00:17:47,620 --> 00:17:51,030 getting a divorce. 434 00:17:51,137 --> 00:17:53,237 And now that this story is out there about me 435 00:17:53,344 --> 00:17:55,864 and Yuma and that woman, 436 00:17:55,965 --> 00:17:59,235 she's gonna use all that against me. 437 00:17:59,344 --> 00:18:01,414 - Man. 438 00:18:01,517 --> 00:18:03,587 No wonder you're not concerned. 439 00:18:03,689 --> 00:18:04,929 - Mm. 440 00:18:05,034 --> 00:18:06,904 Not as concerned as I should be. 441 00:18:09,275 --> 00:18:12,545 - We gotta get that asshole. 442 00:18:12,655 --> 00:18:15,785 - I know. 443 00:18:15,896 --> 00:18:18,896 - So what do you know about Sam? 444 00:18:19,000 --> 00:18:22,280 - Sam? - Yeah. 445 00:18:22,379 --> 00:18:24,549 - Seems to be an upstanding guy. 446 00:18:24,655 --> 00:18:26,545 - You think it's a good idea that Diane goes to see him? 447 00:18:29,000 --> 00:18:30,340 - Yeah. 448 00:18:30,448 --> 00:18:32,688 He's the only one I would go see. 449 00:18:32,793 --> 00:18:35,033 - Okay. 450 00:18:35,137 --> 00:18:36,377 How soon can you get to your contacts? 451 00:18:39,310 --> 00:18:41,000 - You wanna go for a ride? 452 00:18:41,103 --> 00:18:43,343 I can try them all right now. 453 00:18:43,448 --> 00:18:46,138 - Nah, we don't have to go for a ride. 454 00:18:46,241 --> 00:18:47,311 I can scramble the calls from here. 455 00:18:47,413 --> 00:18:49,213 They'll never know where we are. 456 00:18:49,310 --> 00:18:52,620 Just can't stay on the calls that long. 457 00:18:52,724 --> 00:18:53,904 - All right, let's do it. 458 00:18:54,000 --> 00:19:00,550 - ♪ 459 00:19:04,758 --> 00:19:06,658 - [door opens] 460 00:19:08,620 --> 00:19:10,410 - Good morning. - Good morning. 461 00:19:12,862 --> 00:19:15,032 - Um... - What? 462 00:19:15,137 --> 00:19:18,027 - There is an issue with your clearance. 463 00:19:18,137 --> 00:19:20,517 - Excuse me? 464 00:19:20,620 --> 00:19:22,280 - Yeah. 465 00:19:22,379 --> 00:19:25,099 - I just passed through two security checks. 466 00:19:25,206 --> 00:19:27,516 - Well, there's an issue at this one. 467 00:19:27,620 --> 00:19:29,280 - What is going on, Alonzo? 468 00:19:33,137 --> 00:19:34,967 - Good morning. 469 00:19:35,068 --> 00:19:38,028 - Hey, Richard. - Hi. 470 00:19:38,137 --> 00:19:39,337 - It's good to see you back at work. 471 00:19:39,448 --> 00:19:41,588 - Yes, it's good to be back. 472 00:19:41,689 --> 00:19:42,999 - Gotta get the day going. - Yes, 473 00:19:43,103 --> 00:19:44,863 I am all over it. 474 00:19:44,965 --> 00:19:46,375 - You're all clear, Richard. 475 00:19:48,482 --> 00:19:49,722 - You--you coming? - Yeah, 476 00:19:49,827 --> 00:19:52,657 I'll see you up there, I just have a bit of an issue. 477 00:19:52,758 --> 00:19:53,618 - Well, what is it? 478 00:19:53,724 --> 00:19:54,694 - Oh, it's fine. 479 00:19:54,793 --> 00:19:56,413 Go ahead. - Okay. 480 00:19:56,517 --> 00:19:58,657 - Yeah. - All right, well-- 481 00:19:58,758 --> 00:20:00,168 - Thank you, sir. 482 00:20:01,862 --> 00:20:02,932 - What the hell is going on? 483 00:20:03,034 --> 00:20:04,484 - You need to see Sam. 484 00:20:04,586 --> 00:20:06,686 - I just left him at the house. 485 00:20:06,793 --> 00:20:08,763 - He just reached the gate. He'll be here any second. 486 00:20:08,862 --> 00:20:09,902 - Thank you. 487 00:20:10,000 --> 00:20:11,340 - And there he is. 488 00:20:13,172 --> 00:20:15,032 - Seriously, Sam? 489 00:20:15,137 --> 00:20:16,477 - I got her, Alonzo. 490 00:20:16,586 --> 00:20:21,516 - ♪ 491 00:20:25,206 --> 00:20:26,516 - What? 492 00:20:26,620 --> 00:20:28,450 - I'm gonna ask you one more time. 493 00:20:30,827 --> 00:20:33,167 Are you planning on harming the First Family? 494 00:20:33,275 --> 00:20:36,165 - No. I'm not. 495 00:20:36,275 --> 00:20:37,135 - Are you sure? 496 00:20:37,241 --> 00:20:40,971 - Yes. I'm sure. 497 00:20:41,068 --> 00:20:42,968 - So, I can let you go back to work? 498 00:20:43,068 --> 00:20:48,478 - Yes. You can trust me. 499 00:20:48,586 --> 00:20:50,166 - Okay. 500 00:20:50,275 --> 00:20:51,715 - Thank you. 501 00:20:51,827 --> 00:20:53,407 - Hold on. 502 00:20:53,517 --> 00:20:55,967 - [sighs] 503 00:20:56,068 --> 00:20:58,968 Yes? 504 00:20:59,068 --> 00:21:00,618 - What are you gonna say when you see her? 505 00:21:03,551 --> 00:21:07,311 - I'm gonna be professional and cordial. 506 00:21:07,413 --> 00:21:09,723 - Professional and cordial? 507 00:21:09,827 --> 00:21:10,927 Are you sure? 508 00:21:11,034 --> 00:21:14,624 - Yes. I'm sure. 509 00:21:14,724 --> 00:21:16,104 - Okay. 510 00:21:16,206 --> 00:21:18,336 - ♪ 511 00:21:18,448 --> 00:21:21,828 - May I go to work now? - Mm-hmm. 512 00:21:26,827 --> 00:21:28,617 Yes, you may. 513 00:21:28,724 --> 00:21:31,904 - You're too kind. 514 00:21:32,000 --> 00:21:33,240 [sighs] 515 00:21:33,344 --> 00:21:34,344 - Love you. 516 00:21:41,862 --> 00:21:43,722 - ♪ 517 00:21:43,827 --> 00:21:46,237 - Hi. 518 00:21:46,344 --> 00:21:50,594 - I, uh, thought you would be here. 519 00:21:50,689 --> 00:21:53,519 - How are you? 520 00:21:53,620 --> 00:21:56,140 - I'm good. 521 00:21:56,241 --> 00:21:57,831 - It's good to have you back. 522 00:21:57,931 --> 00:22:00,661 - [laughs] Thanks. 523 00:22:00,758 --> 00:22:03,208 - I was really worried about you. 524 00:22:03,310 --> 00:22:07,620 - [sighs] And I'm--I'm fine. 525 00:22:07,724 --> 00:22:09,664 - Thank God. 526 00:22:09,758 --> 00:22:11,028 - Yeah. 527 00:22:11,137 --> 00:22:13,377 - [sighs] 528 00:22:13,482 --> 00:22:18,212 - So... how are you? 529 00:22:18,310 --> 00:22:21,900 - Oh, I'm better now. - [laughs] 530 00:22:22,000 --> 00:22:23,790 - Jesus. 531 00:22:23,896 --> 00:22:27,336 - Look, I'm--I'm sorry if I scared you. 532 00:22:27,448 --> 00:22:30,478 - Yeah, you did. 533 00:22:30,586 --> 00:22:33,586 - Well, I'm--I'm okay. 534 00:22:37,862 --> 00:22:39,452 - Are you sure? 535 00:22:42,413 --> 00:22:44,453 - Yes. [laughs] 536 00:22:44,551 --> 00:22:48,481 - You know, I wanted to come to the hospital, 537 00:22:48,586 --> 00:22:52,136 but I figured your wife would have had a fit. 538 00:22:52,241 --> 00:22:54,001 - [laughs] 539 00:22:54,103 --> 00:22:58,693 [sighs] Yeah, well, you don't have to worry about her. 540 00:22:58,793 --> 00:23:00,553 - What? 541 00:23:00,655 --> 00:23:03,445 - You don't have to worry about her. 542 00:23:05,517 --> 00:23:07,857 - Richard? - What? 543 00:23:07,965 --> 00:23:11,375 - [laughs] I mean, you never even so much as given me 544 00:23:11,482 --> 00:23:15,102 the time of day, because you love that woman so much. 545 00:23:15,206 --> 00:23:16,376 - [sighs] 546 00:23:16,482 --> 00:23:18,792 - And now you're saying, "Don't worry about her"? 547 00:23:18,896 --> 00:23:20,376 - Yes. 548 00:23:20,482 --> 00:23:21,522 - Are you okay? 549 00:23:21,620 --> 00:23:23,000 - BOTH: [laughing] 550 00:23:23,103 --> 00:23:26,033 - I am... 551 00:23:26,137 --> 00:23:27,657 I'm good. 552 00:23:27,758 --> 00:23:29,028 - Okay. 553 00:23:29,137 --> 00:23:30,447 - ♪ 554 00:23:30,551 --> 00:23:35,661 - But, my, um--our marriage isn't. 555 00:23:35,758 --> 00:23:37,068 - What? 556 00:23:37,172 --> 00:23:38,902 - Yeah. 557 00:23:39,000 --> 00:23:40,520 - Richard-- - Listen, 558 00:23:40,620 --> 00:23:43,140 we've, um--we've been 559 00:23:43,241 --> 00:23:46,901 attracted to each other for years. 560 00:23:47,000 --> 00:23:50,970 - Yes, but, uh, we've never crossed any lines. 561 00:23:52,896 --> 00:23:54,026 - I know. 562 00:23:54,137 --> 00:23:55,827 - And you know... 563 00:23:55,931 --> 00:23:58,901 she could sense that we were... 564 00:23:59,000 --> 00:24:02,280 - Yeah, well... 565 00:24:02,379 --> 00:24:07,929 I... don't care anymore. 566 00:24:08,034 --> 00:24:10,244 - What? Are you sure? 567 00:24:10,344 --> 00:24:11,724 Wait, what's going on? 568 00:24:11,827 --> 00:24:12,997 - [laughs] 569 00:24:13,103 --> 00:24:15,383 Listen, let me--let me take you out to dinner, 570 00:24:15,482 --> 00:24:17,522 and I'll tell you all about it. 571 00:24:17,620 --> 00:24:19,450 - [clears throat] Uh, okay. 572 00:24:19,551 --> 00:24:21,481 - BOTH: [chuckling] 573 00:24:21,586 --> 00:24:24,996 - Can I--can I have your number? 574 00:24:25,103 --> 00:24:26,283 Give it to me. 575 00:24:26,379 --> 00:24:28,029 - Okay. 576 00:24:28,137 --> 00:24:32,517 - ♪ 577 00:24:34,379 --> 00:24:37,929 - BOTH: [laughing] 578 00:24:38,034 --> 00:24:43,034 - So I'll, uh, I will call you after the shift. 579 00:24:43,137 --> 00:24:44,617 - All right. 580 00:24:49,413 --> 00:24:51,283 [laughs] 581 00:24:51,379 --> 00:24:53,029 - [laughs] 582 00:24:53,137 --> 00:24:55,447 - ♪ 583 00:25:00,172 --> 00:25:02,382 - Yeah, makes sense. - Hey, you have a customer. 584 00:25:02,482 --> 00:25:04,312 - Oh, okay, can you show him the no sale group? 585 00:25:04,413 --> 00:25:05,763 - Yeah, sure. - Cool. 586 00:25:05,862 --> 00:25:08,142 - Hey, how's it going? - Hey. 587 00:25:08,241 --> 00:25:09,481 - Going good? 588 00:25:09,586 --> 00:25:11,926 - He makes me nervous. 589 00:25:12,034 --> 00:25:13,344 - Why? 590 00:25:13,448 --> 00:25:18,028 - I don't know, he's just so, uh... 591 00:25:18,137 --> 00:25:19,307 - He can be a real asshole. 592 00:25:19,413 --> 00:25:20,933 It's okay. 593 00:25:21,034 --> 00:25:24,214 - That's not what I was gonna say, but okay. 594 00:25:24,310 --> 00:25:25,790 - What were you gonna say? 595 00:25:28,275 --> 00:25:30,615 - He's cute. 596 00:25:30,724 --> 00:25:32,314 - Oh. 597 00:25:32,413 --> 00:25:34,973 Okay, um, let's keep it professional. 598 00:25:35,068 --> 00:25:37,518 - I'm sorry, I don't know why I said that. 599 00:25:37,620 --> 00:25:40,310 - I'm kidding. It's fine. 600 00:25:40,413 --> 00:25:43,593 - I'm sorry. - No, really, it's fine. 601 00:25:43,689 --> 00:25:45,999 - You sure? - Yes. 602 00:25:46,103 --> 00:25:47,103 - Okay. 603 00:25:47,206 --> 00:25:48,616 - All right, here's a no sale. 604 00:25:48,724 --> 00:25:50,144 You wanna put your blue ones here 605 00:25:50,241 --> 00:25:51,341 and your yellow ones here. 606 00:25:51,448 --> 00:25:52,518 Okay, this is really important 607 00:25:52,620 --> 00:25:55,170 so you can balance your register. Got it? 608 00:25:55,275 --> 00:25:57,205 - Okay, yep. 609 00:25:57,310 --> 00:25:59,030 - Look, relax. 610 00:25:59,137 --> 00:26:01,447 - I'm sorry. I just-- 611 00:26:01,551 --> 00:26:03,381 I really needed this job. 612 00:26:03,482 --> 00:26:05,102 - Oh, yeah? 613 00:26:05,206 --> 00:26:07,336 - Yeah, I just moved here. 614 00:26:07,448 --> 00:26:09,448 - Oh, from where? 615 00:26:09,551 --> 00:26:10,481 - No, it's not good. 616 00:26:10,586 --> 00:26:12,446 It's a small town in Virginia, 617 00:26:12,551 --> 00:26:13,481 about three hours away. 618 00:26:13,586 --> 00:26:16,026 I just had to get out of there. 619 00:26:16,137 --> 00:26:17,927 - Why? 620 00:26:18,034 --> 00:26:20,664 - It's so sad. 621 00:26:20,758 --> 00:26:22,448 - What? What's sad about it? 622 00:26:22,551 --> 00:26:24,031 - You wouldn't believe how closed-minded 623 00:26:24,137 --> 00:26:25,277 those people could be. 624 00:26:25,379 --> 00:26:28,449 You know, me being a gay man living in that town, 625 00:26:28,551 --> 00:26:29,791 my parents are so closed-minded, 626 00:26:29,896 --> 00:26:33,786 I just really had to get out there. 627 00:26:33,896 --> 00:26:36,406 - I understand that. - Yeah. 628 00:26:36,517 --> 00:26:38,687 And, uh, when that cult moved in, 629 00:26:38,793 --> 00:26:40,283 they really lost it. 630 00:26:40,379 --> 00:26:41,789 - Cult? 631 00:26:41,896 --> 00:26:45,376 - Yeah, they call themselves the Rakudushis or something. 632 00:26:45,482 --> 00:26:46,592 - Wait, what? 633 00:26:46,689 --> 00:26:49,969 - Yeah, they've got a compound there. 634 00:26:50,068 --> 00:26:52,278 - Where is it? 635 00:26:52,379 --> 00:26:53,449 - I don't know where it is exactly, 636 00:26:53,551 --> 00:26:54,831 but it's at the end of town, 637 00:26:54,931 --> 00:26:57,311 like four or five miles off the road. 638 00:26:57,413 --> 00:26:58,723 - And it's there now? 639 00:26:58,827 --> 00:27:00,447 - Yeah. Yeah, I see 'em all the time. 640 00:27:00,551 --> 00:27:04,031 Used to see them all the time in my store. 641 00:27:04,137 --> 00:27:06,067 - Okay. 642 00:27:06,172 --> 00:27:08,722 - I'm sorry, did I say something wrong? 643 00:27:08,827 --> 00:27:12,277 - No, do you mind saying this to somebody that I know? 644 00:27:12,379 --> 00:27:14,379 - No. 645 00:27:14,482 --> 00:27:17,282 - And can you tell him where it is? 646 00:27:17,379 --> 00:27:20,829 - I can try. 647 00:27:20,931 --> 00:27:22,551 - Okay. 648 00:27:22,655 --> 00:27:24,205 - What is it? 649 00:27:24,310 --> 00:27:25,760 - [sighs] 650 00:27:25,862 --> 00:27:27,902 My boyfriend's daughter was taken by one of those members, 651 00:27:28,000 --> 00:27:30,340 and we've been trying to find them. 652 00:27:30,448 --> 00:27:32,068 - Really? 653 00:27:32,172 --> 00:27:33,342 - Yeah. 654 00:27:33,448 --> 00:27:36,658 - Wow, what a small world. 655 00:27:36,758 --> 00:27:39,308 - Um, yeah, I--I'll be right back. 656 00:27:39,413 --> 00:27:41,213 I gotta call someone. 657 00:27:41,310 --> 00:27:43,000 - Okay. - Okay. 658 00:27:43,103 --> 00:27:48,213 - ♪ 659 00:27:50,206 --> 00:27:52,716 - This is Sam. - SHARON: Hey, hey, Sam. 660 00:27:52,827 --> 00:27:54,377 You wouldn't believe this. 661 00:27:54,482 --> 00:27:56,212 - What did Barry's knucklehead ass do? 662 00:27:56,310 --> 00:27:58,930 - No, it's not Barry. 663 00:27:59,034 --> 00:28:02,284 Kareem just hired a worker here who knows where the compound is. 664 00:28:02,379 --> 00:28:03,409 - Wait, the pharmacy? 665 00:28:03,517 --> 00:28:05,587 - Yes. Yes, can you come and talk to him? 666 00:28:05,689 --> 00:28:09,169 - Yeah, but I have to--have to wait until my wife's shift ends. 667 00:28:09,275 --> 00:28:11,235 - SHARON: Okay. - How long's he gonna be there? 668 00:28:11,344 --> 00:28:12,934 - Um, I can ask him to stay. 669 00:28:13,034 --> 00:28:14,344 What time does she get off? 670 00:28:14,448 --> 00:28:15,858 - Um, about six. 671 00:28:15,965 --> 00:28:17,025 - SHARON: Yeah, we'll still be here. 672 00:28:17,137 --> 00:28:18,407 - SAM: All right, I'll see you then. 673 00:28:18,517 --> 00:28:19,857 - Okay, thank you. 674 00:28:19,965 --> 00:28:22,585 - Uh, hey, don't tell Barry. 675 00:28:22,689 --> 00:28:23,899 - SHARON: I won't. Thanks. 676 00:28:24,000 --> 00:28:25,380 - SAM: All right, I'll see ya after six. 677 00:28:25,482 --> 00:28:26,342 - All right, bye-bye. 678 00:28:26,448 --> 00:28:28,928 - ♪ 679 00:28:33,586 --> 00:28:35,896 - Hi, Sam. - Hi. 680 00:28:36,000 --> 00:28:38,620 - How are you? - Good. 681 00:28:38,724 --> 00:28:40,594 - We don't see you down here much. 682 00:28:40,689 --> 00:28:43,309 - Yeah, he's been coming here a lot lately. 683 00:28:43,413 --> 00:28:44,243 - Everything okay? 684 00:28:44,344 --> 00:28:46,174 - Yep. 685 00:28:46,275 --> 00:28:47,205 - Freda? 686 00:28:47,310 --> 00:28:48,970 - All is normal. 687 00:28:49,068 --> 00:28:50,788 Is there something that we need to know? 688 00:28:50,896 --> 00:28:52,926 - No, no, I was just-- 689 00:28:53,034 --> 00:28:55,144 - He was just coming down here to make sure that 690 00:28:55,241 --> 00:28:57,141 I haven't killed anyone. 691 00:28:57,241 --> 00:28:59,381 - Oh, well, honey, your food ain't that bad. 692 00:28:59,482 --> 00:29:02,832 - [laughs] So they tell me. 693 00:29:02,931 --> 00:29:06,551 - Well, uh, if you ladies need anything, 694 00:29:06,655 --> 00:29:09,205 we'll be upstairs. 695 00:29:09,310 --> 00:29:12,100 - We won't. 696 00:29:12,206 --> 00:29:14,686 - Is everything all right with you two? 697 00:29:14,793 --> 00:29:17,143 - Yeah. We're fine. 698 00:29:17,241 --> 00:29:18,341 - That's good. 699 00:29:18,448 --> 00:29:21,408 - Mm-hmm, yes, it is. - Mm. 700 00:29:21,517 --> 00:29:26,337 I really like the way y'all keep that separation. 701 00:29:26,448 --> 00:29:27,688 - Yeah. 702 00:29:27,793 --> 00:29:29,383 We have to. 703 00:29:32,000 --> 00:29:34,860 Have you seen the First Lady at all this morning? 704 00:29:34,965 --> 00:29:37,925 - No, and I've been trying to get into their room. 705 00:29:38,034 --> 00:29:40,104 - What about the son? Her daughter? 706 00:29:40,206 --> 00:29:41,166 - Mm-mm. 707 00:29:41,275 --> 00:29:43,755 Well, you know, I heard her mother died. 708 00:29:43,862 --> 00:29:46,142 The son came back this morning. 709 00:29:46,241 --> 00:29:49,071 But the daughter stayed with her grandfather. 710 00:29:49,172 --> 00:29:50,522 - I see. 711 00:29:50,620 --> 00:29:51,690 - Yeah. 712 00:29:51,793 --> 00:29:54,213 Well, hope they get out of there soon, 713 00:29:54,310 --> 00:29:55,900 'cause we're shorthanded. 714 00:29:58,379 --> 00:29:59,829 - You know what? 715 00:29:59,931 --> 00:30:01,521 Why don't you take care of their room, 716 00:30:01,620 --> 00:30:03,410 and I'll do the son's room? 717 00:30:03,517 --> 00:30:06,137 - You don't mind? - Not at all. 718 00:30:06,241 --> 00:30:08,211 - Good. [laughs] 719 00:30:08,310 --> 00:30:12,380 Okay, 'cause I gotta get out of here and get all dolled up. 720 00:30:12,482 --> 00:30:14,072 - Oh, for what? 721 00:30:14,172 --> 00:30:16,452 - I think I have a date. [giggles] 722 00:30:16,551 --> 00:30:19,481 - Well, that's nice. 723 00:30:19,586 --> 00:30:20,716 - Yes. 724 00:30:20,827 --> 00:30:23,477 So, the yellow room is done already. 725 00:30:23,586 --> 00:30:25,716 - Mm-hmm. - So that's taken care of. 726 00:30:25,827 --> 00:30:27,237 - So who's this date with? 727 00:30:27,344 --> 00:30:29,524 - Oh, no one you know. 728 00:30:29,620 --> 00:30:31,480 - Okay. 729 00:30:35,655 --> 00:30:37,405 - Have you seen Jean? 730 00:30:40,827 --> 00:30:42,547 - No, I haven't. 731 00:30:42,655 --> 00:30:44,895 - Mm, that girl. 732 00:30:45,000 --> 00:30:46,100 - What do you mean? 733 00:30:46,206 --> 00:30:49,406 - I knew she was too young to work here. 734 00:30:49,517 --> 00:30:51,097 - I don't get it. 735 00:30:51,206 --> 00:30:53,786 - Well, she gets into arguments with her boyfriend, 736 00:30:53,896 --> 00:30:56,786 and then don't even show up to work. 737 00:30:56,896 --> 00:30:58,896 - What are you talking about, Freda? 738 00:30:59,000 --> 00:31:02,720 - Well, you know, she was seeing that boy, right? 739 00:31:02,827 --> 00:31:05,207 They had a fight two days ago. 740 00:31:05,310 --> 00:31:09,480 He's been calling, and she hasn't been answering. 741 00:31:09,586 --> 00:31:10,996 Yeah. 742 00:31:11,103 --> 00:31:12,693 - And how do you know all of this? 743 00:31:12,793 --> 00:31:14,723 - Oh, she talks to Linda. 744 00:31:14,827 --> 00:31:16,757 - And Linda tells you everything? 745 00:31:16,862 --> 00:31:19,452 - Girl, you know Linda can't hold water. 746 00:31:19,551 --> 00:31:20,761 [laughs] 747 00:31:20,862 --> 00:31:23,412 - You all should not be talking about her. 748 00:31:23,517 --> 00:31:26,517 - Well, I wouldn't be if she would come to work 749 00:31:26,620 --> 00:31:29,660 or call us back. 750 00:31:29,758 --> 00:31:32,658 - Yeah, that's not like her. 751 00:31:32,758 --> 00:31:34,788 - What do you mean? 752 00:31:34,896 --> 00:31:37,136 - She's usually always on time. 753 00:31:37,241 --> 00:31:39,621 - Well, I'm here covering her shift, 754 00:31:39,724 --> 00:31:41,794 so something must be going on. 755 00:31:41,896 --> 00:31:44,306 - Yeah, must be. 756 00:31:44,413 --> 00:31:47,033 - What do you think it is? 757 00:31:47,137 --> 00:31:49,587 - Have you heard anything about Ms. Laura this morning? 758 00:31:49,689 --> 00:31:51,099 - No. 759 00:31:51,206 --> 00:31:53,066 I'm told she's still in the hospital. 760 00:31:53,172 --> 00:31:54,412 - Yeah. 761 00:31:54,517 --> 00:31:56,167 See, I was gonna go by there before I started my shift, 762 00:31:56,275 --> 00:31:59,275 but with traffic, I think I'll just go after. 763 00:31:59,379 --> 00:32:01,479 - Yeah. It's good. 764 00:32:03,137 --> 00:32:04,717 Um-- [clears throat] 765 00:32:04,827 --> 00:32:05,967 can I ask you something? 766 00:32:06,068 --> 00:32:08,718 - Yeah, what is it? 767 00:32:08,827 --> 00:32:13,617 - How are things with Richard and Nancy? 768 00:32:13,724 --> 00:32:15,284 - They're fine. 769 00:32:15,379 --> 00:32:16,759 Why do you ask? 770 00:32:16,862 --> 00:32:19,342 - Well, you're friends. 771 00:32:19,448 --> 00:32:22,308 - You're both my friends. 772 00:32:22,413 --> 00:32:24,483 - Just wondering. 773 00:32:24,586 --> 00:32:26,586 - Freda. 774 00:32:26,689 --> 00:32:28,759 Leave that man alone. 775 00:32:28,862 --> 00:32:30,972 You have been after him for years. 776 00:32:31,068 --> 00:32:32,688 They love each other. 777 00:32:32,793 --> 00:32:34,143 - I know that. 778 00:32:34,241 --> 00:32:38,171 - And he's not gonna do anything wrong in his marriage. 779 00:32:38,275 --> 00:32:39,405 - Okay. 780 00:32:39,517 --> 00:32:40,547 - Thank you. 781 00:32:40,655 --> 00:32:42,445 Now can you get to work, please? 782 00:32:42,551 --> 00:32:43,661 I think your break is over. 783 00:32:43,758 --> 00:32:46,408 - Okay, all right. 784 00:32:46,517 --> 00:32:48,027 - Thank you. 785 00:32:50,448 --> 00:32:53,168 Mm. 786 00:32:53,275 --> 00:32:56,025 [sighs] Where are you, Jean? 787 00:33:01,793 --> 00:33:04,413 - [phone vibrating] 788 00:33:21,413 --> 00:33:24,073 - Hey, did you change your password? 789 00:33:24,172 --> 00:33:25,792 - Yeah. 790 00:33:25,896 --> 00:33:27,516 - Why? 791 00:33:27,620 --> 00:33:31,450 - Because we're working at the White House now, remember? 792 00:33:31,551 --> 00:33:33,211 - Unlock it, Ellie. 793 00:33:33,310 --> 00:33:36,310 - I'm not unlocking my phone. 794 00:33:36,413 --> 00:33:38,003 - Ellie? 795 00:33:38,103 --> 00:33:40,103 - Allan, I'm not unlocking my phone. 796 00:33:40,206 --> 00:33:43,136 - Then you're not going to work until you do. 797 00:33:43,241 --> 00:33:45,001 - [scoffs] 798 00:33:45,103 --> 00:33:47,553 Allan, if you keep this up, we won't be getting married. 799 00:33:47,655 --> 00:33:48,615 I'll be moving out. 800 00:33:48,724 --> 00:33:49,974 - Who texted you, Ellie? 801 00:33:50,068 --> 00:33:51,858 - I don't know, Allan. 802 00:33:51,965 --> 00:33:52,925 It could be anyone. 803 00:33:53,034 --> 00:33:54,864 - It also could be him, right? 804 00:33:54,965 --> 00:33:57,755 - Will you stop it? - Unlock the phone. 805 00:33:57,862 --> 00:33:59,482 - No. 806 00:33:59,586 --> 00:34:01,926 - Unlock the damn phone, Ellie! 807 00:34:02,034 --> 00:34:03,664 - I'm not doing this with you this morning, okay? 808 00:34:03,758 --> 00:34:05,138 - [phone vibrating] - Okay, well, 809 00:34:05,241 --> 00:34:08,381 let's get that. Huh? - Stop it. 810 00:34:08,482 --> 00:34:09,692 - Here we go. 811 00:34:09,793 --> 00:34:11,073 - Give me the phone, Allan. 812 00:34:13,620 --> 00:34:15,620 - What the hell? - Allan? 813 00:34:15,724 --> 00:34:19,554 - "We both need you," huh? - Allan, give me the phone. 814 00:34:19,655 --> 00:34:21,615 - Who's sending you dick pics, Ellie, huh? 815 00:34:21,724 --> 00:34:22,724 - Allan? 816 00:34:22,827 --> 00:34:24,097 - You better answer me right now. 817 00:34:24,206 --> 00:34:26,026 - Or what? You're gonna put another bruise on my head? 818 00:34:26,137 --> 00:34:27,897 - Ellie, you did that to your face, okay? 819 00:34:28,000 --> 00:34:30,280 - Give me the phone. 820 00:34:30,379 --> 00:34:32,409 Or I will go into the White House 821 00:34:32,517 --> 00:34:34,587 and show your boss what you did to me. 822 00:34:34,689 --> 00:34:35,549 - [scoffs] 823 00:34:38,689 --> 00:34:40,209 Okay. 824 00:34:42,793 --> 00:34:44,313 There. 825 00:34:48,379 --> 00:34:49,859 - I don't even see anything. Did you delete it? 826 00:34:49,965 --> 00:34:52,685 - No, I sent that to myself. Okay? 827 00:34:52,793 --> 00:34:54,523 - Allan-- - When I get to work. 828 00:34:54,620 --> 00:34:59,340 I'm gonna find out exactly who sent you that picture. 829 00:34:59,448 --> 00:35:02,278 - You need to delete the picture. 830 00:35:02,379 --> 00:35:06,279 - No, Ellie, I think I'm gonna keep that one. 831 00:35:06,379 --> 00:35:08,619 - You know what? I'm done. 832 00:35:08,724 --> 00:35:09,934 I'm done with this relationship. 833 00:35:10,034 --> 00:35:11,344 - You're done? - I'm out of here, okay? 834 00:35:11,448 --> 00:35:14,308 I'm--I'm not even gonna come back, how 'bout that? 835 00:35:14,413 --> 00:35:15,453 - Come back? 836 00:35:15,551 --> 00:35:17,521 Ellie, you weren't coming back here anyway! 837 00:35:17,620 --> 00:35:19,590 All right, let's be real. 838 00:35:19,689 --> 00:35:21,309 You're a climber. 839 00:35:21,413 --> 00:35:23,903 Just waiting on the next big thing. 840 00:35:24,000 --> 00:35:25,830 That story I got, you and the senator, 841 00:35:25,931 --> 00:35:27,791 I didn't believe it then. 842 00:35:27,896 --> 00:35:29,686 Wow. [applause] 843 00:35:29,793 --> 00:35:31,793 Hey, congratulations, Ellie. 844 00:35:31,896 --> 00:35:34,336 You really hit the big time now, hmm? 845 00:35:34,448 --> 00:35:36,028 - I already have enough bruises to cover up from you, 846 00:35:36,137 --> 00:35:37,167 okay, so I don't wanna hear it. 847 00:35:37,275 --> 00:35:39,335 - And I love you, actually. 848 00:35:39,448 --> 00:35:41,168 How can I be so stupid, huh? 849 00:35:41,275 --> 00:35:44,825 I fall for this over and over again. 850 00:35:44,931 --> 00:35:46,341 You're a slut. 851 00:35:46,448 --> 00:35:48,308 - What did you just say to me? 852 00:35:48,413 --> 00:35:51,143 - Oh, you didn't hear me the first time? Hmm? 853 00:35:51,241 --> 00:35:53,791 Let me get a little closer so you can hear me. 854 00:35:53,896 --> 00:35:54,896 All right? 855 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 You're a -- slut. 856 00:35:58,103 --> 00:35:59,863 - [slaps] - [groans] 857 00:35:59,965 --> 00:36:01,825 - Let me tell you one thing, okay? 858 00:36:01,931 --> 00:36:04,721 We will -- ruin you. 859 00:36:04,827 --> 00:36:06,477 - We? 860 00:36:06,586 --> 00:36:08,756 Who the -- is we? 861 00:36:08,862 --> 00:36:13,762 You think that the president of the United States 862 00:36:13,862 --> 00:36:15,342 gives a shit about you? 863 00:36:15,448 --> 00:36:19,238 - No, Allan, I think that you need to be careful. 864 00:36:19,344 --> 00:36:20,694 - Okay. 865 00:36:20,793 --> 00:36:23,453 Ellie, let me explain something to you, okay? 866 00:36:23,551 --> 00:36:25,141 He's using you. 867 00:36:25,241 --> 00:36:27,691 Like every other woman at the White House. 868 00:36:27,793 --> 00:36:29,073 You think you're any different? 869 00:36:29,172 --> 00:36:31,342 You're a piece of ass. 870 00:36:31,448 --> 00:36:34,028 T and A, baby. 871 00:36:34,137 --> 00:36:35,477 That's all. 872 00:36:35,586 --> 00:36:38,136 - ♪ 873 00:36:38,241 --> 00:36:41,071 - Let me tell you something. 874 00:36:41,172 --> 00:36:42,832 You better be careful, okay? 875 00:36:42,931 --> 00:36:46,001 Because at least this piece of ass... 876 00:36:46,103 --> 00:36:49,693 has what it takes to be on top. 877 00:36:49,793 --> 00:36:53,073 - Who the hell do you even think you are? 878 00:36:53,172 --> 00:36:54,932 - What do you mean, Allan? 879 00:36:55,034 --> 00:36:57,974 I'm your trophy, remember? 880 00:36:58,068 --> 00:37:00,718 The perfect in all your pictures. 881 00:37:00,827 --> 00:37:04,687 Your sweet little Ellie from Northern California. 882 00:37:04,793 --> 00:37:07,283 You better be careful before I -- your life up, okay? 883 00:37:07,379 --> 00:37:12,239 - ♪ 884 00:37:15,724 --> 00:37:22,484 - ♪ 885 00:37:22,586 --> 00:37:24,306 - What the hell are you doing? 886 00:37:24,413 --> 00:37:27,103 - Do you not knock? 887 00:37:27,206 --> 00:37:29,136 Would you go away? 888 00:37:29,241 --> 00:37:31,311 - Hunter, are you sending dick pics? 889 00:37:31,413 --> 00:37:35,343 - Uh, just go somewhere, anywhere. 890 00:37:35,448 --> 00:37:38,758 - Your--your son has killed all these people, 891 00:37:38,862 --> 00:37:40,592 and you're in here doing this? 892 00:37:40,689 --> 00:37:44,169 You better be damn sure he got all this crazy shit from you. 893 00:37:44,275 --> 00:37:46,025 - Can you go now, please? 894 00:37:46,137 --> 00:37:47,967 - I am. I'm going to plan my mother's funeral. 895 00:37:48,068 --> 00:37:50,138 - Oh, good, happy occasion. 896 00:37:50,241 --> 00:37:51,971 - My father's very upset. 897 00:37:52,068 --> 00:37:54,138 - Oh, are you gonna fly and go see him? 898 00:37:54,241 --> 00:37:57,621 - No. I'll be doing all the planning from here. 899 00:37:57,724 --> 00:38:01,144 - So, we're just gonna go on like nothing happened? 900 00:38:01,241 --> 00:38:02,341 - Don't we always? 901 00:38:02,448 --> 00:38:03,828 - Sounds like a plan. 902 00:38:03,931 --> 00:38:05,861 [sighs] 903 00:38:05,965 --> 00:38:08,475 - I am not staying here with him. 904 00:38:08,586 --> 00:38:09,476 - What? 905 00:38:09,586 --> 00:38:10,716 - I'm not. 906 00:38:10,827 --> 00:38:15,827 - [gasps] Wow. 907 00:38:15,931 --> 00:38:17,381 I've never see it before. 908 00:38:17,482 --> 00:38:18,172 - What? 909 00:38:18,275 --> 00:38:20,305 - Demons do tremble. 910 00:38:20,413 --> 00:38:22,343 - He threw me to the ground. 911 00:38:22,448 --> 00:38:23,758 - Yeah, you had it coming. 912 00:38:23,862 --> 00:38:27,482 - Look, he is not-- - Look, I got it handled. 913 00:38:27,586 --> 00:38:28,926 - What? 914 00:38:29,034 --> 00:38:31,594 - Gonna have people come here and, uh, work with him here. 915 00:38:31,689 --> 00:38:32,829 - Okay. 916 00:38:32,931 --> 00:38:34,861 Well, I'm not staying in this house with him. 917 00:38:34,965 --> 00:38:37,305 - I'm gonna put him in another part of the White House. 918 00:38:37,413 --> 00:38:39,383 Be nowhere near you. 919 00:38:39,482 --> 00:38:41,032 - And I am telling my father. 920 00:38:41,137 --> 00:38:42,617 - Oh, Victoria. - What? 921 00:38:42,724 --> 00:38:46,214 I think he'll get the FBI to handle this the right way. 922 00:38:46,310 --> 00:38:48,210 - You know what? Fine. 923 00:38:48,310 --> 00:38:49,450 Do whatever you want. 924 00:38:49,551 --> 00:38:52,071 Jason! What the -- ? 925 00:38:52,172 --> 00:38:53,792 - How the hell'd you get in here? 926 00:38:53,896 --> 00:38:56,896 - Look, Mom... 927 00:38:57,000 --> 00:39:00,280 Dad... 928 00:39:00,379 --> 00:39:04,099 I am so sorry. 929 00:39:04,206 --> 00:39:06,166 - It's okay, son. 930 00:39:06,275 --> 00:39:08,165 We're gonna get you some help. 931 00:39:08,275 --> 00:39:10,445 - I don't know what comes over me, okay? 932 00:39:10,551 --> 00:39:13,861 I just--I just get so-- - We're getting 933 00:39:13,965 --> 00:39:15,855 the best people. 934 00:39:15,965 --> 00:39:18,095 - So I can stay, right? I don't have to go anywhere? 935 00:39:18,206 --> 00:39:19,336 - No, we're gonna do it right here. 936 00:39:19,448 --> 00:39:20,688 Do it right here in the White House. 937 00:39:20,793 --> 00:39:22,003 You don't have to leave. 938 00:39:22,103 --> 00:39:24,593 - But--but, Dad, what about what I did to Jean and-- 939 00:39:24,689 --> 00:39:28,239 - I'm gonna get it handled, okay? 940 00:39:28,344 --> 00:39:30,934 We're gonna take care of it. 941 00:39:31,034 --> 00:39:33,144 - Okay. 942 00:39:33,241 --> 00:39:36,101 Mom-- - Victoria. 943 00:39:36,206 --> 00:39:37,276 - What? 944 00:39:37,379 --> 00:39:40,279 - Don't you ever call me "Mom" again. 945 00:39:40,379 --> 00:39:43,589 There's no way I gave birth to something like you. 946 00:39:43,689 --> 00:39:46,239 - Look, Mom... 947 00:39:46,344 --> 00:39:50,284 I am so, so sorry. 948 00:39:50,379 --> 00:39:52,029 I hate myself for what I did. 949 00:39:52,137 --> 00:39:54,517 - Save it for the judge, okay? 950 00:39:54,620 --> 00:39:56,140 - Look, Dad, I-- - Now get out of here, 951 00:39:56,241 --> 00:39:59,521 you creepy little mother -- . 952 00:39:59,620 --> 00:40:01,970 You know what? You won't leave, I will. 953 00:40:02,068 --> 00:40:07,308 - ♪ 954 00:40:07,413 --> 00:40:08,793 - Is she serious? 955 00:40:08,896 --> 00:40:13,026 - Just give her a little bit of time, let her calm down. 956 00:40:13,137 --> 00:40:15,787 - Please don't send me away. 957 00:40:15,896 --> 00:40:17,026 I can't go to prison, Dad. 958 00:40:17,137 --> 00:40:18,097 They'll eat me alive in there. 959 00:40:18,206 --> 00:40:19,616 - Hey, hey. 960 00:40:19,724 --> 00:40:21,904 I'm gonna get you some help, all right? 961 00:40:22,000 --> 00:40:23,480 - I saw what you were doing. 962 00:40:25,241 --> 00:40:26,551 - [sighs] 963 00:40:26,655 --> 00:40:29,925 - But thanks. - Yeah. 964 00:40:30,034 --> 00:40:35,904 - ♪ 965 00:40:48,551 --> 00:40:56,901 ♪ 966 00:40:58,862 --> 00:41:01,032 - [sighs] 967 00:41:01,137 --> 00:41:06,787 - ♪ 968 00:41:17,241 --> 00:41:19,761 - [sighs] Okay, okay, okay. 969 00:41:19,862 --> 00:41:24,832 - ♪ 970 00:41:37,137 --> 00:41:38,717 - What are you doing in my room? 971 00:41:42,689 --> 00:41:43,899 - ANNOUNCER: Next on "The Oval"... 972 00:41:44,000 --> 00:41:46,520 - I know Jean normally cleans up your room. 973 00:41:46,620 --> 00:41:49,240 Have you seen her? - No. 974 00:41:49,344 --> 00:41:51,284 - Why don't you just tell us who the father is? 975 00:41:51,379 --> 00:41:53,239 - I just can't. 976 00:41:53,344 --> 00:41:57,144 - Oh, girl. Is this bothering you? 977 00:41:57,241 --> 00:41:58,311 - Come here. 978 00:41:58,413 --> 00:42:00,173 I'm really stressed. Come on. 979 00:42:00,275 --> 00:42:01,335 - How you healing up? 980 00:42:01,448 --> 00:42:04,278 - I'm good. You? 981 00:42:04,379 --> 00:42:05,719 - I'm tired of all this. 982 00:42:05,827 --> 00:42:08,757 We need something more healthy than just our sex life. 983 00:42:08,862 --> 00:42:10,792 - Is that my husband you're talking to? 984 00:42:40,103 --> 00:42:41,723 - ♪ 985 00:42:44,137 --> 00:42:45,377 - ♪ 986 00:42:47,034 --> 00:42:49,664 - ♪ 66057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.