Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,862 --> 00:00:10,382
- There was an emergency
landing in Texas.
2
00:00:10,482 --> 00:00:11,862
Your mother, ma'am--I'm
sorry to inform you
3
00:00:11,965 --> 00:00:13,275
that she is deceased.
4
00:00:13,379 --> 00:00:15,379
- FEMALE NARRATOR:
Previously on "The Oval"--
5
00:00:15,482 --> 00:00:17,282
- I'm sorry.
- I hated that bitch.
6
00:00:17,379 --> 00:00:18,409
I'm glad she's dead.
7
00:00:18,517 --> 00:00:20,137
- Let her go!
- Uh!
8
00:00:20,241 --> 00:00:22,031
- You say what you wanted
to say to me.
9
00:00:22,137 --> 00:00:23,027
- She's got help.
10
00:00:23,137 --> 00:00:24,237
- You're not worried,
are you?
11
00:00:24,344 --> 00:00:26,664
- I was calling to see
if Jean signed out.
12
00:00:26,758 --> 00:00:27,998
- Let me take a look.
13
00:00:28,103 --> 00:00:29,623
- I'm trying to figure out
where the money came from.
14
00:00:29,724 --> 00:00:31,074
- It's not mine.
15
00:00:31,172 --> 00:00:33,212
- Ah! What are we gonna do
with this body?
16
00:00:33,310 --> 00:00:34,410
- You gotta get rid of it.
17
00:00:34,517 --> 00:00:36,167
- How the hell am I gonna
get rid of a body?
18
00:00:36,275 --> 00:00:37,375
- There.
19
00:00:40,551 --> 00:00:42,791
- ♪
20
00:00:42,896 --> 00:00:44,686
- Uh, just--get all those
things out of there, okay?
21
00:00:44,793 --> 00:00:46,213
- What the hell do you
think I'm doing?
22
00:00:46,310 --> 00:00:47,660
- I know, I just wanna
do this fast.
23
00:00:53,206 --> 00:00:55,446
- Hunter.
- Just give me a second!
24
00:00:55,551 --> 00:00:59,481
- ♪
25
00:01:00,896 --> 00:01:02,066
- Hunter.
- What?
26
00:01:02,172 --> 00:01:06,932
- ♪
27
00:01:07,034 --> 00:01:08,724
- This -- !
28
00:01:08,827 --> 00:01:11,857
- Now hold on a second,
there is no way.
29
00:01:11,965 --> 00:01:14,335
- What are you looking at?
30
00:01:14,448 --> 00:01:15,758
- It's not possible.
31
00:01:15,862 --> 00:01:18,102
- You are a class A idiot.
32
00:01:18,206 --> 00:01:19,476
- Don't you start with me.
33
00:01:19,586 --> 00:01:21,096
You listen to me, that
is not it.
34
00:01:21,206 --> 00:01:23,276
- Hunter, are you stupid?
It is.
35
00:01:23,379 --> 00:01:24,719
- Call me stupid again.
- Are you stupid?
36
00:01:24,827 --> 00:01:26,587
- I swear to God, I will
shut your mouth.
37
00:01:26,689 --> 00:01:28,519
- Oh please do.
38
00:01:28,620 --> 00:01:30,760
I would love to use
this sword.
39
00:01:30,862 --> 00:01:33,552
Then it will have
decapitated two bitches.
40
00:01:35,310 --> 00:01:36,590
- That's not it.
41
00:01:36,689 --> 00:01:37,589
- I'm looking at.
42
00:01:37,689 --> 00:01:39,409
It's got blood
and hair on it.
43
00:01:39,517 --> 00:01:40,827
- It's not the one
from our bedroom.
44
00:01:42,551 --> 00:01:45,171
- Hunter, where the hell
else would it be from?
45
00:01:45,275 --> 00:01:46,715
- We sent him
to fencing school.
46
00:01:46,827 --> 00:01:48,857
- Dumbass, they don't use
samurai swords
47
00:01:48,965 --> 00:01:50,785
in fencing school.
48
00:01:50,896 --> 00:01:51,996
Look at it. Look at it.
49
00:01:52,103 --> 00:01:54,723
No, my father gave
this to you.
50
00:01:54,827 --> 00:01:56,027
It's inscribed.
51
00:01:56,137 --> 00:01:59,167
- ♪
52
00:01:59,275 --> 00:02:02,305
- That means that Jason...
53
00:02:02,413 --> 00:02:04,553
- He did it.
- No.
54
00:02:04,655 --> 00:02:07,065
- He did it.
- No, there is absolutely
55
00:02:07,172 --> 00:02:09,972
no way my son did this.
- He did.
56
00:02:10,068 --> 00:02:12,408
Do you not see the damn
dead girl under the bed?
57
00:02:12,517 --> 00:02:14,547
- No, he couldn't do it.
58
00:02:14,655 --> 00:02:16,615
He was with you at
that restaurant.
59
00:02:18,896 --> 00:02:22,206
- Wait, what time did you
have that whore up here?
60
00:02:22,310 --> 00:02:23,720
- I don't remember.
61
00:02:23,827 --> 00:02:26,097
- Think, dummy,
what time was it?
62
00:02:26,206 --> 00:02:28,966
- Two o'clock?
Yeah, two.
63
00:02:29,068 --> 00:02:32,308
- When we left,
we left at 1:30.
64
00:02:32,413 --> 00:02:34,033
- See? He couldn't
have done it.
65
00:02:34,137 --> 00:02:35,097
He was with you.
66
00:02:35,206 --> 00:02:36,616
- Will you--you let
me finish?
67
00:02:36,724 --> 00:02:38,764
- You did this or--
- You just let me--
68
00:02:38,862 --> 00:02:41,662
will you just shut up
and listen, hmm?
69
00:02:41,758 --> 00:02:43,618
We were just outside
the gates,
70
00:02:43,724 --> 00:02:45,664
and he said he needed
to use the bathroom.
71
00:02:47,827 --> 00:02:49,587
So we turned around
and came back.
72
00:02:53,413 --> 00:02:57,663
- Okay, okay, what?
- Yeah.
73
00:02:57,758 --> 00:03:00,518
- Why didn't you
tell me this?
74
00:03:00,620 --> 00:03:02,380
- Why'd you have that
whore up here?
75
00:03:02,482 --> 00:03:04,312
- Did you know
she was up here?
76
00:03:04,413 --> 00:03:06,663
- You're asking
the wrong questions.
77
00:03:06,758 --> 00:03:10,098
If Kyle knew that we
were back,
78
00:03:10,206 --> 00:03:13,276
why didn't he tell you?
Hmm?
79
00:03:13,379 --> 00:03:15,209
He's the one who brought
her here, isn't he?
80
00:03:15,310 --> 00:03:16,660
- I--I don't know.
- No, don't you dare
81
00:03:16,758 --> 00:03:18,718
lie to me.
- I'm not lying!
82
00:03:18,827 --> 00:03:22,167
- How did he not know
that Jason
83
00:03:22,275 --> 00:03:26,855
got into and out of
that room?
84
00:03:26,965 --> 00:03:28,855
- He couldn't have.
85
00:03:28,965 --> 00:03:32,375
- Hunter, he did.
Okay?
86
00:03:32,482 --> 00:03:35,452
You know how he likes
to explore.
87
00:03:35,551 --> 00:03:38,031
And there are many
entrances into this place.
88
00:03:38,137 --> 00:03:40,787
God, this kid is -- up,
just like his father.
89
00:03:40,896 --> 00:03:43,026
- You are the reason these
kids are so -- up.
90
00:03:43,137 --> 00:03:45,407
- You know what? Just get
the damn dead body in the box.
91
00:03:45,517 --> 00:03:47,067
Hmm? One thing at a time.
92
00:03:47,172 --> 00:03:51,342
- ♪
93
00:03:55,655 --> 00:03:57,065
- MAN: Ladies and gentlemen,
94
00:03:57,172 --> 00:03:58,622
the president and first lady.
95
00:03:58,724 --> 00:04:01,864
- ♪ Feels like I'm
running out of time ♪
96
00:04:01,965 --> 00:04:03,965
♪
97
00:04:04,068 --> 00:04:07,548
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
98
00:04:07,655 --> 00:04:09,855
♪
99
00:04:09,965 --> 00:04:12,995
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
100
00:04:13,103 --> 00:04:15,073
- [indistinct
radio chatter]
101
00:04:15,172 --> 00:04:18,382
- ♪ I just hope that
you make it when I do ♪♪
102
00:04:25,896 --> 00:04:28,656
- Want some more?
103
00:04:28,758 --> 00:04:30,068
- No.
104
00:04:36,344 --> 00:04:38,764
So, who's talking?
105
00:04:38,862 --> 00:04:40,932
- All I know is that
you didn't kill that girl
106
00:04:41,034 --> 00:04:42,214
or that agent.
107
00:04:42,310 --> 00:04:44,760
- No, I didn't.
108
00:04:44,862 --> 00:04:47,862
- But what I don't know is
what happened in the middle.
109
00:04:47,965 --> 00:04:49,305
Can you fill me in
there?
110
00:04:49,413 --> 00:04:51,073
- Why are we talking
about this?
111
00:04:51,172 --> 00:04:53,452
- So we can bring him
down.
112
00:04:53,551 --> 00:04:55,031
- You gotta be kidding me
right now.
113
00:04:55,137 --> 00:04:57,657
- No, I'm not.
114
00:04:57,758 --> 00:04:59,718
- You won't be able
to do that.
115
00:04:59,827 --> 00:05:01,617
- [scoffs]
116
00:05:01,724 --> 00:05:03,144
Now you've got to be
kidding me.
117
00:05:03,241 --> 00:05:05,721
- No, listen...
118
00:05:05,827 --> 00:05:08,477
they control the House
and the Senate.
119
00:05:08,586 --> 00:05:10,096
He has the DOJ and
the Attorney General
120
00:05:10,206 --> 00:05:12,546
with all his people.
121
00:05:12,655 --> 00:05:13,855
They won't turn on him.
122
00:05:13,965 --> 00:05:15,375
- Then we will make them.
123
00:05:18,379 --> 00:05:20,619
- And how will we do that?
124
00:05:20,724 --> 00:05:23,524
- The press is
a very powerful thing.
125
00:05:23,620 --> 00:05:25,720
- If you think that, then
you're delusional.
126
00:05:25,827 --> 00:05:28,657
- Oh, come on, Max.
- MAX: No, listen.
127
00:05:28,758 --> 00:05:31,618
I knew they were gonna try
to kill me.
128
00:05:31,724 --> 00:05:34,454
That's why I had the lead
under my vest.
129
00:05:34,551 --> 00:05:35,761
- [door creaks]
130
00:05:35,862 --> 00:05:38,832
- Still got shot.
131
00:05:38,931 --> 00:05:41,101
- Yeah, apparently so.
132
00:05:41,206 --> 00:05:43,856
But I'm alive, aren't I?
133
00:05:43,965 --> 00:05:46,235
- Yeah.
134
00:05:46,344 --> 00:05:47,664
I'm looking at you.
135
00:05:47,758 --> 00:05:49,208
- You really don't know how
they work, do you?
136
00:05:49,310 --> 00:05:51,520
- No, tell us.
- Please.
137
00:05:53,655 --> 00:05:58,615
- If they want something
to go away, it goes away.
138
00:05:58,724 --> 00:06:00,144
No matter how many bodies
get buried.
139
00:06:00,241 --> 00:06:01,761
- I have DNA.
140
00:06:01,862 --> 00:06:04,722
- They will say or do anything
so that DNA cannot be used.
141
00:06:04,827 --> 00:06:08,067
- Listen, I have the DNA
of a dead girl
142
00:06:08,172 --> 00:06:10,862
on a pair of panties that
I found in the Oval Office.
143
00:06:10,965 --> 00:06:12,585
I have the First Lady on
surveillance
144
00:06:12,689 --> 00:06:15,589
and in her calendar going
to that store.
145
00:06:15,689 --> 00:06:18,279
We know that that girl was
brought to the White House.
146
00:06:18,379 --> 00:06:20,789
We also know that your van
was found burned in a field
147
00:06:20,896 --> 00:06:23,376
with the metal of a--
- Mattress?
148
00:06:23,482 --> 00:06:26,172
- Yeah, how'd you know?
149
00:06:26,275 --> 00:06:30,305
- It was in the back of the
minivan I drove to the store,
150
00:06:30,413 --> 00:06:33,623
and Kyle gave it to me.
151
00:06:33,724 --> 00:06:36,934
- LILLY: Kyle?
- MAX: Yeah.
152
00:06:37,034 --> 00:06:41,524
He told me to hold
on to it for safe keeping.
153
00:06:41,620 --> 00:06:43,070
I knew he was up to something.
154
00:06:45,344 --> 00:06:46,794
- So what's with this mattress?
155
00:06:50,068 --> 00:06:51,758
- It was a bloody mattress
156
00:06:51,862 --> 00:06:53,762
found in the president's
bedroom.
157
00:06:53,862 --> 00:06:55,002
- No shit.
158
00:06:57,310 --> 00:07:00,310
- Someone or something...
159
00:07:00,413 --> 00:07:01,763
I saw the blood on it,
160
00:07:01,862 --> 00:07:06,902
and I think it was the woman
who owned the store.
161
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
- Well, it's too bad that
mattress is gone now.
162
00:07:12,379 --> 00:07:13,899
- Yeah, it is.
163
00:07:16,241 --> 00:07:17,451
- He's lying.
- What?
164
00:07:17,551 --> 00:07:19,001
- Where's the mattress?
165
00:07:19,103 --> 00:07:20,483
- Bobby!
- BOBBY: No, no.
166
00:07:20,586 --> 00:07:23,306
Let him answer.
Where's the mattress?
167
00:07:23,413 --> 00:07:24,793
- I don't have it.
- Come on, Max,
168
00:07:24,896 --> 00:07:27,406
you gotta give us something.
169
00:07:27,517 --> 00:07:29,927
- It burned up in the car,
she just said so.
170
00:07:30,034 --> 00:07:31,454
- There it is.
171
00:07:31,551 --> 00:07:32,721
Waste of time.
172
00:07:38,137 --> 00:07:41,097
- I may have cut out the
pillow top off of it
173
00:07:41,206 --> 00:07:42,476
and kept it.
174
00:07:42,586 --> 00:07:44,446
- Now that's what I'm
talking about.
175
00:07:44,551 --> 00:07:48,001
God, I love working with
you guys.
176
00:07:48,103 --> 00:07:49,623
- So what does this mean?
177
00:07:49,724 --> 00:07:51,724
- I think we can build
a case.
178
00:07:51,827 --> 00:07:54,377
Take it the press and
the DA at the same time,
179
00:07:54,482 --> 00:07:55,832
livestream it everywhere,
180
00:07:55,931 --> 00:07:57,591
and have all
the news coverage live.
181
00:07:57,689 --> 00:07:59,859
- You still don't get it,
do you?
182
00:07:59,965 --> 00:08:02,515
If we do that, they'll
kill all of us.
183
00:08:02,620 --> 00:08:06,100
- No, we will take
them down, Max.
184
00:08:06,206 --> 00:08:08,756
- You see, my problem with
what you're saying, Diane,
185
00:08:08,862 --> 00:08:11,242
is that this is personal
to you.
186
00:08:11,344 --> 00:08:12,594
- And it isn't to you?
187
00:08:12,689 --> 00:08:15,479
I mean, come on, Max, they
tried to kill you.
188
00:08:15,586 --> 00:08:17,616
- Yeah, but you can't
approach it like that.
189
00:08:17,724 --> 00:08:19,694
Look, you really wanna
do this?
190
00:08:19,793 --> 00:08:23,313
Then we need more.
Okay?
191
00:08:23,413 --> 00:08:25,693
We just need more.
192
00:08:25,793 --> 00:08:28,383
- I heard him say that
the president killed someone.
193
00:08:28,482 --> 00:08:29,722
- Who said that?
194
00:08:29,827 --> 00:08:32,407
- DIANE: Her husband.
195
00:08:32,517 --> 00:08:35,897
- I heard him and Kyle
talking about it.
196
00:08:36,000 --> 00:08:38,760
- Look, let's just, um--
finish this in the morning,
197
00:08:38,862 --> 00:08:40,722
all right? The sun's getting
ready to come up.
198
00:08:40,827 --> 00:08:43,237
- So we'll reconvene
in the morning?
199
00:08:43,344 --> 00:08:45,104
- Yeah.
200
00:08:45,206 --> 00:08:48,336
- I think, um...we should
meet with all the evidence
201
00:08:48,448 --> 00:08:49,548
that we have.
202
00:08:49,655 --> 00:08:51,275
- It's a good idea.
203
00:08:51,379 --> 00:08:54,759
Where do you wanna meet?
- Here.
204
00:08:54,862 --> 00:08:56,832
Let's just figure this out.
205
00:08:56,931 --> 00:08:58,341
- Okay.
206
00:09:03,413 --> 00:09:05,243
[sighs]
207
00:09:06,413 --> 00:09:08,833
- I'll be back.
208
00:09:08,931 --> 00:09:11,101
You should get some rest.
209
00:09:11,206 --> 00:09:14,786
Both of you should.
210
00:09:14,896 --> 00:09:19,236
I'll walk you out.
211
00:09:19,344 --> 00:09:21,284
- [sighs]
212
00:09:21,379 --> 00:09:22,969
My God.
213
00:09:32,034 --> 00:09:34,934
- Hey.
214
00:09:35,034 --> 00:09:38,284
- So you're really not gonna
tell me the truth about this?
215
00:09:38,379 --> 00:09:39,719
- What are you talking about?
216
00:09:39,827 --> 00:09:41,517
- You got the money from
out of here, Sharon.
217
00:09:41,620 --> 00:09:43,550
- Yes, I did.
218
00:09:43,655 --> 00:09:45,995
- So where did it
come from?
219
00:09:46,103 --> 00:09:46,933
- Barry!
220
00:09:47,034 --> 00:09:48,594
- What I know is
you and Kareem's.
221
00:09:48,689 --> 00:09:50,519
Just tell me.
- You know what?
222
00:09:50,620 --> 00:09:52,100
- No, tell me, please.
223
00:09:52,206 --> 00:09:53,446
- I'm not arguing with you
about this.
224
00:09:53,551 --> 00:09:54,791
I'm not doing this right now.
225
00:09:56,379 --> 00:09:59,379
- Sharon, look at this.
226
00:09:59,482 --> 00:10:00,482
Look at all this.
227
00:10:00,586 --> 00:10:01,826
- That's not mine, all right?
228
00:10:01,931 --> 00:10:03,451
Don't you think I would
claim that with all the debt
229
00:10:03,551 --> 00:10:06,071
that I have?
Think.
230
00:10:06,172 --> 00:10:08,382
- [scoffs]
231
00:10:08,482 --> 00:10:10,722
So you're really gonna sit
up here and keep on lying to me?
232
00:10:10,827 --> 00:10:12,587
- Man, come--you know what?
233
00:10:12,689 --> 00:10:14,029
That does it.
- No, I don't know what.
234
00:10:14,137 --> 00:10:15,277
- That's it. I'm--
235
00:10:15,379 --> 00:10:16,759
- What's it, Sharon?
236
00:10:16,862 --> 00:10:18,622
- We're never gonna be
able to get along,
237
00:10:18,724 --> 00:10:19,934
because you always
accuse me of lying.
238
00:10:20,034 --> 00:10:21,284
So you know what I'm gonna do?
239
00:10:21,379 --> 00:10:23,759
- Well, can you really blame me
after what I saw?
240
00:10:23,862 --> 00:10:25,142
- Okay.
- Yes, okay.
241
00:10:25,241 --> 00:10:27,411
- Alright, I am gonna--
- Where are you going?
242
00:10:27,517 --> 00:10:28,517
- SHARON: Downstairs.
243
00:10:28,620 --> 00:10:30,930
I'll sleep on the sofa.
244
00:10:31,034 --> 00:10:32,174
- Well, you do what
you gotta do.
245
00:10:32,275 --> 00:10:33,825
- SHARON: Yeah, I will.
- Yeah, okay.
246
00:10:49,172 --> 00:10:51,212
- Uh, really?
247
00:10:51,310 --> 00:10:54,070
Richard!
248
00:10:54,172 --> 00:10:55,932
Oh God.
249
00:10:56,034 --> 00:10:57,664
- Hey!
250
00:10:57,758 --> 00:10:59,278
- Oh, hey.
251
00:10:59,379 --> 00:11:00,999
- You can't get in?
252
00:11:01,103 --> 00:11:02,343
- Uh, no.
253
00:11:02,448 --> 00:11:06,658
- JODY: Uh, well, I saw Richard
changing the locks.
254
00:11:06,758 --> 00:11:08,758
- Oh, okay.
255
00:11:08,862 --> 00:11:10,762
Well, he probably forgot
to give me the new key.
256
00:11:10,862 --> 00:11:12,792
- Uh. Want me call him?
257
00:11:12,896 --> 00:11:14,026
- Uh, no, no, no, I called him.
258
00:11:14,137 --> 00:11:16,687
He's coming.
- JODY: Okay.
259
00:11:16,793 --> 00:11:19,793
- Yeah.
You can go on back to bed now.
260
00:11:19,896 --> 00:11:21,716
- Why you hiding behind
that bush?
261
00:11:21,827 --> 00:11:25,337
[laughing]
262
00:11:25,448 --> 00:11:27,068
- You can go to bed now.
263
00:11:27,172 --> 00:11:28,902
- Oh, y'all.
264
00:11:29,000 --> 00:11:32,660
I stay here and keep
an eye on you.
265
00:11:32,758 --> 00:11:35,858
How he doing?
- Richard? Oh, he's good.
266
00:11:35,965 --> 00:11:37,965
- JODY: Oh, good, yeah.
267
00:11:38,068 --> 00:11:40,338
You see all that stuff
on the news?
268
00:11:40,448 --> 00:11:41,718
- Yes.
269
00:11:41,827 --> 00:11:43,757
- JODY: Ooh, I mean,
that president is something.
270
00:11:43,862 --> 00:11:45,972
- Ooh, yes, he is.
He is.
271
00:11:46,068 --> 00:11:48,168
- Well, you can't believe
everything you read in the news.
272
00:11:48,275 --> 00:11:50,785
- Oh, you're right about it.
- JODY: Yeah.
273
00:11:50,896 --> 00:11:53,026
But the First Lady's mama
died.
274
00:11:53,137 --> 00:11:55,717
- Oh, is that right?
- Yes.
275
00:11:55,827 --> 00:11:58,517
- NANCY: Oh, okay.
- Yeah.
276
00:11:58,620 --> 00:11:59,830
- Well, you make sure you
tell Richard
277
00:11:59,931 --> 00:12:01,831
to tell the First Lady
we praying for her.
278
00:12:01,931 --> 00:12:04,311
- Okay, I will do that.
Thank you.
279
00:12:04,413 --> 00:12:06,863
Thank you, Miss Jody.
- [laughs] Yeah.
280
00:12:06,965 --> 00:12:08,655
Taking him a long time
to come to that door.
281
00:12:08,758 --> 00:12:10,028
You sure you don't want me
to call him?
282
00:12:10,137 --> 00:12:12,717
- Uh, no--it's--it's Sharon.
283
00:12:12,827 --> 00:12:15,137
- JODY: Oh, okay.
284
00:12:15,241 --> 00:12:16,931
- All right, good night.
- All right.
285
00:12:17,034 --> 00:12:19,624
- Hey, Sharon!
- Hi.
286
00:12:19,724 --> 00:12:21,524
- JODY:
You better go over there.
287
00:12:21,620 --> 00:12:22,790
[laughs]
288
00:12:22,896 --> 00:12:25,236
- Uh, we will talk to you
later, Ms. Jody.
289
00:12:25,344 --> 00:12:26,724
- Okay, baby.
- NANCY: Good night.
290
00:12:26,827 --> 00:12:30,237
- Alright. [laughs]
- NANCY: [laughs]
291
00:12:30,344 --> 00:12:33,004
- Really?
292
00:12:33,103 --> 00:12:34,483
- NANCY: When you're lying,
just say, "See ya later."
293
00:12:39,137 --> 00:12:41,827
- She's so damn nosy.
- Ooh, tell me about it.
294
00:12:41,931 --> 00:12:43,281
- Did you forget your key?
295
00:12:43,379 --> 00:12:45,659
- Yeah.
296
00:12:45,758 --> 00:12:48,718
Is Richard here?
- SHARON: Yeah, he's asleep.
297
00:12:48,827 --> 00:12:50,617
- Oh. Is Barry here?
298
00:12:50,724 --> 00:12:53,384
- Yeah, um, he saw Ruth.
299
00:12:53,482 --> 00:12:54,902
- What?
- SHARON: Yeah.
300
00:12:55,000 --> 00:12:56,340
- Well, was the baby
with him?
301
00:12:56,448 --> 00:12:58,028
- No.
302
00:12:58,137 --> 00:12:59,997
- Okay, well, come on,
where is he?
303
00:13:00,103 --> 00:13:01,933
- He's in his room.
- Well, come on.
304
00:13:02,034 --> 00:13:04,174
- Can I ask you a question?
305
00:13:04,275 --> 00:13:05,475
- What is it?
306
00:13:05,586 --> 00:13:07,656
- Did you and Mr. Richard
hide some money in our room?
307
00:13:07,758 --> 00:13:09,338
- Some money?
- Yeah.
308
00:13:09,448 --> 00:13:10,758
- No, I didn't.
309
00:13:10,862 --> 00:13:13,412
I mean, you'd have to ask
him if he did.
310
00:13:13,517 --> 00:13:14,897
- Okay.
311
00:13:15,000 --> 00:13:16,690
- What is it?
312
00:13:16,793 --> 00:13:18,313
- Nothing.
Barry's asleep.
313
00:13:18,413 --> 00:13:20,523
- Okay, then what are you
doing down here?
314
00:13:20,620 --> 00:13:23,690
- Don't ask.
- [laughs]
315
00:13:23,793 --> 00:13:25,413
Okay, well, you get
some sleep.
316
00:13:25,517 --> 00:13:26,827
- I will.
Good night.
317
00:13:26,931 --> 00:13:28,381
- Good night.
318
00:13:34,034 --> 00:13:37,174
- [doorknob clicks]
319
00:13:37,275 --> 00:13:40,825
- Uh. Okay.
320
00:13:50,344 --> 00:13:53,384
- [sighs]
321
00:13:53,482 --> 00:13:55,102
Damn, Cilla.
322
00:13:55,206 --> 00:14:00,306
- ♪
323
00:14:19,896 --> 00:14:21,096
- You up?
324
00:14:24,034 --> 00:14:25,934
Come on, I know you're up,
you don't sleep heavy.
325
00:14:26,034 --> 00:14:28,864
- PRISCILLA:
Why are you here?
326
00:14:28,965 --> 00:14:31,405
- It's my house.
Our house.
327
00:14:31,517 --> 00:14:33,447
- PRISCILLA: I'll be gone
in the morning.
328
00:14:33,551 --> 00:14:35,031
- You wanna talk about this?
329
00:14:40,965 --> 00:14:43,335
- Do you wanna tell me why
your -- was hard
330
00:14:43,448 --> 00:14:45,138
coming out
of the First Lady's room?
331
00:14:49,551 --> 00:14:51,791
- She came onto me.
332
00:14:51,896 --> 00:14:53,616
- How?
333
00:14:53,724 --> 00:14:56,004
- She called me up to her room,
and she was in the bathroom.
334
00:14:56,103 --> 00:14:57,833
- And you didn't think
that was strange?
335
00:14:57,931 --> 00:15:00,071
- Yes, I did, I did think
it was strange.
336
00:15:00,172 --> 00:15:02,862
- Of course you did, -- ,
you're trained in this shit.
337
00:15:02,965 --> 00:15:04,855
- Cilla--
- No, no, go on.
338
00:15:04,965 --> 00:15:07,375
You stopped at her being
in the bathroom.
339
00:15:10,034 --> 00:15:12,314
- When I walked in,
340
00:15:12,413 --> 00:15:14,413
she was sitting on the tub
in a negligee.
341
00:15:15,862 --> 00:15:18,032
- And why didn't you leave?
342
00:15:18,137 --> 00:15:21,407
- Well, she wanted to--
- Uh, she's a -- snake.
343
00:15:21,517 --> 00:15:23,547
She wanted to see what you
would have done.
344
00:15:23,655 --> 00:15:24,995
You should have left.
345
00:15:25,103 --> 00:15:26,243
- I was given a command.
346
00:15:26,344 --> 00:15:28,764
- Don't give me that bullshit,
Sam.
347
00:15:28,862 --> 00:15:30,972
If she gives you a command
to -- her,
348
00:15:31,068 --> 00:15:33,278
you gonna do that too?
349
00:15:33,379 --> 00:15:36,759
- Cilla, calm down, please.
350
00:15:36,862 --> 00:15:38,312
- Tell me.
351
00:15:42,068 --> 00:15:43,998
- She walked over to me,
352
00:15:44,103 --> 00:15:45,383
talking about how strong
her legs were,
353
00:15:45,482 --> 00:15:46,792
then she wrapped them
around me.
354
00:15:46,896 --> 00:15:48,616
And that's when I got
an erection.
355
00:15:51,517 --> 00:15:55,307
- How long were they
wrapped around you?
356
00:15:55,413 --> 00:15:57,143
- It was only a minute or so.
357
00:15:57,241 --> 00:15:58,971
- And then what happened?
358
00:16:00,862 --> 00:16:02,282
Talk, -- !
359
00:16:02,379 --> 00:16:04,379
- She tried to give me head.
- How?
360
00:16:04,482 --> 00:16:06,382
- I don't know, she went
down on her knees, and she--
361
00:16:06,482 --> 00:16:08,032
- Did she?
- SAM: No, it was only
362
00:16:08,137 --> 00:16:09,517
for a second, but I stopped her.
363
00:16:09,620 --> 00:16:11,170
Look, she got really mad,
I left the room,
364
00:16:11,275 --> 00:16:12,615
and--and there you were.
365
00:16:12,724 --> 00:16:15,834
- You son of a bitch!
- I'm sorry. Baby--
366
00:16:15,931 --> 00:16:17,861
- This is what you do
to me, Sam?
367
00:16:17,965 --> 00:16:19,275
This is what you do?
368
00:16:19,379 --> 00:16:21,479
- Baby, I'm sorry.
I was--I was just horny.
369
00:16:21,586 --> 00:16:24,656
- Oh, so now this is my--
- No, no!
370
00:16:24,758 --> 00:16:26,928
- This is my fault?
- Priscilla, please, baby.
371
00:16:27,034 --> 00:16:28,664
- -- , Sam!
- SAM: Stop it!
372
00:16:28,758 --> 00:16:30,828
- Just get out! Go!
- Stop it, please, okay?
373
00:16:30,931 --> 00:16:33,341
- Just get out, Sam.
- Babe, I--
374
00:16:33,448 --> 00:16:34,718
I need to know what you're
gonna do.
375
00:16:34,827 --> 00:16:36,307
- Oh, I'm gonna kill
that bitch.
376
00:16:36,413 --> 00:16:37,933
- You can't say that.
- [laughs] I've said it
377
00:16:38,034 --> 00:16:41,174
over and over again.
Arrest me, report me.
378
00:16:41,275 --> 00:16:42,825
But I'm gonna poison
that bitch.
379
00:16:42,931 --> 00:16:44,311
- Priscilla, you can't
say that to me.
380
00:16:44,413 --> 00:16:45,413
- I'm gonna poison that bitch.
381
00:16:45,517 --> 00:16:46,757
Yeah, I'm gonna poison
that bitch.
382
00:16:46,862 --> 00:16:48,242
I think I'm gonna poison
that bitch.
383
00:16:48,344 --> 00:16:49,974
How many more ways do
I need to say it?
384
00:16:50,068 --> 00:16:51,308
- Don't!
- You heard me.
385
00:16:51,413 --> 00:16:54,173
Now get the -- out of here!
386
00:16:54,275 --> 00:16:55,655
Go!
387
00:16:55,758 --> 00:17:01,688
- ♪
388
00:17:01,793 --> 00:17:04,003
- [yelling]
389
00:17:04,103 --> 00:17:06,903
[indistinct mumbling]
390
00:17:07,000 --> 00:17:09,720
[crying]
391
00:17:12,655 --> 00:17:13,585
- [phone dings]
392
00:17:13,689 --> 00:17:17,859
- [indistinct TV chatter]
393
00:17:21,034 --> 00:17:24,214
- [phone buzzing]
394
00:17:27,931 --> 00:17:29,281
- What is it?
395
00:17:29,379 --> 00:17:31,279
- KAREEM: I know it's late,
I just wanted to let you know
396
00:17:31,379 --> 00:17:34,549
that we got a response for
the position at the store.
397
00:17:34,655 --> 00:17:36,335
- Very good.
398
00:17:36,448 --> 00:17:37,788
- KAREEM: Think it's gonna
be a good candidate.
399
00:17:37,896 --> 00:17:39,406
He'll work between us.
400
00:17:39,517 --> 00:17:41,237
- That's great, you can tell
me that in the morning.
401
00:17:41,344 --> 00:17:44,074
- Well, I didn't want you
to go to bed mad and...
402
00:17:44,172 --> 00:17:46,902
I wanted to say I'm sorry.
403
00:17:47,000 --> 00:17:48,310
- It's fine.
404
00:17:48,413 --> 00:17:50,103
- I know you've been hearing it
from me a lot, Sharon,
405
00:17:50,206 --> 00:17:51,616
but I really mean it.
406
00:17:51,724 --> 00:17:53,384
- I hear you.
407
00:17:53,482 --> 00:17:56,002
- KAREEM: And I also noticed
that one of the tests was...
408
00:17:56,103 --> 00:18:00,723
gone, and we didn't sell
any today, so...
409
00:18:00,827 --> 00:18:02,167
- I took it.
410
00:18:02,275 --> 00:18:03,925
- That's stealing.
411
00:18:04,034 --> 00:18:05,384
- SHARON: You told me to.
412
00:18:07,206 --> 00:18:08,516
- What did it say?
413
00:18:08,620 --> 00:18:10,380
- I'm not pregnant.
[sighs]
414
00:18:10,482 --> 00:18:13,002
- KAREEM: Thank God.
- SHARON: Yeah, thank God.
415
00:18:13,103 --> 00:18:14,723
- Sharon, you have to be
more careful.
416
00:18:16,103 --> 00:18:18,553
- We're not doing anything,
so mad at me.
417
00:18:18,655 --> 00:18:20,445
- KAREEM: Why?
418
00:18:20,551 --> 00:18:21,861
- Everything.
419
00:18:21,965 --> 00:18:24,825
- All right, you know what?
I'm gonna get off the phone.
420
00:18:24,931 --> 00:18:26,281
- What?
421
00:18:26,379 --> 00:18:28,169
- I love you too much to
talk to you about some man
422
00:18:28,275 --> 00:18:30,165
that's mistreating you.
423
00:18:30,275 --> 00:18:33,095
- Okay, I understand.
424
00:18:33,206 --> 00:18:35,716
- KAREEM: You deserve
better, Sharon.
425
00:18:35,827 --> 00:18:36,927
- And you're the better?
426
00:18:37,034 --> 00:18:38,694
- Yes.
427
00:18:38,793 --> 00:18:40,243
- Look, I'm gonna get off
this phone, right,
428
00:18:40,344 --> 00:18:41,524
talking to you when
I'm here.
429
00:18:41,620 --> 00:18:43,100
- Okay, well--
- SHARON: I gotta go.
430
00:18:43,206 --> 00:18:44,276
- KAREEM: Was that him?
- Yeah.
431
00:18:44,379 --> 00:18:45,379
- KAREEM: Stay on the phone.
432
00:18:45,482 --> 00:18:46,622
Stay on the phone--
- Bye.
433
00:18:52,655 --> 00:18:55,445
- Sharon?
434
00:18:55,551 --> 00:18:59,931
Um, look, I was coming to
say that I'm sorry.
435
00:19:00,034 --> 00:19:01,284
And to ask you to come
back to bed.
436
00:19:01,379 --> 00:19:03,719
- I'm fine here.
437
00:19:03,827 --> 00:19:06,277
- Yeah, you are fine here.
- Go to bed.
438
00:19:06,379 --> 00:19:07,719
- Sharon, please--
- I'm gonna tell you
439
00:19:07,827 --> 00:19:09,517
one more time to go to bed
before you say something
440
00:19:09,620 --> 00:19:11,170
you'll regret, you hear me?
441
00:19:11,275 --> 00:19:12,585
I'm not taking any more of
your shit tonight,
442
00:19:12,689 --> 00:19:14,519
I'm tired of this.
443
00:19:14,620 --> 00:19:15,900
Good night!
444
00:19:23,965 --> 00:19:26,025
- ♪
445
00:19:26,137 --> 00:19:29,757
- [birds chirping]
446
00:19:33,275 --> 00:19:36,095
- How'd you sleep?
447
00:19:36,206 --> 00:19:40,236
- I slept okay.
- Good.
448
00:19:40,344 --> 00:19:41,904
- You know this is wild,
right?
449
00:19:43,758 --> 00:19:44,928
- Yeah.
450
00:19:46,413 --> 00:19:47,863
- I mean, we're not
gonna live through it.
451
00:19:50,689 --> 00:19:52,759
- We will.
452
00:19:52,862 --> 00:19:54,972
- No, we won't.
453
00:19:58,862 --> 00:20:00,212
- Just gotta be smart.
454
00:20:02,896 --> 00:20:04,926
- They have all the cards.
455
00:20:05,034 --> 00:20:06,834
- Yeah.
456
00:20:06,931 --> 00:20:08,241
Well, we have too.
457
00:20:13,206 --> 00:20:14,586
- I see the way
that you look at her.
458
00:20:17,206 --> 00:20:19,336
- What are you talking about?
Look at who?
459
00:20:19,448 --> 00:20:21,378
- Lilly.
460
00:20:21,482 --> 00:20:25,242
You're in love with her.
- Nah.
461
00:20:25,344 --> 00:20:27,664
I just met her.
- No.
462
00:20:27,758 --> 00:20:30,168
No, she's something
special to you,
463
00:20:30,275 --> 00:20:32,375
which makes this a lot
more dangerous.
464
00:20:32,482 --> 00:20:35,622
- Don't you have a wife?
465
00:20:35,724 --> 00:20:37,344
- Yeah, I do.
466
00:20:37,448 --> 00:20:39,518
But you know what
we're taught.
467
00:20:39,620 --> 00:20:41,790
Duty and country
above all else.
468
00:20:41,896 --> 00:20:45,306
- Mm, I think that's a bunch
of bullshit, if you ask me.
469
00:20:47,862 --> 00:20:49,452
- It's not all bullshit.
470
00:20:51,413 --> 00:20:54,213
- I don't know how you can
think that with what we know.
471
00:20:54,310 --> 00:20:56,520
The damn president killed
someone, and he's using us
472
00:20:56,620 --> 00:20:58,450
as pawns to further his agenda.
473
00:20:58,551 --> 00:20:59,971
- Yeah, well,
I can't let that in.
474
00:21:00,068 --> 00:21:04,378
- Well, it's the truth.
475
00:21:04,482 --> 00:21:07,072
- It's him.
All of this.
476
00:21:07,172 --> 00:21:08,592
So we need to bring him down.
477
00:21:08,689 --> 00:21:10,169
- Don't you think I know
that, man?
478
00:21:10,275 --> 00:21:11,895
I'm all in.
Is that even a question?
479
00:21:13,586 --> 00:21:16,856
- If we're gonna do this,
we gotta be smart.
480
00:21:16,965 --> 00:21:18,025
Five steps ahead of them.
481
00:21:18,137 --> 00:21:20,857
- Yeah, but you're not
100%, are you?
482
00:21:20,965 --> 00:21:22,585
- Don't worry about me,
I'll get there.
483
00:21:22,689 --> 00:21:24,209
- Okay, well, while you
getting there,
484
00:21:24,310 --> 00:21:26,280
we need to come up
with a solid plan.
485
00:21:30,103 --> 00:21:33,213
- I got a contact at Langley.
486
00:21:33,310 --> 00:21:38,410
- Yeah, well, be careful
with that one.
487
00:21:38,517 --> 00:21:41,617
- I can find out what they know.
488
00:21:41,724 --> 00:21:43,454
- Maybe I can take a ride
into the city and see
489
00:21:43,551 --> 00:21:45,901
what it is that we can find.
490
00:21:46,000 --> 00:21:48,720
Hey.
- Good morning.
491
00:21:48,827 --> 00:21:50,857
- Hey.
492
00:21:50,965 --> 00:21:53,405
- I, um--I made some coffee.
493
00:21:53,517 --> 00:21:54,897
- Thanks.
- Thank you.
494
00:21:56,827 --> 00:21:58,927
- Mmm.
495
00:21:59,034 --> 00:22:04,694
Gosh, it is so beautiful
out here.
496
00:22:04,793 --> 00:22:08,723
And to think of all that mess
going on in DC.
497
00:22:08,827 --> 00:22:10,307
- Right.
498
00:22:12,379 --> 00:22:15,169
- Have you guys thought
about a plan?
499
00:22:15,275 --> 00:22:17,515
- Yeah, we were talking
about that now.
500
00:22:17,620 --> 00:22:20,340
- Well, I was thinking...
501
00:22:20,448 --> 00:22:21,898
I can go home.
502
00:22:22,000 --> 00:22:23,760
- What?
- Yeah.
503
00:22:23,862 --> 00:22:24,902
Look, hear me out.
504
00:22:25,000 --> 00:22:26,690
I go back home, I tell him
that I'm sorry,
505
00:22:26,793 --> 00:22:28,103
that this was all just
a lie--
506
00:22:28,206 --> 00:22:29,826
- No, no, absolutely not.
- Hold on.
507
00:22:29,931 --> 00:22:31,761
- No, no hold on,
he tried to kill her.
508
00:22:31,862 --> 00:22:34,662
- Because he thought
I was leaving.
509
00:22:34,758 --> 00:22:36,828
All right, look,
if I go back--
510
00:22:36,931 --> 00:22:37,971
- Why would you do that?
511
00:22:38,068 --> 00:22:39,098
Really?
- Because I can
512
00:22:39,206 --> 00:22:41,276
be on the inside.
I could get information.
513
00:22:41,379 --> 00:22:42,969
- No, no. Absolutely not.
- Bobby--
514
00:22:43,068 --> 00:22:46,208
- No. No.
515
00:22:46,310 --> 00:22:48,070
I don't want her to get hurt.
516
00:22:48,172 --> 00:22:49,932
- But she won't get hurt.
517
00:22:50,034 --> 00:22:52,314
She could help us bring down
the whole damn administration.
518
00:22:52,413 --> 00:22:54,793
Think about this, she's
already on the inside.
519
00:22:54,896 --> 00:22:56,756
She's in bed
with the chief of staff.
520
00:22:59,862 --> 00:23:02,032
- Asshole.
521
00:23:02,137 --> 00:23:04,067
- Bobby. Bobby.
522
00:23:11,965 --> 00:23:15,275
- He's never gonna
want you to do it.
523
00:23:15,379 --> 00:23:18,379
- Why not?
It's a good idea.
524
00:23:19,758 --> 00:23:20,898
- I know.
525
00:23:24,551 --> 00:23:27,311
He's in love with you.
526
00:23:27,413 --> 00:23:28,453
- What?
527
00:23:28,551 --> 00:23:33,591
No, no, no, he--he
just met me, okay?
528
00:23:33,689 --> 00:23:35,479
- Yeah, well, when--
when you've seen as much
529
00:23:35,586 --> 00:23:38,306
combat as we have,
530
00:23:38,413 --> 00:23:40,003
you realize tomorrow's
never a given.
531
00:23:42,034 --> 00:23:46,384
So you go all in.
[sighs]
532
00:23:46,482 --> 00:23:47,622
He's in love with you.
533
00:23:47,724 --> 00:23:51,794
- ♪
534
00:24:06,724 --> 00:24:10,484
- ♪
535
00:24:10,586 --> 00:24:13,546
- Good morning, lover.
536
00:24:13,655 --> 00:24:16,025
- [grunts]
What time is it?
537
00:24:16,137 --> 00:24:17,167
- Almost 8.
538
00:24:17,275 --> 00:24:18,585
- Oh, shit.
539
00:24:18,689 --> 00:24:21,099
How the hell did you let
me sleep so late?
540
00:24:21,206 --> 00:24:22,406
- Relax.
541
00:24:22,517 --> 00:24:24,137
You were tired.
- [chuckles]
542
00:24:24,241 --> 00:24:26,211
Yeah, yeah.
543
00:24:26,310 --> 00:24:28,520
You did that last night.
544
00:24:28,620 --> 00:24:31,170
- [chuckles]
On purpose.
545
00:24:31,275 --> 00:24:33,515
- [laughs]
546
00:24:33,620 --> 00:24:35,000
All right, I gotta get up.
547
00:24:35,103 --> 00:24:36,283
- Hey.
- Huh?
548
00:24:36,379 --> 00:24:39,379
- Yeah, I had that kid
push your day back an hour.
549
00:24:39,482 --> 00:24:42,212
- You did?
- Mm-hmm.
550
00:24:42,310 --> 00:24:43,550
Rest.
551
00:24:43,655 --> 00:24:45,785
Come on.
- No, no, no, no.
552
00:24:45,896 --> 00:24:48,516
I gotta get up.
553
00:24:48,620 --> 00:24:50,030
She's not gonna call you.
554
00:24:53,137 --> 00:24:56,477
- Yeah, I'm seeing that.
555
00:24:56,586 --> 00:24:58,856
- I'm gonna find her.
556
00:24:58,965 --> 00:25:03,615
And this will all be over.
- Yeah, okay.
557
00:25:03,724 --> 00:25:04,974
- I'm glad you decided
to let this go.
558
00:25:05,068 --> 00:25:06,448
- Yeah, well, who I
need first is that bitch--
559
00:25:06,551 --> 00:25:08,831
- Diane.
560
00:25:08,931 --> 00:25:11,591
Yeah, we know where
she is.
561
00:25:11,689 --> 00:25:12,969
- We do?
- Yep.
562
00:25:13,068 --> 00:25:14,688
She showed up on foot
to get her car
563
00:25:14,793 --> 00:25:17,033
from the gas station.
- What?
564
00:25:17,137 --> 00:25:19,207
- Yeah, she's got help.
565
00:25:19,310 --> 00:25:22,380
- [scoffs]
566
00:25:22,482 --> 00:25:24,382
Where is she?
567
00:25:24,482 --> 00:25:26,522
- Well, we didn't know
that she had a phone
568
00:25:26,620 --> 00:25:28,030
with her and no way
to track her.
569
00:25:28,137 --> 00:25:32,277
- Ah, she's smart,
she's smart, she's smart.
570
00:25:32,379 --> 00:25:33,789
Okay, so what's the plan?
571
00:25:33,896 --> 00:25:36,136
- I think it's too hot
to take her out right now.
572
00:25:36,241 --> 00:25:37,721
- [sighs]
573
00:25:37,827 --> 00:25:38,967
I agree.
574
00:25:39,068 --> 00:25:43,208
- So, I'm going to find
out where she's going,
575
00:25:43,310 --> 00:25:45,140
and who she's working with.
576
00:25:45,241 --> 00:25:48,791
- Well, good, that would be
very, very helpful.
577
00:25:48,896 --> 00:25:52,406
- Yeah, I'm on it.
- Okay.
578
00:25:52,517 --> 00:25:53,657
Okay.
579
00:25:53,758 --> 00:25:58,688
- Well, I have got to
get to work, so...
580
00:25:58,793 --> 00:26:00,453
- Okay.
- Come here.
581
00:26:00,551 --> 00:26:02,211
- What?
- Come here.
582
00:26:02,310 --> 00:26:04,030
Just give me a hug.
583
00:26:04,137 --> 00:26:05,687
- [laughs]
- Hug me.
584
00:26:05,793 --> 00:26:08,243
- What is this?
- Mmm.
585
00:26:08,344 --> 00:26:11,214
- Okay. You good?
586
00:26:11,310 --> 00:26:12,970
- I love you.
587
00:26:13,068 --> 00:26:14,408
- I like you. Mm.
588
00:26:14,517 --> 00:26:16,237
- You know you love me,
stop it.
589
00:26:16,344 --> 00:26:19,554
- Yeah, if you say so.
590
00:26:19,655 --> 00:26:22,585
- Hey, and...
591
00:26:22,689 --> 00:26:26,309
Donald, uh--
- Yeah?
592
00:26:26,413 --> 00:26:30,003
- About that aide of yours.
- Allan?
593
00:26:30,103 --> 00:26:32,383
- Yeah.
594
00:26:32,482 --> 00:26:35,172
I know your type.
595
00:26:35,275 --> 00:26:36,305
- Are you--
596
00:26:36,413 --> 00:26:41,003
- BOTH: [laughing]
597
00:26:41,103 --> 00:26:43,383
- Allan is a straight kid,
okay?
598
00:26:43,482 --> 00:26:47,792
- [laughs] Yeah, I know,
but...
599
00:26:47,896 --> 00:26:48,586
so was I.
600
00:26:48,689 --> 00:26:51,789
- BOTH: [laughing]
601
00:26:51,896 --> 00:26:54,996
- No, you were never straight.
602
00:26:55,103 --> 00:26:57,483
- Yeah, whatever, okay,
fine.
603
00:26:57,586 --> 00:27:00,686
Maybe you're right, but--
- [laughs]
604
00:27:00,793 --> 00:27:04,593
- Don't you make me break
his face, okay?
605
00:27:04,689 --> 00:27:05,829
- [chuckles]
606
00:27:05,931 --> 00:27:07,281
Shut up and get
out of here.
607
00:27:07,379 --> 00:27:09,209
- All right.
608
00:27:09,310 --> 00:27:10,310
See ya later.
609
00:27:10,413 --> 00:27:13,003
Ooh. Whoo!
610
00:27:13,103 --> 00:27:15,313
Now I'm awake.
611
00:27:15,413 --> 00:27:16,903
Round two tonight, baby?
612
00:27:17,000 --> 00:27:19,100
- I love to see you
walk away, Kyle.
613
00:27:19,206 --> 00:27:24,276
- ♪
614
00:27:34,517 --> 00:27:36,617
- [phone ringing]
615
00:27:39,620 --> 00:27:40,590
- This is Alonzo.
616
00:27:40,689 --> 00:27:42,239
- Hey, this is
Priscilla.
617
00:27:42,344 --> 00:27:43,904
- ALONZO:
Yeah, I know.
618
00:27:44,000 --> 00:27:46,030
- So did you find
anything else out?
619
00:27:46,137 --> 00:27:47,927
- ALONZO: Isn't Sam
on his way here?
620
00:27:48,034 --> 00:27:50,384
- Will you just tell me,
please?
621
00:27:50,482 --> 00:27:51,932
- Something's off.
- What is it?
622
00:27:52,034 --> 00:27:54,004
- ALONZO: She never
signed out.
623
00:27:54,103 --> 00:27:55,173
- At all?
624
00:27:55,275 --> 00:27:56,095
- ALONZO: No.
625
00:27:56,206 --> 00:27:58,476
- This is crazy.
626
00:27:58,586 --> 00:27:59,546
- ALONZO: Yeah.
627
00:27:59,655 --> 00:28:00,855
- I've been calling her
all night.
628
00:28:00,965 --> 00:28:02,545
- Well, I don't know
what to tell you,
629
00:28:02,655 --> 00:28:04,165
other than you should
get Sam involved.
630
00:28:04,275 --> 00:28:05,405
- PRISCILLA: I know.
631
00:28:05,517 --> 00:28:07,547
Why don't you do that?
632
00:28:07,655 --> 00:28:08,785
- What do you mean?
633
00:28:08,896 --> 00:28:10,096
- PRISCILLA: Well, I'm
gonna go by the hospital
634
00:28:10,206 --> 00:28:12,376
and check on Ms. Laura
before I start my shift.
635
00:28:12,482 --> 00:28:14,592
I'll see if she
knows anything.
636
00:28:14,689 --> 00:28:16,789
But if you could at least
tell Sam--
637
00:28:16,896 --> 00:28:20,336
- Okay, but what--
- PRISCILLA: What?
638
00:28:20,448 --> 00:28:22,478
- What's going on
with you two?
639
00:28:22,586 --> 00:28:23,826
- Nothing.
640
00:28:23,931 --> 00:28:26,001
- ALONZO: Priscilla?
- Nothing.
641
00:28:26,103 --> 00:28:29,243
- Does this have anything
to do with the First Lady?
642
00:28:29,344 --> 00:28:30,724
- Why?
643
00:28:30,827 --> 00:28:33,997
- ALONZO: She asked to
see him as soon as he gets in.
644
00:28:34,103 --> 00:28:34,903
- Did she now?
645
00:28:35,000 --> 00:28:38,240
- Yeah.
What's going on?
646
00:28:38,344 --> 00:28:39,244
- Nothing.
647
00:28:39,344 --> 00:28:41,344
I'll see you at work.
- Priscilla.
648
00:28:41,448 --> 00:28:42,998
Priscilla.
- Bye, Alonzo.
649
00:28:47,827 --> 00:28:51,067
I swear to God.
I swear to God.
650
00:28:53,620 --> 00:28:56,520
- [knocking at door]
651
00:28:56,620 --> 00:28:59,480
- Can I join you?
652
00:28:59,586 --> 00:29:01,066
- Sure.
653
00:29:08,862 --> 00:29:12,242
- You all right?
654
00:29:12,344 --> 00:29:14,174
- I'm fine.
655
00:29:14,275 --> 00:29:15,755
- Are you sure?
656
00:29:19,137 --> 00:29:21,717
- I don't want you
going back.
657
00:29:21,827 --> 00:29:23,307
- There's a "but"
in there.
658
00:29:23,413 --> 00:29:28,073
- ♪
659
00:29:28,172 --> 00:29:31,412
- But I know it's one
of the only ways.
660
00:29:31,517 --> 00:29:33,027
- I know.
661
00:29:37,896 --> 00:29:41,206
- You think he'll hurt you?
662
00:29:41,310 --> 00:29:43,210
- I'm not sure.
663
00:29:43,310 --> 00:29:44,660
- Well, then why--why would
you risk it?
664
00:29:44,758 --> 00:29:48,138
- Because...I know him.
665
00:29:48,241 --> 00:29:50,791
Right, he's soft.
666
00:29:50,896 --> 00:29:56,446
I mean, he tried to,
but he couldn't, so--
667
00:29:56,551 --> 00:30:00,001
- What if he gets
Kyle to do it?
668
00:30:00,103 --> 00:30:01,863
- Look, Bobby, you gotta
understand that this is
669
00:30:01,965 --> 00:30:04,715
all about how he looks
in public.
670
00:30:04,827 --> 00:30:08,757
So, as long as I'm there,
and contrite,
671
00:30:08,862 --> 00:30:10,762
dutiful.
- [sighs]
672
00:30:10,862 --> 00:30:16,142
- It'll be fine.
It will.
673
00:30:16,241 --> 00:30:19,481
- I just don't want you
going back.
674
00:30:19,586 --> 00:30:21,926
- Is it that?
675
00:30:22,034 --> 00:30:25,004
Or you don't like me
with him?
676
00:30:25,103 --> 00:30:27,863
- Both.
677
00:30:27,965 --> 00:30:30,685
- Well, at least you know
there won't be any sex.
678
00:30:30,793 --> 00:30:33,073
[laughs]
679
00:30:33,172 --> 00:30:35,412
- I just wish there was
another way.
680
00:30:35,517 --> 00:30:39,407
- There isn't.
681
00:30:39,517 --> 00:30:41,927
- Okay. Look, Lilly, but you
have to be so patient
682
00:30:42,034 --> 00:30:43,384
and careful.
- I will.
683
00:30:43,482 --> 00:30:45,382
- Okay, and you have to
call me every day.
684
00:30:45,482 --> 00:30:46,972
- I will, I promise.
- Because if something
685
00:30:47,068 --> 00:30:48,828
happens to you--
- Look, I'll be okay.
686
00:30:48,931 --> 00:30:52,451
I will. I will.
687
00:30:52,551 --> 00:30:53,341
Okay?
688
00:30:57,517 --> 00:31:01,207
- Okay.
689
00:31:01,310 --> 00:31:03,790
- Mm.
690
00:31:03,896 --> 00:31:06,306
Now, come on.
691
00:31:06,413 --> 00:31:11,003
I've never done it
outside before.
692
00:31:11,103 --> 00:31:14,143
- You haven't?
- No.
693
00:31:14,241 --> 00:31:17,141
In the middle of nowhere...
694
00:31:17,241 --> 00:31:19,761
like animals.
695
00:31:19,862 --> 00:31:21,142
- Stop it.
696
00:31:21,241 --> 00:31:23,311
- Come on.
697
00:31:23,413 --> 00:31:24,523
- Uh.
698
00:31:24,620 --> 00:31:28,210
- ♪
699
00:31:28,310 --> 00:31:31,100
- Mmm.
700
00:31:31,206 --> 00:31:36,686
That kiss turned you on,
didn't it?
701
00:31:36,793 --> 00:31:38,413
- I just--
- Mm-hmm.
702
00:31:38,517 --> 00:31:40,857
- Come on, let's go.
703
00:31:48,931 --> 00:31:50,211
- Good morning.
704
00:31:52,275 --> 00:31:54,545
- How'd you get in here?
- I made you breakfast.
705
00:31:54,655 --> 00:31:57,715
- How did you get
in here?
706
00:31:57,827 --> 00:32:00,067
- And I re-ironed that
uniform.
707
00:32:00,172 --> 00:32:02,282
- Nancy.
708
00:32:02,379 --> 00:32:04,549
- You want some coffee?
- I want you gone.
709
00:32:04,655 --> 00:32:07,025
- Dad?
- What?
710
00:32:07,137 --> 00:32:09,137
- Hey, Ma.
- Hey.
711
00:32:09,241 --> 00:32:12,001
- Dad, what's going on?
- You know what's going on.
712
00:32:12,103 --> 00:32:13,413
- Dad, come on, man,
not this morning.
713
00:32:13,517 --> 00:32:15,027
- I want you to get her
out of here.
714
00:32:15,137 --> 00:32:16,337
- Dad, this is her
house too.
715
00:32:16,448 --> 00:32:18,238
Where's she supposed to go?
- Don't worry about it.
716
00:32:18,344 --> 00:32:19,624
I gotta go to the funeral home
anyway.
717
00:32:19,724 --> 00:32:22,724
- Oh yeah? With whose money?
718
00:32:22,827 --> 00:32:24,617
- I got it paid for.
719
00:32:24,724 --> 00:32:26,724
- Well, who paid for it?
720
00:32:26,827 --> 00:32:29,897
His daddy?
- Dad.
721
00:32:30,000 --> 00:32:31,340
- Right.
- No.
722
00:32:31,448 --> 00:32:33,028
Go on and tell me.
723
00:32:35,344 --> 00:32:37,594
- Even though I re-ironed
that uniform,
724
00:32:37,689 --> 00:32:40,789
I still think it's too early for
you to go back to work.
725
00:32:40,896 --> 00:32:41,896
- You don't tell me
nothing.
726
00:32:42,000 --> 00:32:43,170
- Dad.
- Until you tell me
727
00:32:43,275 --> 00:32:45,335
who the father is, you got
nothing to say to me!
728
00:32:45,448 --> 00:32:46,478
You hear me?
- Dad!
729
00:32:46,586 --> 00:32:49,446
- Richard!
- I don't wanna hear it, Barry!
730
00:32:49,551 --> 00:32:53,141
- Look.
731
00:32:53,241 --> 00:32:56,721
Does somebody wanna tell me
where this came from?
732
00:32:56,827 --> 00:32:58,027
- What in the world?
733
00:32:58,137 --> 00:32:59,687
- Where did you get
all that?
734
00:32:59,793 --> 00:33:01,313
- It's the money I found
in my dresser.
735
00:33:01,413 --> 00:33:04,663
- ♪
736
00:33:04,758 --> 00:33:07,028
- I don't know.
737
00:33:07,137 --> 00:33:09,237
- Well, Sharon swears
it isn't hers.
738
00:33:09,344 --> 00:33:13,344
- Although he has accused
me of selling drugs.
739
00:33:13,448 --> 00:33:14,588
- Well, it certainly
isn't mine,
740
00:33:14,689 --> 00:33:15,689
so where did it come from?
741
00:33:15,793 --> 00:33:17,693
- How much is all there?
742
00:33:17,793 --> 00:33:20,453
- This is over $100,000.
743
00:33:20,551 --> 00:33:23,591
- Is this the same box
the knife was in?
744
00:33:23,689 --> 00:33:24,659
- Yes.
745
00:33:24,758 --> 00:33:28,998
- ♪
746
00:33:32,068 --> 00:33:34,068
- It's not mine.
747
00:33:34,172 --> 00:33:36,692
- Ain't nobody been up there
but you two...
748
00:33:36,793 --> 00:33:39,763
and us.
749
00:33:39,862 --> 00:33:42,172
- And Ruth.
750
00:33:42,275 --> 00:33:43,475
- What?
751
00:33:43,586 --> 00:33:45,136
- Yeah.
752
00:33:45,241 --> 00:33:46,971
- Momma, you let Ruth
into my room?
753
00:33:47,068 --> 00:33:48,658
- Boy, no.
754
00:33:48,758 --> 00:33:50,928
I bought her those shoes.
755
00:33:51,034 --> 00:33:52,284
I bought her those shoes
for Christmas
756
00:33:52,379 --> 00:33:54,759
five years ago,
and I remember that,
757
00:33:54,862 --> 00:33:56,312
because it was the last pair
they had,
758
00:33:56,413 --> 00:33:58,553
and she wanted them
so bad.
759
00:33:58,655 --> 00:34:01,025
I remember that shoe box.
760
00:34:01,137 --> 00:34:03,517
- Why would she leave that?
761
00:34:03,620 --> 00:34:06,140
- It's a cult.
They give up everything.
762
00:34:06,241 --> 00:34:10,281
Maybe she left it.
763
00:34:10,379 --> 00:34:13,479
- Then how did the knife
get in there?
764
00:34:13,586 --> 00:34:15,476
- That, I don't know.
765
00:34:15,586 --> 00:34:17,856
- Maybe she was trying
to set you up.
766
00:34:17,965 --> 00:34:20,825
- For her own damn murder?
767
00:34:20,931 --> 00:34:24,621
- That means somebody had
to break in here
768
00:34:24,724 --> 00:34:27,214
when we were not here.
769
00:34:27,310 --> 00:34:28,860
- Mm.
770
00:34:28,965 --> 00:34:30,405
- Well, if anybody would
know that,
771
00:34:30,517 --> 00:34:32,657
that'd be that nosy-ass
neighbor Jody next door.
772
00:34:32,758 --> 00:34:35,518
- Okay.
773
00:34:35,620 --> 00:34:38,720
- Well, y'all call her.
774
00:34:38,827 --> 00:34:40,787
I'm going to work.
775
00:34:40,896 --> 00:34:42,306
- I think I'm gonna
do that.
776
00:34:42,413 --> 00:34:46,003
- ♪
777
00:34:46,103 --> 00:34:47,903
- This is crazy.
778
00:34:48,000 --> 00:34:49,210
- Well, we don't know
if that's the truth.
779
00:34:49,310 --> 00:34:51,860
- If it is the truth,
it is crazy.
780
00:34:51,965 --> 00:34:54,165
- Yeah.
781
00:34:54,275 --> 00:34:56,165
You can start
with an apology.
782
00:34:56,275 --> 00:35:01,405
- ♪
783
00:35:03,517 --> 00:35:05,897
- Don't you gotta
go to work?
784
00:35:06,000 --> 00:35:08,450
- Really, Barry? Really?
- Yeah, really.
785
00:35:11,206 --> 00:35:12,756
- Fine, okay.
786
00:35:18,931 --> 00:35:22,241
- [footsteps approaching]
787
00:35:26,310 --> 00:35:29,100
- Baby, what are you doing?
You're going to work?
788
00:35:29,206 --> 00:35:31,786
- Well, what does it look like?
789
00:35:31,896 --> 00:35:33,446
- Looks like you are.
790
00:35:33,551 --> 00:35:37,071
- Well, how else will
I kill that bitch?
791
00:35:39,827 --> 00:35:42,407
- You know what I know
about you.
792
00:35:42,517 --> 00:35:46,617
- Apparently not as much
as I thought I knew
793
00:35:46,724 --> 00:35:48,834
about you.
- Honey.
794
00:35:48,931 --> 00:35:51,001
- No.
795
00:35:51,103 --> 00:35:53,663
I thought you were faithful.
796
00:35:53,758 --> 00:35:55,588
- I am.
797
00:35:55,689 --> 00:35:57,589
- In what universe
798
00:35:57,689 --> 00:36:01,589
would a evil, wicked,
-- licking bitch
799
00:36:01,689 --> 00:36:03,379
give you head
800
00:36:03,482 --> 00:36:09,282
and you allow her to,
and you still be faithful?
801
00:36:09,379 --> 00:36:11,719
- It wasn't like that.
802
00:36:11,827 --> 00:36:13,657
- You explained it to me.
803
00:36:19,827 --> 00:36:21,407
- I can't let you
go to work.
804
00:36:21,517 --> 00:36:23,407
- Stop me.
- Priscilla--
805
00:36:23,517 --> 00:36:25,027
- What your training
said, babe?
806
00:36:25,137 --> 00:36:27,097
You know what you have
to do.
807
00:36:27,206 --> 00:36:30,136
- You can't go.
- Okay.
808
00:36:30,241 --> 00:36:31,621
- What are you doing?
809
00:36:31,724 --> 00:36:34,214
- What do you mean?
810
00:36:34,310 --> 00:36:36,410
- You see, I told you the truth.
811
00:36:36,517 --> 00:36:38,477
And you're acting
like this?
812
00:36:38,586 --> 00:36:40,716
Come on, baby, stop
this now.
813
00:36:40,827 --> 00:36:42,617
- Oh, stop?
- Yes, stop this.
814
00:36:42,724 --> 00:36:44,174
I don't like this.
815
00:36:44,275 --> 00:36:46,755
- You don't like it?
816
00:36:46,862 --> 00:36:48,972
I think this -- just
said he didn't like it.
817
00:36:49,068 --> 00:36:53,168
- Look, I knew you took
all of my money
818
00:36:53,275 --> 00:36:54,275
out of my accounts.
819
00:36:54,379 --> 00:36:57,169
- That's just the beginning.
820
00:36:57,275 --> 00:37:00,655
- Babe, you know how much
I love you.
821
00:37:00,758 --> 00:37:04,478
- Then that love should
have walked out
822
00:37:04,586 --> 00:37:06,446
of that room.
823
00:37:06,551 --> 00:37:08,171
- I know.
824
00:37:08,275 --> 00:37:09,585
- Don't touch me, Sam.
825
00:37:14,068 --> 00:37:16,968
Well, I guess I'll
see you at work.
826
00:37:17,068 --> 00:37:19,998
- I can't let you
go to work.
827
00:37:20,103 --> 00:37:24,623
- As I said, try and
stop me.
828
00:37:24,724 --> 00:37:26,524
- Priscilla.
829
00:37:26,620 --> 00:37:29,590
Priscilla.
- PRISCILLA: Bye.
830
00:37:29,689 --> 00:37:31,589
- [sighs]
Damn.
831
00:37:35,068 --> 00:37:37,028
- ♪
832
00:37:37,137 --> 00:37:40,167
- [grunting]
833
00:37:42,000 --> 00:37:43,030
- Did you get it done?
834
00:37:43,137 --> 00:37:45,617
- Well, you're looking
at it, aren't you?
835
00:37:45,724 --> 00:37:48,144
- Good.
I'll take it from here.
836
00:37:48,241 --> 00:37:52,381
- Oh, thank you.
837
00:37:52,482 --> 00:37:56,552
- Uh, you look like hell.
838
00:37:56,655 --> 00:37:58,235
- Forgive me for staying
up all night
839
00:37:58,344 --> 00:38:00,864
and taking care
of this shit.
840
00:38:00,965 --> 00:38:02,895
- I'm sorry.
841
00:38:03,000 --> 00:38:05,690
- You were just like
sleeping like a baby.
842
00:38:05,793 --> 00:38:08,483
Do you have
no conscience at all?
843
00:38:08,586 --> 00:38:11,926
- Really? Are you--are you
saying this to me?
844
00:38:12,034 --> 00:38:13,794
You of all people.
845
00:38:13,896 --> 00:38:16,096
Classic sociopath.
846
00:38:16,206 --> 00:38:19,686
Speaking of a sociopath.
847
00:38:19,793 --> 00:38:20,793
- Leave us.
848
00:38:20,896 --> 00:38:21,966
- Yes, sir.
849
00:38:24,931 --> 00:38:26,521
- Hi.
850
00:38:26,620 --> 00:38:27,520
It's been a long night.
851
00:38:27,620 --> 00:38:29,210
I need to get some sleep.
852
00:38:29,310 --> 00:38:32,520
- Get your ass
back here...now.
853
00:38:37,103 --> 00:38:40,763
You wanna get sleep?
854
00:38:40,862 --> 00:38:42,412
Will that be hard?
855
00:38:42,517 --> 00:38:44,207
- What do you mean?
856
00:38:44,310 --> 00:38:47,140
- Jason, what's under
your bed?
857
00:38:47,241 --> 00:38:50,621
- What's under my bed?
858
00:38:50,724 --> 00:38:51,974
- [giggles] You really
wanna play dumb
859
00:38:52,068 --> 00:38:53,828
with me right now?
860
00:38:53,931 --> 00:38:58,001
- Look, I have no idea
what you're talking about.
861
00:38:58,103 --> 00:39:00,143
Can I go to my room now?
862
00:39:00,241 --> 00:39:03,171
- She's not in there.
863
00:39:03,275 --> 00:39:06,135
She's gone.
864
00:39:06,241 --> 00:39:08,311
- Who?
865
00:39:08,413 --> 00:39:11,033
- We found the body.
866
00:39:11,137 --> 00:39:13,857
- What body?
867
00:39:13,965 --> 00:39:15,065
- Open the trunk.
868
00:39:15,172 --> 00:39:16,412
- Do not open the trunk.
869
00:39:16,517 --> 00:39:19,207
- Why not? Hmm?
870
00:39:19,310 --> 00:39:22,480
He should know what
body we're talking about.
871
00:39:22,586 --> 00:39:25,026
- Do not open the trunk.
872
00:39:25,137 --> 00:39:30,927
- ♪
873
00:39:31,034 --> 00:39:32,104
- Are you gonna talk?
874
00:39:32,206 --> 00:39:33,166
Or are you
just gonna stand there
875
00:39:33,275 --> 00:39:37,025
looking like an idiot
like your father?
876
00:39:37,137 --> 00:39:41,067
- Jason, what happened?
877
00:39:41,172 --> 00:39:43,312
- Talk, boy!
878
00:39:43,413 --> 00:39:47,413
- Listen, she tried
to kill me,
879
00:39:47,517 --> 00:39:48,787
okay?
- Oh, this -- .
880
00:39:48,896 --> 00:39:51,516
- No, no, she did.
881
00:39:51,620 --> 00:39:55,760
Okay, and I hit her,
alright, and she fell.
882
00:39:55,862 --> 00:39:59,452
Dad, she hit her head,
I didn't know what to do.
883
00:39:59,551 --> 00:40:02,311
- Then we should call
the police.
884
00:40:02,413 --> 00:40:05,003
- I can't go to prison.
885
00:40:05,103 --> 00:40:09,243
- Why not?
You committed murder.
886
00:40:09,344 --> 00:40:12,554
- Mom, it--it was
an accident.
887
00:40:12,655 --> 00:40:16,235
- So the bruising around
her neck was an accident?
888
00:40:16,344 --> 00:40:18,034
- Mom!
- Would you shut up!
889
00:40:18,137 --> 00:40:22,857
- ♪
890
00:40:22,965 --> 00:40:24,855
- How many times have you
seen your father up here
891
00:40:24,965 --> 00:40:28,655
with that whore?
892
00:40:28,758 --> 00:40:31,338
- Which whore?
893
00:40:31,448 --> 00:40:33,068
- Good question.
894
00:40:33,172 --> 00:40:37,242
- Did you see Denise?
895
00:40:37,344 --> 00:40:39,524
- Answer him, boy!
896
00:40:39,620 --> 00:40:42,170
- No.
897
00:40:42,275 --> 00:40:45,965
- When you came back into
this house to use the bathroom,
898
00:40:46,068 --> 00:40:48,208
did you know she was here?
899
00:40:48,310 --> 00:40:50,380
- No.
900
00:40:50,482 --> 00:40:53,452
- It's okay, Jason,
you can tell us.
901
00:40:53,551 --> 00:40:57,241
- Dad, am I in trouble?
902
00:40:57,344 --> 00:41:00,454
- There is a dead girl
in this trunk.
903
00:41:00,551 --> 00:41:01,621
Of course you're in trouble.
904
00:41:01,724 --> 00:41:03,934
- Okay, it was an accident.
- Shut up!
905
00:41:04,034 --> 00:41:05,794
- ♪
906
00:41:05,896 --> 00:41:10,136
- Why the hell was the sword
over our mantle in your room?
907
00:41:10,241 --> 00:41:12,411
Hmm?
- Because I was--I--
908
00:41:12,517 --> 00:41:15,517
- Wha--do you--what--what?
Talk!
909
00:41:15,620 --> 00:41:16,790
- Don't yell at me, okay?
910
00:41:16,896 --> 00:41:19,446
- Oh, I will yell you at!
Now talk!
911
00:41:19,551 --> 00:41:21,791
- Listen, this is too much,
okay.
912
00:41:21,896 --> 00:41:23,206
- Answer me.
913
00:41:23,310 --> 00:41:25,240
Answer me.
914
00:41:25,344 --> 00:41:26,864
Talk!
- Victoria!
915
00:41:26,965 --> 00:41:27,855
- This is too much.
916
00:41:27,965 --> 00:41:30,825
- Are you not hearing me?
917
00:41:30,931 --> 00:41:33,691
[screaming]
918
00:41:33,793 --> 00:41:35,863
He's a -- serial killer!
- Stop it!
919
00:41:35,965 --> 00:41:38,615
- [indistinct yelling]
920
00:41:38,724 --> 00:41:39,974
- Stop it, both of you,
stop it!
921
00:41:40,068 --> 00:41:45,378
- ♪
922
00:41:45,482 --> 00:41:49,722
- Am I gonna be
your third victim? Huh?
923
00:41:49,827 --> 00:41:51,027
- My fourth.
924
00:41:51,137 --> 00:41:54,717
- ♪
925
00:41:58,448 --> 00:41:59,448
- MALE NARRATOR:
Next on "The Oval"--
926
00:41:59,551 --> 00:42:01,381
- I'm sick of you
I'm sick of both of you.
927
00:42:01,482 --> 00:42:03,592
- No, no, now you hold on.
- No, you hold on, okay?
928
00:42:03,689 --> 00:42:05,279
I've held on long enough!
929
00:42:05,379 --> 00:42:08,409
- He's using you, like every
other woman at the White House.
930
00:42:08,517 --> 00:42:09,547
You're a piece of ass.
931
00:42:09,655 --> 00:42:11,025
- It's good to see you
back at work.
932
00:42:11,137 --> 00:42:12,757
- Yes, it's good to be back.
933
00:42:12,862 --> 00:42:15,412
- You ever met the one?
- Sure.
934
00:42:15,517 --> 00:42:16,517
Several times.
935
00:42:16,620 --> 00:42:17,930
- Have you ever seen
him like this?
936
00:42:18,034 --> 00:42:19,074
- No, I know your daddy.
937
00:42:19,172 --> 00:42:20,032
He'll come around.
938
00:42:20,137 --> 00:42:21,897
- So, how are you?
939
00:42:22,000 --> 00:42:23,310
- He's only 17.
940
00:42:23,413 --> 00:42:25,213
I'm scared of him, Donald.
941
00:42:25,310 --> 00:42:26,690
I'm scared of my own son.
942
00:42:56,137 --> 00:42:57,717
- ♪
943
00:42:59,689 --> 00:43:00,789
- ♪
944
00:43:02,241 --> 00:43:05,001
- ♪
64013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.