All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S01E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,517 --> 00:00:04,277 Kyle: I need someone that I can trust. 2 00:00:04,413 --> 00:00:05,483 Max: I don't believe you. 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,280 Richard: Previously on "The Oval"... 4 00:00:07,413 --> 00:00:09,453 Victoria: What are you doing in here alone with him? 5 00:00:09,586 --> 00:00:11,306 Gayle: He's filing my emancipation. 6 00:00:11,448 --> 00:00:12,998 Brian: Extreme Claims of abuse 7 00:00:13,137 --> 00:00:14,477 against the president and first lady. 8 00:00:14,620 --> 00:00:16,310 Nancy: You want Picky to take the blame? 9 00:00:16,448 --> 00:00:18,278 Richard: I'm just trying to protect our son. 10 00:00:18,413 --> 00:00:19,973 Victoria: How the hell did she get in touch 11 00:00:20,103 --> 00:00:21,693 with this ambulance chaser? 12 00:00:21,827 --> 00:00:24,307 Yuma: I'm at the clothing store. Hurry up and get here, OK? 13 00:00:24,448 --> 00:00:25,688 Kyle: You better hope he shows. 14 00:00:25,827 --> 00:00:27,137 - Yuma? - Aagh! 15 00:00:27,275 --> 00:00:29,585 [Both grunting] 16 00:00:36,172 --> 00:00:38,592 Kyle: [Grunting] 17 00:00:42,379 --> 00:00:45,169 [Grunting continues] 18 00:00:58,206 --> 00:00:59,966 I've been waiting for this. 19 00:01:00,103 --> 00:01:01,793 Max: You son of a bitch. 20 00:01:45,448 --> 00:01:48,658 Kyle: That's all I got... 21 00:01:48,793 --> 00:01:50,453 asshole. 22 00:02:09,827 --> 00:02:12,237 Hunter: What do you want? 23 00:02:12,379 --> 00:02:14,139 Victoria: They took it. 24 00:02:15,965 --> 00:02:17,275 Hunter: What? 25 00:02:17,413 --> 00:02:19,483 Victoria: The mattress. They took it. 26 00:02:19,620 --> 00:02:22,310 - Who? - Kyle, your guy. 27 00:02:22,448 --> 00:02:25,138 Hunter: Oh. That's handled. 28 00:02:25,275 --> 00:02:27,655 - How do you know? - Because I trust him. 29 00:02:27,793 --> 00:02:29,863 Victoria: How? 30 00:02:30,000 --> 00:02:31,790 Hunter: He knows a lot. 31 00:02:31,931 --> 00:02:33,691 Victoria: How much does he know, Hunter? 32 00:02:33,827 --> 00:02:35,657 - Get out of here. - How much? 33 00:02:35,793 --> 00:02:38,033 Hunter: Enough. 34 00:02:38,172 --> 00:02:39,832 Victoria: OK. 35 00:02:39,965 --> 00:02:42,165 You don't even know the enemies you're making around here. 36 00:02:42,310 --> 00:02:44,590 Look. All the information you're feeding them, 37 00:02:44,724 --> 00:02:47,314 it's just giving them leverage. 38 00:02:47,448 --> 00:02:50,928 Hunter: I'm still President of the United States. 39 00:02:51,068 --> 00:02:53,378 Victoria: Oh. Ha ha ha! 40 00:02:53,517 --> 00:02:56,657 You're a joke with no power. 41 00:02:56,793 --> 00:02:58,173 Hunter: Hmm. 42 00:02:58,310 --> 00:02:59,830 Victoria: Good luck giving the help power 43 00:02:59,965 --> 00:03:03,405 to run the asylum, dumbass. 44 00:03:05,068 --> 00:03:06,688 Hunter: Shut the door on the way out, please. 45 00:03:06,827 --> 00:03:10,137 Victoria: Kiss my ass. Oh, hi. How are you? 46 00:03:10,275 --> 00:03:13,095 Man, on P.A.: Ladies and gentlemen, 47 00:03:13,241 --> 00:03:15,171 the president and first lady. 48 00:03:15,310 --> 00:03:19,590 Different man: ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 49 00:03:20,896 --> 00:03:25,926 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 50 00:03:26,896 --> 00:03:31,406 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 51 00:03:31,551 --> 00:03:35,761 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 52 00:03:52,137 --> 00:03:54,547 Barry: Dad? 53 00:03:54,689 --> 00:03:56,479 Dad. 54 00:04:01,724 --> 00:04:03,314 Dad. 55 00:04:03,448 --> 00:04:05,898 Richard: Huh? 56 00:04:06,034 --> 00:04:08,344 Barry: Hey. 57 00:04:08,482 --> 00:04:10,862 Richard: [Panting] 58 00:04:12,275 --> 00:04:13,925 Oh... 59 00:04:14,068 --> 00:04:15,758 Oh, my God. 60 00:04:18,655 --> 00:04:20,305 Hey. 61 00:04:20,448 --> 00:04:22,998 Barry: I'm sorry, man. I'm sorry. 62 00:04:23,137 --> 00:04:24,587 Richard: Oh, shh. Shh. 63 00:04:24,724 --> 00:04:27,664 - I'm sorry. - Shh shh shh shh shh shh. 64 00:04:30,310 --> 00:04:31,860 Richard: Are you out? 65 00:04:32,000 --> 00:04:33,340 Barry: I'm out. 66 00:04:33,482 --> 00:04:35,692 Richard: [Panting] 67 00:04:35,827 --> 00:04:37,787 Barry: Are you all right? 68 00:04:37,931 --> 00:04:39,621 Richard: [Clears throat] 69 00:04:39,758 --> 00:04:42,378 I'm--I'm fine. 70 00:04:44,344 --> 00:04:46,344 Barry: But you got shot. 71 00:04:46,482 --> 00:04:47,792 Richard: Hmm. 72 00:04:47,931 --> 00:04:50,591 Barry: You got shot because of me. 73 00:04:50,724 --> 00:04:52,724 Richard: But I'm tougher than nails. 74 00:04:52,862 --> 00:04:55,832 Barry: [Chuckles] 75 00:04:55,965 --> 00:04:58,235 I'm sorry, man. I just-- 76 00:04:58,379 --> 00:05:00,409 I just went blank, and-- 77 00:05:00,551 --> 00:05:03,101 Richard: Hey, hey, hey, 78 00:05:03,241 --> 00:05:06,241 listen to me. 79 00:05:06,379 --> 00:05:11,279 You're OK, and I'm OK. 80 00:05:14,620 --> 00:05:17,380 Barry: Um...I'm very-- 81 00:05:17,517 --> 00:05:19,967 I am very sorry, OK? 82 00:05:20,103 --> 00:05:21,623 - Oh, son-- - You-- 83 00:05:21,758 --> 00:05:25,098 Richard: Son, look at me. Look at me now. 84 00:05:25,241 --> 00:05:27,071 We're gonna get through this. 85 00:05:27,206 --> 00:05:28,616 It's just, heh-- 86 00:05:28,758 --> 00:05:32,168 just another battle scar for your old man. Heh. 87 00:05:32,310 --> 00:05:34,380 Barry: [Sobs] 88 00:05:34,517 --> 00:05:37,027 Richard: OK. 89 00:05:37,172 --> 00:05:40,762 Barry: I didn't know that was gonna happen. 90 00:05:40,896 --> 00:05:43,066 Richard: We never do, 91 00:05:43,206 --> 00:05:46,716 which is why you can't go flying off in a rage like that. 92 00:05:46,862 --> 00:05:49,902 - You understand me? - Yeah. I know. I know. 93 00:05:52,482 --> 00:05:56,312 Richard: You're better, son. You're better than this. 94 00:05:56,448 --> 00:05:57,858 Barry: I know, Dad. It's just-- 95 00:05:58,000 --> 00:05:59,520 [Sniffles] 96 00:05:59,655 --> 00:06:01,305 It's just killing me not knowing where my daughter is. 97 00:06:01,448 --> 00:06:03,718 Richard: Yeah, but I know. I know, son. 98 00:06:03,862 --> 00:06:07,482 We're gonna find her. We will. 99 00:06:11,379 --> 00:06:13,519 Barry: Dad, I love you so much. 100 00:06:16,172 --> 00:06:18,832 Richard: I love you, too, son. 101 00:06:19,758 --> 00:06:21,968 Hey, this is all right. 102 00:06:22,103 --> 00:06:25,213 Barry: Nah, it's not. 103 00:06:25,344 --> 00:06:27,144 Richard: [Sighs] 104 00:06:27,275 --> 00:06:29,025 Barry: [Sniffles] 105 00:06:29,172 --> 00:06:31,412 [Exhales] 106 00:06:31,551 --> 00:06:35,551 Did Uncle Sammy tell you about the charges? 107 00:06:35,689 --> 00:06:38,789 Richard: Yeah. He told me. 108 00:06:38,931 --> 00:06:41,001 Barry: And Ruth... 109 00:06:42,620 --> 00:06:45,030 she's not dead. 110 00:06:45,172 --> 00:06:47,312 Richard: No. She's not. 111 00:06:47,448 --> 00:06:49,788 Barry: Just got to find her. 112 00:06:49,931 --> 00:06:51,241 Richard: We will. 113 00:06:51,379 --> 00:06:54,449 I promise you, son, we will. 114 00:06:54,586 --> 00:06:56,026 Barry: [Sniffles] 115 00:06:56,172 --> 00:06:57,482 Where's Mommy at? 116 00:06:57,620 --> 00:06:59,830 Richard: Oh, she, um-- She'll be back. 117 00:06:59,965 --> 00:07:02,545 Barry: Dad, is there anything I can do for you? 118 00:07:02,689 --> 00:07:05,029 Richard: Just keep your head cool, all right, 119 00:07:05,172 --> 00:07:07,242 and you can buy me a new damn truck, OK? 120 00:07:07,379 --> 00:07:08,689 Barry: Yeah. OK. 121 00:07:08,827 --> 00:07:11,307 - Loved that truck. - OK. 122 00:07:24,379 --> 00:07:26,969 [Phone line rings] 123 00:07:27,103 --> 00:07:28,793 - Sir... - Where are you? 124 00:07:28,931 --> 00:07:30,901 Kyle: I'm on my way back to the White House, sir. 125 00:07:31,034 --> 00:07:34,414 Hunter: OK. Did you finally remove-- 126 00:07:34,551 --> 00:07:35,901 Kyle: Yes, sir. I did. 127 00:07:36,034 --> 00:07:37,484 Hunter: Oh, why didn't you tell me? 128 00:07:37,620 --> 00:07:39,480 Kyle: Sir, I had to take responsibility 129 00:07:39,620 --> 00:07:41,210 in order to take care of you. 130 00:07:41,344 --> 00:07:42,864 - Well, I-- - I'm sorry, sir. 131 00:07:43,000 --> 00:07:44,860 Kyle: I have a duty to protect you. 132 00:07:45,000 --> 00:07:46,660 Hunter: Look. I understand, but my wife-- 133 00:07:46,793 --> 00:07:49,453 Kyle: I'll talk to her when I get back, sir. 134 00:07:49,586 --> 00:07:51,656 Hunter: Yeah. Yeah. You go right ahead. 135 00:07:51,793 --> 00:07:53,213 Kyle: Yes, sir. I will. 136 00:07:53,344 --> 00:07:55,314 Hunter: How long before you get back? 137 00:07:55,448 --> 00:07:57,478 Kyle: Not long. 138 00:07:57,620 --> 00:07:59,900 Hunter: All right. Meet her in the residence... 139 00:08:00,034 --> 00:08:01,214 Kyle: Yes, sir. 140 00:08:01,344 --> 00:08:02,764 - and Kyle... - Yes, sir? 141 00:08:02,896 --> 00:08:05,096 - bring your biggest gun. - I always do, sir. 142 00:08:05,241 --> 00:08:08,071 Hunter: All right. Come see me after talk to her... 143 00:08:08,206 --> 00:08:09,546 Kyle: Yes, sir. I will. 144 00:08:09,689 --> 00:08:11,899 Hunter: and be prepared to pull your pants down. 145 00:08:12,034 --> 00:08:13,624 Kyle: Yes, sir. 146 00:08:13,758 --> 00:08:16,068 - Dude... - Yes, sir? 147 00:08:16,206 --> 00:08:18,586 Hunter: You weren't supposed to say, "Yes, sir." 148 00:08:18,724 --> 00:08:21,524 Kyle: Well, sir, I-- 149 00:08:21,655 --> 00:08:23,335 Hunter: So you just do anything I ask? 150 00:08:23,482 --> 00:08:25,552 Kyle: Yes, sir. I would. 151 00:08:25,689 --> 00:08:27,099 Hunter: Forget it. 152 00:08:27,241 --> 00:08:28,481 Kyle: Um, sir, what is it? 153 00:08:28,620 --> 00:08:30,170 Hunter: You ruined the joke, man. 154 00:08:30,310 --> 00:08:31,830 Kyle: I don't understand. 155 00:08:31,965 --> 00:08:33,615 Hunter: I said, "Be prepared to pull your pants down." 156 00:08:33,758 --> 00:08:36,208 You were supposed to say, "Why?" and I was gonna say, 157 00:08:36,344 --> 00:08:38,074 "Because I want to see how much ass you have left 158 00:08:38,206 --> 00:08:40,406 after Victoria got done chewing it." 159 00:08:40,551 --> 00:08:42,141 Kyle: Oh, I see. 160 00:08:42,275 --> 00:08:44,655 Hunter: You guys have to get a sense of humor. 161 00:08:44,793 --> 00:08:46,243 Why are you always so dark? 162 00:08:46,379 --> 00:08:47,759 Kyle: I'm sorry, sir. 163 00:08:47,896 --> 00:08:49,926 Hunter: Just come see me after you talk to her. 164 00:08:50,068 --> 00:08:53,208 Kyle: Yes, sir. 165 00:08:53,344 --> 00:08:54,794 Hunter: Weirdo. 166 00:08:54,931 --> 00:08:56,411 Kyle: Sir, you might want to press the white button 167 00:08:56,551 --> 00:08:58,691 to clear the line next time. 168 00:08:58,827 --> 00:09:02,337 Hunter: Well, truth hurts, Kyle. 169 00:09:02,482 --> 00:09:04,592 Kyle: What an idiot. 170 00:09:04,724 --> 00:09:06,834 [Sniffles] 171 00:09:09,758 --> 00:09:11,138 Gayle: Did you call them? 172 00:09:11,275 --> 00:09:12,785 Brian: I called them, and I'm sure-- 173 00:09:12,931 --> 00:09:14,281 Victoria: Open this door now! 174 00:09:14,413 --> 00:09:15,383 Gayle: Here she comes. 175 00:09:15,517 --> 00:09:16,657 [Pounding on door] 176 00:09:16,793 --> 00:09:17,903 Victoria: Open this door! 177 00:09:18,034 --> 00:09:19,414 - Are you recording? - Yes. 178 00:09:19,551 --> 00:09:21,071 Gayle: OK. Be quiet. 179 00:09:21,206 --> 00:09:24,206 Victoria: I said, open this door, and I mean right now. 180 00:09:24,344 --> 00:09:25,764 Gayle: Go away. 181 00:09:25,896 --> 00:09:27,686 Victoria: Gayle, I will have someone come up 182 00:09:27,827 --> 00:09:29,477 and take this door off the hinges. 183 00:09:29,620 --> 00:09:31,620 Gayle: I said, go away. 184 00:09:31,758 --> 00:09:34,548 Victoria: OK. 185 00:09:38,827 --> 00:09:41,207 - Hello, ma'am. - I need a sledgehammer. 186 00:09:41,344 --> 00:09:43,314 - Ma'am? - A sledgehammer. 187 00:09:43,448 --> 00:09:46,718 Lee: OK. Is there anything I can help you out with? 188 00:09:46,862 --> 00:09:49,762 Victoria: Get me a damn sledgehammer. 189 00:09:49,896 --> 00:09:51,996 Lee: We will check the supply room, ma'am. 190 00:09:52,137 --> 00:09:53,787 Victoria: Hurry! 191 00:09:53,931 --> 00:09:56,661 Lee: Guys, we got to find a sledgehammer, now. 192 00:10:05,758 --> 00:10:07,688 [Cell phone rings] 193 00:10:10,517 --> 00:10:13,097 Nancy: [Panting] 194 00:10:13,241 --> 00:10:15,141 I've been calling you. 195 00:10:15,275 --> 00:10:17,475 Beverly: I know. I was out. 196 00:10:17,620 --> 00:10:19,000 Nancy: Beverly, I need to talk to you. 197 00:10:19,137 --> 00:10:21,137 Beverly: Yeah? I need to talk to you, too. 198 00:10:21,275 --> 00:10:24,825 Nancy: Why didn't you tell me that Picky was dead? 199 00:10:24,965 --> 00:10:28,375 Beverly: Oh, yeah. I meant to call you. 200 00:10:28,517 --> 00:10:30,447 Nancy: You meant to call me? 201 00:10:30,586 --> 00:10:32,306 Beverly: Yeah. 202 00:10:32,448 --> 00:10:33,658 Nancy: You should've told me. 203 00:10:33,793 --> 00:10:36,103 Beverly: I was going to. 204 00:10:36,241 --> 00:10:38,411 Listen. I need some money. 205 00:10:38,551 --> 00:10:40,171 Nancy: Oh, Beverly... 206 00:10:40,310 --> 00:10:41,380 Beverly: What? 207 00:10:41,517 --> 00:10:43,237 Nancy: What happened? 208 00:10:43,379 --> 00:10:45,169 Beverly: I don't know. 209 00:10:45,310 --> 00:10:46,450 Nancy: The police didn't tell you? 210 00:10:46,586 --> 00:10:48,336 Beverly: No. 211 00:10:48,482 --> 00:10:52,552 They called me and said he was at Saint Rhodes in the morgue. 212 00:10:52,689 --> 00:10:54,969 Nancy: What? I'm here now. 213 00:10:55,103 --> 00:10:56,623 Beverly: They asked me to come down there 214 00:10:56,758 --> 00:10:59,758 to I.D. the body, but I hadn't had a chance. 215 00:10:59,896 --> 00:11:02,306 Nancy: You haven't had a chance? 216 00:11:02,448 --> 00:11:03,998 Beverly: No. 217 00:11:04,137 --> 00:11:07,547 I know you've been helping me with my rent, but I-- 218 00:11:07,689 --> 00:11:09,379 Nancy: Look. I'm not giving you any money. 219 00:11:09,517 --> 00:11:12,167 Beverly: I know you're not mad at me because he died. 220 00:11:12,310 --> 00:11:13,970 You know what he was doing. 221 00:11:14,103 --> 00:11:16,103 Nancy: I can't believe that you won't even come down here. 222 00:11:16,241 --> 00:11:17,721 Beverly: You do it. 223 00:11:17,862 --> 00:11:19,342 - Beverly-- - Look. 224 00:11:19,482 --> 00:11:22,212 Beverly: He's more your responsibility than mine. 225 00:11:22,344 --> 00:11:25,214 Now, I need some money. 226 00:11:25,344 --> 00:11:27,344 Nancy: I've been giving you money for years. 227 00:11:27,482 --> 00:11:30,792 Beverly: And I've been doing what I've been doing for years. 228 00:11:30,931 --> 00:11:32,831 Nancy: And you need to get clean. 229 00:11:32,965 --> 00:11:35,445 Beverly: Damn, I am clean, bitch. 230 00:11:35,586 --> 00:11:36,996 Nancy: Don't you call me out of my name. 231 00:11:37,137 --> 00:11:39,207 Beverly: Look. You better give me some money. 232 00:11:39,344 --> 00:11:40,454 Nancy: Or what, huh? 233 00:11:40,586 --> 00:11:41,856 Beverly: You know what. 234 00:11:42,000 --> 00:11:43,900 Nancy: I'm not giving you a damn dime. 235 00:11:44,034 --> 00:11:47,074 Beverly: Well, I'mma do what I got to do. 236 00:11:47,206 --> 00:11:48,616 Nancy: You do that. 237 00:11:48,758 --> 00:11:53,098 Beverly: You sure that's what you want? Do you? 238 00:12:03,758 --> 00:12:05,208 [Knocks on door] 239 00:12:14,413 --> 00:12:16,553 Bobby: I was worried to death about you. 240 00:12:16,689 --> 00:12:18,029 Lilly: Oh, cut the crap. 241 00:12:18,172 --> 00:12:19,792 Bobby: No. I was. 242 00:12:19,931 --> 00:12:21,971 Lilly: Look. I came here to talk to you. 243 00:12:22,103 --> 00:12:24,283 Bobby: You got to tell me what's going on. 244 00:12:24,413 --> 00:12:26,313 Lilly: I can't do this. 245 00:12:26,448 --> 00:12:27,658 Bobby: Do what? 246 00:12:27,793 --> 00:12:31,483 Lilly: Be with him like that. 247 00:12:31,620 --> 00:12:33,000 [Sniffles] 248 00:12:33,137 --> 00:12:34,237 Can I trust you? 249 00:12:34,379 --> 00:12:35,619 Bobby: Yes. 250 00:12:35,758 --> 00:12:36,968 Lilly: Are you sure? 251 00:12:37,103 --> 00:12:38,663 Bobby: Yes, I'm telling you. 252 00:12:38,793 --> 00:12:40,793 Lilly: OK. 253 00:12:40,931 --> 00:12:43,591 I want to get out. 254 00:12:43,724 --> 00:12:46,144 Bobby: OK. 255 00:12:46,275 --> 00:12:47,965 What, exactly, do you-- 256 00:12:48,103 --> 00:12:52,593 Lilly: Can you keep me safe and hidden and protected? 257 00:12:52,724 --> 00:12:53,934 Bobby: Yes. 258 00:12:54,068 --> 00:12:56,658 Lilly: Because I-- I have money. 259 00:12:56,793 --> 00:12:58,213 - Look. Listen. - You know I have money. 260 00:12:58,344 --> 00:12:59,724 Bobby: Listen, listen, listen, listen, listen. 261 00:12:59,862 --> 00:13:02,902 Keep this, OK? Keep it. 262 00:13:03,034 --> 00:13:05,034 Lilly: Look, Bobby, if he finds me, he's gonna kill me. 263 00:13:05,172 --> 00:13:07,002 Bobby: Look. Here's what we'll do, OK? 264 00:13:07,137 --> 00:13:10,687 You file the divorce papers. Let me do the rest. 265 00:13:10,827 --> 00:13:13,717 Lilly: OK, but they'll come to my shop. 266 00:13:13,862 --> 00:13:15,142 Bobby: I can keep you hidden. 267 00:13:15,275 --> 00:13:16,755 I have a safe house where you can hide 268 00:13:16,896 --> 00:13:19,026 and do your sketches, OK? 269 00:13:19,172 --> 00:13:21,622 - Are you sure? - Yes. 270 00:13:23,896 --> 00:13:27,856 Lilly: Please, please don't betray me... 271 00:13:29,206 --> 00:13:31,026 Bobby: I won't. 272 00:13:31,172 --> 00:13:33,972 Lilly: because this is my life. 273 00:13:35,344 --> 00:13:37,004 Bobby: I know. 274 00:13:37,137 --> 00:13:38,787 That's why I have to help you. 275 00:13:38,931 --> 00:13:40,791 Lilly: And I'm trusting you. 276 00:13:40,931 --> 00:13:45,341 Bobby: I got you. I do. 277 00:13:45,482 --> 00:13:46,722 Lilly: [Sniffles] 278 00:13:46,862 --> 00:13:49,142 So what do we do? 279 00:13:50,689 --> 00:13:54,589 Bobby: I have a cabin. We can go there, all right? 280 00:13:54,724 --> 00:13:58,934 Lilly: OK, but what about my clothes and designs and... 281 00:13:59,068 --> 00:14:03,828 Bobby: Lilly, you have to leave everything. 282 00:14:03,965 --> 00:14:07,065 Lilly: Um...OK. 283 00:14:08,137 --> 00:14:10,207 Bobby: What's the hesitation? 284 00:14:11,620 --> 00:14:14,660 Lilly: It's just, um-- 285 00:14:14,793 --> 00:14:18,173 - Nothing. - Tell me. 286 00:14:19,482 --> 00:14:22,662 Lilly: I just never thought my life could be like this. 287 00:14:27,275 --> 00:14:29,715 Bobby: It's OK. 288 00:14:29,862 --> 00:14:33,622 Lilly: If you betray me, I'm dead, anyway. 289 00:14:33,758 --> 00:14:36,998 Bobby: I'm not gonna betray you, OK? 290 00:14:37,137 --> 00:14:38,857 I'm not. 291 00:14:40,655 --> 00:14:42,855 Lilly: OK. 292 00:14:43,000 --> 00:14:44,720 Bobby: We got to get rid of your car. 293 00:14:44,862 --> 00:14:47,382 Give me your keys. 294 00:14:47,517 --> 00:14:49,717 Lilly: [Sniffles] 295 00:14:49,862 --> 00:14:51,212 Bobby: I'll be right back. 296 00:14:53,862 --> 00:14:58,312 You're safe, all right? I promise, OK? 297 00:14:58,448 --> 00:14:59,478 Lilly: OK. 298 00:14:59,620 --> 00:15:01,860 Bobby: I need your phone, too. 299 00:15:02,000 --> 00:15:04,140 Lilly: [Sniffles] 300 00:15:04,275 --> 00:15:06,755 Bobby: All right. Don't call anyone. 301 00:15:06,896 --> 00:15:08,306 Stay here until I get back 302 00:15:08,448 --> 00:15:11,758 and stay away from the doors and windows. 303 00:15:13,068 --> 00:15:14,718 Lilly: All right. 304 00:15:24,103 --> 00:15:26,313 Bobby: I'm so glad you're here. 305 00:15:26,448 --> 00:15:27,968 I got you. 306 00:15:28,103 --> 00:15:30,243 I promise you, I got you. 307 00:15:34,586 --> 00:15:37,026 Lilly: [Sniffles] 308 00:15:42,793 --> 00:15:44,523 [Knocks on door] 309 00:15:44,655 --> 00:15:46,065 Donald: Come in. 310 00:15:46,206 --> 00:15:47,926 - Sir-- - No. 311 00:15:48,068 --> 00:15:49,478 Donald: Don't say anything to me unless it's you found out 312 00:15:49,620 --> 00:15:51,520 how the first daughter has been getting online 313 00:15:51,655 --> 00:15:52,995 without us knowing. 314 00:15:53,137 --> 00:15:54,927 Allan: I think this is why. 315 00:15:55,068 --> 00:15:56,588 Donald: What is it? 316 00:15:56,724 --> 00:15:58,144 Allan: The president's secure Wi-Fi seems to have 317 00:15:58,275 --> 00:15:59,925 some strange activity on it, sir. 318 00:16:00,068 --> 00:16:01,758 Donald: OK. What is it? 319 00:16:01,896 --> 00:16:03,336 Allan: It's a bit embarrassing. 320 00:16:03,482 --> 00:16:07,662 Donald: What is it, huh? You're an adult. Use your words. 321 00:16:07,793 --> 00:16:09,763 Allan: Well, porn, sir. 322 00:16:09,896 --> 00:16:11,236 Donald: What? 323 00:16:11,379 --> 00:16:12,999 Allan: Not just regular porn, but, uh-- 324 00:16:13,137 --> 00:16:15,897 Donald: I mean, is there such a thing? 325 00:16:16,034 --> 00:16:19,974 Allan: It's violent bondage type of porn, sir. 326 00:16:20,965 --> 00:16:23,335 - What? - Yes. 327 00:16:23,482 --> 00:16:25,792 Donald: Well, maybe he's into that thing. 328 00:16:25,931 --> 00:16:27,521 - I don't know. - Yes, sir. 329 00:16:27,655 --> 00:16:29,205 Donald: Have you talked to the Secret Service about this? 330 00:16:29,344 --> 00:16:31,004 Allan: No. Sir, you told me to come to you 331 00:16:31,137 --> 00:16:32,407 with everything first. 332 00:16:32,551 --> 00:16:33,661 Donald: Good. You're learning quick. 333 00:16:33,793 --> 00:16:35,003 Allan: Yes, sir. 334 00:16:35,137 --> 00:16:36,967 Donald: Can I have it? 335 00:16:37,103 --> 00:16:38,693 Allan: It's a bit over the top. 336 00:16:38,827 --> 00:16:40,587 Donald: Thank you, son, 337 00:16:40,724 --> 00:16:42,484 and find out how that kid's been getting online. 338 00:16:42,620 --> 00:16:45,070 Allan: Yes, sir. 339 00:16:48,068 --> 00:16:49,658 - Sir... - Yes? 340 00:16:49,793 --> 00:16:51,143 Allan: she's online right now. 341 00:16:51,275 --> 00:16:53,235 - With who? - The lawyer, sir. 342 00:16:53,379 --> 00:16:54,969 Donald: Damn it. 343 00:17:04,620 --> 00:17:06,410 Whoa! 344 00:17:08,517 --> 00:17:10,027 Ma'am? 345 00:17:10,172 --> 00:17:13,862 Hey, ma'am, you know we can get that for you. 346 00:17:14,000 --> 00:17:16,100 Ma'am... 347 00:17:19,344 --> 00:17:21,074 Allan: Sir, what's going on? 348 00:17:21,206 --> 00:17:22,686 - Where's the president? - The Oval, sir. 349 00:17:22,827 --> 00:17:24,587 Donald: Have him meet me in the residence right away. 350 00:17:24,724 --> 00:17:26,414 Allan: Yes, sir. 351 00:17:30,310 --> 00:17:31,900 Donald: OK, ma'am. Ma'am, listen to me. 352 00:17:32,034 --> 00:17:33,834 Ma'am, you are gonna damage the floors, OK? 353 00:17:33,965 --> 00:17:35,925 Ma'am? 354 00:17:38,896 --> 00:17:41,026 Ma'am, just give it to me, OK? 355 00:17:41,172 --> 00:17:42,622 Ma'am, listen to me. Just-- 356 00:17:42,758 --> 00:17:44,588 Ma'am, ma'am, you're gonna-- Stop, stop. 357 00:17:44,724 --> 00:17:46,664 Ma'am, you are gonna damage the floors, OK? 358 00:17:46,793 --> 00:17:48,383 Ma'am, can I help you, huh? 359 00:17:48,517 --> 00:17:51,447 Victoria: I don't need a man to help me with this, honey. 360 00:17:51,586 --> 00:17:54,966 Donald: OK. Well, just-- 361 00:17:58,344 --> 00:18:00,694 Victoria: What the heck? Let it go! 362 00:18:00,827 --> 00:18:01,967 Donald: No, ma'am. 363 00:18:02,103 --> 00:18:03,623 - I said-- - Ma'am! 364 00:18:03,758 --> 00:18:05,278 Victoria: Did you not hear me, you son of a bitch? 365 00:18:05,413 --> 00:18:07,483 Donald: Victoria, just stop it, OK? Stop it! 366 00:18:07,620 --> 00:18:09,380 Victoria: Who the hell do you think you're talking-- 367 00:18:09,517 --> 00:18:11,517 Donald: Enough! 368 00:18:11,655 --> 00:18:13,655 Victoria: Who the hell do you think you're talking to? 369 00:18:13,793 --> 00:18:16,243 Donald: A ... fool, one who has everything 370 00:18:16,379 --> 00:18:19,209 at her fingertips and will just throw it all away. 371 00:18:19,344 --> 00:18:22,034 - I will have you-- - I am talking. 372 00:18:22,172 --> 00:18:24,722 Donald: You want to break down that door, here. 373 00:18:24,862 --> 00:18:26,482 Go ahead. 374 00:18:26,620 --> 00:18:28,410 Do it and let the whole world see, 375 00:18:28,551 --> 00:18:30,001 and I promise you, within two hours, 376 00:18:30,137 --> 00:18:31,377 the woman who killed her kids 377 00:18:31,517 --> 00:18:33,307 will have way more sympathy than you. 378 00:18:33,448 --> 00:18:35,718 Here. 379 00:18:35,862 --> 00:18:37,832 Victoria: What the hell are you talking about? 380 00:18:37,965 --> 00:18:39,205 Donald: Are you calm? 381 00:18:39,344 --> 00:18:40,694 Victoria: I asked you a question. 382 00:18:40,827 --> 00:18:42,517 - And I asked you one? - And I asked you. 383 00:18:42,655 --> 00:18:44,545 Donald: Why is everything a competition with you, huh? 384 00:18:44,689 --> 00:18:46,789 OK. You're not calm. 385 00:18:46,931 --> 00:18:50,341 Hunter: That's her problem. 386 00:18:50,482 --> 00:18:53,032 Donald: Sir, I am-- I am sorry I lost myself. 387 00:18:53,172 --> 00:18:56,142 Hunter: No. Don't be. 388 00:18:56,275 --> 00:18:59,925 Victoria: Hunter, fire him and fire him now. 389 00:19:00,068 --> 00:19:01,278 Donald: Sir, I will take back my-- 390 00:19:01,413 --> 00:19:03,383 Hunter: Shh shh shh shh shh. 391 00:19:03,517 --> 00:19:04,857 No. 392 00:19:05,000 --> 00:19:06,340 Victoria: Hunter... 393 00:19:06,482 --> 00:19:07,932 Donald: Sir, I will leave. I don't mind. 394 00:19:08,068 --> 00:19:11,478 Hunter: You will do no such thing. 395 00:19:11,620 --> 00:19:15,000 Victoria: Hunter, you will fire him. 396 00:19:15,137 --> 00:19:17,337 Hunter: No. I won't. 397 00:19:17,482 --> 00:19:20,032 Victoria: Did you not hear the way he just spoke to me? 398 00:19:20,172 --> 00:19:21,412 Hunter: [Snickers] 399 00:19:21,551 --> 00:19:23,101 You should be used to that by now. 400 00:19:23,241 --> 00:19:25,241 - I will-- - Yep. 401 00:19:25,379 --> 00:19:27,519 - Listen to him. - Hunter! 402 00:19:27,655 --> 00:19:30,995 Donald: Ma'am, I am trying to save you and your husband. 403 00:19:31,137 --> 00:19:32,927 I'm sorry. 404 00:19:33,068 --> 00:19:35,828 Victoria: That's my daughter in there. 405 00:19:35,965 --> 00:19:39,445 She won't open the door, so I'm going to knock it down. 406 00:19:39,586 --> 00:19:43,826 Hunter: Oh, that's a great idea. You know how old that door is? 407 00:19:43,965 --> 00:19:46,475 Just gonna go around destroying history now? 408 00:19:46,620 --> 00:19:49,210 Victoria: Well, I'm making new history. 409 00:19:49,344 --> 00:19:52,384 Hunter: Donald, what were you trying to say? 410 00:19:53,448 --> 00:19:56,168 Victoria: So you're gonna have him raise our kids, too? 411 00:19:56,310 --> 00:19:59,170 Hunter: I would listen to him if I were you. 412 00:19:59,310 --> 00:20:01,660 Donald, speak. 413 00:20:01,793 --> 00:20:04,283 Donald: Sir, your daughter has the attorney in there 414 00:20:04,413 --> 00:20:07,313 on conference right now. 415 00:20:07,448 --> 00:20:09,718 Hunter: And how is that possible? 416 00:20:09,862 --> 00:20:12,832 Donald: She got your secured Wi-Fi password. 417 00:20:12,965 --> 00:20:15,205 Hunter: Hmm. Great. 418 00:20:15,344 --> 00:20:16,904 Well, why don't you just shut it down? 419 00:20:17,034 --> 00:20:18,974 Donald: Because I think this is a great opportunity 420 00:20:19,103 --> 00:20:20,723 to go in there and show that attorney 421 00:20:20,862 --> 00:20:23,972 that you two are caring parents. 422 00:20:25,827 --> 00:20:27,617 Hunter: That's a great idea, Donald. 423 00:20:29,586 --> 00:20:31,926 Donald: I'll get the key to her room, sir. 424 00:20:32,068 --> 00:20:34,758 Hunter: Thank you, Donald. 425 00:20:34,896 --> 00:20:37,306 [Chuckles] 426 00:20:37,448 --> 00:20:38,688 [Exhales] 427 00:20:41,310 --> 00:20:42,760 Victoria: Hmm. 428 00:20:42,896 --> 00:20:44,716 Hunter: He just saved your ass. 429 00:20:48,000 --> 00:20:51,280 You should thank him. 430 00:20:52,758 --> 00:20:54,338 Victoria: I will. 431 00:20:55,586 --> 00:20:57,446 I will thank him, 432 00:20:57,586 --> 00:21:01,716 and I will thank Kyle for the mattress. 433 00:21:01,862 --> 00:21:03,622 I will. 434 00:21:03,758 --> 00:21:06,618 Hunter: You really do have split personalities. 435 00:21:07,655 --> 00:21:10,025 Victoria: That's because I have a brain that thinks, 436 00:21:10,172 --> 00:21:12,242 unlike you. 437 00:21:12,379 --> 00:21:15,659 Hunter: Yeah? What are you thinking right now, dear? 438 00:21:15,793 --> 00:21:19,313 Victoria: You're asking the wrong damn question. 439 00:21:19,448 --> 00:21:21,998 Hunter: And what question should I be asking, dear? 440 00:21:22,137 --> 00:21:25,137 Victoria: If your Wi-Fi and password are so secure-- 441 00:21:25,275 --> 00:21:27,965 Hunter: How did she get it? 442 00:21:28,103 --> 00:21:29,793 Victoria: Still the wrong question. 443 00:21:29,931 --> 00:21:32,311 Hunter: Come with it. 444 00:21:32,448 --> 00:21:35,788 Victoria: How do they know she's online? 445 00:21:39,620 --> 00:21:41,660 Kate: He had some personal effects, 446 00:21:41,793 --> 00:21:44,723 but the police took everything as evidence. 447 00:21:47,758 --> 00:21:50,618 Leon Stevens... 448 00:21:53,068 --> 00:21:54,928 Right here. 449 00:21:55,068 --> 00:21:56,688 Nancy: [Gasps] 450 00:22:01,103 --> 00:22:03,103 Kate: Is this him? 451 00:22:05,034 --> 00:22:06,524 Are you OK? 452 00:22:09,724 --> 00:22:12,034 Nancy: [Sobs] 453 00:22:12,172 --> 00:22:13,552 Kate: I'm sorry. 454 00:22:13,689 --> 00:22:15,619 I didn't know you would take it like this. 455 00:22:15,758 --> 00:22:17,618 Are you OK, ma'am? 456 00:22:17,758 --> 00:22:19,658 Nancy: Yes. 457 00:22:19,793 --> 00:22:21,283 Kate: I'm sorry. 458 00:22:21,413 --> 00:22:23,693 Nancy: That's him. 459 00:22:35,896 --> 00:22:37,026 Gayle: [Exhales] 460 00:22:37,172 --> 00:22:38,452 - Hey, you there? - Yes. 461 00:22:38,586 --> 00:22:40,166 Gayle: It's OK. It's OK. You can talk. 462 00:22:40,310 --> 00:22:41,860 Brian: What's going on? 463 00:22:42,000 --> 00:22:44,790 Gayle: I don't know. She's really quiet. It's scary. 464 00:22:44,931 --> 00:22:46,411 Brian: Are you in danger? 465 00:22:46,551 --> 00:22:48,341 Gayle: Yeah, and you're gonna know it. 466 00:22:48,482 --> 00:22:50,622 Brian: OK. We'll give it a bit more. 467 00:22:50,758 --> 00:22:52,338 Gayle: OK. 468 00:22:57,275 --> 00:22:58,995 Donald: Here you are, sir. 469 00:22:59,137 --> 00:23:00,407 Hunter: OK. Thank you, Donald. 470 00:23:00,551 --> 00:23:02,071 - May I suggest c-- - No. 471 00:23:02,206 --> 00:23:04,686 - We can handle this. - Now leave. 472 00:23:04,827 --> 00:23:07,097 Donald: Yes, ma'am. 473 00:23:07,241 --> 00:23:09,001 Victoria: And, Donald... 474 00:23:09,137 --> 00:23:10,717 Donald: Ma'am? 475 00:23:10,862 --> 00:23:14,212 Victoria: if you ever talk to me like that again, 476 00:23:14,344 --> 00:23:18,764 I will pay someone to ... you up. 477 00:23:20,448 --> 00:23:21,828 Donald: Yes, ma'am. 478 00:23:21,965 --> 00:23:24,065 Victoria: No. You didn't hear me, Donald. 479 00:23:24,206 --> 00:23:27,276 I didn't say pay a man to ... you. 480 00:23:27,413 --> 00:23:32,213 I said ... you up. 481 00:23:32,344 --> 00:23:33,864 Donald: Yes, ma'am. 482 00:23:34,000 --> 00:23:37,520 Victoria: When we're done, I want it disconnected. 483 00:23:37,655 --> 00:23:40,925 Donald: Actually, ma'am, I have a better idea. 484 00:23:42,517 --> 00:23:44,787 I think we should leave it on for a few more days 485 00:23:44,931 --> 00:23:47,101 just so he doesn't get suspicious. 486 00:23:47,241 --> 00:23:49,141 I'll monitor it. 487 00:23:53,344 --> 00:23:54,864 Victoria: OK. 488 00:23:55,000 --> 00:23:56,030 Hunter: Thank you, Donald. 489 00:23:56,172 --> 00:23:57,972 Donald: Yes, sir. 490 00:23:58,103 --> 00:23:59,763 Hunter: Victoria... 491 00:24:01,344 --> 00:24:02,974 you ready to put on a show? 492 00:24:03,103 --> 00:24:06,933 Victoria: Like I'm having sex with you and enjoying it. 493 00:24:07,068 --> 00:24:08,968 - Mm. - Come, dear. 494 00:24:18,241 --> 00:24:20,901 Victoria: Gayle, open this door. 495 00:24:21,034 --> 00:24:22,384 Gayle: Go away. 496 00:24:22,517 --> 00:24:23,757 Victoria: Gayle, I'm coming in. 497 00:24:23,896 --> 00:24:25,206 Gayle: Here we go. 498 00:24:25,344 --> 00:24:26,524 Brian: We're on. 499 00:24:26,655 --> 00:24:28,275 Gayle: I said, leave me alone. 500 00:24:28,413 --> 00:24:30,763 Hunter: Gayle, it's your father. 501 00:24:30,896 --> 00:24:32,996 Gayle: What do you want? 502 00:24:33,137 --> 00:24:35,067 Hunter: We want to talk to you. 503 00:24:35,206 --> 00:24:37,306 Gayle: Leave me alone. 504 00:24:44,827 --> 00:24:47,587 Hunter: Your mother and I would like to talk to you. 505 00:24:47,724 --> 00:24:49,554 Gayle: OK. Well, I have nothing to say to you. 506 00:24:49,689 --> 00:24:54,379 Hunter: Well, we have some things we'd like to say to you. 507 00:24:54,517 --> 00:24:57,517 Gayle: Uh-uh. What? Get out. 508 00:24:57,655 --> 00:25:00,545 Victoria: We're not going to do that, honey. 509 00:25:00,689 --> 00:25:04,029 Gayle: Oh, then what are you gonna do, punish me? 510 00:25:04,172 --> 00:25:06,662 Victoria: Oh, well, why would we do that? 511 00:25:06,793 --> 00:25:10,933 Hunter: Honey, we know you contacted a lawyer. 512 00:25:11,068 --> 00:25:12,928 Victoria: And a pretty good one at that. 513 00:25:13,068 --> 00:25:14,278 Hunter: Yeah. 514 00:25:14,413 --> 00:25:16,073 What we don't understand 515 00:25:16,206 --> 00:25:18,686 is why you're making up all these stories. 516 00:25:18,827 --> 00:25:20,967 Gayle: I'm not making up anything. 517 00:25:21,103 --> 00:25:23,283 Hunter: Oh, come on, honey. 518 00:25:23,413 --> 00:25:24,763 Gayle: I'm not. 519 00:25:24,896 --> 00:25:27,026 She TASE'd me, and she talks to me crazy, 520 00:25:27,172 --> 00:25:29,212 and you two fight all the time. 521 00:25:29,344 --> 00:25:31,594 Hunter: What? All the time? 522 00:25:31,724 --> 00:25:33,594 Victoria: Oh, honey, your father and I 523 00:25:33,724 --> 00:25:35,554 have disagreements like everyone else, 524 00:25:35,689 --> 00:25:38,209 but I wouldn't say all the time. 525 00:25:38,344 --> 00:25:39,484 Would you, dear? 526 00:25:39,620 --> 00:25:41,590 Hunter: No, not at all. 527 00:25:41,724 --> 00:25:44,074 Gayle: You two are liars. What the hell is going on? 528 00:25:44,206 --> 00:25:46,336 Victoria: Oh, such language. 529 00:25:46,482 --> 00:25:47,972 Hunter: OK, OK. 530 00:25:48,103 --> 00:25:52,973 Honey, we know that you're very upset that Leon-- 531 00:25:53,103 --> 00:25:54,453 Victoria: Picky, darling. 532 00:25:54,586 --> 00:25:56,966 You like to call him Picky, so affectionate. 533 00:25:57,103 --> 00:25:59,523 Hunter: Oh, I'm sorry, that you couldn't bring Picky 534 00:25:59,655 --> 00:26:01,335 to the inauguration. 535 00:26:01,482 --> 00:26:02,932 Gayle: What? 536 00:26:03,068 --> 00:26:04,998 Victoria: I told him how upset you were. 537 00:26:05,137 --> 00:26:07,277 Gayle: Are you serious right now? 538 00:26:07,413 --> 00:26:08,903 You literally had him murdered. 539 00:26:09,034 --> 00:26:12,384 Victoria: Gayle, you have got to stop 540 00:26:12,517 --> 00:26:14,587 with making up these stories. 541 00:26:14,724 --> 00:26:17,074 Gayle: Oh, I'm not making up anything. 542 00:26:17,206 --> 00:26:19,966 Victoria: Your father and I think it's time you see someone. 543 00:26:20,103 --> 00:26:22,763 Gayle: No. I'm getting out of this family. 544 00:26:22,896 --> 00:26:26,306 Hunter: Gayle, we can keep this out of the press, 545 00:26:26,448 --> 00:26:30,518 and we have a place they think can really help you. 546 00:26:30,655 --> 00:26:32,855 Gayle: I'm not crazy. 547 00:26:33,000 --> 00:26:36,070 Hunter: No one is saying you're crazy. 548 00:26:36,206 --> 00:26:39,756 Victoria: We're just saying that these delusions must stop. 549 00:26:39,896 --> 00:26:43,066 Gayle: What are you guys saying to me right now? 550 00:26:45,413 --> 00:26:48,073 Victoria: We love you. I'm sorry. 551 00:26:48,206 --> 00:26:50,996 Hunter: But this is gonna be so good for you. 552 00:26:51,137 --> 00:26:52,407 Victoria: Mm-hmm. 553 00:26:52,551 --> 00:26:53,971 Gayle: What? 554 00:26:54,103 --> 00:26:57,313 Victoria: We will get through this. I promise. 555 00:26:57,448 --> 00:26:59,238 - Turn it off. - Yes. 556 00:26:59,379 --> 00:27:01,069 Hunter: I love you. 557 00:27:01,206 --> 00:27:04,026 Gayle: What, what? 558 00:27:04,172 --> 00:27:05,862 Victoria: Hmm. 559 00:27:07,655 --> 00:27:10,965 Hunter: [Exhales] 560 00:27:12,827 --> 00:27:15,097 Victoria: That little girl, heh, 561 00:27:15,241 --> 00:27:17,141 she'll have to come out eventually, 562 00:27:17,275 --> 00:27:20,545 and when she does, I'll be waiting for her. 563 00:27:20,689 --> 00:27:22,999 Gayle: Are you still there? 564 00:27:24,965 --> 00:27:26,895 Ohh...shit. 565 00:27:33,655 --> 00:27:34,785 Hunter: I got to say, Victoria, you were-- 566 00:27:34,931 --> 00:27:36,451 You were really good in there. 567 00:27:36,586 --> 00:27:38,546 Victoria: Oh, well, all of those years 568 00:27:38,689 --> 00:27:41,309 of faking it with you finally paid off. 569 00:27:41,448 --> 00:27:45,028 Hunter: I mean, nowhere near as good as I was, but-- 570 00:27:45,172 --> 00:27:46,662 Victoria: Oh, no. 571 00:27:46,793 --> 00:27:49,173 No, because no one is as good a liar as you are. 572 00:27:49,310 --> 00:27:50,590 Hunter: Thank you, dear. 573 00:27:50,724 --> 00:27:53,344 Victoria: Hmm. Where's Kyle? 574 00:27:53,482 --> 00:27:55,072 Hunter: It's taken care of. 575 00:27:55,206 --> 00:27:57,066 Victoria: Keep trusting these people. 576 00:27:57,206 --> 00:27:59,276 Hunter: You want to talk about trust 577 00:27:59,413 --> 00:28:01,863 when I sleep next to you every night? 578 00:28:02,000 --> 00:28:05,720 Victoria: Yes, and if I thought I could get away with it, 579 00:28:05,862 --> 00:28:09,412 I would have buried a knife deep into your chest 580 00:28:09,551 --> 00:28:11,551 a long time ago. 581 00:28:11,689 --> 00:28:14,549 Hunter: What's wrong with a sledgehammer? 582 00:28:14,689 --> 00:28:17,029 Victoria: Let me know when Kyle gets here. 583 00:28:17,172 --> 00:28:19,142 Hunter: Yes, dear. 584 00:28:32,793 --> 00:28:34,903 Diane: Why are you still here? 585 00:28:35,034 --> 00:28:36,864 Ellie: I'm doing my job, ma'am. 586 00:28:37,000 --> 00:28:39,140 Diane: You need to go home. 587 00:28:39,275 --> 00:28:40,685 Ellie: I have a job to do. 588 00:28:40,827 --> 00:28:42,717 Diane: Little girl, did you hear what I said? 589 00:28:42,862 --> 00:28:44,722 Ellie: Ms. Wilmont, if you want to fire me, 590 00:28:44,862 --> 00:28:46,932 then go right ahead and do it, 591 00:28:47,068 --> 00:28:50,068 but it won't be because I left my e-mails undone. 592 00:28:50,206 --> 00:28:52,756 Diane: You know you're playing with fire, right? 593 00:28:52,896 --> 00:28:55,376 Ellie: Huh. I didn't do anything. 594 00:28:55,517 --> 00:28:58,307 Diane: Do you honestly think that he cares about you? 595 00:28:58,448 --> 00:29:01,758 Ellie: Cares about me? I didn't sleep with the president. 596 00:29:01,896 --> 00:29:04,376 - Then let me see. - I don't have to let you see. 597 00:29:04,517 --> 00:29:08,617 Diane: No. You don't. 598 00:29:10,206 --> 00:29:12,166 Ellie: You know what, Ms. Wilmont? 599 00:29:12,310 --> 00:29:14,070 You really may want to be more careful about the way 600 00:29:14,206 --> 00:29:16,586 you speak to the people who work for you. 601 00:29:16,724 --> 00:29:18,764 Diane: Is that so? 602 00:29:18,896 --> 00:29:22,336 Ellie: Yes. You're the White House press secretary. 603 00:29:22,482 --> 00:29:24,722 You wouldn't want an H.R. complaint 604 00:29:24,862 --> 00:29:27,242 for sexual harassment, would you? 605 00:29:27,379 --> 00:29:30,309 Diane: Ooh, the whore has a... 606 00:29:30,448 --> 00:29:32,378 clapback. 607 00:29:32,517 --> 00:29:34,237 Ellie: I'm not a whore. 608 00:29:34,379 --> 00:29:36,719 Diane: I smelled you the minute you walked through that door. 609 00:29:36,862 --> 00:29:39,002 Ellie: I didn't do it, and I'm not gonna let you 610 00:29:39,137 --> 00:29:42,097 continue to speak to me this way. 611 00:29:42,241 --> 00:29:43,551 Diane: Wow. 612 00:29:43,689 --> 00:29:46,479 You know, you are a very good actress, 613 00:29:46,620 --> 00:29:48,410 but I'm sure you already know that. 614 00:29:48,551 --> 00:29:50,031 You know, you should keep that up 615 00:29:50,172 --> 00:29:52,792 when you have to testify in front of Congress. 616 00:29:52,931 --> 00:29:56,211 Oh, and, by the way, 617 00:29:56,344 --> 00:29:59,834 I will have those DNA results back within 24 hours. 618 00:29:59,965 --> 00:30:03,405 Ellie: Good. Then you'll know I'm telling the truth. 619 00:30:03,551 --> 00:30:05,661 [Door opens] 620 00:30:08,655 --> 00:30:10,685 [Exhales] 621 00:30:11,758 --> 00:30:13,378 Diane: Hey. 622 00:30:13,517 --> 00:30:14,547 Donald: Hey. 623 00:30:14,689 --> 00:30:16,029 - You still here? - Yeah. 624 00:30:16,172 --> 00:30:18,792 Diane: OK. Well, I will see you tomorrow. 625 00:30:18,931 --> 00:30:21,551 Donald: Yes. You will. Heh. 626 00:30:23,172 --> 00:30:24,622 Diane: Donald... 627 00:30:24,758 --> 00:30:27,238 Donald: Yeah? 628 00:30:27,379 --> 00:30:29,029 Uh... 629 00:30:29,172 --> 00:30:31,242 Diane: I want to ask you a question. 630 00:30:31,379 --> 00:30:32,969 Donald: What is it, hmm? 631 00:30:33,103 --> 00:30:34,863 Diane: I know that we both protect this man, 632 00:30:35,000 --> 00:30:38,100 but he is so new to this job. 633 00:30:38,241 --> 00:30:41,691 Donald: What is it, hmm? 634 00:30:41,827 --> 00:30:44,027 Diane: Would he have sex in the Oval? 635 00:30:44,172 --> 00:30:45,382 Donald: Diane... 636 00:30:45,517 --> 00:30:48,097 Diane: Look. I'm just asking a question. 637 00:30:48,241 --> 00:30:51,411 You and I have been friends for a very long time. 638 00:30:51,551 --> 00:30:53,171 Donald: With his wife. 639 00:30:53,310 --> 00:30:54,760 Diane; Oh, Donald, please. 640 00:30:54,896 --> 00:30:57,476 Tell me so that I know how to protect him. 641 00:30:57,620 --> 00:31:01,170 Donald: Diane, he is who he is. 642 00:31:03,068 --> 00:31:06,208 Diane: Well, I guess I'll take that as a yes. 643 00:31:06,344 --> 00:31:08,834 Donald: You have a good night, Diane. 644 00:31:08,965 --> 00:31:11,785 Diane: Yeah. You, too. 645 00:31:15,310 --> 00:31:18,140 Donald: [Exhales] 646 00:31:22,379 --> 00:31:24,099 [Sighs] 647 00:31:26,724 --> 00:31:28,344 Hey, Allan... 648 00:31:28,482 --> 00:31:29,412 Allan: Yes, sir? 649 00:31:29,551 --> 00:31:30,521 Donald: Did my wife call? 650 00:31:30,655 --> 00:31:31,755 Allan: No, sir. 651 00:31:31,896 --> 00:31:34,026 Donald: OK. 652 00:31:34,172 --> 00:31:35,552 Allan: Can I get you anything? 653 00:31:35,689 --> 00:31:37,689 Donald: Um, no. Just go home, OK? 654 00:31:37,827 --> 00:31:39,447 Allan: I'm almost done here. 655 00:31:39,586 --> 00:31:40,966 Donald: Will you just go home? 656 00:31:41,103 --> 00:31:44,283 Allan: Sir, what's the rush? I'm almost done. 657 00:31:45,517 --> 00:31:47,377 Donald: Don't you have some beautiful, young lady 658 00:31:47,517 --> 00:31:49,137 waiting for you? 659 00:31:49,275 --> 00:31:52,065 Allan: No, sir. You are my priority. 660 00:31:52,206 --> 00:31:54,136 Donald: You love politics that much, huh? 661 00:31:54,275 --> 00:31:58,615 Allan: Heh. I love working for you this much, sir. 662 00:31:58,758 --> 00:32:02,068 Donald: Well, thank you. Now go home. 663 00:32:03,448 --> 00:32:05,098 - Sir-- - Go. 664 00:32:06,620 --> 00:32:07,970 Allan: Yes, sir. 665 00:32:08,103 --> 00:32:09,523 Can I get anything for your wife? 666 00:32:09,655 --> 00:32:10,965 Donald: Excuse me? 667 00:32:11,103 --> 00:32:14,793 Allan: Flowers. They always help, sir. 668 00:32:14,931 --> 00:32:16,591 Donald: [Chuckles] 669 00:32:16,724 --> 00:32:19,524 You are incredibly naive, Allan... 670 00:32:19,655 --> 00:32:21,855 Allan: [Chuckles] 671 00:32:22,000 --> 00:32:23,970 Donald: but thank you. 672 00:32:26,344 --> 00:32:29,594 Allan: Yes, sir. Ahh. Good night. 673 00:32:29,724 --> 00:32:30,934 Donald: Have a great night. 674 00:32:34,724 --> 00:32:36,794 [Chuckles] 675 00:32:36,931 --> 00:32:38,721 [Door closes] 676 00:32:40,172 --> 00:32:42,792 [Sighs] 677 00:32:47,689 --> 00:32:49,479 [Phone line rings] 678 00:32:49,620 --> 00:32:51,030 [Beep] 679 00:32:51,172 --> 00:32:54,342 Lilly, I have been trying to call you all day. 680 00:32:54,482 --> 00:32:59,002 Listen. I hope you didn't do what I think you did. 681 00:33:07,206 --> 00:33:09,026 [Exhales] 682 00:33:16,413 --> 00:33:18,073 Ellie: Sir, um-- 683 00:33:21,827 --> 00:33:23,207 - Um-- - Hey. 684 00:33:23,344 --> 00:33:26,034 Ellie: I didn't know you come down here. 685 00:33:26,172 --> 00:33:30,382 Hunter: It's the White House. I go everywhere. 686 00:33:30,517 --> 00:33:32,757 Ellie: Right. 687 00:33:32,896 --> 00:33:35,276 Hunter: We should talk. 688 00:33:35,413 --> 00:33:37,793 Ellie: OK. 689 00:33:37,931 --> 00:33:40,551 Um, well, 690 00:33:40,689 --> 00:33:44,409 there's actually something I think maybe I should tell you. 691 00:33:44,551 --> 00:33:46,451 Hunter: Tell me. 692 00:33:46,586 --> 00:33:48,616 - My boss. - Diane. 693 00:33:48,758 --> 00:33:50,238 Ellie: Right. 694 00:33:50,379 --> 00:33:53,139 She seems to think that something inappropriate 695 00:33:53,275 --> 00:33:56,825 happened between us in your office. 696 00:33:56,965 --> 00:33:58,965 Hunter: What? 697 00:33:59,103 --> 00:34:03,103 Ellie: Yes. She found some, um, yellow panties, 698 00:34:03,241 --> 00:34:06,381 and she thinks they're mine. 699 00:34:06,517 --> 00:34:09,337 Hunter: Oh. Well--huh. 700 00:34:09,482 --> 00:34:11,212 Where are they now? 701 00:34:11,344 --> 00:34:13,594 Ellie: I'm not sure, sir. I think she took them with her. 702 00:34:13,724 --> 00:34:15,454 She said she was gonna have them DNA-tested, 703 00:34:15,586 --> 00:34:17,656 and if it comes back that they're mine, 704 00:34:17,793 --> 00:34:20,483 she's gonna have me fired. 705 00:34:20,620 --> 00:34:22,280 Hunter: Oh. 706 00:34:22,413 --> 00:34:24,003 Well, she's-- 707 00:34:24,137 --> 00:34:26,407 She's gonna owe you quite an apology. 708 00:34:26,551 --> 00:34:28,341 Ellie: Yes. 709 00:34:30,689 --> 00:34:33,519 Hunter: I'm so sorry you have to deal with this. 710 00:34:33,655 --> 00:34:35,095 Ellie: It's OK. 711 00:34:35,241 --> 00:34:37,931 I may be young, but I'm certainly not dumb. 712 00:34:38,068 --> 00:34:40,858 Hunter: No. No, of course you're not. 713 00:34:41,000 --> 00:34:43,550 Ellie: She's just really 714 00:34:43,689 --> 00:34:46,719 kind of crazy, you know? 715 00:34:46,862 --> 00:34:48,862 Hunter: Yeah. You-- 716 00:34:49,000 --> 00:34:51,100 You let me handle Diane, 717 00:34:51,241 --> 00:34:55,791 but thank you so much for telling me this. 718 00:34:55,931 --> 00:34:58,451 Ellie: You're welcome. 719 00:34:58,586 --> 00:35:01,996 Hunter: OK. Well, why don't you head on home, 720 00:35:02,137 --> 00:35:04,307 and we'll talk about this tomorrow? 721 00:35:04,448 --> 00:35:05,998 Ellie: OK. 722 00:35:06,137 --> 00:35:09,167 Thank you, sir. 723 00:35:11,758 --> 00:35:13,068 Hunter: Good night. 724 00:35:13,206 --> 00:35:15,026 Ellie: Good night. 725 00:35:18,103 --> 00:35:21,413 Hunter: [Sighs] 726 00:35:25,206 --> 00:35:26,856 - Hey. - Hey. 727 00:35:27,000 --> 00:35:28,380 Allan: You feeling any better? 728 00:35:28,517 --> 00:35:29,827 Ellie: No. 729 00:35:29,965 --> 00:35:31,965 Allan: Come on. I'll rub your feet. 730 00:35:32,103 --> 00:35:33,723 Ellie: I mean, who does she think she is? 731 00:35:33,862 --> 00:35:35,072 I can't believe her. 732 00:35:35,206 --> 00:35:36,686 Allan: Babe, it's OK. 733 00:35:36,827 --> 00:35:39,067 Ellie: I mean, I just-- 734 00:35:39,206 --> 00:35:41,616 Allan: Look. I can't hug you here, all right? 735 00:35:41,758 --> 00:35:42,788 Ellie: I know. I know, OK? 736 00:35:42,931 --> 00:35:43,861 Allan: This is killing me... 737 00:35:44,000 --> 00:35:45,280 Ellie: OK. 738 00:35:45,413 --> 00:35:46,483 Allan: but as soon as we get home... 739 00:35:46,620 --> 00:35:47,450 Ellie: Yeah. I know. 740 00:35:47,586 --> 00:35:48,446 Allan: all right? 741 00:35:48,586 --> 00:35:49,966 Ellie: Yeah. 742 00:35:50,103 --> 00:35:51,553 Allan: Besides, you got this, all right? 743 00:35:51,689 --> 00:35:53,309 You know how to deal with people like this in your sleep. 744 00:35:53,448 --> 00:35:55,068 Ellie: That doesn't make it any easier, Allan. 745 00:35:55,206 --> 00:35:57,586 Allan: I know. I'm sorry. 746 00:35:57,724 --> 00:35:59,214 Ellie: How's your guy? 747 00:35:59,344 --> 00:36:02,794 Allan: I like him. He's sharp. I'm learning a lot. 748 00:36:02,931 --> 00:36:05,001 Ellie: That makes one of us. 749 00:36:05,137 --> 00:36:07,067 Allan: Babe, look around, OK? 750 00:36:07,206 --> 00:36:08,586 We're working at the White House. 751 00:36:08,724 --> 00:36:10,104 Ellie: I know, but-- 752 00:36:10,241 --> 00:36:14,031 Allan: That's enough to be celebrating. 753 00:36:14,172 --> 00:36:15,902 Ellie: OK. Well... 754 00:36:16,965 --> 00:36:18,275 can we at least start with a beer? 755 00:36:18,413 --> 00:36:20,173 Allan: Yeah, and tequila shots. 756 00:36:20,310 --> 00:36:23,590 Ellie: No. No. Early day tomorrow. 757 00:36:23,724 --> 00:36:25,664 POTUS wants to see me. 758 00:36:25,793 --> 00:36:27,003 Allan: What? 759 00:36:27,137 --> 00:36:28,717 Ellie: Yeah. 760 00:36:28,862 --> 00:36:31,072 Allan: For what? 761 00:36:31,206 --> 00:36:33,236 - I told him. - You told him? 762 00:36:33,379 --> 00:36:36,589 Ellie: Yeah. I told him what a bitch she was. 763 00:36:36,724 --> 00:36:38,244 Allan: What? 764 00:36:38,379 --> 00:36:41,029 Ellie: Yeah. I mean-- 765 00:36:41,172 --> 00:36:42,862 I don't know. I think-- 766 00:36:43,000 --> 00:36:45,720 I think he's gonna confront her and he wants me to be there. 767 00:36:45,862 --> 00:36:48,342 Allan: And you're ready for that? 768 00:36:50,068 --> 00:36:51,968 Ellie: I will be. 769 00:36:52,103 --> 00:36:54,763 Allan: OK. 770 00:36:54,896 --> 00:36:57,276 Well, then shots it is. 771 00:36:58,482 --> 00:37:00,142 - OK. Yeah. - All right, then. 772 00:37:00,275 --> 00:37:01,925 Allan: All right. I'll meet you at Chelsea's, OK? 773 00:37:02,068 --> 00:37:04,098 - OK. - What is it? 774 00:37:04,241 --> 00:37:07,311 Ellie: Diane. 775 00:37:07,448 --> 00:37:10,688 She wants me to write a report. 776 00:37:10,827 --> 00:37:12,717 Allan: OK. I'll wait. 777 00:37:12,862 --> 00:37:14,862 Ellie: No. No. You go. 778 00:37:15,000 --> 00:37:16,930 I'll meet you there. 779 00:37:17,068 --> 00:37:19,408 Allan: OK. See you in a little bit. 780 00:37:19,551 --> 00:37:21,721 Ellie: OK. 781 00:37:23,517 --> 00:37:25,137 [Sighs] 782 00:37:25,275 --> 00:37:26,895 Richard: I don't know, son. 783 00:37:27,034 --> 00:37:29,664 I just want to get out of here so I can get back to work, 784 00:37:29,793 --> 00:37:31,523 you know, hmm? 785 00:37:31,655 --> 00:37:33,065 [Sniffles] 786 00:37:33,206 --> 00:37:35,206 Barry: Dad, I need to tell you something. 787 00:37:37,275 --> 00:37:39,375 Richard: Well, what is it? 788 00:37:39,517 --> 00:37:42,167 Barry: I think I heard something I wasn't supposed to hear. 789 00:37:42,310 --> 00:37:45,140 Richard: What is it? 790 00:37:45,275 --> 00:37:47,065 Barry: Mom. 791 00:37:47,206 --> 00:37:49,586 Richard: Oh, baby. 792 00:37:51,275 --> 00:37:52,275 - Ma! - You all right? 793 00:37:52,413 --> 00:37:54,933 Richard: You all right? 794 00:37:55,068 --> 00:37:56,968 Nancy: I'm OK. 795 00:37:57,103 --> 00:37:59,453 Barry: Hey. 796 00:38:01,275 --> 00:38:03,065 Nancy: You're out. 797 00:38:03,206 --> 00:38:05,376 Barry: Yes. 798 00:38:05,517 --> 00:38:10,167 Richard: Baby, that's a good thing. 799 00:38:10,310 --> 00:38:12,760 Barry: You need to convince her of that? 800 00:38:12,896 --> 00:38:15,026 Richard: Barry... 801 00:38:15,172 --> 00:38:16,972 Nancy: Yes. He does. 802 00:38:17,103 --> 00:38:18,453 Richard: Baby... 803 00:38:18,586 --> 00:38:20,026 Barry: Why? 804 00:38:20,172 --> 00:38:22,102 Nancy: Because it means you did it. 805 00:38:22,241 --> 00:38:24,031 Barry: Ma, no. 806 00:38:24,172 --> 00:38:26,142 Ruth is not dead. 807 00:38:26,275 --> 00:38:29,305 Nancy: I'm not talking about Ruth. 808 00:38:29,448 --> 00:38:31,758 I'm talking about you. 809 00:38:31,896 --> 00:38:34,856 That means that you told them that your cousin did it. 810 00:38:35,000 --> 00:38:37,240 Richard: Oh, baby. 811 00:38:37,379 --> 00:38:41,449 Nancy: He is here, in the morgue. 812 00:38:41,586 --> 00:38:44,336 Richard: Baby, we didn't have no choice. 813 00:38:44,482 --> 00:38:46,862 Nancy: How about the truth, Richard? 814 00:38:47,000 --> 00:38:51,620 Richard: I know that, but, baby, he's out. 815 00:38:51,758 --> 00:38:53,448 Nancy: So? 816 00:38:53,586 --> 00:38:56,376 Richard: I mean, he cleared, OK? 817 00:38:56,517 --> 00:38:58,787 Could we just be glad about that? 818 00:39:01,206 --> 00:39:03,406 Nancy: It's kind of hard for me right now. 819 00:39:04,793 --> 00:39:06,623 Barry: I'm sorry. 820 00:39:06,758 --> 00:39:09,308 Nancy: I just saw him in the morgue. 821 00:39:10,275 --> 00:39:14,545 Richard: Oh. Oh, God, I'm--I'm sorry. 822 00:39:14,689 --> 00:39:17,169 Nancy: That poor boy didn't have a chance. 823 00:39:17,310 --> 00:39:20,380 Richard: Oh, no, no. No, baby. I don't buy that. 824 00:39:20,517 --> 00:39:23,207 Now, we gave him a chance. 825 00:39:23,344 --> 00:39:26,314 - Did we? - Yes. 826 00:39:27,517 --> 00:39:29,687 Nancy: That boy, Lord-- 827 00:39:29,827 --> 00:39:31,827 Richard: Baby, I'm sorry. 828 00:39:34,758 --> 00:39:37,898 Nancy: I called my sister, and she didn't even care. 829 00:39:38,034 --> 00:39:40,904 She was gonna let them bury him in a pauper's grave 830 00:39:41,034 --> 00:39:45,724 because she didn't want to spend the money on a funeral. 831 00:39:45,862 --> 00:39:48,172 We got to bury him. 832 00:39:48,310 --> 00:39:50,690 Richard: Funerals are expensive. 833 00:39:50,827 --> 00:39:52,967 Nancy: We have to find the money. 834 00:39:53,103 --> 00:39:55,243 Are you kidding me? 835 00:39:55,379 --> 00:39:58,899 Richard: Look. I'm not saying we won't, 836 00:39:59,034 --> 00:40:02,554 but I'm just saying that-- 837 00:40:04,206 --> 00:40:07,586 Oh, God, OK. OK. Look. I'll-- 838 00:40:07,724 --> 00:40:11,934 I'll pull from my retirement. 839 00:40:12,068 --> 00:40:14,688 Nancy: Baby, I need to do this. 840 00:40:14,827 --> 00:40:17,857 I need to do this. I got to do something. 841 00:40:18,000 --> 00:40:20,830 Richard: Baby, we took him, 842 00:40:20,965 --> 00:40:23,785 and we tried to raise him. 843 00:40:23,931 --> 00:40:25,721 Nancy: I know. 844 00:40:25,862 --> 00:40:29,382 Richard: Now, you've done all you can do. 845 00:40:32,034 --> 00:40:33,834 Nancy: No, I didn't. 846 00:40:33,965 --> 00:40:38,065 Richard: Baby, he just went the wrong way. 847 00:40:38,206 --> 00:40:40,686 Nancy: And you put him out. 848 00:40:40,827 --> 00:40:44,207 Richard: But you know that Barry started to act out, too. 849 00:40:44,344 --> 00:40:47,314 Now, I had to save our son. 850 00:40:47,448 --> 00:40:51,338 Nancy: And let mine die? 851 00:40:51,482 --> 00:40:55,482 Barry: Mom, I'm right here. I'm all right. 852 00:40:56,931 --> 00:40:58,141 Richard: [Sighs] 853 00:40:58,275 --> 00:41:01,685 Nancy: I'm not talking about you. 854 00:41:06,482 --> 00:41:08,662 Richard: What are you saying? 855 00:41:19,241 --> 00:41:21,451 He was my son. 856 00:41:23,551 --> 00:41:26,171 Donald: Next on "The Oval"... 857 00:41:26,310 --> 00:41:27,480 - Who's the father? - Richard... 858 00:41:27,620 --> 00:41:29,310 Richard: Tell me and tell me now. 859 00:41:29,448 --> 00:41:30,968 - So you did it. - Yes. I did. 860 00:41:31,103 --> 00:41:32,413 Priscilla: I'm tired. 861 00:41:32,551 --> 00:41:33,761 Sam: I can't believe you're doing this. 862 00:41:33,896 --> 00:41:35,026 Priscilla: Go take a cold shower. 863 00:41:35,172 --> 00:41:36,452 Sam: Wha... 864 00:41:36,586 --> 00:41:38,136 Lilly: Been a long time since I had 865 00:41:38,275 --> 00:41:42,165 some long, good, passionate... 866 00:41:42,310 --> 00:41:43,720 Victoria: Your grandmother will be here 867 00:41:43,862 --> 00:41:45,172 to get you in the morning. 868 00:41:45,310 --> 00:41:46,660 Gayle: I'm not going anywhere with her. 869 00:41:46,793 --> 00:41:48,863 Barry: It's over, just like that? 870 00:41:49,000 --> 00:41:51,410 Ellie: How often do I get to talk to the president 871 00:41:51,551 --> 00:41:54,691 in the Oval Office? 61031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.