All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S01E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,827 --> 00:00:05,067 - Who did the President kill? - No! Lilly! Kyle, no. 2 00:00:05,206 --> 00:00:06,446 I really wish you hadn't have said that. 3 00:00:06,586 --> 00:00:07,716 Announcer: Previously on "The Oval"... 4 00:00:07,862 --> 00:00:09,242 Kyle: You better be damn sure 5 00:00:09,379 --> 00:00:10,379 that you don't remember what was said in here. 6 00:00:10,517 --> 00:00:11,757 Lilly: Neither of you scare me. 7 00:00:11,896 --> 00:00:13,376 Sam: Him and Kareem, they were fighting 8 00:00:13,517 --> 00:00:14,717 over the gun. That's how Richard got shot. 9 00:00:14,862 --> 00:00:16,342 Bobby: Take it. It's a burner phone. 10 00:00:16,482 --> 00:00:17,792 You can reach me at any time. Lilly: Ohh! 11 00:00:17,931 --> 00:00:19,381 Barry: What else are you all selling up there? 12 00:00:19,517 --> 00:00:20,787 Sharon: What are you saying to me right now? 13 00:00:20,931 --> 00:00:22,281 Victoria: You are lying, and I won't have it. 14 00:00:22,413 --> 00:00:23,903 Kyle: You know what we have to do. 15 00:00:24,034 --> 00:00:25,384 Donald: If it comes to it, I will do what I have to. 16 00:00:25,517 --> 00:00:27,027 Lilly: I am gonna sing like a bird. 17 00:00:27,172 --> 00:00:28,382 Donald: I can't let you do this. 18 00:00:28,517 --> 00:00:29,967 [Lilly whimpering] Donald: Aah! 19 00:00:30,103 --> 00:00:33,003 [Donald grunting] Lilly: No! Aah! 20 00:00:36,137 --> 00:00:37,997 Lilly: Please! Aah! 21 00:00:38,137 --> 00:00:39,997 [Coughing] 22 00:00:40,137 --> 00:00:42,547 [Donald grunting] 23 00:00:47,068 --> 00:00:49,518 [Lilly gasping and whimpering] 24 00:00:58,724 --> 00:01:00,594 Donald: I can't do it. 25 00:01:03,379 --> 00:01:06,309 Why are you making me do this? 26 00:01:08,103 --> 00:01:09,973 No, no. 27 00:01:10,103 --> 00:01:12,313 Please, don't--don't-- don't make me. 28 00:01:12,448 --> 00:01:14,478 Don't make me do this. 29 00:01:14,620 --> 00:01:16,480 [Lilly sobbing] 30 00:01:16,620 --> 00:01:18,660 [Donald panting] 31 00:01:26,275 --> 00:01:28,135 You're not gonna run? 32 00:01:28,275 --> 00:01:30,475 Lilly: No, no. 33 00:01:39,034 --> 00:01:40,724 Donald: This could be a-- 34 00:01:40,862 --> 00:01:43,212 a really good life, I promise you. 35 00:01:43,344 --> 00:01:46,344 I--you know, I-- 36 00:01:46,482 --> 00:01:49,722 I don't--I don't want you to die. 37 00:01:51,103 --> 00:01:53,693 I love you, I swear. I swear I do. 38 00:01:53,827 --> 00:01:56,027 [Lilly crying] 39 00:01:57,379 --> 00:01:59,069 Donald: Lilly, Lilly. 40 00:02:01,827 --> 00:02:02,897 Lilly. 41 00:02:03,034 --> 00:02:04,664 Lilly, no. 42 00:02:06,448 --> 00:02:08,308 No, no, no, baby. 43 00:02:08,448 --> 00:02:10,308 I don't want to do this. 44 00:02:10,448 --> 00:02:12,308 I swear, I swear, I swear. 45 00:02:12,448 --> 00:02:14,308 Baby, please, please, please, please, please. 46 00:02:14,448 --> 00:02:16,478 Just--just listen, huh? Just hear me, just hear me. 47 00:02:16,620 --> 00:02:19,340 Hey, I--I was only doing this because of what-- 48 00:02:19,482 --> 00:02:21,592 because of what they would do to you. 49 00:02:21,724 --> 00:02:23,284 They will make you pay for it. You--you--you don't want that. 50 00:02:23,413 --> 00:02:24,793 You don't want that, OK? 51 00:02:24,931 --> 00:02:26,341 - You tried to kill me! - Why won't you 52 00:02:26,482 --> 00:02:28,932 just listen and do what I ask? 53 00:02:29,068 --> 00:02:30,928 Lilly: Aah! 54 00:02:31,068 --> 00:02:33,278 [Both grunting] 55 00:02:39,862 --> 00:02:41,342 Lilly: Unh! No. 56 00:02:41,482 --> 00:02:43,282 Donald: If you do this, I have no choice, OK? 57 00:02:43,413 --> 00:02:45,283 Lilly, Lilly-- 58 00:02:45,413 --> 00:02:47,283 Lilly: Help! Help! 59 00:02:47,413 --> 00:02:50,173 [Crying] Help! Please! 60 00:02:50,310 --> 00:02:54,660 Man: Ladies and gentlemen... [Echoes] 61 00:02:54,793 --> 00:02:59,593 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 62 00:03:00,896 --> 00:03:05,826 ♪ You got to get yours, I got to get mine ♪ 63 00:03:05,965 --> 00:03:10,825 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 64 00:03:10,965 --> 00:03:16,275 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 65 00:03:16,413 --> 00:03:19,213 Lilly: Help! 66 00:03:19,344 --> 00:03:21,314 [Crying] Help! Please! 67 00:03:21,448 --> 00:03:22,208 Oh! 68 00:03:22,344 --> 00:03:23,904 [Whimpering] 69 00:03:24,034 --> 00:03:26,524 Donald: You want to leave? You want to leave, huh? 70 00:03:26,655 --> 00:03:29,375 Lilly, crying: Please, please. 71 00:03:32,862 --> 00:03:35,172 Donald: OK. OK. 72 00:03:38,103 --> 00:03:40,663 [Sniffles] I can leave? 73 00:03:40,793 --> 00:03:42,413 Donald: But--but 74 00:03:42,551 --> 00:03:44,521 let me say good-bye to you, huh? 75 00:03:44,655 --> 00:03:46,515 Lilly: I'll come back. Donald: No, no. 76 00:03:46,655 --> 00:03:48,655 Lilly: I--I just--I got to think about all of this. 77 00:03:48,793 --> 00:03:51,523 Donald: You walk out that door, you're gonna go to the police 78 00:03:51,655 --> 00:03:53,855 and they will know and you will disappear, 79 00:03:54,000 --> 00:03:56,380 and everything you said will disappear. 80 00:03:56,517 --> 00:03:58,547 - Please. - You don't understand, OK? 81 00:03:58,689 --> 00:04:01,969 They will kill you, OK? And I--I--I have to do it 82 00:04:02,103 --> 00:04:04,833 if you don't stay in line. Do you--do you understand? 83 00:04:04,965 --> 00:04:06,545 Huh? Huh? Lilly: Yes. 84 00:04:06,689 --> 00:04:09,069 Donald: Now--now--now--now-- now, you can't divorce me. 85 00:04:09,206 --> 00:04:10,616 You have to stay with me, stay by my side. 86 00:04:10,758 --> 00:04:13,208 Do--do you understand? [Panting] 87 00:04:13,344 --> 00:04:15,694 Lilly: Yes. Donald: And--and--and-- 88 00:04:15,827 --> 00:04:18,377 we have to have kids. N-n-now--I--I have to have-- 89 00:04:18,517 --> 00:04:20,927 I have to have a family. 90 00:04:21,068 --> 00:04:22,208 Lilly: OK. 91 00:04:22,344 --> 00:04:23,624 Donald: No, no, no, you-- 92 00:04:23,758 --> 00:04:25,308 you're looking at me like I'm crazy. 93 00:04:25,448 --> 00:04:27,028 Lilly: No, I'm not. Donald: No, no, no! 94 00:04:27,172 --> 00:04:28,932 Don't--don't patronize me, OK? 95 00:04:29,068 --> 00:04:30,928 Lilly: I'm--I'm not. 96 00:04:31,068 --> 00:04:33,278 [Donald panting] 97 00:04:34,758 --> 00:04:38,828 Then--then--then talk to me, huh? Talk to me. 98 00:04:42,413 --> 00:04:45,103 Lilly: Who are these people? 99 00:04:45,241 --> 00:04:47,971 Donald: No, no, no, no. You--you don't want to know. 100 00:04:48,103 --> 00:04:51,143 You don't want to know, but... 101 00:04:51,275 --> 00:04:54,475 I'm next in line for the presidency. 102 00:04:55,655 --> 00:04:57,235 Lilly: This isn't real. I mean, people don't just choose-- 103 00:04:57,379 --> 00:04:59,589 Donald: Baby, baby, listen, listen, listen. 104 00:04:59,724 --> 00:05:01,664 There are five-- five families 105 00:05:01,793 --> 00:05:03,763 that run this country, huh? 106 00:05:03,896 --> 00:05:05,926 Lilly: Like, you mean, like-- Donald: No, no, no, no, 107 00:05:06,068 --> 00:05:08,788 baby, I mean money, do you understand? 108 00:05:08,931 --> 00:05:10,481 They--they--they-- they own everything. 109 00:05:10,620 --> 00:05:12,660 They own--they own the oil companies 110 00:05:12,793 --> 00:05:14,663 and the pharmaceuticals and-- 111 00:05:14,793 --> 00:05:16,833 and--and politicians, and, baby, baby, baby, 112 00:05:16,965 --> 00:05:18,995 they own Wall Street, baby, and... 113 00:05:19,137 --> 00:05:21,997 [Panting] and... 114 00:05:22,137 --> 00:05:24,477 and they own us. 115 00:05:26,275 --> 00:05:27,655 Lilly: I didn't ask for this. 116 00:05:27,793 --> 00:05:31,343 Donald: I am so, so, so, so sorry, OK? 117 00:05:31,482 --> 00:05:34,342 I am so, so sorry. [Panting] 118 00:05:34,482 --> 00:05:36,342 Lilly: Donald, what-- 119 00:05:36,482 --> 00:05:38,242 what if I can't do this? 120 00:05:38,379 --> 00:05:39,969 What, you gonna kill me? 121 00:05:40,103 --> 00:05:41,343 Donald: No, baby, baby, I-- 122 00:05:41,482 --> 00:05:43,212 I love you too much, way too much. 123 00:05:43,344 --> 00:05:45,214 Lilly: No, but you just tried to kill me. 124 00:05:45,344 --> 00:05:47,214 Donald: Yes, yes, but I can't. 125 00:05:47,344 --> 00:05:49,214 I cannot, do you understand? 126 00:05:49,344 --> 00:05:51,664 Lilly: So you-- you--so you couldn't? 127 00:05:51,793 --> 00:05:54,243 Donald: No. 128 00:05:54,379 --> 00:05:57,239 Lilly: Then let me go. 129 00:05:57,379 --> 00:05:59,549 Donald: But... 130 00:05:59,689 --> 00:06:02,139 [Panting] 131 00:06:02,275 --> 00:06:04,655 but... 132 00:06:06,827 --> 00:06:09,027 but if I let you go, and you go to the police, 133 00:06:09,172 --> 00:06:12,552 baby, they will--they will kill you, do you understand? 134 00:06:13,862 --> 00:06:16,312 Lilly: So then the choice is mine? 135 00:06:16,448 --> 00:06:18,658 Donald: Yeah. 136 00:06:21,172 --> 00:06:23,692 I can't-- I--I can't do it. 137 00:06:23,827 --> 00:06:25,377 Lilly: Well, then... Donald: It's your-- 138 00:06:25,517 --> 00:06:27,377 Lilly: I want to go. 139 00:06:27,517 --> 00:06:29,717 Donald: It's your decision to make. 140 00:06:29,862 --> 00:06:31,722 Lilly: Mm-hmm. Donald: Yeah. 141 00:06:31,862 --> 00:06:35,242 You want to go? Lilly: Yes, please. 142 00:06:35,379 --> 00:06:37,449 Donald: I am so, so sorry. 143 00:06:37,586 --> 00:06:39,306 I love you so much. Tell me--tell me-- 144 00:06:39,448 --> 00:06:40,898 tell me--tell me you love me, please, baby? 145 00:06:41,034 --> 00:06:42,414 [Lilly sobs] 146 00:06:42,551 --> 00:06:45,101 [Donald crying] 147 00:06:45,241 --> 00:06:47,901 Lilly: I--I love you, too. 148 00:06:48,034 --> 00:06:51,594 I just need to take a drive and think about all of this, please. 149 00:06:51,724 --> 00:06:53,484 Donald: OK, but listen, listen. 150 00:06:53,620 --> 00:06:55,480 if you mention this to anybody, 151 00:06:55,620 --> 00:06:57,760 I can't help you. Do you understand? 152 00:06:57,896 --> 00:06:59,926 Lilly: Yes. Donald: So--so--so--so 153 00:07:00,068 --> 00:07:01,828 I... 154 00:07:01,965 --> 00:07:03,995 I hope that tomorrow you are here 155 00:07:04,137 --> 00:07:05,717 in the bed with me, 156 00:07:05,862 --> 00:07:07,722 and if we can go to the White House together, 157 00:07:07,862 --> 00:07:09,722 you--you can meet with the First Lady and-- 158 00:07:09,862 --> 00:07:12,662 and they--they believe that everything is normal. 159 00:07:14,344 --> 00:07:19,664 You--you--you--you don't know how--how important that is. 160 00:07:20,827 --> 00:07:22,687 Lilly: OK. Donald: OK. 161 00:07:22,827 --> 00:07:24,857 Lilly: OK, I will. I promise. 162 00:07:25,000 --> 00:07:27,380 Donald: Yeah. 163 00:07:27,517 --> 00:07:29,897 [Lilly sobs] 164 00:07:30,034 --> 00:07:33,034 Donald: I--I hope this is not the last time I see you. 165 00:07:34,413 --> 00:07:35,903 Lilly: OK. 166 00:07:53,379 --> 00:07:55,969 [Door opens] 167 00:07:56,103 --> 00:07:57,663 [Door closes] 168 00:08:20,068 --> 00:08:21,168 Jean: Oh. 169 00:08:21,310 --> 00:08:22,620 I'm sorry, ma'am. I'll leave. 170 00:08:22,758 --> 00:08:24,758 Gayle: No, I don't care that you're here. 171 00:08:24,896 --> 00:08:26,786 Jean: Shall I call the chef? 172 00:08:26,931 --> 00:08:29,451 Gayle: No. I can get my own ice cream. 173 00:08:29,586 --> 00:08:31,446 Jean: Yes, ma'am. 174 00:08:31,586 --> 00:08:33,476 Enjoy the rest of your night. 175 00:08:33,620 --> 00:08:35,550 Gayle: I saw you. 176 00:08:35,689 --> 00:08:37,379 Jean: I'm sorry? 177 00:08:37,517 --> 00:08:41,337 Gayle: I saw your place. I was in the trunk of your car. 178 00:08:41,482 --> 00:08:43,072 Jean: Ma'am, I don't know-- 179 00:08:43,206 --> 00:08:44,586 Gayle: Look, can you just stop with the "ma'am" shit? 180 00:08:44,724 --> 00:08:46,214 OK, they know you didn't do anything. 181 00:08:46,344 --> 00:08:48,344 Jean: OK, well, I don't think you should do that. 182 00:08:48,482 --> 00:08:49,722 Gayle: OK, well, I know that now, 183 00:08:49,862 --> 00:08:52,172 and I don't need you to lecture me. 184 00:08:52,310 --> 00:08:54,170 Jean: I'm sorry. 185 00:08:54,310 --> 00:08:55,930 [Gayle sighs] 186 00:08:56,068 --> 00:08:57,238 Who's Greg? 187 00:08:57,379 --> 00:08:58,589 Jean: I'm sorry? 188 00:08:58,724 --> 00:08:59,934 Gayle: I heard you talking to him 189 00:09:00,068 --> 00:09:02,238 on the phone when I was in the car. 190 00:09:02,379 --> 00:09:03,929 Did he break your heart? 191 00:09:04,068 --> 00:09:06,098 Jean: OK, well, seeing as how you weren't supposed 192 00:09:06,241 --> 00:09:09,001 to be in my car, that's a private conversation. 193 00:09:09,137 --> 00:09:11,897 Gayle: Well, I also heard you tell him that my mother is 194 00:09:12,034 --> 00:09:13,934 a bitch and my brother is a perv. 195 00:09:14,068 --> 00:09:16,408 Jean: Ma'am? Gayle: I can have you fired. 196 00:09:16,551 --> 00:09:18,971 You know you're not supposed to be talking about us. 197 00:09:19,103 --> 00:09:22,143 Jean: I understand. Do what you have to do. 198 00:09:22,275 --> 00:09:24,855 Gayle: But I won't. 199 00:09:25,862 --> 00:09:27,932 Jean: Thank you, ma'am. 200 00:09:28,068 --> 00:09:30,308 Gayle: And you know why I won't? 201 00:09:30,448 --> 00:09:32,618 Jean: Do you care to tell me? 202 00:09:32,758 --> 00:09:35,548 Gayle: Because I heard what you said about me. 203 00:09:35,689 --> 00:09:36,929 Jean: And what was that? 204 00:09:37,068 --> 00:09:39,278 Gayle: That you feel sorry for me. 205 00:09:39,413 --> 00:09:42,173 Not that I need your sympathy or anything, 206 00:09:42,310 --> 00:09:45,550 but I appreciated it. 207 00:09:45,689 --> 00:09:48,409 Jean: You're welcome. 208 00:09:48,551 --> 00:09:50,281 Gayle: Look, can I count on you? 209 00:09:50,413 --> 00:09:52,103 Jean: For? 210 00:09:52,241 --> 00:09:53,831 Gayle: For your help. 211 00:09:55,241 --> 00:09:57,521 Can you find out what happened to my boyfriend? 212 00:09:57,655 --> 00:09:59,095 Jean: How can I do that? 213 00:09:59,241 --> 00:10:00,761 Gayle: The police say it was a gang murder, 214 00:10:00,896 --> 00:10:02,476 but I don't believe them. 215 00:10:02,620 --> 00:10:04,480 Jean: Yeah, but how am I going to help you? 216 00:10:04,620 --> 00:10:06,170 I'm just a maid. Maybe Sam can help you. 217 00:10:06,310 --> 00:10:08,000 Gayle: No. You. 218 00:10:08,137 --> 00:10:11,757 I mean, maybe you can ask around your neighborhood? 219 00:10:11,896 --> 00:10:12,896 Jean: OK. 220 00:10:13,034 --> 00:10:14,554 Yes, ma'am. 221 00:10:14,689 --> 00:10:16,099 Gayle: Thank you. 222 00:10:16,241 --> 00:10:17,311 Jean: You're welcome. 223 00:10:17,448 --> 00:10:19,138 Have a good night. 224 00:10:19,275 --> 00:10:21,405 Gayle: You, too. 225 00:10:21,551 --> 00:10:24,031 Bitch. Ugh 226 00:10:32,310 --> 00:10:33,450 [Hunter sighs] 227 00:10:33,586 --> 00:10:35,446 Kyle: Calling it a night, sir? 228 00:10:35,586 --> 00:10:37,446 Hunter: Yeah. Kyle: Yes, sir. 229 00:10:37,586 --> 00:10:39,446 Hunter: Oh, anyone around? 230 00:10:39,586 --> 00:10:41,446 Kyle: No, sir. 231 00:10:41,586 --> 00:10:43,446 This is my favorite time of the night. 232 00:10:43,586 --> 00:10:46,136 Hunter: Yeah, mine, too. 233 00:10:46,275 --> 00:10:47,925 Hey, uh, thank you, Kyle. 234 00:10:48,068 --> 00:10:50,928 Kyle: For? Hunter: Oh, what you did. 235 00:10:51,068 --> 00:10:53,658 Kyle: I have no idea. Hunter: Heh! 236 00:10:53,793 --> 00:10:56,343 Look, yeah, the thing you can't talk about? 237 00:10:56,482 --> 00:10:58,172 I owe you. Thank you. 238 00:10:58,310 --> 00:11:00,340 Kyle: Well, sir, it would be my greatest pleasure 239 00:11:00,482 --> 00:11:02,412 to do whatever you need done, sir. 240 00:11:02,551 --> 00:11:05,311 Hunter: Yeah, I appreciate that, Kyle. 241 00:11:05,448 --> 00:11:07,858 Thank you. 242 00:11:08,000 --> 00:11:10,860 Kyle: Is there anything that you need, sir? 243 00:11:11,000 --> 00:11:14,480 Hunter: Eh, you suggesting something? 244 00:11:15,758 --> 00:11:18,688 Kyle: Well, sir, I--I once had a friend 245 00:11:18,827 --> 00:11:20,657 who lost someone who fulfilled 246 00:11:20,793 --> 00:11:22,663 a very private 247 00:11:22,793 --> 00:11:25,523 and special need, sir, 248 00:11:25,655 --> 00:11:28,025 and it became a problem 249 00:11:28,172 --> 00:11:30,692 if he didn't have someone to fill those needs, 250 00:11:30,827 --> 00:11:35,207 so...he counted on me. 251 00:11:36,586 --> 00:11:38,446 Hunter: Uh, to do what? 252 00:11:38,586 --> 00:11:41,656 Kyle: To take care of his needs, sir. 253 00:11:41,793 --> 00:11:44,213 Hunter: Heh! Well, I-- 254 00:11:44,344 --> 00:11:47,384 are you, uh, are you really suggesting this right now? 255 00:11:47,517 --> 00:11:48,827 Kyle: Sir? 256 00:11:48,965 --> 00:11:51,515 Hunter: I'm--I, uh-- after everything 257 00:11:51,655 --> 00:11:54,305 that's gone on, I mean, come on. [Sighs] 258 00:11:54,448 --> 00:11:56,518 Kyle: Sir, I don't know what you're referring to, 259 00:11:56,655 --> 00:11:58,515 and perhaps you shouldn't mention it again. 260 00:11:58,655 --> 00:12:00,515 Hunter: Yeah, well, thank you, 261 00:12:00,655 --> 00:12:03,375 but I don't want another girl. 262 00:12:03,517 --> 00:12:05,097 Kyle: Sir? 263 00:12:05,241 --> 00:12:07,831 Hunter: That is--that is... 264 00:12:07,965 --> 00:12:10,335 what you were suggesting, right? 265 00:12:10,482 --> 00:12:12,862 Kyle: Sir, I was-- 266 00:12:13,000 --> 00:12:15,860 I was just talking about my friend. 267 00:12:18,448 --> 00:12:21,138 Hunter: Good night, Kyle. 268 00:12:23,655 --> 00:12:26,545 Kyle: Good night, sir. 269 00:12:27,689 --> 00:12:29,929 Ahem. [Sniffs] 270 00:12:31,758 --> 00:12:33,028 Doctor: Hallsen family? 271 00:12:33,172 --> 00:12:35,792 Nancy: Yes. Yes. Doctor: Hi. I'm Dr. Brown. 272 00:12:35,931 --> 00:12:37,481 - Is he all right? - Yes. 273 00:12:37,620 --> 00:12:39,480 Priscilla: Oh! Nancy: Oh, thank you. 274 00:12:39,620 --> 00:12:40,970 Can I see him? 275 00:12:41,103 --> 00:12:42,453 Dr. Brown: He's coming out of surgery. 276 00:12:42,586 --> 00:12:43,616 You can see him in about an hour. 277 00:12:43,758 --> 00:12:44,998 Nancy: Oh, thank you. 278 00:12:45,137 --> 00:12:46,447 Thank you. 279 00:12:46,586 --> 00:12:47,926 Priscilla: You see? 280 00:12:48,068 --> 00:12:50,138 Nancy: Yes. Thank you, God. 281 00:12:50,275 --> 00:12:52,135 [Both laugh] 282 00:12:52,275 --> 00:12:53,965 Priscilla: Oh, God. 283 00:12:54,103 --> 00:12:56,973 Here, here, wipe your eyes, wipe your eyes. 284 00:12:57,103 --> 00:12:58,933 Sam: We can all breathe a little easier. 285 00:12:59,068 --> 00:13:01,998 Priscilla: Yes. Thank God. 286 00:13:02,137 --> 00:13:05,097 Nancy: Can we? Sam: Mmm. 287 00:13:05,241 --> 00:13:06,591 Priscilla: Well, what do you mean? 288 00:13:06,724 --> 00:13:08,524 Nancy: Barry. 289 00:13:08,655 --> 00:13:10,515 Sam: You know, the jail's only a few blocks from here. 290 00:13:10,655 --> 00:13:12,715 I can run around there and see him. I'll come right back. 291 00:13:12,862 --> 00:13:14,722 Priscilla: Yeah, why don't you do that, baby? 292 00:13:14,862 --> 00:13:16,522 Sam: I'm sure he's concerned about his father. 293 00:13:16,655 --> 00:13:18,445 Priscilla: Yeah. Nancy: Is he? 294 00:13:18,586 --> 00:13:20,206 Priscilla: Nancy. 295 00:13:20,344 --> 00:13:22,934 Nancy: No, he done drove that car through the window 296 00:13:23,068 --> 00:13:25,408 on purpose, with his daddy in the front seat. 297 00:13:25,551 --> 00:13:27,101 Priscilla: Well, maybe he-- Nancy: Look, I don't care 298 00:13:27,241 --> 00:13:29,071 what his excuse is. It's a damn shame. 299 00:13:29,206 --> 00:13:31,066 Sam: I'll go talk to him. 300 00:13:31,206 --> 00:13:35,066 Nancy: I mean, I--I think he's just lost his mind or something. 301 00:13:35,206 --> 00:13:36,716 Sam: I'll be back. Priscilla: OK. 302 00:13:36,862 --> 00:13:39,932 Nancy: I mean, that is crazy as hell. 303 00:13:40,068 --> 00:13:41,788 Priscilla: I know. Nancy: And then, with the gun, 304 00:13:41,931 --> 00:13:43,341 he--he--tugging over the gun with the guy? 305 00:13:43,482 --> 00:13:45,102 Priscilla: Nancy-- Nancy: What was he thinking? 306 00:13:45,241 --> 00:13:46,551 Was he that upset with the boy? 307 00:13:46,689 --> 00:13:48,619 Priscilla: Nancy! Nancy: What? 308 00:13:48,758 --> 00:13:50,788 Priscilla: I think I liked you better when you were in shock. 309 00:13:50,931 --> 00:13:53,521 Nancy: That is not funny. 310 00:13:53,655 --> 00:13:55,685 Priscilla: Now... [Nancy sighs] 311 00:13:55,827 --> 00:13:57,827 Priscilla: All I'm saying is 312 00:13:57,965 --> 00:14:01,585 let's focus on the good news. 313 00:14:01,724 --> 00:14:04,284 We can worry about the rest of that stuff later. 314 00:14:06,137 --> 00:14:09,447 I know this is a lot, 315 00:14:09,586 --> 00:14:12,476 but Richard is OK. 316 00:14:12,620 --> 00:14:15,310 He's gonna be OK. 317 00:14:16,793 --> 00:14:18,663 That's good news. 318 00:14:18,793 --> 00:14:21,763 [Sighs] 319 00:14:21,896 --> 00:14:24,966 Nancy: Yes, it is. [Priscilla chuckles] 320 00:14:27,241 --> 00:14:29,241 Kareem: Just look at what happened to his store. 321 00:14:29,379 --> 00:14:32,929 Sharon: We'll get it all cleaned up, all right? I promise. 322 00:14:33,068 --> 00:14:35,168 We will. 323 00:14:35,310 --> 00:14:37,000 Kareem: But I'll always see that truck just coming 324 00:14:37,137 --> 00:14:39,517 through the window at us. [Sharon sighs] 325 00:14:39,655 --> 00:14:42,305 I'm sorry...all right? 326 00:14:42,448 --> 00:14:45,028 But let's not--let's not talk about that. 327 00:14:45,172 --> 00:14:48,592 I mean, you had some really good times here with your dad, right? 328 00:14:48,724 --> 00:14:51,074 Kareem: Yeah, but look at it now. 329 00:14:51,206 --> 00:14:54,066 Sharon: We'll get it there, OK? 330 00:14:54,206 --> 00:14:56,276 Kareem: OK, yeah. Look, I can't be closed. 331 00:14:56,413 --> 00:14:58,313 Sharon, I need it open every day. 332 00:14:58,448 --> 00:15:01,968 We're barely staying afloat. I mean, I--I'm doing a lot. 333 00:15:02,103 --> 00:15:05,073 Sharon: Look, look, it's OK, Kareem. 334 00:15:05,206 --> 00:15:07,926 It's OK. 335 00:15:09,758 --> 00:15:11,138 Kareem: OK, yeah. Sorry. 336 00:15:11,275 --> 00:15:13,135 Sharon: All right. Kareem: It's just a lot 337 00:15:13,275 --> 00:15:15,515 going on, you know. It's a hell of a day. 338 00:15:15,655 --> 00:15:17,025 Thank you. 339 00:15:17,172 --> 00:15:19,212 Sharon: Oh, you don't have to thank me. 340 00:15:19,344 --> 00:15:22,794 I think we both need something... 341 00:15:22,931 --> 00:15:24,411 from the back. 342 00:15:24,551 --> 00:15:27,241 Kareem: Oh, like that? Sharon: Mm-hmm. Valium. 343 00:15:27,379 --> 00:15:28,859 Kareem: Oh, OK. 344 00:15:29,000 --> 00:15:30,790 Sharon: OK? Want to do it? 345 00:15:30,931 --> 00:15:32,241 Kareem: I don't know. You're not supposed 346 00:15:32,379 --> 00:15:33,899 to get high on your own supply. 347 00:15:34,034 --> 00:15:36,004 Sharon: Well, you're the boss, so... 348 00:15:36,137 --> 00:15:37,517 Kareem: I am the boss. 349 00:15:37,655 --> 00:15:39,235 I don't know if we can find it back there-- 350 00:15:39,379 --> 00:15:41,239 Sharon: I'll find it. Don't worry about it. 351 00:15:41,379 --> 00:15:42,969 Kareem: Um... Sharon: Come on. 352 00:15:43,103 --> 00:15:44,483 Kareem: Wait. No, no, no, just wait. 353 00:15:44,620 --> 00:15:46,070 Sharon: What? 354 00:15:46,206 --> 00:15:48,236 Kareem: You think he would have killed me? 355 00:15:48,379 --> 00:15:51,169 Sharon: I don't want to talk about that right now. 356 00:15:51,310 --> 00:15:53,410 Kareem: I know he would have. 357 00:15:53,551 --> 00:15:55,621 Sharon, I saw the look in his eye. I mean, 358 00:15:55,758 --> 00:15:57,448 he would have killed me and then he would have killed you. 359 00:15:57,586 --> 00:15:59,786 Sharon: Kareem, let's just not talk about this, OK? 360 00:15:59,931 --> 00:16:01,721 Kareem: You know, he murdered that woman, too. 361 00:16:01,862 --> 00:16:03,902 Sharon: What? 362 00:16:04,034 --> 00:16:07,144 Kareem: Yeah, um...Ruth. 363 00:16:07,275 --> 00:16:09,965 Sharon: What are you-- what are you talking about? 364 00:16:10,103 --> 00:16:11,173 Kareem: That's what everybody's saying. 365 00:16:11,310 --> 00:16:12,720 They're saying he killed her. 366 00:16:12,862 --> 00:16:14,282 Sharon: I haven't heard that. 367 00:16:14,413 --> 00:16:16,033 Kareem: Well, they wouldn't say it to you. 368 00:16:16,172 --> 00:16:19,312 Sharon: Who is saying that? 369 00:16:19,448 --> 00:16:23,408 Kareem: Sharon, listen, you need to stay away from him. 370 00:16:23,551 --> 00:16:26,381 He's crazy. 371 00:16:26,517 --> 00:16:28,927 Sharon, look at this store. 372 00:16:29,068 --> 00:16:30,658 Look what he did. 373 00:16:30,793 --> 00:16:32,453 Sharon: I just-- I don't know him 374 00:16:32,586 --> 00:16:35,586 to be someone who'd do something like this. I don't. 375 00:16:35,724 --> 00:16:38,344 Kareem: OK, well, do you know him to be somebody who would 376 00:16:38,482 --> 00:16:41,662 drive through a store, then accidentally shoot his daddy? 377 00:16:41,793 --> 00:16:45,833 Sharon: Look, can we just go get the pills, OK? 378 00:16:45,965 --> 00:16:48,475 Kareem: Yeah, I just want you to be safe. 379 00:16:48,620 --> 00:16:50,860 Sharon: Yeah. 380 00:16:59,517 --> 00:17:03,827 [Gayle sighs] I hate this place. 381 00:17:03,965 --> 00:17:05,995 Jason: Yeah, so do I. 382 00:17:08,275 --> 00:17:10,165 Gayle: What are you doing? 383 00:17:10,310 --> 00:17:12,030 Jason: I--I'm online. 384 00:17:12,172 --> 00:17:15,552 Gayle: Why? It's not like we can search where we want to. 385 00:17:15,689 --> 00:17:17,409 Jason: Says who? 386 00:17:17,551 --> 00:17:18,721 Gayle: What? 387 00:17:18,862 --> 00:17:20,452 Jason: You can surf. 388 00:17:20,586 --> 00:17:21,966 Gayle: No, we can't. 389 00:17:22,103 --> 00:17:23,663 I mean, every time I try to look up something, 390 00:17:23,793 --> 00:17:26,553 it says my search is invalid. 391 00:17:26,689 --> 00:17:29,309 Jason: OK, so, uh, what are you trying to look up? 392 00:17:29,448 --> 00:17:31,968 Gayle: That's none of your business. 393 00:17:32,103 --> 00:17:34,173 [Jason scoffs] 394 00:17:34,310 --> 00:17:36,070 Fine. 395 00:17:36,206 --> 00:17:38,616 Gayle: How are you even surfing? 396 00:17:38,758 --> 00:17:40,898 Jason: You know I have my ways. 397 00:17:41,034 --> 00:17:43,524 Gayle: OK, just tell me. 398 00:17:46,448 --> 00:17:50,068 [Jason whispers] I have Dad's secure Wi-Fi code. 399 00:17:50,206 --> 00:17:52,516 Gayle: How the hell did you get that? 400 00:17:53,965 --> 00:17:55,545 Jason: You really asking me that? 401 00:17:55,689 --> 00:17:58,379 Gayle: You're an idiot. They can see everything you're doing. 402 00:17:58,517 --> 00:17:59,587 Jason: No, they can't. 403 00:17:59,724 --> 00:18:01,454 Gayle: Yes, they can. 404 00:18:01,586 --> 00:18:03,446 Jason: OK, well, whoever is looking 405 00:18:03,586 --> 00:18:06,966 will just see how much porn Dad really likes. 406 00:18:37,965 --> 00:18:40,165 Oh. 407 00:18:41,655 --> 00:18:43,965 Damn. 408 00:18:46,724 --> 00:18:48,794 Victoria: Hunter, 409 00:18:48,931 --> 00:18:51,341 tell me not to call my mother. 410 00:18:51,482 --> 00:18:54,002 Hunter: Don't call your mother. 411 00:18:54,137 --> 00:18:56,517 Victoria: If I start asking around... 412 00:18:56,655 --> 00:19:00,165 Hunter: Yeah, you, uh, you shouldn't do that. 413 00:19:00,310 --> 00:19:02,830 Victoria: You tell me what happened. 414 00:19:02,965 --> 00:19:05,785 Hunter: I--I don't know what you're talking about. 415 00:19:05,931 --> 00:19:09,521 Victoria: So this girl just happens to be killed? 416 00:19:09,655 --> 00:19:13,615 Hunter: Oh, um, yeah, I don't know. 417 00:19:13,758 --> 00:19:16,658 I'm going to, uh, I'm going to go take a shower. 418 00:19:16,793 --> 00:19:19,413 [Victoria scoffs] OK. 419 00:19:22,689 --> 00:19:25,339 OK, keep avoiding me. 420 00:19:25,482 --> 00:19:27,662 Hunter: You should just let this go. 421 00:19:27,793 --> 00:19:31,173 Victoria: You know I know how to find out what happened. 422 00:19:39,034 --> 00:19:40,624 Hunter: And, by doing so, 423 00:19:40,758 --> 00:19:43,548 you're gonna raise a lot of red flags. 424 00:19:43,689 --> 00:19:45,999 Victoria: Then tell me what happened. 425 00:19:48,344 --> 00:19:49,764 Hunter: I don't know. 426 00:19:49,896 --> 00:19:53,066 Victoria: OK, OK, fine, fine. 427 00:19:53,206 --> 00:19:55,446 Hunter: I'm serious. 428 00:19:55,586 --> 00:19:57,236 Victoria: OK. 429 00:19:57,379 --> 00:19:59,829 Did you talk to your son? 430 00:19:59,965 --> 00:20:02,335 Hunter: I'll do it tomorrow. 431 00:20:02,482 --> 00:20:04,342 Victoria: You will do it now. 432 00:20:04,482 --> 00:20:08,002 Hunter: It has been a long, long night. 433 00:20:08,137 --> 00:20:09,997 Victoria: Yeah, and it's gonna get even longer 434 00:20:10,137 --> 00:20:12,137 if you get into this bed without talking to him. 435 00:20:12,275 --> 00:20:14,135 Hunter: Look, he's probably asleep. 436 00:20:14,275 --> 00:20:15,855 Victoria: Wake his ass up! 437 00:20:16,000 --> 00:20:17,030 Hunter: Tomorrow. 438 00:20:17,172 --> 00:20:18,552 Victoria: Hunter! 439 00:20:18,689 --> 00:20:20,929 [Hunter sighs] 440 00:20:26,275 --> 00:20:28,475 [Knock on door] 441 00:20:31,758 --> 00:20:33,618 Hunter: Jason. 442 00:20:33,758 --> 00:20:35,658 Jason: Yeah? 443 00:20:35,793 --> 00:20:38,143 Hunter: Need to talk to you. 444 00:20:38,275 --> 00:20:40,135 Jason: About? 445 00:20:40,275 --> 00:20:41,755 Hunter: About what happened at lunch today 446 00:20:41,896 --> 00:20:44,166 with your grandmother. 447 00:20:44,310 --> 00:20:46,550 Jason: What happened? 448 00:20:46,689 --> 00:20:49,029 Hunter: You pleasuring yourself under the table? 449 00:20:49,172 --> 00:20:50,762 Jason: Dad, I wasn't. 450 00:20:50,896 --> 00:20:52,546 Hunter: Jason, listen to me. 451 00:20:52,689 --> 00:20:55,239 I don't care what you do. I really don't. 452 00:20:55,379 --> 00:21:00,619 You just can't embarrass me or this office. 453 00:21:00,758 --> 00:21:02,858 Jason: Are you really saying that to me? 454 00:21:03,000 --> 00:21:04,590 Hunter: Yes. Jason: No, I mean, 455 00:21:04,724 --> 00:21:08,314 the things you've been doing with that Denise woman? 456 00:21:10,724 --> 00:21:13,004 Hunter: What do you know about that? 457 00:21:13,137 --> 00:21:15,787 Jason: She's sexy. 458 00:21:15,931 --> 00:21:17,761 Hunter: You've seen her? 459 00:21:17,896 --> 00:21:21,276 Jason: I saw her every time she was here. 460 00:21:25,862 --> 00:21:27,692 Hunter: Did you see her today? 461 00:21:27,827 --> 00:21:30,167 Jason: Yep. 462 00:21:30,310 --> 00:21:32,070 Hunter: How? 463 00:21:32,206 --> 00:21:34,756 You were with your grandmother. 464 00:21:34,896 --> 00:21:36,166 Jason: Dad. 465 00:21:36,310 --> 00:21:37,760 Hunter: Are you spying on me, Jason? 466 00:21:37,896 --> 00:21:39,996 Jason: No. Hunter: Jason. 467 00:21:40,137 --> 00:21:42,687 How did you see her? 468 00:21:42,827 --> 00:21:45,657 Jason: I didn't, OK? 469 00:21:45,793 --> 00:21:47,863 Hunter: You lying to me? 470 00:21:48,000 --> 00:21:50,550 Jason: I always lie to you. 471 00:21:50,689 --> 00:21:52,969 Hunter: You think this is funny, huh? 472 00:21:53,103 --> 00:21:54,553 Jason: Yeah, I do. 473 00:21:54,689 --> 00:21:57,279 Yeah, this whole thing, it's funny, 474 00:21:57,413 --> 00:22:01,143 us being sold to the world as, like, a perfect family. 475 00:22:03,172 --> 00:22:05,312 Hunter: Yeah, well... 476 00:22:05,448 --> 00:22:07,928 one day you'll understand. 477 00:22:08,068 --> 00:22:10,098 [Jason scoffs] 478 00:22:10,241 --> 00:22:12,451 Hunter: Jason? Jason: Never. 479 00:22:12,586 --> 00:22:16,166 Hunter: If I find out you're spying on me... 480 00:22:16,310 --> 00:22:18,550 Jason: I'm not. 481 00:22:37,241 --> 00:22:39,451 Hunter: Kyle! 482 00:22:46,172 --> 00:22:48,032 Kyle: Yes, sir? 483 00:22:48,172 --> 00:22:50,452 Hunter: My son spying on me? 484 00:22:50,586 --> 00:22:53,786 Kyle: Not possible, sir. We sweep every day. 485 00:22:57,586 --> 00:23:00,446 Hunter: Something doesn't add up. 486 00:23:00,586 --> 00:23:02,686 Keep an eye on him, all right? 487 00:23:02,827 --> 00:23:04,477 Kyle: Yes, sir, Mr. President. 488 00:23:04,620 --> 00:23:06,550 Hunter: 'Night, Kyle. 489 00:23:31,103 --> 00:23:32,343 Lewis: Sir. Kyle: Sir? 490 00:23:32,482 --> 00:23:34,072 Lewis: Is he expecting you? 491 00:23:34,206 --> 00:23:35,896 Kyle: He's always expecting me. 492 00:23:36,034 --> 00:23:37,974 Lewis: I'll have to let him know that you're here. 493 00:23:38,103 --> 00:23:42,243 Kyle: Hey, I know that you're a rookie, Lewis, but it's fine. 494 00:23:42,379 --> 00:23:45,789 Lewis: Sir, I have to let him know you're here. 495 00:23:51,344 --> 00:23:54,144 Sir, Kyle is here. 496 00:23:56,379 --> 00:23:59,239 Kyle: See, you little pit bull? It's fine. 497 00:23:59,379 --> 00:24:01,659 Lewis: Sir. 498 00:24:03,172 --> 00:24:04,932 Kyle: Mmm. 499 00:24:06,862 --> 00:24:08,722 Hi. 500 00:24:08,862 --> 00:24:11,242 Donald: Hi. 501 00:24:11,379 --> 00:24:13,759 Kyle: She here? 502 00:24:15,034 --> 00:24:16,724 Donald: No, 503 00:24:16,862 --> 00:24:19,242 but I'm sure you already know that. 504 00:24:19,379 --> 00:24:21,519 Kyle: Yes, I do. 505 00:24:21,655 --> 00:24:23,515 Donald: Where is she? 506 00:24:23,655 --> 00:24:26,205 Kyle: Well, she's driven to the Ninth Precinct Station 507 00:24:26,344 --> 00:24:28,904 3 times, and then she drives away. 508 00:24:29,034 --> 00:24:30,904 Donald: Damn. 509 00:24:31,034 --> 00:24:33,834 Kyle: You want to tell me what happened? 510 00:24:36,000 --> 00:24:38,070 I couldn't do it. 511 00:24:38,206 --> 00:24:40,756 I know... 512 00:24:40,896 --> 00:24:42,586 'cause you're a good man. 513 00:24:42,724 --> 00:24:45,284 Donald: Get the hell away from me. 514 00:24:45,413 --> 00:24:47,793 Kyle: You are. 515 00:24:47,931 --> 00:24:50,591 Donald: So then why am I in this situation? 516 00:24:50,724 --> 00:24:52,594 [Kyle sighs] 517 00:24:52,724 --> 00:24:54,454 Come on. 518 00:24:54,586 --> 00:24:56,446 It's not that bad. 519 00:24:56,586 --> 00:24:59,786 Donald: No, not for you because you're heartless. 520 00:25:01,448 --> 00:25:03,478 Kyle: Tell you what, that hurts. 521 00:25:03,620 --> 00:25:05,170 Donald: No, no, no, Kyle, you need 522 00:25:05,310 --> 00:25:07,520 to feel something for it to hurt. 523 00:25:09,413 --> 00:25:11,623 Kyle: Come here. Come on. Have a drink. 524 00:25:11,758 --> 00:25:14,618 Donald: No, no, I don't-- I don't want a drink. 525 00:25:18,551 --> 00:25:20,931 Kyle: Listen, I know that you couldn't do it. 526 00:25:21,068 --> 00:25:24,308 It's OK. We will take care of this. I will take care of it. 527 00:25:24,448 --> 00:25:26,378 Donald: No, I--I don't want that for her. 528 00:25:26,517 --> 00:25:28,377 Kyle: Heh! I know that you don't, 529 00:25:28,517 --> 00:25:30,827 but what choice do you have? 530 00:25:33,034 --> 00:25:35,214 Donald: She will come back, she will. 531 00:25:35,344 --> 00:25:37,624 Kyle: No, she won't, Don. Donald: Yes, she will come. 532 00:25:37,758 --> 00:25:39,278 She will be here. She will come back tonight. 533 00:25:39,413 --> 00:25:41,033 Kyle: She is sitting in the parking lot 534 00:25:41,172 --> 00:25:43,312 of that station right now. 535 00:25:43,448 --> 00:25:45,138 Donald: Damn it, Lilly. 536 00:25:45,275 --> 00:25:47,925 Kyle: If she goes in there... Donald: I know. 537 00:25:48,068 --> 00:25:49,448 Kyle: there's no turning back. Donald: No, I said I know! 538 00:25:49,586 --> 00:25:51,336 I know! I get it, OK? Kyle: OK. 539 00:25:51,482 --> 00:25:53,342 I'm sorry. 540 00:25:53,482 --> 00:25:55,622 I know you liked her. 541 00:25:55,758 --> 00:25:57,758 Donald: No. I love her. 542 00:25:57,896 --> 00:26:01,136 Kyle: Mmm, come on. Give me a break. Are you serious? 543 00:26:01,275 --> 00:26:03,925 - You just don't understand. - No, I don't understand. 544 00:26:04,068 --> 00:26:06,968 She's a girl. Donald: Of course you wouldn't. 545 00:26:09,344 --> 00:26:11,484 Kyle: Will you just come? 546 00:26:13,827 --> 00:26:15,787 Donald: Where are you going? 547 00:26:15,931 --> 00:26:18,411 Kyle: I'm gonna take your mind off of this. 548 00:26:18,551 --> 00:26:20,001 Donald: No, no, I don't-- 549 00:26:20,137 --> 00:26:21,717 Kyle: Come on. You know you want to. 550 00:26:21,862 --> 00:26:24,032 Some of our best sex was when you were upset. 551 00:26:24,172 --> 00:26:26,032 Donald: Kyle. 552 00:26:26,172 --> 00:26:28,172 Kyle: Ahem. 553 00:26:28,310 --> 00:26:30,170 She's not coming back. 554 00:26:30,310 --> 00:26:31,620 What? 555 00:26:31,758 --> 00:26:34,308 Kyle: She's going into that station... 556 00:26:35,758 --> 00:26:38,688 and I'm going upstairs. 557 00:26:41,103 --> 00:26:43,483 Kyle: I'll be waiting. Donald: Ky--Kyle. 558 00:26:43,620 --> 00:26:44,930 Kyle: You'll be there. Donald: Kyle! 559 00:26:45,068 --> 00:26:46,718 Kyle: You'll be there. Donald: K-Kyle, 560 00:26:46,862 --> 00:26:48,412 come down from there right now! Kyle! 561 00:26:48,551 --> 00:26:49,931 Kyle: God, you are so sexy. Donald: Kyle! 562 00:26:50,068 --> 00:26:52,448 Kyle: Keep on yelling. Keep on yelling. 563 00:26:52,586 --> 00:26:54,756 I better be the one yelling soon. 564 00:26:54,896 --> 00:26:56,966 You better make me growl. 565 00:26:57,103 --> 00:27:00,073 Yeah. 566 00:27:00,206 --> 00:27:02,376 Make me growl! 567 00:27:10,034 --> 00:27:12,344 [Cellphone ringing] 568 00:27:25,758 --> 00:27:27,998 [Cellphone ringing] 569 00:27:40,103 --> 00:27:41,283 Bobby: Hey, you good? 570 00:27:41,413 --> 00:27:42,483 Lilly: No. 571 00:27:42,620 --> 00:27:44,480 Bobby: What happened? 572 00:27:44,620 --> 00:27:46,790 Lilly: He--he tried to kill me. 573 00:27:46,931 --> 00:27:48,791 Bobby: What? 574 00:27:48,931 --> 00:27:50,621 Lilly: Yes. 575 00:27:50,758 --> 00:27:53,138 Bobby: Where are you? I'm coming to you. 576 00:27:53,275 --> 00:27:55,335 Lilly: I'm at--I'm at the police station. 577 00:27:55,482 --> 00:27:57,792 Bobby: Wait, D.C. Metro? Lilly: Yes. 578 00:27:57,931 --> 00:27:59,311 Bobby: No, don't. 579 00:27:59,448 --> 00:28:00,338 Lilly: Why? 580 00:28:00,482 --> 00:28:02,002 Bobby: Don't tell 'em. 581 00:28:02,137 --> 00:28:04,277 Lilly: What? 582 00:28:04,413 --> 00:28:05,693 Bobby: They have people there. 583 00:28:05,827 --> 00:28:07,857 Lilly: What am I supposed to do? 584 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 Bobby: I'm sure they know you're there already. 585 00:28:10,137 --> 00:28:11,687 - Bobby-- - Look, just come back to me. 586 00:28:11,827 --> 00:28:13,857 [Lilly sniffles] But they're following me. 587 00:28:14,000 --> 00:28:15,860 Bobby: That's OK. No one knows I'm here. 588 00:28:16,000 --> 00:28:17,550 They'll just think you got a room. 589 00:28:17,689 --> 00:28:19,589 Lilly: Oh, God, I'm so confused right now. 590 00:28:19,724 --> 00:28:21,624 Bobby: I know, and I swear I can keep you safe. 591 00:28:21,758 --> 00:28:23,788 Look, I know this is hard, but trust me. 592 00:28:23,931 --> 00:28:25,791 Lilly: OK. 593 00:28:25,931 --> 00:28:27,521 Bobby: I'll see you in a bit. 594 00:28:27,655 --> 00:28:29,205 Lilly: Yes, OK. 595 00:28:29,344 --> 00:28:31,244 [Sniffles] OK, bye. 596 00:28:31,379 --> 00:28:32,789 Sam: Hi. I thought that was you. 597 00:28:32,931 --> 00:28:34,621 Lilly: Hi. 598 00:28:34,758 --> 00:28:35,928 Sam: In fact, what are you doing here? 599 00:28:36,068 --> 00:28:37,278 Lilly: Oh, no, I--I was just, uh, 600 00:28:37,413 --> 00:28:39,073 taking a drive, yeah. 601 00:28:39,206 --> 00:28:41,686 - Are you OK? - Yeah, yeah, I'm fine. 602 00:28:41,827 --> 00:28:44,477 Sam: All right, can I, uh, help you with something? 603 00:28:44,620 --> 00:28:46,660 Lilly: No, I'm--I'm good. Thank you. 604 00:28:46,793 --> 00:28:49,663 OK. [Sniffles] 605 00:28:51,034 --> 00:28:54,034 Sorry. Heh! Bye. 606 00:29:06,482 --> 00:29:08,102 Sam: Hollins. 607 00:29:08,241 --> 00:29:09,691 Hey. 608 00:29:09,827 --> 00:29:11,687 - Hello. What's happening? - Where's your boss? 609 00:29:11,827 --> 00:29:13,687 Hollins: He's in there, and he's in a shitty mood. 610 00:29:13,827 --> 00:29:16,237 - Ah, what's new? - Copy that. 611 00:29:16,379 --> 00:29:19,239 Jake: Yeah? Hey. 612 00:29:19,379 --> 00:29:20,479 Sam: Hey. 613 00:29:20,620 --> 00:29:21,900 Jake: Sandwich? 614 00:29:22,034 --> 00:29:23,724 Sam: No. 615 00:29:23,862 --> 00:29:27,452 Jake: Yeah, well, you look like you could use a meal. 616 00:29:27,586 --> 00:29:29,376 Sam: Yeah, right. 617 00:29:29,517 --> 00:29:31,097 Jake: So what's up? 618 00:29:31,241 --> 00:29:33,101 Sam: You know I want to see him. 619 00:29:33,241 --> 00:29:35,621 Jake: Yeah, yeah, of course. Uh, come on. 620 00:29:35,758 --> 00:29:37,618 Sam: No, no, no, not back there, in here. 621 00:29:37,758 --> 00:29:39,968 - Sam. - Come on, man. 622 00:29:40,103 --> 00:29:42,623 You know they got a lot of ears over there. 623 00:29:42,758 --> 00:29:46,238 [Jake sighs] 624 00:29:46,379 --> 00:29:50,099 Yeah, Hollins, uh, bring over Bartholomew Hallsen, please. 625 00:29:50,241 --> 00:29:51,591 Yeah. 626 00:29:51,724 --> 00:29:53,414 Sam: Thank you. 627 00:29:53,551 --> 00:29:55,001 Jake: Yeah. 628 00:29:55,137 --> 00:29:56,207 Sam: What you got? 629 00:29:56,344 --> 00:29:58,034 Jake: Well, what I told you. 630 00:29:58,172 --> 00:30:00,902 I got a knife and the car. Now I have this pharmacy. 631 00:30:01,034 --> 00:30:03,694 Sam: Did he seem off when he came in? 632 00:30:03,827 --> 00:30:05,827 Jake: Yeah, well, we did a Breathalyzer. 633 00:30:05,965 --> 00:30:07,545 Sam: And? Jake: Crystal clear. 634 00:30:07,689 --> 00:30:09,339 What, think he's on drugs? 635 00:30:09,482 --> 00:30:10,902 Sam: No, 636 00:30:11,034 --> 00:30:13,314 but this does seem a bit out of the ordinary. 637 00:30:13,448 --> 00:30:16,898 Jake: Well, hey, sometimes kids, they have a, uh, a rough patch. 638 00:30:17,034 --> 00:30:19,594 Sam: In their teens, most of the time, 639 00:30:19,724 --> 00:30:22,384 and this kid was an honors student, 640 00:30:22,517 --> 00:30:25,757 never in any trouble, never with the wrong crowds, nothing. 641 00:30:25,896 --> 00:30:27,756 Jake: Yeah, well, I don't know what to tell you, 642 00:30:27,896 --> 00:30:29,926 other than he will not be leaving here today. 643 00:30:30,068 --> 00:30:31,718 Sam: I know that. 644 00:30:31,862 --> 00:30:33,722 Jake: How's his father? 645 00:30:33,862 --> 00:30:35,552 Sam: He's gonna make it. 646 00:30:35,689 --> 00:30:38,099 Jake: That's good, and, uh, here he is. 647 00:30:38,241 --> 00:30:40,101 [Door opens] 648 00:30:40,241 --> 00:30:42,101 - Uncle Sam. - Son. 649 00:30:42,241 --> 00:30:43,591 Barry: How's my dad? 650 00:30:43,724 --> 00:30:45,314 Sam: He's all right. 651 00:30:45,448 --> 00:30:47,308 - Are you sure? - Yeah. 652 00:30:47,448 --> 00:30:50,618 Can I talk to him alone? 653 00:30:52,103 --> 00:30:53,973 Jake: Sure. 654 00:30:54,103 --> 00:30:56,103 [Sighs] 655 00:30:58,931 --> 00:31:01,141 Sam: Come on, man. The cuffs. 656 00:31:01,275 --> 00:31:04,785 Jake: No, no, sir, you already used up all your favors on this one. 657 00:31:04,931 --> 00:31:06,661 - Jake. - You know, I hope he knows 658 00:31:06,793 --> 00:31:09,343 that you put your ass on the line for him, 659 00:31:09,482 --> 00:31:12,032 and you just got screwed. 660 00:31:12,172 --> 00:31:14,902 I'll be out here. 661 00:31:17,655 --> 00:31:19,895 [Sam sighs] 662 00:31:23,034 --> 00:31:25,794 Barry: So--so is he in the hospital? 663 00:31:25,931 --> 00:31:29,101 Sam: Yeah. He had to have surgery. 664 00:31:30,931 --> 00:31:33,621 Barry: I'm sorry. I'm sorry. Sam: Barry. 665 00:31:33,758 --> 00:31:35,618 Barry: Does my mother know? 666 00:31:35,758 --> 00:31:37,618 Sam: She's in the hospital with him. 667 00:31:37,758 --> 00:31:39,758 Barry: I didn't mean to. 668 00:31:39,896 --> 00:31:42,476 I didn't mean to. I just-- 669 00:31:42,620 --> 00:31:44,970 Sam: What happened? 670 00:31:45,103 --> 00:31:48,693 Barry: I drove up to the shop and... 671 00:31:48,827 --> 00:31:51,277 I saw Sharon having sex with that clown. 672 00:31:51,413 --> 00:31:54,483 She was having sex with Kareem. He owns the pharmacy. 673 00:31:54,620 --> 00:31:56,520 Sam: Then what happened? 674 00:31:56,655 --> 00:32:00,335 Barry: I saw them and I just drove the truck through the window. 675 00:32:00,482 --> 00:32:03,242 Sam: What else you remember? 676 00:32:04,413 --> 00:32:07,933 Barry: My father, he was-- he was screaming at me and... 677 00:32:08,068 --> 00:32:10,968 and then the gun went off. 678 00:32:11,103 --> 00:32:14,693 Then I looked over, I just saw him shot. 679 00:32:16,275 --> 00:32:19,205 Sam: If you remember all that, then you didn't go blank. 680 00:32:19,344 --> 00:32:21,344 Barry: Are you--are you sure he's gonna be OK? 681 00:32:21,482 --> 00:32:24,342 Sam: Yes, but that man you shot won't be, 682 00:32:24,482 --> 00:32:27,072 and Ruth, and the knife was in your jacket. 683 00:32:27,206 --> 00:32:29,066 Barry: I didn't do that. Sam: Are you sure you didn't 684 00:32:29,206 --> 00:32:31,026 see Ruth that night and have a fit of rage 685 00:32:31,172 --> 00:32:33,002 and get mad like you did tonight? 686 00:32:33,137 --> 00:32:35,207 Barry: No. As mad as I was at her, 687 00:32:35,344 --> 00:32:37,214 I could never do that. 688 00:32:37,344 --> 00:32:39,244 I couldn't hurt anybody. 689 00:32:39,379 --> 00:32:41,929 Sam: You hurt Kareem. Barry: That's different. 690 00:32:42,068 --> 00:32:43,968 Sam: How is that different? 691 00:32:44,103 --> 00:32:47,383 Barry: Kareem was a guy. I would never hit a girl. 692 00:32:47,517 --> 00:32:51,237 Sam: Barry...you know this is bad, right? 693 00:32:51,379 --> 00:32:54,309 Barry: Yeah, I know that. I just need to make sure 694 00:32:54,448 --> 00:32:56,828 that my father is OK. 695 00:32:56,965 --> 00:32:59,375 Sam: You're gonna have to stay in here. 696 00:32:59,517 --> 00:33:01,447 Barry: OK. 697 00:33:01,586 --> 00:33:06,026 Sam: Hopefully the judge will set bail and we can get you out. 698 00:33:06,172 --> 00:33:09,832 Do not talk to anybody in here about anything. 699 00:33:09,965 --> 00:33:11,825 Do you understand? 700 00:33:11,965 --> 00:33:13,825 - Yes, sir. - I mean it. 701 00:33:13,965 --> 00:33:15,825 Barry: Yeah, OK, I got it, but 702 00:33:15,965 --> 00:33:19,475 can you just make sure that my father knows... 703 00:33:19,620 --> 00:33:22,210 I love him... 704 00:33:22,344 --> 00:33:25,004 and I'm sorry? 705 00:33:25,137 --> 00:33:26,377 Yeah. 706 00:33:27,931 --> 00:33:30,451 Barry: And my mother, too, please. 707 00:33:30,586 --> 00:33:32,476 Sam: I will. 708 00:33:32,620 --> 00:33:34,450 He's all yours. 709 00:33:34,586 --> 00:33:36,476 Jake: All right. 710 00:33:36,620 --> 00:33:38,480 Yeah, now take him back. 711 00:33:38,620 --> 00:33:41,240 Hollins: Let's go. 712 00:33:43,793 --> 00:33:45,693 Hollins: Come on. 713 00:33:45,827 --> 00:33:47,687 Sam: Thanks, Jake. Jake: Yeah, anytime. 714 00:33:47,827 --> 00:33:49,997 Sam: I'll call you. Jake: Yeah. 715 00:33:55,000 --> 00:33:56,210 Donald: Kyle, you need to leave. 716 00:33:56,344 --> 00:33:58,284 Kyle: Oh, you don't want me to leave. 717 00:33:58,413 --> 00:34:00,693 Come here. 718 00:34:00,827 --> 00:34:03,447 - Now, Kyle. - I want to congratulate you. 719 00:34:03,586 --> 00:34:06,136 Whatever you said worked. 720 00:34:06,275 --> 00:34:08,065 She left. 721 00:34:08,206 --> 00:34:10,586 Donald: Then you--you got to leave 'cause she's coming home. 722 00:34:10,724 --> 00:34:12,554 Kyle: No. No, no, no. 723 00:34:12,689 --> 00:34:14,759 She's headed south. 724 00:34:14,896 --> 00:34:16,786 Donald: Where is she going? 725 00:34:16,931 --> 00:34:18,971 Kyle: The hell if I know. 726 00:34:19,103 --> 00:34:20,833 She's... 727 00:34:20,965 --> 00:34:22,825 not coming here. 728 00:34:22,965 --> 00:34:24,855 [Sniffs] Come here. 729 00:34:25,000 --> 00:34:26,590 Donald: No, Kyle, I--I--think-- 730 00:34:26,724 --> 00:34:28,454 Kyle: And--and I think 731 00:34:28,586 --> 00:34:30,926 that my radio is right there, 732 00:34:31,068 --> 00:34:33,658 and if she starts to come home, 733 00:34:33,793 --> 00:34:36,383 I will let you know 734 00:34:36,517 --> 00:34:38,897 in plenty of time. 735 00:34:39,034 --> 00:34:41,214 Donald: No, I don't-- I don't want to-- 736 00:34:41,344 --> 00:34:43,414 Kyle: Heh heh! Come here, come here. 737 00:34:43,551 --> 00:34:46,101 Come here. Mmm. 738 00:34:46,241 --> 00:34:48,311 Come here. 739 00:34:50,620 --> 00:34:53,970 You--you are so cute. 740 00:34:54,103 --> 00:34:57,003 You're so stressed, huh? 741 00:34:58,413 --> 00:35:01,483 Come here. Kiss me. 742 00:35:11,655 --> 00:35:13,895 Mmm. [Grunts] 743 00:35:16,379 --> 00:35:18,379 [Kyle moaning] 744 00:35:26,551 --> 00:35:28,381 Hit me. Oh! 745 00:35:28,517 --> 00:35:31,137 [Grunts] 746 00:35:37,413 --> 00:35:39,283 Mmm. 747 00:35:39,413 --> 00:35:41,413 [Donald sighs] 748 00:35:42,793 --> 00:35:44,663 Norm: Damn, B, they got you, too? 749 00:35:44,793 --> 00:35:47,483 Barry: What's up? Hollins: Come on. 750 00:36:07,448 --> 00:36:10,028 Barry: Yo. Norm: Yo, what happened, B? 751 00:36:10,172 --> 00:36:11,832 Barry: I don't even want to talk about it, man. 752 00:36:11,965 --> 00:36:15,025 Norm: Yeah, I feel you. Shouldn't talk in here no way. 753 00:36:15,172 --> 00:36:17,142 Barry: Yeah, right. 754 00:36:17,275 --> 00:36:20,475 Norm: Look, man, I'm sorry about your cousin. 755 00:36:22,724 --> 00:36:25,074 Barry: What? Norm: Picky. 756 00:36:25,206 --> 00:36:27,066 Barry: What about Picky? 757 00:36:27,206 --> 00:36:30,276 Norm: He was shot in a-- in a gang shootout, man. 758 00:36:30,413 --> 00:36:32,413 Picky dead. 759 00:36:38,275 --> 00:36:40,785 Barry: What? Norm: Yeah. 760 00:36:40,931 --> 00:36:44,831 You know about Denise, though, right? 761 00:36:44,965 --> 00:36:46,655 Barry: What about Denise? 762 00:36:46,793 --> 00:36:49,663 Norm: They found that chick with her head chopped off. 763 00:36:49,793 --> 00:36:52,343 Messed with the wrong dude. Barry: Wait, wait. What? 764 00:36:52,482 --> 00:36:55,032 Norm: Yeah, but that's-- that's all I know, all right? 765 00:36:55,172 --> 00:36:57,032 The news says she was a prostitute, 766 00:36:57,172 --> 00:36:59,312 but we know that's a lie. 767 00:37:01,206 --> 00:37:04,306 I don't know what's going on in here, but it's deep. 768 00:37:04,448 --> 00:37:06,828 Look... 769 00:37:06,965 --> 00:37:08,825 I know you be around that White House, 770 00:37:08,965 --> 00:37:11,825 but you got to be careful, man. 771 00:37:11,965 --> 00:37:14,475 Picky was with that girl, all right? 772 00:37:14,620 --> 00:37:17,690 And then the First Lady was at Denise's store, 773 00:37:17,827 --> 00:37:20,447 and then all this happened. 774 00:37:22,344 --> 00:37:24,524 Man, when I get out of here, I'm leaving, all right? 775 00:37:24,655 --> 00:37:27,685 And I'm going far away, man, 'cause this is... 776 00:37:27,827 --> 00:37:30,027 this shit is crazy. 777 00:37:39,827 --> 00:37:42,027 [Knock on door] 778 00:37:47,000 --> 00:37:48,900 Bobby: You OK? 779 00:37:49,034 --> 00:37:50,904 Lilly: I'm sure I was followed. 780 00:37:51,034 --> 00:37:53,034 Bobby: You were. They're across the street. 781 00:37:53,172 --> 00:37:55,522 - What do I do? - What did your husband say? 782 00:37:55,655 --> 00:37:57,925 - A whole bunch of bullshit. - Like what? 783 00:37:58,068 --> 00:38:00,968 Lilly: Like...he... 784 00:38:01,103 --> 00:38:04,593 he said that we need to-- to stay together, 785 00:38:04,724 --> 00:38:07,594 that--that he can't be embarrassed. 786 00:38:07,724 --> 00:38:10,284 This is right after he tried to kill me. 787 00:38:10,413 --> 00:38:13,763 Bobby: I'm sorry about that, but is that all he said? 788 00:38:13,896 --> 00:38:16,616 Lilly: Y-yes. 789 00:38:16,758 --> 00:38:19,408 Bobby: Why does he want you to stay so desperately? 790 00:38:19,551 --> 00:38:22,101 Lilly: For his career? 791 00:38:22,241 --> 00:38:24,211 Bobby: You know something? 792 00:38:24,344 --> 00:38:26,724 Lilly: Other than he's gay? Bobby: Yeah. 793 00:38:26,862 --> 00:38:29,692 Lilly: Well, shouldn't that be enough? 794 00:38:29,827 --> 00:38:31,447 Bobby: I don't know. 795 00:38:31,586 --> 00:38:33,656 I just feel like he thinks you know more. 796 00:38:33,793 --> 00:38:35,453 Lilly: Well, I don't. 797 00:38:35,586 --> 00:38:37,446 Bobby: So you didn't see anything at the White House? 798 00:38:37,586 --> 00:38:39,406 You didn't hear anything sensitive? Lilly: No. 799 00:38:39,551 --> 00:38:43,001 Bobby: Nothing? Lilly: Nothing. 800 00:38:43,137 --> 00:38:45,167 Bobby: OK. 801 00:38:45,310 --> 00:38:48,340 Lilly: So--so what do you suggest I do? 802 00:38:48,482 --> 00:38:51,032 Bobby: What does he want? 803 00:38:51,172 --> 00:38:53,862 Lilly: For us to play house, 804 00:38:54,000 --> 00:38:56,720 for me to go back to designing for the First Lady, 805 00:38:56,862 --> 00:38:59,282 who, by the way, hates me. 806 00:38:59,413 --> 00:39:01,483 God. 807 00:39:05,448 --> 00:39:07,098 Bobby: Maybe you should. 808 00:39:10,241 --> 00:39:11,761 Lilly: What? Bobby: Yeah. 809 00:39:11,896 --> 00:39:13,586 You should. 810 00:39:15,379 --> 00:39:18,239 Lilly: He tried to kill me. 811 00:39:18,379 --> 00:39:21,029 Bobby: But he didn't. Maybe it's safer for you 812 00:39:21,172 --> 00:39:23,552 to be there until you can get out. 813 00:39:23,689 --> 00:39:26,069 Lilly: Wait. How would I ever do that? 814 00:39:26,206 --> 00:39:28,756 Bobby: You got to get something on him, something so major 815 00:39:28,896 --> 00:39:31,656 and hold it over his head that he'll let you go. 816 00:39:31,793 --> 00:39:34,523 Lilly: What if that won't work? 817 00:39:34,655 --> 00:39:36,335 Bobby: It'll work. 818 00:39:36,482 --> 00:39:39,142 Everyone has something over their head in this town. 819 00:39:39,275 --> 00:39:41,655 It'll work. 820 00:39:41,793 --> 00:39:45,343 Lilly: So you're saying that I go back to him? 821 00:39:48,689 --> 00:39:49,999 Bobby: Yes. 822 00:39:52,172 --> 00:39:54,722 Lilly: I can't believe you're suggesting I do that. 823 00:39:54,862 --> 00:39:57,862 Bobby: I know these people, and as long as they think 824 00:39:58,000 --> 00:40:01,030 they have you in line, you're safe. You are. 825 00:40:01,172 --> 00:40:03,452 You got to play the game. 826 00:40:03,586 --> 00:40:05,786 Be one of them until you can get enough power 827 00:40:05,931 --> 00:40:07,621 or connections to get out. 828 00:40:07,758 --> 00:40:11,658 Trust me. This is the best thing for you. 829 00:40:17,620 --> 00:40:19,340 Lilly: OK. 830 00:40:27,551 --> 00:40:30,101 Victoria: So we pretending to be asleep? 831 00:40:30,241 --> 00:40:32,791 Hunter: I am. 832 00:40:32,931 --> 00:40:35,141 Victoria: OK. 833 00:40:38,137 --> 00:40:39,657 Oh. 834 00:40:44,620 --> 00:40:47,000 [Earring clatters] Oh, damn it. 835 00:40:47,137 --> 00:40:49,657 Hunter: Oh, just leave them. Maid'll get them in the morning. 836 00:40:49,793 --> 00:40:51,593 Victoria: I'm not leaving my grandmother's earrings on... 837 00:40:51,724 --> 00:40:53,694 Hunter: No, no, no, just leave--just leave them. 838 00:40:53,827 --> 00:40:55,687 No, Victoria, I said the maid will get 'em in the morning! 839 00:40:55,827 --> 00:40:57,237 Victoria: I'm not leaving my grandmother's earrings 840 00:40:57,379 --> 00:40:58,829 on the floor to be vacuumed up. 841 00:40:58,965 --> 00:41:00,615 No, I'll get them! Here, just get back in bed. 842 00:41:00,758 --> 00:41:02,308 Victoria: What the hell is wrong with-- 843 00:41:02,448 --> 00:41:05,278 I got it! I got it. 844 00:41:05,413 --> 00:41:07,283 Hunter: OK. Go to bed. 845 00:41:07,413 --> 00:41:08,973 Victoria: What the hell is wrong with you? 846 00:41:09,103 --> 00:41:11,383 Hunter: Nothing. Just go to bed. 847 00:41:13,827 --> 00:41:15,857 Victoria: Hunter? 848 00:41:21,689 --> 00:41:23,929 Announcer: Next on "The Oval"... 849 00:41:24,068 --> 00:41:26,308 Victoria: Is this blood? 850 00:41:26,448 --> 00:41:27,658 You shouldn't come back here? 851 00:41:27,793 --> 00:41:29,243 Does that mean that I can't see you? 852 00:41:29,379 --> 00:41:30,899 Nancy: Did you see him? Sam: Yeah. 853 00:41:31,034 --> 00:41:32,484 Nancy: I don't know what's going on with that boy. 854 00:41:32,620 --> 00:41:34,720 Hunter: You said you had this contained! 855 00:41:34,862 --> 00:41:36,482 Kareem: People are always lurking. 856 00:41:36,620 --> 00:41:38,210 They're gonna steal everything off of the shelf. 857 00:41:38,344 --> 00:41:39,524 I got to stay, all right? What am I supposed to do? 858 00:41:39,655 --> 00:41:41,135 Sharon: How 'bout we both stay? 859 00:41:41,275 --> 00:41:42,335 Bobby: All I need you to do is help me 860 00:41:42,482 --> 00:41:43,762 put the pieces together. 861 00:41:43,896 --> 00:41:45,616 Lilly: I told you I don't know anything. 862 00:41:45,758 --> 00:41:47,028 Bobby: You do, but you don't trust me, but you will. 863 00:41:47,172 --> 00:41:48,242 Nancy: Why would you drive 864 00:41:48,379 --> 00:41:49,929 your car in that boy's place? 865 00:41:50,068 --> 00:41:53,998 Tell me, son. 61747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.