Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,241 --> 00:00:03,661
Kyle: Look at me.
She is dead.
2
00:00:03,758 --> 00:00:04,998
[Hunter gasps]
Narrator:
Previously on "The Oval"...
3
00:00:05,103 --> 00:00:06,143
Kyle: You need to
pull yourself together
4
00:00:06,241 --> 00:00:07,761
and you need to walk
to that Oval upright.
5
00:00:07,862 --> 00:00:08,932
Do you understand?
6
00:00:09,034 --> 00:00:11,904
Lilly: Are you
and Kyle having an affair?
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,340
Kareem: I love you.
This is torture.
8
00:00:13,448 --> 00:00:15,278
Sharon: Now you know how
I felt when we were dating.
9
00:00:15,379 --> 00:00:16,899
Sam: He needs to go
by that pharmacy
10
00:00:17,000 --> 00:00:18,590
and get that boy to drop
the charges today.
11
00:00:18,689 --> 00:00:20,029
Max: Why don't you hold
the elevator in the basement
12
00:00:20,137 --> 00:00:21,587
till I give the all clear?
13
00:00:21,689 --> 00:00:22,899
Kyle: Max, what's going on
with the staff elevator?
14
00:00:23,000 --> 00:00:24,550
Max: I'm not sure.
15
00:00:24,655 --> 00:00:25,825
Lilly: I'm filing for divorce.
Donald: You can't.
16
00:00:25,931 --> 00:00:27,341
They won't let you leave me.
17
00:00:27,448 --> 00:00:28,858
Jean: I'll take this.
Kyle: No, you won't.
18
00:00:28,965 --> 00:00:30,025
Jean: Is that blood?
Kyle: Where?
19
00:00:30,137 --> 00:00:33,587
Jean: There.
[Screams]
20
00:00:33,689 --> 00:00:34,789
Kyle: Hey!
21
00:00:34,896 --> 00:00:36,406
Shh! Be calm.
22
00:00:36,517 --> 00:00:37,927
Do not scream.
23
00:00:38,034 --> 00:00:40,344
Be calm, do not.
24
00:00:40,448 --> 00:00:41,588
Are you calm?
25
00:00:45,448 --> 00:00:46,758
Shh. Shh.
26
00:00:46,862 --> 00:00:49,792
Shh, shh.
27
00:00:49,896 --> 00:00:52,096
[Jean sobs]
28
00:00:56,413 --> 00:00:57,663
What is that?
29
00:00:57,758 --> 00:00:59,658
Kyle: This is a matter
of national security.
30
00:00:59,758 --> 00:01:01,658
Jean: Okay, okay.
31
00:01:01,758 --> 00:01:03,338
Kyle: You did not see this.
32
00:01:03,448 --> 00:01:04,588
Jean: No.
33
00:01:04,689 --> 00:01:05,659
Okay.
34
00:01:05,758 --> 00:01:07,308
Kyle: What's your name?
35
00:01:07,413 --> 00:01:09,243
Jean: It's Jean.
Kyle: Say it again.
36
00:01:09,344 --> 00:01:11,034
Jean: Jean.
You know me.
37
00:01:11,137 --> 00:01:13,307
Kyle: Yes.
Yes, I do.
38
00:01:13,413 --> 00:01:15,903
But I wanna make sure
that you know you.
39
00:01:16,000 --> 00:01:17,480
Jean: I do, I do. Yes.
40
00:01:17,586 --> 00:01:20,476
Kyle: And I wanna remind
you of your duties here.
41
00:01:20,586 --> 00:01:21,826
Jean: Yes.
42
00:01:21,931 --> 00:01:23,341
Kyle: And the oath
that you took?
43
00:01:23,448 --> 00:01:24,788
Jean: Yes, yes, I'm aware.
44
00:01:24,896 --> 00:01:26,516
Kyle: And the NDA
that you signed?
45
00:01:26,620 --> 00:01:28,000
Jean: I'm aware.
46
00:01:28,103 --> 00:01:29,003
Kyle: And I'm gonna tell you
something that's
47
00:01:29,103 --> 00:01:30,723
top secret.
48
00:01:31,793 --> 00:01:33,413
This is
a Russian spy, Jean.
49
00:01:33,517 --> 00:01:35,027
She tried to kill
the President.
50
00:01:35,137 --> 00:01:36,477
Jean: What?
Is he okay?
51
00:01:36,586 --> 00:01:39,376
Kyle: Yes.
The President is fine.
52
00:01:39,482 --> 00:01:42,072
This didn't happen.
You didn't see her.
53
00:01:42,172 --> 00:01:43,592
Jean: No.
Kyle: Do you understand?
54
00:01:43,689 --> 00:01:45,169
Jean: Yes, I do.
55
00:01:45,275 --> 00:01:47,165
Kyle: Now go back to work
as if nothing is wrong.
56
00:01:47,275 --> 00:01:49,025
Do I make myself clear?
57
00:01:49,137 --> 00:01:51,757
Jean: Okay, I'm--I'm
gonna be sick.
58
00:01:51,862 --> 00:01:55,102
Kyle: Then if you can't
handle this, take the day off.
59
00:01:55,206 --> 00:01:57,026
Jean: I can't
take the day off.
60
00:01:57,137 --> 00:01:58,757
The first family.
61
00:01:58,862 --> 00:02:00,142
Kyle: Hey.
62
00:02:00,241 --> 00:02:01,721
You better get
yourself together, girl.
63
00:02:01,827 --> 00:02:03,407
Jean: Yes, sir.
64
00:02:06,103 --> 00:02:07,453
Kyle: Now, go back to work.
65
00:02:07,551 --> 00:02:10,171
Nothing happened.
You didn't see it.
66
00:02:10,275 --> 00:02:12,165
Jean: No.
I didn't.
67
00:02:15,241 --> 00:02:16,661
Kyle: And clean this up.
68
00:02:16,758 --> 00:02:18,168
Jean: Okay.
69
00:02:18,275 --> 00:02:19,855
Kyle: And the President
spilled red wine
70
00:02:19,965 --> 00:02:21,475
on the carpet in his bedroom.
71
00:02:21,586 --> 00:02:22,686
I need you to get in there
and clean it thoroughly.
72
00:02:22,793 --> 00:02:24,073
Do you understand me?
73
00:02:24,172 --> 00:02:26,072
Jean: Yes, sir.
74
00:02:30,206 --> 00:02:32,446
[Jean cries]
75
00:02:37,241 --> 00:02:38,481
Kyle: Damn it all!
76
00:02:45,000 --> 00:02:50,030
♪ Feels like I'm
runnin' out of time ♪
77
00:02:50,137 --> 00:02:55,617
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
78
00:02:55,724 --> 00:03:01,104
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
79
00:03:01,206 --> 00:03:05,826
♪ I just hope
that you make it when I do ♪
80
00:03:18,862 --> 00:03:20,212
Kyle: Okay.
81
00:03:28,068 --> 00:03:29,338
[Groans]
82
00:03:31,689 --> 00:03:32,589
[Grunts]
83
00:03:32,689 --> 00:03:34,759
[Gasping]
84
00:03:52,034 --> 00:03:53,314
Kyle: Damn it.
85
00:04:13,206 --> 00:04:14,446
[Jean sniffling]
86
00:04:26,517 --> 00:04:27,787
[Groans]
87
00:04:27,896 --> 00:04:30,096
[Panting]
88
00:04:41,793 --> 00:04:43,003
Woman: What is it?
89
00:04:43,103 --> 00:04:44,593
Jean: Oh, nothing.
90
00:04:44,689 --> 00:04:45,759
Woman:
You better get a move on.
91
00:04:45,862 --> 00:04:47,282
They're pulling up.
92
00:04:47,379 --> 00:04:49,339
Jean: Okay.
Woman: What can I do?
93
00:04:49,448 --> 00:04:51,338
Jean: Uh, nothing.
I--I got this.
94
00:04:51,448 --> 00:04:52,998
Woman: What is the stain?
95
00:04:53,103 --> 00:04:54,483
Jean: Red wine.
96
00:04:54,586 --> 00:04:56,586
Woman: That's never
going to come out.
97
00:04:56,689 --> 00:04:58,209
Jean: I've got this.
98
00:04:58,310 --> 00:04:59,590
Can you actually just go
tend to the children's rooms?
99
00:04:59,689 --> 00:05:01,069
Woman: Are you sure?
This is a lot.
100
00:05:01,172 --> 00:05:02,342
Jean: Can you just go?
101
00:05:02,448 --> 00:05:03,658
Woman: Are you okay?
102
00:05:03,758 --> 00:05:05,998
Jean: I'm fine, I'm fine.
Please.
103
00:05:06,103 --> 00:05:08,103
Woman: I didn't mean to offend.
104
00:05:08,206 --> 00:05:09,376
Jean: You didn't, Laura.
105
00:05:09,482 --> 00:05:10,972
Please, we just have to hurry.
106
00:05:11,068 --> 00:05:13,618
Laura: Okay.
[Jean panting]
107
00:05:23,448 --> 00:05:25,928
[Nancy sighs] What is
taking them so long?
108
00:05:26,034 --> 00:05:28,034
Sam: It should be soon.
109
00:05:28,137 --> 00:05:31,407
Nancy: Richard, what the hell
was he doing with that knife?
110
00:05:31,517 --> 00:05:33,657
Richard: Baby, I don't know.
111
00:05:33,758 --> 00:05:35,378
Nancy: Well,
you know it was mine.
112
00:05:35,482 --> 00:05:36,692
Richard: How do you know that?
113
00:05:36,793 --> 00:05:37,933
Nancy: I saw it.
114
00:05:38,034 --> 00:05:38,974
Same handle.
115
00:05:39,068 --> 00:05:40,478
Sam: We don't know that.
116
00:05:40,586 --> 00:05:42,136
Nancy: So we're gonna
just cover up for him?
117
00:05:42,241 --> 00:05:44,831
Richard: Hey, baby,
he--he wouldn't do that.
118
00:05:44,931 --> 00:05:46,901
Nancy: I know, but...
Richard: And we're not
119
00:05:47,000 --> 00:05:49,410
covering for him.
120
00:05:49,517 --> 00:05:50,587
We're protecting him.
121
00:05:50,689 --> 00:05:52,279
Nancy: By lying to the police?
122
00:05:52,379 --> 00:05:53,449
Richard: I'm making sure
they don't paint him
123
00:05:53,551 --> 00:05:55,341
into a corner if he's innocent.
124
00:05:55,448 --> 00:05:56,718
Sam: And we know Barry.
We don't know these officers.
125
00:05:56,827 --> 00:05:58,277
Nancy: I don't think
they're trying to
126
00:05:58,379 --> 00:05:59,479
frame him or nothing.
I don't know.
127
00:05:59,586 --> 00:06:01,136
Sam: Here he is.
Over here.
128
00:06:01,241 --> 00:06:02,691
Nancy: Oh, my baby.
129
00:06:04,310 --> 00:06:05,550
Richard: How you doing?
130
00:06:05,655 --> 00:06:07,235
Barry: Sam.
Sam: You all right?
131
00:06:07,344 --> 00:06:08,594
Barry: I'm good, man.
Nancy: That's good.
132
00:06:08,689 --> 00:06:10,379
Richard: You need
to thank him.
133
00:06:10,482 --> 00:06:12,662
He got you out.
134
00:06:12,758 --> 00:06:14,238
Barry: Thank you, Uncle Sam.
I appreciate that.
135
00:06:14,344 --> 00:06:15,694
Sam: Yeah, sure.
136
00:06:15,793 --> 00:06:17,693
Where did the knife
and money come from?
137
00:06:17,793 --> 00:06:19,523
Barry: I don't know.
Sam: You don't know?
138
00:06:19,620 --> 00:06:21,860
Barry: No.
I do not know.
139
00:06:21,965 --> 00:06:23,615
Richard: Barry.
140
00:06:23,724 --> 00:06:24,834
Barry: Dad, I'm telling you,
I didn't even know the money
141
00:06:24,931 --> 00:06:26,211
was in there.
142
00:06:26,310 --> 00:06:27,720
Richard: How much?
143
00:06:27,827 --> 00:06:29,657
Barry: It was a lot.
It was like $100,000.
144
00:06:29,758 --> 00:06:31,618
Richard: In our house?
Barry: Yes.
In our house.
145
00:06:31,724 --> 00:06:33,174
Richard: So, where would
that have come from?
146
00:06:33,275 --> 00:06:35,275
Barry: Dad, I swear,
I do not know.
147
00:06:35,379 --> 00:06:36,409
Sam: You have no idea?
148
00:06:36,517 --> 00:06:38,277
Barry: No, man.
I just...
149
00:06:38,379 --> 00:06:40,719
Sam: What's that thought?
150
00:06:40,827 --> 00:06:43,337
Richard: Tell us, boy.
Nancy: Yeah.
151
00:06:43,448 --> 00:06:45,208
[Barry sighs]
152
00:06:45,310 --> 00:06:48,550
Picky told me that
Kareem is a drug dealer.
153
00:06:48,655 --> 00:06:51,755
Richard: The one
that she works for?
154
00:06:51,862 --> 00:06:53,722
Barry: Yes.
155
00:06:53,827 --> 00:06:59,337
And he--he also said that
Sharon is dealing with him.
156
00:06:59,448 --> 00:07:00,758
Nancy: What the hell?
157
00:07:00,862 --> 00:07:02,072
Barry: So, that
money might be his.
158
00:07:02,172 --> 00:07:03,102
Sam: I gotta get back.
159
00:07:03,206 --> 00:07:04,446
I'll take you all home.
160
00:07:04,551 --> 00:07:06,341
Richard: All right.
Nancy: Okay.
161
00:07:06,448 --> 00:07:07,858
Richard: Come on.
162
00:07:27,482 --> 00:07:28,692
[Sharon chuckles]
163
00:07:30,655 --> 00:07:32,685
Woman: Excuse me.
Sharon: Yes.
164
00:07:32,793 --> 00:07:34,933
Woman: I have a
prescription for Davis.
165
00:07:35,034 --> 00:07:36,314
Sharon: Yes, Ms. Davis.
166
00:07:36,413 --> 00:07:39,313
Um, okay.
167
00:07:39,413 --> 00:07:41,033
One second.
168
00:07:43,448 --> 00:07:44,408
All right.
Here you go.
169
00:07:44,517 --> 00:07:49,377
It'll be, uh, $49.75.
170
00:07:49,482 --> 00:07:51,762
Ms. Davis: I get a discount.
171
00:07:51,862 --> 00:07:53,382
Sharon: Oh. Okay.
172
00:07:53,482 --> 00:07:56,032
Um, maybe I rang it up wrong.
173
00:07:56,137 --> 00:07:57,207
Stop!
[Clears throat]
174
00:07:57,310 --> 00:07:59,070
Kareem: Hey.
Ms. Davis.
175
00:07:59,172 --> 00:08:00,552
Hey, how you doing?
176
00:08:00,655 --> 00:08:02,335
You know what, you can
just take that, okay?
177
00:08:02,448 --> 00:08:04,478
Yeah, you can--I'll figure
it out next month.
178
00:08:04,586 --> 00:08:06,276
Ms. Davis: Oh, no.
I couldn't do that.
179
00:08:06,379 --> 00:08:07,449
Kareem: Oh, yeah, you can.
180
00:08:07,551 --> 00:08:09,281
You absolutely can.
181
00:08:09,379 --> 00:08:10,689
I promise.
182
00:08:10,793 --> 00:08:13,483
Ms. Davis: Okay.
Thank you.
183
00:08:13,586 --> 00:08:14,476
Kareem: You're welcome.
Ms. Davis: You know, you're
184
00:08:14,586 --> 00:08:16,406
doing your father proud.
185
00:08:16,517 --> 00:08:17,717
Kareem: Thank you.
186
00:08:17,827 --> 00:08:19,477
Ms. Davis:
I remember when he was--
187
00:08:19,586 --> 00:08:21,336
Kareem: Oh, I'm sorry,
Ms. Davis, this phone,
188
00:08:21,448 --> 00:08:22,828
it's ringing, uh...
Ms. Davis: I didn't
hear the phone.
189
00:08:22,931 --> 00:08:24,031
Sharon: It lights up,
actually,
190
00:08:24,137 --> 00:08:25,307
so, you can't see it.
191
00:08:25,413 --> 00:08:26,933
Ms. Davis: Oh.
Sharon: Yeah.
192
00:08:27,034 --> 00:08:28,384
Kareem: Kareem Richardson,
Richardson Pharmacy.
193
00:08:28,482 --> 00:08:29,722
Sharon: Okay.
Have a nice day.
194
00:08:29,827 --> 00:08:31,337
Ms. Davis: Well--well,
thank you.
195
00:08:31,448 --> 00:08:32,338
Sharon: All right.
Kareem: All right.
196
00:08:32,448 --> 00:08:33,338
Thanks for calling.
197
00:08:33,448 --> 00:08:34,758
Sharon: Come again.
198
00:08:34,862 --> 00:08:36,412
Kareem:
We appreciate your service.
199
00:08:36,517 --> 00:08:37,787
Ms. Davis: Well, I don't
know what they're doing.
200
00:08:39,827 --> 00:08:41,517
Sharon: You are so wrong.
Kareem: I'm not, no.
201
00:08:41,620 --> 00:08:44,760
I was--I felt bad.
202
00:08:44,862 --> 00:08:46,072
Sharon: Yeah.
203
00:08:46,172 --> 00:08:47,312
Kareem: Well, I'm just
trying to get back to...
204
00:08:47,413 --> 00:08:48,343
Sharon: No.
205
00:08:48,448 --> 00:08:50,548
I'm glad she came in.
206
00:08:50,655 --> 00:08:53,095
Kareem: Come on, Sharon.
No, don't do this to me.
207
00:08:53,206 --> 00:08:54,476
Sharon: I'm sorry.
208
00:08:54,586 --> 00:08:55,826
I'm just really mad--
209
00:08:55,931 --> 00:08:57,451
Kareem: No, don't
say his name.
210
00:08:57,551 --> 00:08:59,031
Sharon: Well, I am.
211
00:09:00,586 --> 00:09:02,446
Kareem: Okay.
Well, I know a great way
212
00:09:02,551 --> 00:09:03,791
to relieve stress...
Sharon: Stop.
213
00:09:03,896 --> 00:09:05,096
Kareem: To work
out the--oh.
214
00:09:05,206 --> 00:09:06,586
Sharon: Stop.
215
00:09:09,241 --> 00:09:10,281
[Sighs]
216
00:09:10,379 --> 00:09:11,759
[Chuckles]
217
00:09:11,862 --> 00:09:14,282
Kareem: Sharon,
we're both adults.
218
00:09:14,379 --> 00:09:15,759
All right.
Hell, I mean, if we're gonna
219
00:09:15,862 --> 00:09:17,522
regret it, let's regret
going all the way.
220
00:09:17,620 --> 00:09:19,660
Sharon: We didn't do anything.
221
00:09:21,413 --> 00:09:22,663
We didn't. Technically.
[Kareem chuckles]
222
00:09:22,758 --> 00:09:23,618
Uh, you
didn't do anything.
223
00:09:23,724 --> 00:09:25,454
I was doing a whole lot.
224
00:09:25,551 --> 00:09:27,241
It's like fixing a broken
faucet with my face--
225
00:09:27,344 --> 00:09:28,864
Sharon: Okay.
226
00:09:28,965 --> 00:09:30,755
Kareem: I mean,
it's--there's a lot going on.
227
00:09:30,862 --> 00:09:32,242
Sharon: All right.
Thanks.
228
00:09:32,344 --> 00:09:34,174
[Chuckles]
Um, yeah.
229
00:09:34,275 --> 00:09:35,615
This is just not a good idea.
230
00:09:35,724 --> 00:09:36,624
I don't think we should
have even done
231
00:09:36,724 --> 00:09:39,414
any of this, okay?
232
00:09:39,517 --> 00:09:44,447
[Sighs] So, let's just
go back to work.
233
00:09:44,551 --> 00:09:47,901
This was a big mistake.
[Keyboard keys clacking]
234
00:09:48,000 --> 00:09:49,170
[Kareem sighs]
235
00:09:53,448 --> 00:09:56,238
Look, I'll close
the store right now.
236
00:09:56,344 --> 00:09:57,724
[Sharon chuckles] No.
237
00:09:57,827 --> 00:09:59,137
Kareem: No, because
that's what--that's what
238
00:09:59,241 --> 00:10:00,451
you told me.
If we're working,
239
00:10:00,551 --> 00:10:01,481
I'll close the store
right now.
240
00:10:01,586 --> 00:10:02,966
Sharon: Kareem, stop.
241
00:10:03,068 --> 00:10:04,208
Kareem: I'mma go close...
Sharon: Stop, stop.
242
00:10:04,310 --> 00:10:06,380
No, just--let's just wait
243
00:10:06,482 --> 00:10:08,832
until we officially close, okay?
244
00:10:12,103 --> 00:10:13,213
Okay?
Kareem: Okay.
245
00:10:13,310 --> 00:10:14,620
Fine, fine.
246
00:10:14,724 --> 00:10:16,664
Fine, fine, fine, fine,
fine, fine.
247
00:10:19,000 --> 00:10:21,030
Ladies and gentlemen in
Richardson Pharmacy, this is
248
00:10:21,137 --> 00:10:23,787
just a notice that we will be
closing in 15 minutes
249
00:10:23,896 --> 00:10:25,716
due to unforeseen circumstances.
250
00:10:25,827 --> 00:10:27,517
Thank you so much for your
patience here and we'll see
251
00:10:27,620 --> 00:10:30,240
you another day, okay?
252
00:10:30,344 --> 00:10:31,414
Done.
253
00:10:31,517 --> 00:10:32,657
Sharon: You know what?
254
00:10:32,758 --> 00:10:35,718
I'm done with you.
[Chuckles]
255
00:10:48,655 --> 00:10:50,305
Sam: Is it bad in there?
256
00:10:50,413 --> 00:10:51,623
Richard: I, uh, I don't
know what they left.
257
00:10:51,724 --> 00:10:53,594
Sam: Hmm.
You might wanna
258
00:10:53,689 --> 00:10:54,899
get it cleaned up
before she, uh...
259
00:10:55,000 --> 00:10:56,070
Richard: Oh, yeah.
260
00:10:56,172 --> 00:10:57,142
Yeah.
261
00:10:57,241 --> 00:10:58,171
Sam: I gotta get back.
262
00:10:58,275 --> 00:10:59,585
Richard: Okay.
263
00:11:01,482 --> 00:11:02,552
Barry: So, you're
gonna find Callie?
264
00:11:02,655 --> 00:11:03,615
Richard: He's working on it.
265
00:11:03,724 --> 00:11:04,934
Barry: I gotta find her.
266
00:11:05,034 --> 00:11:06,004
Sam: I know, son.
267
00:11:06,103 --> 00:11:07,383
Richard: Hey, son, go on.
268
00:11:07,482 --> 00:11:08,902
Let me talk to Sam.
269
00:11:11,551 --> 00:11:12,831
Barry: Come on, Mom.
270
00:11:16,586 --> 00:11:17,716
Sam: I got someone on it.
271
00:11:17,827 --> 00:11:19,587
Richard: Okay.
Thank you.
272
00:11:19,689 --> 00:11:21,589
Sam: Hey.
Hey, hey.
273
00:11:21,689 --> 00:11:23,479
This is gonna get ugly.
274
00:11:23,586 --> 00:11:25,206
Richard: I know.
It's a good thing I'm not
275
00:11:25,310 --> 00:11:26,520
in the White House, huh?
276
00:11:26,620 --> 00:11:28,140
Sam: Well, you are.
277
00:11:29,896 --> 00:11:31,096
Richard: What?
278
00:11:31,206 --> 00:11:32,756
Sam: Priscilla stood up
in a staff meeting
279
00:11:32,862 --> 00:11:34,212
and told the President
and the First Lady
280
00:11:34,310 --> 00:11:36,450
that we all want you back.
281
00:11:36,551 --> 00:11:37,761
Richard: What did they say?
282
00:11:37,862 --> 00:11:40,242
Sam: They said
you would be back.
283
00:11:40,344 --> 00:11:41,864
[Richard scoffs]
284
00:11:41,965 --> 00:11:43,545
I don't know if I want to.
Sam: Oh, come on, man.
285
00:11:43,655 --> 00:11:44,615
Richard: Hey, come on.
You see all the stuff
286
00:11:44,724 --> 00:11:45,724
I got going on with Barry?
287
00:11:45,827 --> 00:11:47,097
Sam: I understand that.
288
00:11:47,206 --> 00:11:48,336
But we need you around there,
289
00:11:48,448 --> 00:11:49,928
and you love it.
290
00:11:50,034 --> 00:11:51,244
Richard: Yeah.
291
00:11:51,344 --> 00:11:52,904
I know.
292
00:11:53,000 --> 00:11:56,210
Sam: You got too much
built up over there.
293
00:11:56,310 --> 00:11:57,340
Richard: I hear you.
294
00:11:57,448 --> 00:11:59,688
Sam: Okay.
295
00:11:59,793 --> 00:12:01,173
I'll talk to you in a bit.
296
00:12:01,275 --> 00:12:02,275
Richard: Okay.
297
00:12:02,379 --> 00:12:03,379
Sam: Get him straight.
298
00:12:03,482 --> 00:12:04,792
[Richard chuckles]
299
00:12:04,896 --> 00:12:06,756
Okay.
300
00:12:06,862 --> 00:12:08,282
[Sighs]
301
00:12:10,241 --> 00:12:11,281
[Sighs]
302
00:12:16,379 --> 00:12:17,589
Nancy: You'll be all right.
303
00:12:17,689 --> 00:12:18,589
You don't want to
get out and say--
304
00:12:18,689 --> 00:12:19,999
Woman: Everything okay?
305
00:12:20,103 --> 00:12:22,003
Nancy: Oh, hey,
we're--we're fine, Jody.
306
00:12:22,103 --> 00:12:23,033
[Jody chuckles] Okay.
307
00:12:23,137 --> 00:12:24,997
You know I called Sam.
308
00:12:25,103 --> 00:12:26,173
Nancy: Yes, I do.
309
00:12:26,275 --> 00:12:27,165
Richard: And we appreciate it.
310
00:12:27,275 --> 00:12:28,515
Nancy: Uh-hmm.
311
00:12:28,620 --> 00:12:29,590
Jody: Who was that
in the house?
312
00:12:29,689 --> 00:12:30,589
Barry: Damn, she nosey.
313
00:12:30,689 --> 00:12:31,789
Nancy: Watch your mouth.
314
00:12:31,896 --> 00:12:34,336
I'll be over later, Jody.
315
00:12:34,448 --> 00:12:36,168
Jody: Okay.
Nancy: All right.
316
00:12:37,551 --> 00:12:38,721
Barry: Ma,
I gotta use the car.
317
00:12:38,827 --> 00:12:40,407
Nancy: What?
Where are you going?
318
00:12:40,517 --> 00:12:41,587
Barry: I need to go
and talk to Sharon.
319
00:12:41,689 --> 00:12:43,169
She's not answering my calls.
320
00:12:43,275 --> 00:12:45,065
Richard: You don't need
to go to that pharmacy.
321
00:12:45,172 --> 00:12:46,792
Barry: Look, I'll go there
and tell the dude I'm sorry,
322
00:12:46,896 --> 00:12:48,166
whatever, see if he
can drop the charges.
323
00:12:48,275 --> 00:12:49,545
Richard: Then I'll go with you.
324
00:12:49,655 --> 00:12:50,515
Barry: Dad, you don't
need to do that.
325
00:12:50,620 --> 00:12:52,100
Richard: I'm going.
326
00:12:52,206 --> 00:12:55,476
Baby, listen, uh, you, uh,
you can't stay here.
327
00:12:55,586 --> 00:12:56,856
Nancy: I know.
Richard: We--we gotta get
328
00:12:56,965 --> 00:12:58,715
the place cleaned up.
Nancy: I know.
329
00:12:58,827 --> 00:13:00,477
Richard: Where are you gonna go?
330
00:13:00,586 --> 00:13:01,716
Nancy: Uh, maybe
I'll call Priscilla
331
00:13:01,827 --> 00:13:03,477
and see where she is.
332
00:13:03,586 --> 00:13:04,996
Richard: Okay.
333
00:13:05,103 --> 00:13:07,593
Nancy: Richard, is he
gonna be all right?
334
00:13:07,689 --> 00:13:11,789
Richard: Yes.
Yes, baby. [Kiss]
335
00:13:11,896 --> 00:13:13,756
Barry: Okay.
I'll drive.
336
00:13:13,862 --> 00:13:15,622
I'll drive.
Richard: Okay.
337
00:13:15,724 --> 00:13:16,834
Barry: I'll drive.
Richard: All right, all right.
338
00:13:16,931 --> 00:13:18,171
Barry: Come on.
Thank you.
339
00:13:22,241 --> 00:13:24,071
Jody: You sure you okay?
340
00:13:24,172 --> 00:13:25,482
Nancy: I am.
341
00:13:25,586 --> 00:13:27,336
Jody: You want some tea?
342
00:13:27,448 --> 00:13:28,588
Nancy: No, but you do.
343
00:13:28,689 --> 00:13:29,929
Jody: What's that?
Nancy: Huh?
344
00:13:30,034 --> 00:13:31,594
Oh, yeah, that would be nice.
345
00:13:31,689 --> 00:13:33,339
Jody: Well, come on.
346
00:13:33,448 --> 00:13:36,308
Nancy: All right.
347
00:13:36,413 --> 00:13:37,793
[Sighs]
348
00:13:44,275 --> 00:13:45,275
Victoria: Bitch!
349
00:13:46,551 --> 00:13:47,591
What the hell are
you doing in here?
350
00:13:47,689 --> 00:13:48,719
Jean: I'm--I'm sorry, ma'am.
351
00:13:48,827 --> 00:13:50,377
I was cleaning.
352
00:13:50,482 --> 00:13:51,452
Victoria: Get out.
353
00:13:51,551 --> 00:13:53,721
Jean: Yes, ma'am.
354
00:13:53,827 --> 00:13:54,687
Victoria: Leave it.
355
00:13:54,793 --> 00:13:56,623
Jean: Yes, ma'am.
356
00:15:02,827 --> 00:15:05,717
Victoria: This is bullshit.
357
00:15:05,827 --> 00:15:07,377
Bullshit.
358
00:15:07,482 --> 00:15:09,832
Bullshit, bullshit, bullshit!
359
00:15:09,931 --> 00:15:14,171
God, girl--
girl--she sucks!
360
00:15:14,275 --> 00:15:16,305
[Sighs] Stupid.
361
00:15:17,586 --> 00:15:18,856
[Sighs]
362
00:15:46,275 --> 00:15:48,205
[Sighs]
363
00:15:53,965 --> 00:15:56,475
Son of a bitch.
364
00:15:59,758 --> 00:16:02,278
[Knocking on door]
Donald: Not now.
365
00:16:02,379 --> 00:16:05,759
[Knocking on door]
Donald: I said not now!
366
00:16:05,862 --> 00:16:06,902
Man: I'm sorry, sir.
The President
367
00:16:07,000 --> 00:16:08,520
needs to see you right away.
368
00:16:08,620 --> 00:16:10,070
Donald: Dammit.
369
00:16:10,172 --> 00:16:10,902
Where is he?
370
00:16:11,000 --> 00:16:12,380
Man: The Oval, sir.
371
00:16:12,482 --> 00:16:14,282
Donald: Next time,
start with where he is.
372
00:16:14,379 --> 00:16:15,899
Man: Yes, sir.
373
00:16:21,379 --> 00:16:22,929
Woman: Ma'am?
Victoria: It's fine.
374
00:16:23,034 --> 00:16:23,934
Woman: Ma'am, he's asked
not to be disturbed.
375
00:16:24,034 --> 00:16:25,864
Victoria: It's fine.
376
00:16:30,344 --> 00:16:33,764
Hunter: Victoria, I cannot
do this right now.
377
00:16:33,862 --> 00:16:35,862
Victoria: You had her here?
378
00:16:35,965 --> 00:16:37,825
Hunter: Victoria?
379
00:16:37,931 --> 00:16:39,971
Victoria: In my bed?
380
00:16:41,689 --> 00:16:42,999
Hunter: You're not
listening to me.
381
00:16:44,379 --> 00:16:46,139
I can't do this.
382
00:16:46,241 --> 00:16:48,661
Victoria: I can still
smell that bitch.
383
00:16:48,758 --> 00:16:50,068
Hunter: I can't
do this right now.
384
00:16:50,172 --> 00:16:52,242
Victoria: My mother was here.
385
00:16:54,172 --> 00:16:57,452
Flew in in all of her wicked
glory, just to tear us
386
00:16:57,551 --> 00:16:58,661
both apart.
387
00:16:58,758 --> 00:17:00,208
Hunter: I don't care.
388
00:17:00,310 --> 00:17:02,140
I cannot deal with
this right now.
389
00:17:02,241 --> 00:17:04,661
Victoria: You give that whore
insider trading secrets?
390
00:17:04,758 --> 00:17:06,658
Hunter: All right, damn it...
Victoria: What the hell
is wrong with you?
391
00:17:06,758 --> 00:17:07,788
Hunter: I'm trying
to put you out!
392
00:17:07,896 --> 00:17:09,686
Victoria: Don't, don't, don't.
393
00:17:09,793 --> 00:17:12,003
Do not cause a scene.
394
00:17:12,103 --> 00:17:14,693
Hunter: If you do not--
Victoria: There is someone here
395
00:17:14,793 --> 00:17:17,213
leaking everything
to my parents.
396
00:17:17,310 --> 00:17:20,340
Hunter: If you don't want me
to cause a scene, get out.
397
00:17:20,448 --> 00:17:21,448
Now!
398
00:17:21,551 --> 00:17:22,791
Victoria: Listen, listen.
399
00:17:22,896 --> 00:17:26,756
Hunter, you have got
to stop this.
400
00:17:26,862 --> 00:17:30,482
We will both lose everything.
401
00:17:30,586 --> 00:17:33,026
I'm too far into this.
402
00:17:33,137 --> 00:17:35,377
I've sacrificed too much.
403
00:17:35,482 --> 00:17:37,722
Hunter: And I haven't?
404
00:17:37,827 --> 00:17:38,757
Victoria: Hunter...
405
00:17:38,862 --> 00:17:41,792
Hunter: I gave up my life
406
00:17:41,896 --> 00:17:43,966
the day I met you.
407
00:17:44,068 --> 00:17:46,448
It was one time, Victoria.
408
00:17:46,551 --> 00:17:48,451
And you got pregnant.
409
00:17:48,551 --> 00:17:51,831
And your evil, vile,
malicious ... parents
410
00:17:51,931 --> 00:17:53,521
made us get married.
411
00:17:57,758 --> 00:17:59,828
I--I don't--I don't want this.
412
00:18:01,655 --> 00:18:03,235
I don't want this life...
413
00:18:04,965 --> 00:18:06,755
And I sure as hell
don't want you.
414
00:18:06,862 --> 00:18:08,692
Victoria: Hunter, just--just--
just--just
415
00:18:08,793 --> 00:18:10,523
keep your voice down, stay calm.
416
00:18:10,620 --> 00:18:15,690
Hunter: Get out or I'm
gonna get very ... loud!
417
00:18:15,793 --> 00:18:16,863
Victoria: Okay, okay,
okay, okay.
418
00:18:16,965 --> 00:18:18,515
Fine. Fine.
419
00:18:20,793 --> 00:18:22,553
If you won't stop
seeing her...
420
00:18:24,655 --> 00:18:25,925
Hunter: You know what?
421
00:18:29,344 --> 00:18:33,244
I, uh, I, uh, I promise you,
you're, um...
422
00:18:36,241 --> 00:18:40,481
you're never gonna see her
again, and neither will I.
423
00:18:40,586 --> 00:18:41,966
Victoria: Why?
424
00:18:45,344 --> 00:18:46,974
Hunter: Does that
make you happy?
425
00:18:48,413 --> 00:18:50,103
Victoria: Why won't you--
[Knocking on door]
426
00:18:52,172 --> 00:18:53,452
Donald: You wanted
to see me, sir?
427
00:18:53,551 --> 00:18:55,381
Hunter: Yeah.
428
00:18:55,482 --> 00:18:56,622
Donald: First Lady.
429
00:18:56,724 --> 00:18:58,074
Victoria: Donald.
430
00:18:58,172 --> 00:18:59,312
Donald: Should I come back?
431
00:18:59,413 --> 00:19:00,173
Hunter: No.
432
00:19:00,275 --> 00:19:02,405
My wife was just leaving.
433
00:19:20,896 --> 00:19:22,306
Donald: How can
I help you, sir?
434
00:19:25,448 --> 00:19:26,788
Hunter: Donald, you've
been with me a long time.
435
00:19:26,896 --> 00:19:29,206
Donald: Yes, sir.
436
00:19:29,310 --> 00:19:30,480
Hunter: I trust
you with my life.
437
00:19:30,586 --> 00:19:32,066
Donald: Thank you, sir.
438
00:19:32,172 --> 00:19:33,792
[Hunter sighs]
439
00:19:33,896 --> 00:19:38,026
Man, something
terrible has happened.
440
00:19:39,827 --> 00:19:41,857
Donald: What is it, sir?
441
00:19:41,965 --> 00:19:43,205
[Hunter sighs]
442
00:19:49,586 --> 00:19:50,586
Donald: What is it, sir?
443
00:19:52,551 --> 00:19:53,591
Hunter: She's dead.
444
00:19:54,827 --> 00:19:55,997
Donald: Who's dead, sir?
445
00:19:56,103 --> 00:19:58,173
Hunter: Denise.
She's dead.
446
00:20:00,137 --> 00:20:01,787
Donald: Are you sure?
447
00:20:01,896 --> 00:20:03,236
Hunter: Yeah.
448
00:20:03,344 --> 00:20:05,664
Donald: How do you
know she's dead, sir?
449
00:20:05,758 --> 00:20:06,998
Hunter: I saw her.
450
00:20:07,103 --> 00:20:09,623
Donald: You saw
her where, sir?
451
00:20:09,724 --> 00:20:10,624
Hunter: In my room.
452
00:20:10,724 --> 00:20:11,624
Donald: Where, sir?
453
00:20:11,724 --> 00:20:12,934
Hunter: In my room.
454
00:20:13,034 --> 00:20:14,284
Donald:
In the residence, sir?
455
00:20:14,379 --> 00:20:15,759
Hunter: Yeah, yeah,
earlier today.
456
00:20:15,862 --> 00:20:17,102
Earlier today,
Victoria was out.
457
00:20:17,206 --> 00:20:18,716
I had--I had her
come over.
458
00:20:18,827 --> 00:20:20,337
Donald: Okay, okay.
459
00:20:20,448 --> 00:20:21,588
Tell me.
460
00:20:23,551 --> 00:20:26,691
Hunter: I just, I, uh...
461
00:20:26,793 --> 00:20:28,793
Donald: Okay, sir, listen.
462
00:20:28,896 --> 00:20:32,026
I cannot help you
unless you tell me.
463
00:20:33,827 --> 00:20:35,517
Hunter: All right, uh...
464
00:20:35,620 --> 00:20:37,280
Donald: It's okay.
465
00:20:37,379 --> 00:20:40,519
Hunter: Uh, she, uh, Victoria
was out and, uh, I had, uh,
466
00:20:40,620 --> 00:20:42,280
Denise come over.
467
00:20:42,379 --> 00:20:47,379
And, uh, and we were in bed,
and I--I went to the bathroom,
468
00:20:47,482 --> 00:20:50,972
and--and, uh, then I came
back, and she was dead.
469
00:20:51,068 --> 00:20:56,138
Donald: Are you sure?
Hunter: Yeah.
470
00:20:56,241 --> 00:20:57,621
Donald: You know, let me get
the White House doctor
471
00:20:57,724 --> 00:20:59,794
to take a look at her.
472
00:20:59,896 --> 00:21:02,236
Hunter: No. No.
473
00:21:02,344 --> 00:21:04,174
Donald: Well, how do
you know she's dead?
474
00:21:04,275 --> 00:21:10,375
Hunter: Um, because her, uh,
her head fell off her body.
475
00:21:13,034 --> 00:21:14,414
Donald: Where was she, sir?
476
00:21:14,517 --> 00:21:15,967
Hunter: I just said that
she was in my room.
477
00:21:16,068 --> 00:21:17,068
Donald: No, no, no, no.
478
00:21:17,172 --> 00:21:20,032
Where was the...
479
00:21:20,137 --> 00:21:23,067
Hunter: Well,
half of her was on the bed
480
00:21:23,172 --> 00:21:26,002
and half was on the ... floor.
481
00:21:26,103 --> 00:21:27,903
Donald: How long were you
in the bathroom for, sir?
482
00:21:28,000 --> 00:21:30,030
[Hunter sighs]
483
00:21:30,137 --> 00:21:31,447
A couple of minutes maybe.
484
00:21:31,551 --> 00:21:32,901
Donald: Okay.
485
00:21:33,000 --> 00:21:34,790
Where's the body now?
486
00:21:34,896 --> 00:21:36,066
Hunter: Kyle threw it.
487
00:21:36,172 --> 00:21:37,902
Donald: Kyle's
on duty, then?
488
00:21:38,000 --> 00:21:39,790
Hunter: Yup. Yup.
489
00:21:39,896 --> 00:21:41,206
Donald: Okay.
490
00:21:48,034 --> 00:21:49,314
Kyle: This is Kyle.
491
00:21:49,413 --> 00:21:50,973
Donald: I need to
see you right away.
492
00:21:51,068 --> 00:21:53,448
Kyle: Yes, sir.
Donald: Where are you?
493
00:21:53,551 --> 00:21:54,971
Kyle: I'm out, sir.
Donald: Okay.
494
00:21:55,068 --> 00:21:56,378
I need to see you now.
495
00:21:56,482 --> 00:21:57,722
Kyle: Yes, sir.
20 minutes until
496
00:21:57,827 --> 00:21:59,337
I return
to the White House.
497
00:21:59,448 --> 00:22:01,548
Donald: Is everything secure?
498
00:22:01,655 --> 00:22:02,855
Kyle: Sir?
499
00:22:02,965 --> 00:22:04,235
Donald: I am with
the President.
500
00:22:04,344 --> 00:22:06,974
Is everything secure?
501
00:22:07,068 --> 00:22:08,408
Kyle: Yes, sir, it is.
502
00:22:08,517 --> 00:22:10,517
Donald: Get here right away.
503
00:22:10,620 --> 00:22:12,240
Kyle: Yes, sir.
504
00:22:14,655 --> 00:22:15,825
Hunter: What did he say?
505
00:22:15,931 --> 00:22:18,311
Donald: Just--just
calm down, okay?
506
00:22:18,413 --> 00:22:19,903
Hunter: What did he say?
Where is he?
507
00:22:20,000 --> 00:22:21,790
Donald: Kyle has
everything under control.
508
00:22:21,896 --> 00:22:26,096
Just calm down.
[Hunter sighs]
509
00:22:35,448 --> 00:22:36,588
Donald: It's gonna be fine.
510
00:22:36,689 --> 00:22:38,379
All right?
511
00:22:38,482 --> 00:22:42,032
Kyle's a professional at this.
He'll handle it.
512
00:22:42,137 --> 00:22:43,447
Sir.
513
00:22:43,551 --> 00:22:44,661
Hunter: Yeah.
514
00:22:44,758 --> 00:22:46,208
Donald: Relax.
515
00:22:46,310 --> 00:22:47,760
Hunter: Yeah.
516
00:22:47,862 --> 00:22:49,172
Donald: Can I
get you anything?
517
00:22:49,275 --> 00:22:52,205
Hunter: No.
I'm just--I'm just upset.
518
00:22:52,310 --> 00:22:55,170
Donald: I'm right here.
Okay?
519
00:23:13,034 --> 00:23:14,594
Jason: What the hell?
520
00:23:14,689 --> 00:23:15,969
Lilly: I'm sorry.
521
00:23:16,068 --> 00:23:18,028
I was looking
for the bathroom.
522
00:23:18,137 --> 00:23:20,167
Jason: Well, this isn't it.
523
00:23:20,275 --> 00:23:22,475
Lilly: Are you shy?
524
00:23:22,586 --> 00:23:24,716
Jason: Get out.
I'm naked.
525
00:23:24,827 --> 00:23:27,587
Lilly: I work with
naked people all the time.
526
00:23:27,689 --> 00:23:28,899
I'm a designer.
527
00:23:29,000 --> 00:23:30,340
So, I've seen it all.
528
00:23:30,448 --> 00:23:32,238
Jason: I said get out.
529
00:23:32,344 --> 00:23:35,934
Lilly: Are you sure there's
nothing you wanna show me?
530
00:23:36,034 --> 00:23:37,594
Jason: Are you crazy, lady?
531
00:23:37,689 --> 00:23:38,659
Lilly: Yes.
532
00:23:38,758 --> 00:23:40,308
As crazy as you are.
533
00:23:40,413 --> 00:23:41,693
Jason: I said get out.
534
00:23:41,793 --> 00:23:44,003
Lilly: No.
Because you did this before.
535
00:23:44,103 --> 00:23:45,523
And I ignored it.
536
00:23:45,620 --> 00:23:48,790
Keep that little thing
in your pants, boy.
537
00:23:48,896 --> 00:23:49,826
Jason: I will have you fired.
538
00:23:49,931 --> 00:23:53,661
Lilly: Oh. [Laughs]
539
00:23:53,758 --> 00:23:55,338
Oh, that doesn't matter.
540
00:23:55,448 --> 00:23:57,718
Because I'm about to make
sure that that happens myself.
541
00:23:57,827 --> 00:23:59,207
[Laughs]
542
00:23:59,310 --> 00:24:00,660
Jason: Will you just
get out of here?
543
00:24:00,758 --> 00:24:02,308
Lilly: No.
544
00:24:02,413 --> 00:24:04,933
You know, your butt's cute.
545
00:24:05,034 --> 00:24:10,144
But you should be ashamed of
that little thing in front.
546
00:24:10,241 --> 00:24:14,451
Mm. Ooh.
Must be cold in here.
547
00:24:14,551 --> 00:24:17,761
Because if that's all you have
to work with, then it's
548
00:24:17,862 --> 00:24:21,722
no wonder why you're
such a pervert.
549
00:24:21,827 --> 00:24:23,997
I'm sorry.
550
00:24:24,103 --> 00:24:25,593
Good-bye.
551
00:24:37,068 --> 00:24:39,548
That little bastard.
552
00:24:42,862 --> 00:24:43,762
Victoria: There you are.
553
00:24:43,862 --> 00:24:45,282
Lilly: Hi.
554
00:24:47,241 --> 00:24:48,861
Victoria: I looked over
all the dresses you sent.
555
00:24:48,965 --> 00:24:50,785
Lilly: I said hi.
556
00:24:50,896 --> 00:24:52,236
Victoria: Low.
557
00:24:52,344 --> 00:24:58,694
Low as in cheap,
gutter, trashy, low.
558
00:24:58,793 --> 00:25:00,383
I don't like any of them.
559
00:25:00,482 --> 00:25:02,282
Lilly: Is it the colors?
560
00:25:02,379 --> 00:25:04,619
Victoria: No.
561
00:25:04,724 --> 00:25:06,934
It's the designer.
562
00:25:07,034 --> 00:25:09,214
Lilly: I'm sorry.
563
00:25:09,310 --> 00:25:11,100
Victoria: You designed them.
564
00:25:11,206 --> 00:25:12,406
Lilly: Yes.
565
00:25:12,517 --> 00:25:13,997
Victoria: That wasn't
a question.
566
00:25:14,103 --> 00:25:16,033
Lilly: Well,
I have other options.
567
00:25:16,137 --> 00:25:18,237
Victoria: No, no.
I'm done with you.
568
00:25:20,310 --> 00:25:21,520
Lilly: Okay.
569
00:25:25,379 --> 00:25:26,619
Victoria: Is that all?
570
00:25:30,000 --> 00:25:31,930
Lilly: I'm sorry?
571
00:25:32,034 --> 00:25:35,414
Victoria: So, you just
let people walk all over you?
572
00:25:35,517 --> 00:25:38,377
Lilly: No.
But I understand
573
00:25:38,482 --> 00:25:40,522
if you're not happy.
574
00:25:40,620 --> 00:25:45,450
It's a matter of...taste.
575
00:25:45,551 --> 00:25:47,171
Victoria: Excuse me?
576
00:25:47,275 --> 00:25:48,855
Lilly: I'm sorry.
Victoria: What do you mean
577
00:25:48,965 --> 00:25:51,545
a matter of taste?
578
00:25:51,655 --> 00:25:54,205
Lilly: It's not your taste.
579
00:25:54,310 --> 00:25:55,660
I understand.
580
00:25:55,758 --> 00:25:58,588
Victoria: Are you saying
that I don't have taste?
581
00:25:58,689 --> 00:26:00,099
Lilly: No.
582
00:26:00,206 --> 00:26:02,476
I would never say that.
583
00:26:02,586 --> 00:26:05,276
Victoria: You're a bit of
a bitch, aren't you?
584
00:26:05,379 --> 00:26:07,279
Lilly: I can be.
585
00:26:07,379 --> 00:26:10,209
Especially when I'm being
pushed around by one.
586
00:26:10,310 --> 00:26:12,620
So, tell me something,
Victoria.
587
00:26:12,724 --> 00:26:13,904
What's up?
588
00:26:14,000 --> 00:26:15,100
Victoria: Pardon me?
589
00:26:15,206 --> 00:26:17,446
Lilly: Why am I here?
590
00:26:17,551 --> 00:26:19,241
Why did you choose me?
591
00:26:19,344 --> 00:26:20,904
Victoria: I told you.
592
00:26:21,000 --> 00:26:25,170
Your husband is the key
to helping me manage mine.
593
00:26:25,275 --> 00:26:26,205
Lilly: No, no, no.
594
00:26:26,310 --> 00:26:27,900
That's not it.
595
00:26:28,000 --> 00:26:29,520
It's something else.
596
00:26:29,620 --> 00:26:32,450
Victoria: Then
you tell me, dear.
597
00:26:32,551 --> 00:26:33,591
Lilly: I don't know.
598
00:26:33,689 --> 00:26:35,479
But I know I don't like it.
599
00:26:35,586 --> 00:26:37,026
Victoria: Is that so?
600
00:26:37,137 --> 00:26:38,517
Lilly: Yes.
601
00:26:38,620 --> 00:26:40,660
Victoria: Do you know
who you're talking to?
602
00:26:40,758 --> 00:26:42,548
Lilly: Yes.
603
00:26:42,655 --> 00:26:50,475
A very insecure woman
who feels that it is best
604
00:26:50,586 --> 00:26:52,656
to bully and put people down,
605
00:26:52,758 --> 00:26:55,658
rather than to live
in her own truth.
606
00:26:55,758 --> 00:26:59,208
Victoria: And what
is my truth, dear?
607
00:26:59,310 --> 00:27:00,660
Lilly: I don't know.
608
00:27:00,758 --> 00:27:03,028
But I know that
it's not authentic.
609
00:27:03,137 --> 00:27:06,827
Victoria: What would you
know about authenticity?
610
00:27:06,931 --> 00:27:09,381
All of your clothes
are knock-offs.
611
00:27:09,482 --> 00:27:11,522
Lilly: I have
a wonderful career.
612
00:27:11,620 --> 00:27:14,690
And I don't need you
to wear my clothes.
613
00:27:14,793 --> 00:27:16,903
Now, I feel that it was
an honor that you did,
614
00:27:17,000 --> 00:27:20,550
but quite honestly,
I don't need the headache,
615
00:27:20,655 --> 00:27:23,965
or this place, or this bullshit.
616
00:27:24,068 --> 00:27:26,208
Now, if you'll excuse me.
617
00:27:26,310 --> 00:27:27,720
Victoria: Hmm.
618
00:27:29,620 --> 00:27:31,970
What's it like being
married to a gay man?
619
00:27:37,758 --> 00:27:42,588
All of your clothes are tacky
knock-offs of real designers.
620
00:27:42,689 --> 00:27:46,519
Lilly: None of which
wanted to dress you.
621
00:27:47,931 --> 00:27:49,311
Victoria: Careful.
622
00:27:49,413 --> 00:27:51,793
Lilly: Oh.
623
00:27:51,896 --> 00:27:53,476
You didn't know?
624
00:27:53,586 --> 00:27:58,166
They think you cheapen
the look of their designs.
625
00:27:58,275 --> 00:28:00,275
Victoria: That's because
they don't know how to design
626
00:28:00,379 --> 00:28:02,209
for black women.
627
00:28:02,310 --> 00:28:03,280
[Lilly laughs]
628
00:28:03,379 --> 00:28:05,619
No, no, no.
629
00:28:05,724 --> 00:28:11,594
That's because clothes
are worn from the inside out.
630
00:28:11,689 --> 00:28:17,069
And what's on the inside
of you is...wicked?
631
00:28:17,172 --> 00:28:21,002
Victoria: As I said, careful.
632
00:28:21,103 --> 00:28:23,283
Lilly: Yeah.
633
00:28:23,379 --> 00:28:25,169
You, too.
634
00:28:25,275 --> 00:28:27,445
Oh, and by the way.
635
00:28:27,551 --> 00:28:29,381
You might wanna get
that little boy of yours
636
00:28:29,482 --> 00:28:31,032
some therapy.
637
00:28:31,137 --> 00:28:34,547
Because serial killers
638
00:28:34,655 --> 00:28:36,965
start off as perverts.
639
00:28:40,551 --> 00:28:41,411
Victoria: Get your ass
back here and hang up
640
00:28:41,517 --> 00:28:43,447
my damn phone!
641
00:28:45,551 --> 00:28:46,971
Tacky heifer.
642
00:28:54,310 --> 00:28:55,830
Donald: Hey, look, listen.
643
00:28:55,931 --> 00:28:57,341
I need to talk to you,
but I cannot right now.
644
00:28:57,448 --> 00:28:58,758
Lilly: I'm not
letting that bitch--
645
00:28:58,862 --> 00:29:00,382
Donald: Shh.
Lilly: --that bitch--
646
00:29:00,482 --> 00:29:02,212
Donald: No, honey.
Lilly: --that bitch!
647
00:29:02,310 --> 00:29:04,140
Look, she wants to play these
games with me, then come on.
648
00:29:04,241 --> 00:29:05,791
Donald: Okay, wait, wait, wait--
Lilly: Don't you touch me.
649
00:29:05,896 --> 00:29:07,516
Donald: Okay, okay.
Lilly, Lilly, Lilly.
650
00:29:07,620 --> 00:29:09,140
Lilly: I said get your
hands off me, Donald.
651
00:29:15,793 --> 00:29:18,383
Victoria: Am I the bitch
that she was referring to?
652
00:29:18,482 --> 00:29:20,072
Donald: No, no, no, ma'am.
653
00:29:20,172 --> 00:29:21,622
Victoria: Donald.
654
00:29:21,724 --> 00:29:23,664
You never learned to lie well.
655
00:29:23,758 --> 00:29:26,068
Donald: I, uh...
Victoria: "I, uh..."
656
00:29:26,172 --> 00:29:27,592
What do you want?
657
00:29:27,689 --> 00:29:28,549
Donald: The President
needed something from
658
00:29:28,655 --> 00:29:30,135
the bedroom, ma'am.
659
00:29:30,241 --> 00:29:32,341
Victoria: What the hell
is wrong with your wife?
660
00:29:32,448 --> 00:29:34,238
Donald: Ma'am, we have--we've
just been going through some
661
00:29:34,344 --> 00:29:35,414
issues, that's all.
662
00:29:35,517 --> 00:29:36,617
Victoria: Is it sodomy?
663
00:29:36,724 --> 00:29:37,834
Donald: I beg your pardon?
664
00:29:37,931 --> 00:29:39,761
Victoria: Yes, it is, isn't it?
665
00:29:39,862 --> 00:29:41,312
Donald: Ma'am, if you will
excuse me, I just need to--
666
00:29:41,413 --> 00:29:42,833
Victoria: Donald.
667
00:29:42,931 --> 00:29:44,521
Donald: Yes.
668
00:29:44,620 --> 00:29:47,480
Victoria: Yes what?
669
00:29:47,586 --> 00:29:49,376
Donald: Yes, ma'am.
670
00:29:49,482 --> 00:29:51,102
Victoria: Why was
my mother here?
671
00:29:51,206 --> 00:29:52,786
Donald: I don't know, ma'am.
672
00:29:52,896 --> 00:29:54,516
Victoria: You're
the chief of staff and you
673
00:29:54,620 --> 00:29:56,480
didn't know she was coming?
674
00:29:56,586 --> 00:29:58,136
Donald: No, ma'am, I did not.
675
00:29:58,241 --> 00:30:00,551
Victoria: And how does
she know so much detail
676
00:30:00,655 --> 00:30:02,715
about what's going on here?
677
00:30:02,827 --> 00:30:04,517
Donald: What exactly
does she know, ma'am?
678
00:30:04,620 --> 00:30:05,760
Victoria: A lot.
679
00:30:05,862 --> 00:30:08,102
There's a leak in this place
680
00:30:08,206 --> 00:30:10,096
that needs to be plugged.
681
00:30:10,206 --> 00:30:11,276
Donald: I'll look into it.
682
00:30:11,379 --> 00:30:13,139
Victoria: Yes.
683
00:30:13,241 --> 00:30:14,791
Look into it.
684
00:30:14,896 --> 00:30:16,996
Donald: Ma'am, I really
need to get to the bed--
685
00:30:19,689 --> 00:30:23,339
Victoria: Is that where you
intend to do the plugging?
686
00:30:23,448 --> 00:30:25,618
In the bedroom?
687
00:30:25,724 --> 00:30:27,214
Donald: Ma'am, I don't
understand anything
688
00:30:27,310 --> 00:30:28,550
you're saying.
689
00:30:28,655 --> 00:30:30,065
Victoria: Yes, you do.
690
00:30:30,172 --> 00:30:31,342
Donald: Ma'am, may I just
go to your bedroom?
691
00:30:31,448 --> 00:30:32,928
Victoria: No.
692
00:30:34,931 --> 00:30:36,831
Donald: Ma'am.
Victoria: It's being cleaned.
693
00:30:36,931 --> 00:30:39,001
Donald: Okay, ma'am, then...
Victoria: Now leave.
694
00:30:39,103 --> 00:30:40,213
Donald: Leave?
695
00:30:44,206 --> 00:30:46,206
Victoria: I said leave.
696
00:30:48,482 --> 00:30:49,792
Donald: Yes, ma'am.
697
00:30:59,586 --> 00:31:01,306
Kyle: Hello, Sunshine.
698
00:31:01,413 --> 00:31:03,003
Max: ... off.
699
00:31:03,103 --> 00:31:04,523
Kyle: So hostile.
700
00:31:04,620 --> 00:31:07,480
Is that any way to talk
to your new boss?
701
00:31:07,586 --> 00:31:09,656
Max: You're not my damn boss.
702
00:31:09,758 --> 00:31:11,618
Kyle: I'm sorry
you screwed up.
703
00:31:13,068 --> 00:31:15,378
Max: And you made sure
of it, didn't you?
704
00:31:15,482 --> 00:31:16,622
Kyle: I don't know
what you mean.
705
00:31:16,724 --> 00:31:17,624
Max: Yeah.
You helped them
706
00:31:17,724 --> 00:31:19,214
sneak her out of here.
707
00:31:19,310 --> 00:31:21,450
Kyle: I don't know what
you're talking about.
708
00:31:21,551 --> 00:31:22,971
Max: You're a snake.
709
00:31:23,068 --> 00:31:25,308
And I promise you this
will come back on you.
710
00:31:25,413 --> 00:31:26,793
[Kyle scoffs]
Well, that's good.
711
00:31:26,896 --> 00:31:29,236
I like it when things
come back on me.
712
00:31:29,344 --> 00:31:31,214
It makes me feel so alive.
713
00:31:31,310 --> 00:31:33,100
Max: Yeah. Okay.
714
00:31:33,206 --> 00:31:34,896
Kyle: Oh, and by the way,
that stunt you pulled with
715
00:31:35,000 --> 00:31:37,860
the elevator, I should whoop
your ass for that.
716
00:31:37,965 --> 00:31:38,825
Max: Yes.
717
00:31:38,931 --> 00:31:40,591
I would love to see that.
718
00:31:40,689 --> 00:31:42,899
Kyle: You daring me?
719
00:31:43,000 --> 00:31:44,550
Max: Please.
720
00:31:45,551 --> 00:31:47,171
Kyle: Let's do this.
721
00:31:47,275 --> 00:31:48,785
Max: Not here.
722
00:31:48,896 --> 00:31:50,786
I'm not losing my job for you.
723
00:31:50,896 --> 00:31:52,206
Kyle: Yeah.
I forgot, you are
724
00:31:52,310 --> 00:31:54,030
on thin ice, aren't you?
725
00:31:56,517 --> 00:31:58,067
Well, it's nice
to see you, too.
726
00:31:58,172 --> 00:32:00,142
Max: Asshole.
727
00:32:00,241 --> 00:32:01,721
Kyle: Thank you.
728
00:32:01,827 --> 00:32:03,997
You know, it's rather nice.
Uh, I shave it.
729
00:32:04,103 --> 00:32:06,383
Would you like
to give it a kiss?
730
00:32:07,758 --> 00:32:09,278
Max: You'd like that too much.
731
00:32:09,379 --> 00:32:10,339
Sam: Kyle, leave him alone.
732
00:32:10,448 --> 00:32:12,168
Kyle: Sir.
733
00:32:12,275 --> 00:32:14,785
Sam: Max, take a break.
734
00:32:16,689 --> 00:32:17,999
Max: Yes, sir.
735
00:32:20,620 --> 00:32:21,860
[Kyle sighs]
736
00:32:21,965 --> 00:32:23,475
Sam: Go gloat somewhere else.
737
00:32:23,586 --> 00:32:24,756
Kyle: I'm not
gloating, sir.
738
00:32:24,862 --> 00:32:26,072
Sam: Sure you're not.
739
00:32:26,172 --> 00:32:27,792
Kyle: I'm sorry.
740
00:32:28,724 --> 00:32:30,004
Sam: Hey.
741
00:32:31,103 --> 00:32:34,593
I know you can't put it
in a report, but, uh,
742
00:32:34,689 --> 00:32:36,829
I need to know who was
in that bedroom.
743
00:32:36,931 --> 00:32:38,241
Kyle: Uh, I'm sorry, sir.
744
00:32:38,344 --> 00:32:39,834
I'm not allowed to say.
745
00:32:39,931 --> 00:32:41,411
Sam: Is this
the game we're playing?
746
00:32:41,517 --> 00:32:42,787
Kyle: No.
No games, all truth.
747
00:32:42,896 --> 00:32:44,306
I--the President--
748
00:32:44,413 --> 00:32:46,383
Sam: Don't give me that shit.
749
00:32:46,482 --> 00:32:48,692
Kyle: I'm sorry, sir.
750
00:32:48,793 --> 00:32:50,383
Sam: Watch your step,
my friend.
751
00:32:52,241 --> 00:32:53,311
Kyle: Yes, sir.
752
00:33:01,517 --> 00:33:03,757
Sharon: Pretty good day.
753
00:33:03,862 --> 00:33:05,792
Kareem: Yeah.
754
00:33:05,896 --> 00:33:08,066
Sharon: All right, well,
I'm gonna--I'mma head home.
755
00:33:08,172 --> 00:33:09,792
Kareem: Oh, wait,
I'll drive you.
756
00:33:09,896 --> 00:33:11,756
Sharon: I'm just gonna
go to my sister's.
757
00:33:11,862 --> 00:33:12,792
It's okay.
Kareem: No, no, no.
758
00:33:12,896 --> 00:33:14,516
Sharon, stay with me.
759
00:33:14,620 --> 00:33:17,310
Sharon: Kareem...[Chuckles]
760
00:33:17,413 --> 00:33:19,863
Kareem: What?
Sharon: Look.
761
00:33:19,965 --> 00:33:21,475
We shouldn't have done that.
762
00:33:21,586 --> 00:33:22,856
Kareem: No, no, no, no.
No, no, no.
763
00:33:22,965 --> 00:33:24,475
Don't go getting
all full of regret now.
764
00:33:24,586 --> 00:33:26,716
[Sharon sighs]
I can't stay with you.
765
00:33:30,379 --> 00:33:31,659
All right?
766
00:33:32,965 --> 00:33:34,375
Kareem: And why not, Sharon?
767
00:33:37,241 --> 00:33:38,311
Sharon: Confession?
768
00:33:40,793 --> 00:33:42,033
Kareem: Okay.
769
00:33:44,758 --> 00:33:48,968
Sharon: No one has ever
made love to me like you.
770
00:33:49,068 --> 00:33:57,478
And I think about you,
and...when I'm with...him.
771
00:33:57,586 --> 00:33:58,996
Kareem: With him?
772
00:34:01,275 --> 00:34:03,405
Sharon: It's--it's
just different.
773
00:34:03,517 --> 00:34:05,097
Kareem: Uh-hmm.
774
00:34:07,448 --> 00:34:09,028
[Sharon chuckles]
What?
775
00:34:12,586 --> 00:34:13,586
[Chuckles]
776
00:34:13,689 --> 00:34:15,339
Kareem: I told you.
777
00:34:17,413 --> 00:34:18,793
Sharon: I know.
778
00:34:39,862 --> 00:34:42,312
[Kareem chuckles]
[Sharon chuckles]
779
00:35:02,344 --> 00:35:03,724
Kareem: Come on, come on,
come on, come on, come on,
780
00:35:03,827 --> 00:35:05,517
come here, come here.
781
00:35:19,896 --> 00:35:21,446
[Sharon moans]
782
00:35:35,758 --> 00:35:38,238
Hunter: So?
Donald: She wouldn't
let me in the room, sir.
783
00:35:38,344 --> 00:35:39,594
Hunter: Who?
784
00:35:39,689 --> 00:35:40,969
Donald: The First Lady.
785
00:35:41,068 --> 00:35:42,408
Hunter: Oh, my God.
That woman
786
00:35:42,517 --> 00:35:44,207
is gonna drive me insane.
787
00:35:44,310 --> 00:35:45,930
Donald: Sir, just...
Hunter: All right,
Donald, come on.
788
00:35:46,034 --> 00:35:46,904
We're gonna go up there.
789
00:35:47,000 --> 00:35:48,280
We're going up.
790
00:35:48,379 --> 00:35:49,929
Donald: No--no--no, sir,
just--look, just
791
00:35:50,034 --> 00:35:51,934
stay calm so we can
take care of it, okay?
792
00:35:54,448 --> 00:35:56,168
Hunter: All right.
Where the hell is Kyle?
793
00:35:56,275 --> 00:35:58,205
Donald: I'm calling
him right now.
794
00:36:00,862 --> 00:36:02,242
[Line ringing]
Kyle: Yes, sir.
795
00:36:02,344 --> 00:36:05,214
Donald: Where are you?
[Knocking on door]
796
00:36:07,896 --> 00:36:09,136
Kyle: Right here, sir.
797
00:36:16,896 --> 00:36:18,026
Hunter: What happened?
798
00:36:18,137 --> 00:36:19,787
Kyle: With what, sir?
799
00:36:19,896 --> 00:36:21,336
Hunter: Are you kidding me?
800
00:36:21,448 --> 00:36:23,588
Kyle: No, sir, I'm not.
What are you asking?
801
00:36:23,689 --> 00:36:26,099
Hunter: What happened?
802
00:36:26,206 --> 00:36:28,406
Kyle: I'm not sure what
you're referring to, sir.
803
00:36:30,241 --> 00:36:31,791
Hunter: He, uh,
he knows everything.
804
00:36:31,896 --> 00:36:33,336
Kyle: About what, sir?
805
00:36:33,448 --> 00:36:35,028
Hunter: Are you,
uh, are--are you--
806
00:36:35,137 --> 00:36:37,717
Kyle: Sir, would you care
to inform the President?
807
00:36:37,827 --> 00:36:39,027
Hunter: No, you tell me.
808
00:36:39,137 --> 00:36:40,237
Donald: Sir, I think
what he's saying
809
00:36:40,344 --> 00:36:42,004
is that it's been taken care of
810
00:36:42,103 --> 00:36:43,863
and you don't need to worry.
811
00:36:43,965 --> 00:36:46,165
Hunter: How the hell
am I supposed to not worry?
812
00:36:46,275 --> 00:36:48,205
Donald: Sir,
it's been handled.
813
00:36:51,551 --> 00:36:56,661
Hunter: All right,
look, I, um...I wanna know.
814
00:36:56,758 --> 00:36:57,618
Donald: Look, sir,
you don't need
815
00:36:57,724 --> 00:36:58,724
to know the details.
816
00:36:58,827 --> 00:37:00,137
Hunter: I want to know.
817
00:37:00,241 --> 00:37:02,001
Kyle: May I suggest
that you watch
818
00:37:02,103 --> 00:37:05,073
the local evening news
tonight, sir?
819
00:37:05,172 --> 00:37:07,312
Hunter: You're not
gonna tell me, right?
820
00:37:07,413 --> 00:37:09,073
Kyle: No, sir.
821
00:37:10,172 --> 00:37:11,622
Rest well in that, sir.
822
00:37:11,724 --> 00:37:13,384
You are protected.
823
00:37:19,793 --> 00:37:21,073
Hunter: Can you please leave?
824
00:37:21,172 --> 00:37:23,002
Kyle: Yes, sir.
825
00:37:29,586 --> 00:37:30,826
[Door closes]
826
00:37:30,931 --> 00:37:31,861
Hunter: Is that real?
827
00:37:31,965 --> 00:37:33,515
Donald: Yes, sir.
828
00:37:33,620 --> 00:37:36,100
Hunter: So, this will, uh,
this will never touch me?
829
00:37:36,206 --> 00:37:39,786
Donald: Sir, I have
the utmost confidence in him.
830
00:37:39,896 --> 00:37:41,096
Hunter: Just like that?
831
00:37:41,206 --> 00:37:43,166
Donald: Yes, sir,
just like that.
832
00:37:43,275 --> 00:37:45,205
Hunter: Okay.
I need a drink.
833
00:37:45,310 --> 00:37:46,550
Donald: What would you
like to drink, sir?
834
00:37:46,655 --> 00:37:48,825
Hunter: No, it's--I'm--I'm--
835
00:37:48,931 --> 00:37:50,341
I'm good, Donald, I just--just
836
00:37:50,448 --> 00:37:51,618
need to be alone.
837
00:37:51,724 --> 00:37:52,934
Donald: Are you sure, sir?
838
00:37:53,034 --> 00:37:54,624
Hunter: Yeah.
Thank you, Donald.
839
00:37:54,724 --> 00:37:56,244
Donald: Yes, sir.
840
00:37:58,655 --> 00:38:00,375
[Hunter sighs]
841
00:38:06,310 --> 00:38:07,720
Donald: My office, now.
842
00:38:07,827 --> 00:38:09,137
Kyle: Yes, sir.
843
00:38:17,413 --> 00:38:19,763
Barry: Dad,
am I going to jail?
844
00:38:22,137 --> 00:38:23,377
Richard: I don't know.
845
00:38:26,137 --> 00:38:27,787
Barry: This is
so crazy, man.
846
00:38:27,896 --> 00:38:28,826
Richard: Yeah, son.
847
00:38:28,931 --> 00:38:30,451
A man died.
848
00:38:30,551 --> 00:38:31,861
Barry: I know.
849
00:38:31,965 --> 00:38:32,995
Richard: Does that
bother you at all?
850
00:38:33,103 --> 00:38:35,483
Barry: It was an accident.
851
00:38:35,586 --> 00:38:36,686
I didn't mean to, Dad.
852
00:38:36,793 --> 00:38:38,033
Richard: I know,
I know, I know.
853
00:38:38,137 --> 00:38:40,407
I was there.
854
00:38:41,586 --> 00:38:43,096
Barry: So,
what are we gonna do?
855
00:38:45,724 --> 00:38:48,314
Richard: We are going to
tell them the truth.
856
00:38:48,413 --> 00:38:50,033
Barry: I can't go to jail.
857
00:38:50,137 --> 00:38:51,517
Richard: Son...
Barry: Dad, I cannot go to jail.
858
00:38:51,620 --> 00:38:54,930
Richard: I don't want
you to go to jail.
859
00:38:55,034 --> 00:38:56,244
Barry: No.
What I'm saying is I cannot
860
00:38:56,344 --> 00:38:58,144
go to jail until
I find my daughter.
861
00:38:58,241 --> 00:38:59,931
Richard: We'll find her.
Barry: Promise me.
862
00:39:00,034 --> 00:39:02,244
If something happens to me
or I go to jail,
863
00:39:02,344 --> 00:39:03,904
that you will keep on
looking for Callie.
864
00:39:04,000 --> 00:39:05,240
[Richard sighs]
Barry: Dad, swear to me
865
00:39:05,344 --> 00:39:07,034
that you'll keep on
looking for her.
866
00:39:07,137 --> 00:39:08,067
Richard: Son, you don't
have to worry about that.
867
00:39:08,172 --> 00:39:09,722
Now, we will find her.
868
00:39:09,827 --> 00:39:11,517
Barry: I can't believe
she did this to me.
869
00:39:11,620 --> 00:39:13,550
Richard: Oh, well, she
can't do anything else now.
870
00:39:13,655 --> 00:39:14,685
Barry: Yeah, she can.
871
00:39:14,793 --> 00:39:16,073
She's still doing stuff.
872
00:39:16,172 --> 00:39:17,382
I'm still dealing with this!
873
00:39:17,482 --> 00:39:20,312
Richard: Hey, uh, Barry,
slow down.
874
00:39:20,413 --> 00:39:21,693
Barry: What?
Richard: Slow down.
875
00:39:21,793 --> 00:39:23,143
You're speeding.
876
00:39:23,241 --> 00:39:24,931
I've never
seen you this worked up.
877
00:39:25,034 --> 00:39:27,104
Barry: I've never had
my daughter taken.
878
00:39:28,517 --> 00:39:29,787
Richard: Is that all there is?
879
00:39:31,862 --> 00:39:33,312
Barry: Yes.
880
00:39:33,413 --> 00:39:36,693
Richard: Okay, well,
I want you to calm down.
881
00:39:36,793 --> 00:39:38,453
Barry: Dad, I'm all right.
882
00:39:40,413 --> 00:39:42,623
Richard: There's something else
going on with you.
883
00:39:44,068 --> 00:39:45,518
You're short-tempered.
884
00:39:45,620 --> 00:39:47,280
Barry: Dad, I'm fine.
885
00:39:47,379 --> 00:39:49,029
Richard: Are you sure?
886
00:39:49,137 --> 00:39:50,587
Barry: What are you asking me?
887
00:39:50,689 --> 00:39:52,139
Richard: Are you saying
you didn't hurt her?
888
00:39:52,241 --> 00:39:53,761
Barry: Yes, Dad.
You saw me that night.
889
00:39:53,862 --> 00:39:55,452
Richard: I know.
890
00:39:58,965 --> 00:40:00,335
Barry: I--I just wanna
find my daughter.
891
00:40:00,448 --> 00:40:02,208
Why is that hard for
everybody to understand?
892
00:40:02,310 --> 00:40:03,790
Richard: Sam is gonna help us.
But I'm gonna need you
893
00:40:03,896 --> 00:40:05,166
to start calming down.
894
00:40:05,275 --> 00:40:06,685
Barry: I'm okay.
895
00:40:06,793 --> 00:40:08,213
Richard: And I want you
to talk to someone.
896
00:40:08,310 --> 00:40:09,310
Barry: Talk to who?
897
00:40:09,413 --> 00:40:10,833
Richard: Son, this is a lot.
898
00:40:10,931 --> 00:40:12,311
And I think it would be good
899
00:40:12,413 --> 00:40:14,483
for you to talk to the pastor.
900
00:40:14,586 --> 00:40:16,376
Barry: The pastor?
901
00:40:16,482 --> 00:40:18,212
Richard: Son, you haven't
been to church in a while.
902
00:40:18,310 --> 00:40:19,720
[Barry scoffs]
Sure, Dad.
903
00:40:19,827 --> 00:40:21,687
I'll talk to the pastor.
904
00:40:39,655 --> 00:40:42,965
[Richard sighs]
Want me to go with you?
905
00:40:43,068 --> 00:40:45,168
Barry: No.
906
00:40:45,275 --> 00:40:46,715
Richard: Okay.
907
00:40:55,551 --> 00:40:57,171
Barry?
908
00:40:57,275 --> 00:40:58,685
What--what is it?
909
00:41:01,517 --> 00:41:02,687
What's wrong with you?
Should I move?
910
00:41:02,793 --> 00:41:04,763
[Engine starts]
911
00:41:04,862 --> 00:41:08,622
Wait.
The car is in drive.
912
00:41:08,724 --> 00:41:09,904
Are you listening to me?
913
00:41:10,000 --> 00:41:12,100
[Truck's engine roars]
914
00:41:12,206 --> 00:41:14,406
[Glass shatters]
915
00:41:17,862 --> 00:41:20,102
[Horn honking]
916
00:41:21,896 --> 00:41:24,236
Narrator:
Next on "The Oval"...
917
00:41:24,344 --> 00:41:25,724
Barry: You bitch!
918
00:41:25,827 --> 00:41:27,407
Sharon: What the hell
is wrong with you?
919
00:41:27,517 --> 00:41:28,757
Victoria: Everyone who comes
in this place
920
00:41:28,862 --> 00:41:30,312
has to sign in and out.
921
00:41:30,413 --> 00:41:32,553
So, how did she
get here in this bed?
922
00:41:32,655 --> 00:41:33,825
Hunter: It doesn't
make any sense.
923
00:41:33,931 --> 00:41:35,281
How do you explain it?
924
00:41:35,379 --> 00:41:37,279
Donald: Well, sir,
you took an illegal drug.
925
00:41:37,379 --> 00:41:39,139
Kyle: I know this was hard for
you, but you can handle this.
926
00:41:39,241 --> 00:41:41,311
Jean: I'm not so sure.
Kyle: That wasn't a question.
927
00:41:41,413 --> 00:41:43,103
Victoria: She's nice, your wife.
928
00:41:43,206 --> 00:41:44,376
Sam: She is special.
929
00:41:44,482 --> 00:41:45,902
Victoria: Do you
think I'm special?
930
00:41:46,000 --> 00:41:47,410
Kyle: I just wanna
do a good job
931
00:41:47,517 --> 00:41:49,027
and please the President
of the United States.
932
00:41:49,137 --> 00:41:50,307
Isn't that what
we're all here for?
933
00:41:50,413 --> 00:41:51,553
Donald: Are you
in love with him?
934
00:41:51,655 --> 00:41:54,065
Kyle: Would that
make you jealous?
64160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.