All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S01E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,241 --> 00:00:03,661 Kyle: Look at me. She is dead. 2 00:00:03,758 --> 00:00:04,998 [Hunter gasps] Narrator: Previously on "The Oval"... 3 00:00:05,103 --> 00:00:06,143 Kyle: You need to pull yourself together 4 00:00:06,241 --> 00:00:07,761 and you need to walk to that Oval upright. 5 00:00:07,862 --> 00:00:08,932 Do you understand? 6 00:00:09,034 --> 00:00:11,904 Lilly: Are you and Kyle having an affair? 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,340 Kareem: I love you. This is torture. 8 00:00:13,448 --> 00:00:15,278 Sharon: Now you know how I felt when we were dating. 9 00:00:15,379 --> 00:00:16,899 Sam: He needs to go by that pharmacy 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,590 and get that boy to drop the charges today. 11 00:00:18,689 --> 00:00:20,029 Max: Why don't you hold the elevator in the basement 12 00:00:20,137 --> 00:00:21,587 till I give the all clear? 13 00:00:21,689 --> 00:00:22,899 Kyle: Max, what's going on with the staff elevator? 14 00:00:23,000 --> 00:00:24,550 Max: I'm not sure. 15 00:00:24,655 --> 00:00:25,825 Lilly: I'm filing for divorce. Donald: You can't. 16 00:00:25,931 --> 00:00:27,341 They won't let you leave me. 17 00:00:27,448 --> 00:00:28,858 Jean: I'll take this. Kyle: No, you won't. 18 00:00:28,965 --> 00:00:30,025 Jean: Is that blood? Kyle: Where? 19 00:00:30,137 --> 00:00:33,587 Jean: There. [Screams] 20 00:00:33,689 --> 00:00:34,789 Kyle: Hey! 21 00:00:34,896 --> 00:00:36,406 Shh! Be calm. 22 00:00:36,517 --> 00:00:37,927 Do not scream. 23 00:00:38,034 --> 00:00:40,344 Be calm, do not. 24 00:00:40,448 --> 00:00:41,588 Are you calm? 25 00:00:45,448 --> 00:00:46,758 Shh. Shh. 26 00:00:46,862 --> 00:00:49,792 Shh, shh. 27 00:00:49,896 --> 00:00:52,096 [Jean sobs] 28 00:00:56,413 --> 00:00:57,663 What is that? 29 00:00:57,758 --> 00:00:59,658 Kyle: This is a matter of national security. 30 00:00:59,758 --> 00:01:01,658 Jean: Okay, okay. 31 00:01:01,758 --> 00:01:03,338 Kyle: You did not see this. 32 00:01:03,448 --> 00:01:04,588 Jean: No. 33 00:01:04,689 --> 00:01:05,659 Okay. 34 00:01:05,758 --> 00:01:07,308 Kyle: What's your name? 35 00:01:07,413 --> 00:01:09,243 Jean: It's Jean. Kyle: Say it again. 36 00:01:09,344 --> 00:01:11,034 Jean: Jean. You know me. 37 00:01:11,137 --> 00:01:13,307 Kyle: Yes. Yes, I do. 38 00:01:13,413 --> 00:01:15,903 But I wanna make sure that you know you. 39 00:01:16,000 --> 00:01:17,480 Jean: I do, I do. Yes. 40 00:01:17,586 --> 00:01:20,476 Kyle: And I wanna remind you of your duties here. 41 00:01:20,586 --> 00:01:21,826 Jean: Yes. 42 00:01:21,931 --> 00:01:23,341 Kyle: And the oath that you took? 43 00:01:23,448 --> 00:01:24,788 Jean: Yes, yes, I'm aware. 44 00:01:24,896 --> 00:01:26,516 Kyle: And the NDA that you signed? 45 00:01:26,620 --> 00:01:28,000 Jean: I'm aware. 46 00:01:28,103 --> 00:01:29,003 Kyle: And I'm gonna tell you something that's 47 00:01:29,103 --> 00:01:30,723 top secret. 48 00:01:31,793 --> 00:01:33,413 This is a Russian spy, Jean. 49 00:01:33,517 --> 00:01:35,027 She tried to kill the President. 50 00:01:35,137 --> 00:01:36,477 Jean: What? Is he okay? 51 00:01:36,586 --> 00:01:39,376 Kyle: Yes. The President is fine. 52 00:01:39,482 --> 00:01:42,072 This didn't happen. You didn't see her. 53 00:01:42,172 --> 00:01:43,592 Jean: No. Kyle: Do you understand? 54 00:01:43,689 --> 00:01:45,169 Jean: Yes, I do. 55 00:01:45,275 --> 00:01:47,165 Kyle: Now go back to work as if nothing is wrong. 56 00:01:47,275 --> 00:01:49,025 Do I make myself clear? 57 00:01:49,137 --> 00:01:51,757 Jean: Okay, I'm--I'm gonna be sick. 58 00:01:51,862 --> 00:01:55,102 Kyle: Then if you can't handle this, take the day off. 59 00:01:55,206 --> 00:01:57,026 Jean: I can't take the day off. 60 00:01:57,137 --> 00:01:58,757 The first family. 61 00:01:58,862 --> 00:02:00,142 Kyle: Hey. 62 00:02:00,241 --> 00:02:01,721 You better get yourself together, girl. 63 00:02:01,827 --> 00:02:03,407 Jean: Yes, sir. 64 00:02:06,103 --> 00:02:07,453 Kyle: Now, go back to work. 65 00:02:07,551 --> 00:02:10,171 Nothing happened. You didn't see it. 66 00:02:10,275 --> 00:02:12,165 Jean: No. I didn't. 67 00:02:15,241 --> 00:02:16,661 Kyle: And clean this up. 68 00:02:16,758 --> 00:02:18,168 Jean: Okay. 69 00:02:18,275 --> 00:02:19,855 Kyle: And the President spilled red wine 70 00:02:19,965 --> 00:02:21,475 on the carpet in his bedroom. 71 00:02:21,586 --> 00:02:22,686 I need you to get in there and clean it thoroughly. 72 00:02:22,793 --> 00:02:24,073 Do you understand me? 73 00:02:24,172 --> 00:02:26,072 Jean: Yes, sir. 74 00:02:30,206 --> 00:02:32,446 [Jean cries] 75 00:02:37,241 --> 00:02:38,481 Kyle: Damn it all! 76 00:02:45,000 --> 00:02:50,030 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 77 00:02:50,137 --> 00:02:55,617 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 78 00:02:55,724 --> 00:03:01,104 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 79 00:03:01,206 --> 00:03:05,826 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 80 00:03:18,862 --> 00:03:20,212 Kyle: Okay. 81 00:03:28,068 --> 00:03:29,338 [Groans] 82 00:03:31,689 --> 00:03:32,589 [Grunts] 83 00:03:32,689 --> 00:03:34,759 [Gasping] 84 00:03:52,034 --> 00:03:53,314 Kyle: Damn it. 85 00:04:13,206 --> 00:04:14,446 [Jean sniffling] 86 00:04:26,517 --> 00:04:27,787 [Groans] 87 00:04:27,896 --> 00:04:30,096 [Panting] 88 00:04:41,793 --> 00:04:43,003 Woman: What is it? 89 00:04:43,103 --> 00:04:44,593 Jean: Oh, nothing. 90 00:04:44,689 --> 00:04:45,759 Woman: You better get a move on. 91 00:04:45,862 --> 00:04:47,282 They're pulling up. 92 00:04:47,379 --> 00:04:49,339 Jean: Okay. Woman: What can I do? 93 00:04:49,448 --> 00:04:51,338 Jean: Uh, nothing. I--I got this. 94 00:04:51,448 --> 00:04:52,998 Woman: What is the stain? 95 00:04:53,103 --> 00:04:54,483 Jean: Red wine. 96 00:04:54,586 --> 00:04:56,586 Woman: That's never going to come out. 97 00:04:56,689 --> 00:04:58,209 Jean: I've got this. 98 00:04:58,310 --> 00:04:59,590 Can you actually just go tend to the children's rooms? 99 00:04:59,689 --> 00:05:01,069 Woman: Are you sure? This is a lot. 100 00:05:01,172 --> 00:05:02,342 Jean: Can you just go? 101 00:05:02,448 --> 00:05:03,658 Woman: Are you okay? 102 00:05:03,758 --> 00:05:05,998 Jean: I'm fine, I'm fine. Please. 103 00:05:06,103 --> 00:05:08,103 Woman: I didn't mean to offend. 104 00:05:08,206 --> 00:05:09,376 Jean: You didn't, Laura. 105 00:05:09,482 --> 00:05:10,972 Please, we just have to hurry. 106 00:05:11,068 --> 00:05:13,618 Laura: Okay. [Jean panting] 107 00:05:23,448 --> 00:05:25,928 [Nancy sighs] What is taking them so long? 108 00:05:26,034 --> 00:05:28,034 Sam: It should be soon. 109 00:05:28,137 --> 00:05:31,407 Nancy: Richard, what the hell was he doing with that knife? 110 00:05:31,517 --> 00:05:33,657 Richard: Baby, I don't know. 111 00:05:33,758 --> 00:05:35,378 Nancy: Well, you know it was mine. 112 00:05:35,482 --> 00:05:36,692 Richard: How do you know that? 113 00:05:36,793 --> 00:05:37,933 Nancy: I saw it. 114 00:05:38,034 --> 00:05:38,974 Same handle. 115 00:05:39,068 --> 00:05:40,478 Sam: We don't know that. 116 00:05:40,586 --> 00:05:42,136 Nancy: So we're gonna just cover up for him? 117 00:05:42,241 --> 00:05:44,831 Richard: Hey, baby, he--he wouldn't do that. 118 00:05:44,931 --> 00:05:46,901 Nancy: I know, but... Richard: And we're not 119 00:05:47,000 --> 00:05:49,410 covering for him. 120 00:05:49,517 --> 00:05:50,587 We're protecting him. 121 00:05:50,689 --> 00:05:52,279 Nancy: By lying to the police? 122 00:05:52,379 --> 00:05:53,449 Richard: I'm making sure they don't paint him 123 00:05:53,551 --> 00:05:55,341 into a corner if he's innocent. 124 00:05:55,448 --> 00:05:56,718 Sam: And we know Barry. We don't know these officers. 125 00:05:56,827 --> 00:05:58,277 Nancy: I don't think they're trying to 126 00:05:58,379 --> 00:05:59,479 frame him or nothing. I don't know. 127 00:05:59,586 --> 00:06:01,136 Sam: Here he is. Over here. 128 00:06:01,241 --> 00:06:02,691 Nancy: Oh, my baby. 129 00:06:04,310 --> 00:06:05,550 Richard: How you doing? 130 00:06:05,655 --> 00:06:07,235 Barry: Sam. Sam: You all right? 131 00:06:07,344 --> 00:06:08,594 Barry: I'm good, man. Nancy: That's good. 132 00:06:08,689 --> 00:06:10,379 Richard: You need to thank him. 133 00:06:10,482 --> 00:06:12,662 He got you out. 134 00:06:12,758 --> 00:06:14,238 Barry: Thank you, Uncle Sam. I appreciate that. 135 00:06:14,344 --> 00:06:15,694 Sam: Yeah, sure. 136 00:06:15,793 --> 00:06:17,693 Where did the knife and money come from? 137 00:06:17,793 --> 00:06:19,523 Barry: I don't know. Sam: You don't know? 138 00:06:19,620 --> 00:06:21,860 Barry: No. I do not know. 139 00:06:21,965 --> 00:06:23,615 Richard: Barry. 140 00:06:23,724 --> 00:06:24,834 Barry: Dad, I'm telling you, I didn't even know the money 141 00:06:24,931 --> 00:06:26,211 was in there. 142 00:06:26,310 --> 00:06:27,720 Richard: How much? 143 00:06:27,827 --> 00:06:29,657 Barry: It was a lot. It was like $100,000. 144 00:06:29,758 --> 00:06:31,618 Richard: In our house? Barry: Yes. In our house. 145 00:06:31,724 --> 00:06:33,174 Richard: So, where would that have come from? 146 00:06:33,275 --> 00:06:35,275 Barry: Dad, I swear, I do not know. 147 00:06:35,379 --> 00:06:36,409 Sam: You have no idea? 148 00:06:36,517 --> 00:06:38,277 Barry: No, man. I just... 149 00:06:38,379 --> 00:06:40,719 Sam: What's that thought? 150 00:06:40,827 --> 00:06:43,337 Richard: Tell us, boy. Nancy: Yeah. 151 00:06:43,448 --> 00:06:45,208 [Barry sighs] 152 00:06:45,310 --> 00:06:48,550 Picky told me that Kareem is a drug dealer. 153 00:06:48,655 --> 00:06:51,755 Richard: The one that she works for? 154 00:06:51,862 --> 00:06:53,722 Barry: Yes. 155 00:06:53,827 --> 00:06:59,337 And he--he also said that Sharon is dealing with him. 156 00:06:59,448 --> 00:07:00,758 Nancy: What the hell? 157 00:07:00,862 --> 00:07:02,072 Barry: So, that money might be his. 158 00:07:02,172 --> 00:07:03,102 Sam: I gotta get back. 159 00:07:03,206 --> 00:07:04,446 I'll take you all home. 160 00:07:04,551 --> 00:07:06,341 Richard: All right. Nancy: Okay. 161 00:07:06,448 --> 00:07:07,858 Richard: Come on. 162 00:07:27,482 --> 00:07:28,692 [Sharon chuckles] 163 00:07:30,655 --> 00:07:32,685 Woman: Excuse me. Sharon: Yes. 164 00:07:32,793 --> 00:07:34,933 Woman: I have a prescription for Davis. 165 00:07:35,034 --> 00:07:36,314 Sharon: Yes, Ms. Davis. 166 00:07:36,413 --> 00:07:39,313 Um, okay. 167 00:07:39,413 --> 00:07:41,033 One second. 168 00:07:43,448 --> 00:07:44,408 All right. Here you go. 169 00:07:44,517 --> 00:07:49,377 It'll be, uh, $49.75. 170 00:07:49,482 --> 00:07:51,762 Ms. Davis: I get a discount. 171 00:07:51,862 --> 00:07:53,382 Sharon: Oh. Okay. 172 00:07:53,482 --> 00:07:56,032 Um, maybe I rang it up wrong. 173 00:07:56,137 --> 00:07:57,207 Stop! [Clears throat] 174 00:07:57,310 --> 00:07:59,070 Kareem: Hey. Ms. Davis. 175 00:07:59,172 --> 00:08:00,552 Hey, how you doing? 176 00:08:00,655 --> 00:08:02,335 You know what, you can just take that, okay? 177 00:08:02,448 --> 00:08:04,478 Yeah, you can--I'll figure it out next month. 178 00:08:04,586 --> 00:08:06,276 Ms. Davis: Oh, no. I couldn't do that. 179 00:08:06,379 --> 00:08:07,449 Kareem: Oh, yeah, you can. 180 00:08:07,551 --> 00:08:09,281 You absolutely can. 181 00:08:09,379 --> 00:08:10,689 I promise. 182 00:08:10,793 --> 00:08:13,483 Ms. Davis: Okay. Thank you. 183 00:08:13,586 --> 00:08:14,476 Kareem: You're welcome. Ms. Davis: You know, you're 184 00:08:14,586 --> 00:08:16,406 doing your father proud. 185 00:08:16,517 --> 00:08:17,717 Kareem: Thank you. 186 00:08:17,827 --> 00:08:19,477 Ms. Davis: I remember when he was-- 187 00:08:19,586 --> 00:08:21,336 Kareem: Oh, I'm sorry, Ms. Davis, this phone, 188 00:08:21,448 --> 00:08:22,828 it's ringing, uh... Ms. Davis: I didn't hear the phone. 189 00:08:22,931 --> 00:08:24,031 Sharon: It lights up, actually, 190 00:08:24,137 --> 00:08:25,307 so, you can't see it. 191 00:08:25,413 --> 00:08:26,933 Ms. Davis: Oh. Sharon: Yeah. 192 00:08:27,034 --> 00:08:28,384 Kareem: Kareem Richardson, Richardson Pharmacy. 193 00:08:28,482 --> 00:08:29,722 Sharon: Okay. Have a nice day. 194 00:08:29,827 --> 00:08:31,337 Ms. Davis: Well--well, thank you. 195 00:08:31,448 --> 00:08:32,338 Sharon: All right. Kareem: All right. 196 00:08:32,448 --> 00:08:33,338 Thanks for calling. 197 00:08:33,448 --> 00:08:34,758 Sharon: Come again. 198 00:08:34,862 --> 00:08:36,412 Kareem: We appreciate your service. 199 00:08:36,517 --> 00:08:37,787 Ms. Davis: Well, I don't know what they're doing. 200 00:08:39,827 --> 00:08:41,517 Sharon: You are so wrong. Kareem: I'm not, no. 201 00:08:41,620 --> 00:08:44,760 I was--I felt bad. 202 00:08:44,862 --> 00:08:46,072 Sharon: Yeah. 203 00:08:46,172 --> 00:08:47,312 Kareem: Well, I'm just trying to get back to... 204 00:08:47,413 --> 00:08:48,343 Sharon: No. 205 00:08:48,448 --> 00:08:50,548 I'm glad she came in. 206 00:08:50,655 --> 00:08:53,095 Kareem: Come on, Sharon. No, don't do this to me. 207 00:08:53,206 --> 00:08:54,476 Sharon: I'm sorry. 208 00:08:54,586 --> 00:08:55,826 I'm just really mad-- 209 00:08:55,931 --> 00:08:57,451 Kareem: No, don't say his name. 210 00:08:57,551 --> 00:08:59,031 Sharon: Well, I am. 211 00:09:00,586 --> 00:09:02,446 Kareem: Okay. Well, I know a great way 212 00:09:02,551 --> 00:09:03,791 to relieve stress... Sharon: Stop. 213 00:09:03,896 --> 00:09:05,096 Kareem: To work out the--oh. 214 00:09:05,206 --> 00:09:06,586 Sharon: Stop. 215 00:09:09,241 --> 00:09:10,281 [Sighs] 216 00:09:10,379 --> 00:09:11,759 [Chuckles] 217 00:09:11,862 --> 00:09:14,282 Kareem: Sharon, we're both adults. 218 00:09:14,379 --> 00:09:15,759 All right. Hell, I mean, if we're gonna 219 00:09:15,862 --> 00:09:17,522 regret it, let's regret going all the way. 220 00:09:17,620 --> 00:09:19,660 Sharon: We didn't do anything. 221 00:09:21,413 --> 00:09:22,663 We didn't. Technically. [Kareem chuckles] 222 00:09:22,758 --> 00:09:23,618 Uh, you didn't do anything. 223 00:09:23,724 --> 00:09:25,454 I was doing a whole lot. 224 00:09:25,551 --> 00:09:27,241 It's like fixing a broken faucet with my face-- 225 00:09:27,344 --> 00:09:28,864 Sharon: Okay. 226 00:09:28,965 --> 00:09:30,755 Kareem: I mean, it's--there's a lot going on. 227 00:09:30,862 --> 00:09:32,242 Sharon: All right. Thanks. 228 00:09:32,344 --> 00:09:34,174 [Chuckles] Um, yeah. 229 00:09:34,275 --> 00:09:35,615 This is just not a good idea. 230 00:09:35,724 --> 00:09:36,624 I don't think we should have even done 231 00:09:36,724 --> 00:09:39,414 any of this, okay? 232 00:09:39,517 --> 00:09:44,447 [Sighs] So, let's just go back to work. 233 00:09:44,551 --> 00:09:47,901 This was a big mistake. [Keyboard keys clacking] 234 00:09:48,000 --> 00:09:49,170 [Kareem sighs] 235 00:09:53,448 --> 00:09:56,238 Look, I'll close the store right now. 236 00:09:56,344 --> 00:09:57,724 [Sharon chuckles] No. 237 00:09:57,827 --> 00:09:59,137 Kareem: No, because that's what--that's what 238 00:09:59,241 --> 00:10:00,451 you told me. If we're working, 239 00:10:00,551 --> 00:10:01,481 I'll close the store right now. 240 00:10:01,586 --> 00:10:02,966 Sharon: Kareem, stop. 241 00:10:03,068 --> 00:10:04,208 Kareem: I'mma go close... Sharon: Stop, stop. 242 00:10:04,310 --> 00:10:06,380 No, just--let's just wait 243 00:10:06,482 --> 00:10:08,832 until we officially close, okay? 244 00:10:12,103 --> 00:10:13,213 Okay? Kareem: Okay. 245 00:10:13,310 --> 00:10:14,620 Fine, fine. 246 00:10:14,724 --> 00:10:16,664 Fine, fine, fine, fine, fine, fine. 247 00:10:19,000 --> 00:10:21,030 Ladies and gentlemen in Richardson Pharmacy, this is 248 00:10:21,137 --> 00:10:23,787 just a notice that we will be closing in 15 minutes 249 00:10:23,896 --> 00:10:25,716 due to unforeseen circumstances. 250 00:10:25,827 --> 00:10:27,517 Thank you so much for your patience here and we'll see 251 00:10:27,620 --> 00:10:30,240 you another day, okay? 252 00:10:30,344 --> 00:10:31,414 Done. 253 00:10:31,517 --> 00:10:32,657 Sharon: You know what? 254 00:10:32,758 --> 00:10:35,718 I'm done with you. [Chuckles] 255 00:10:48,655 --> 00:10:50,305 Sam: Is it bad in there? 256 00:10:50,413 --> 00:10:51,623 Richard: I, uh, I don't know what they left. 257 00:10:51,724 --> 00:10:53,594 Sam: Hmm. You might wanna 258 00:10:53,689 --> 00:10:54,899 get it cleaned up before she, uh... 259 00:10:55,000 --> 00:10:56,070 Richard: Oh, yeah. 260 00:10:56,172 --> 00:10:57,142 Yeah. 261 00:10:57,241 --> 00:10:58,171 Sam: I gotta get back. 262 00:10:58,275 --> 00:10:59,585 Richard: Okay. 263 00:11:01,482 --> 00:11:02,552 Barry: So, you're gonna find Callie? 264 00:11:02,655 --> 00:11:03,615 Richard: He's working on it. 265 00:11:03,724 --> 00:11:04,934 Barry: I gotta find her. 266 00:11:05,034 --> 00:11:06,004 Sam: I know, son. 267 00:11:06,103 --> 00:11:07,383 Richard: Hey, son, go on. 268 00:11:07,482 --> 00:11:08,902 Let me talk to Sam. 269 00:11:11,551 --> 00:11:12,831 Barry: Come on, Mom. 270 00:11:16,586 --> 00:11:17,716 Sam: I got someone on it. 271 00:11:17,827 --> 00:11:19,587 Richard: Okay. Thank you. 272 00:11:19,689 --> 00:11:21,589 Sam: Hey. Hey, hey. 273 00:11:21,689 --> 00:11:23,479 This is gonna get ugly. 274 00:11:23,586 --> 00:11:25,206 Richard: I know. It's a good thing I'm not 275 00:11:25,310 --> 00:11:26,520 in the White House, huh? 276 00:11:26,620 --> 00:11:28,140 Sam: Well, you are. 277 00:11:29,896 --> 00:11:31,096 Richard: What? 278 00:11:31,206 --> 00:11:32,756 Sam: Priscilla stood up in a staff meeting 279 00:11:32,862 --> 00:11:34,212 and told the President and the First Lady 280 00:11:34,310 --> 00:11:36,450 that we all want you back. 281 00:11:36,551 --> 00:11:37,761 Richard: What did they say? 282 00:11:37,862 --> 00:11:40,242 Sam: They said you would be back. 283 00:11:40,344 --> 00:11:41,864 [Richard scoffs] 284 00:11:41,965 --> 00:11:43,545 I don't know if I want to. Sam: Oh, come on, man. 285 00:11:43,655 --> 00:11:44,615 Richard: Hey, come on. You see all the stuff 286 00:11:44,724 --> 00:11:45,724 I got going on with Barry? 287 00:11:45,827 --> 00:11:47,097 Sam: I understand that. 288 00:11:47,206 --> 00:11:48,336 But we need you around there, 289 00:11:48,448 --> 00:11:49,928 and you love it. 290 00:11:50,034 --> 00:11:51,244 Richard: Yeah. 291 00:11:51,344 --> 00:11:52,904 I know. 292 00:11:53,000 --> 00:11:56,210 Sam: You got too much built up over there. 293 00:11:56,310 --> 00:11:57,340 Richard: I hear you. 294 00:11:57,448 --> 00:11:59,688 Sam: Okay. 295 00:11:59,793 --> 00:12:01,173 I'll talk to you in a bit. 296 00:12:01,275 --> 00:12:02,275 Richard: Okay. 297 00:12:02,379 --> 00:12:03,379 Sam: Get him straight. 298 00:12:03,482 --> 00:12:04,792 [Richard chuckles] 299 00:12:04,896 --> 00:12:06,756 Okay. 300 00:12:06,862 --> 00:12:08,282 [Sighs] 301 00:12:10,241 --> 00:12:11,281 [Sighs] 302 00:12:16,379 --> 00:12:17,589 Nancy: You'll be all right. 303 00:12:17,689 --> 00:12:18,589 You don't want to get out and say-- 304 00:12:18,689 --> 00:12:19,999 Woman: Everything okay? 305 00:12:20,103 --> 00:12:22,003 Nancy: Oh, hey, we're--we're fine, Jody. 306 00:12:22,103 --> 00:12:23,033 [Jody chuckles] Okay. 307 00:12:23,137 --> 00:12:24,997 You know I called Sam. 308 00:12:25,103 --> 00:12:26,173 Nancy: Yes, I do. 309 00:12:26,275 --> 00:12:27,165 Richard: And we appreciate it. 310 00:12:27,275 --> 00:12:28,515 Nancy: Uh-hmm. 311 00:12:28,620 --> 00:12:29,590 Jody: Who was that in the house? 312 00:12:29,689 --> 00:12:30,589 Barry: Damn, she nosey. 313 00:12:30,689 --> 00:12:31,789 Nancy: Watch your mouth. 314 00:12:31,896 --> 00:12:34,336 I'll be over later, Jody. 315 00:12:34,448 --> 00:12:36,168 Jody: Okay. Nancy: All right. 316 00:12:37,551 --> 00:12:38,721 Barry: Ma, I gotta use the car. 317 00:12:38,827 --> 00:12:40,407 Nancy: What? Where are you going? 318 00:12:40,517 --> 00:12:41,587 Barry: I need to go and talk to Sharon. 319 00:12:41,689 --> 00:12:43,169 She's not answering my calls. 320 00:12:43,275 --> 00:12:45,065 Richard: You don't need to go to that pharmacy. 321 00:12:45,172 --> 00:12:46,792 Barry: Look, I'll go there and tell the dude I'm sorry, 322 00:12:46,896 --> 00:12:48,166 whatever, see if he can drop the charges. 323 00:12:48,275 --> 00:12:49,545 Richard: Then I'll go with you. 324 00:12:49,655 --> 00:12:50,515 Barry: Dad, you don't need to do that. 325 00:12:50,620 --> 00:12:52,100 Richard: I'm going. 326 00:12:52,206 --> 00:12:55,476 Baby, listen, uh, you, uh, you can't stay here. 327 00:12:55,586 --> 00:12:56,856 Nancy: I know. Richard: We--we gotta get 328 00:12:56,965 --> 00:12:58,715 the place cleaned up. Nancy: I know. 329 00:12:58,827 --> 00:13:00,477 Richard: Where are you gonna go? 330 00:13:00,586 --> 00:13:01,716 Nancy: Uh, maybe I'll call Priscilla 331 00:13:01,827 --> 00:13:03,477 and see where she is. 332 00:13:03,586 --> 00:13:04,996 Richard: Okay. 333 00:13:05,103 --> 00:13:07,593 Nancy: Richard, is he gonna be all right? 334 00:13:07,689 --> 00:13:11,789 Richard: Yes. Yes, baby. [Kiss] 335 00:13:11,896 --> 00:13:13,756 Barry: Okay. I'll drive. 336 00:13:13,862 --> 00:13:15,622 I'll drive. Richard: Okay. 337 00:13:15,724 --> 00:13:16,834 Barry: I'll drive. Richard: All right, all right. 338 00:13:16,931 --> 00:13:18,171 Barry: Come on. Thank you. 339 00:13:22,241 --> 00:13:24,071 Jody: You sure you okay? 340 00:13:24,172 --> 00:13:25,482 Nancy: I am. 341 00:13:25,586 --> 00:13:27,336 Jody: You want some tea? 342 00:13:27,448 --> 00:13:28,588 Nancy: No, but you do. 343 00:13:28,689 --> 00:13:29,929 Jody: What's that? Nancy: Huh? 344 00:13:30,034 --> 00:13:31,594 Oh, yeah, that would be nice. 345 00:13:31,689 --> 00:13:33,339 Jody: Well, come on. 346 00:13:33,448 --> 00:13:36,308 Nancy: All right. 347 00:13:36,413 --> 00:13:37,793 [Sighs] 348 00:13:44,275 --> 00:13:45,275 Victoria: Bitch! 349 00:13:46,551 --> 00:13:47,591 What the hell are you doing in here? 350 00:13:47,689 --> 00:13:48,719 Jean: I'm--I'm sorry, ma'am. 351 00:13:48,827 --> 00:13:50,377 I was cleaning. 352 00:13:50,482 --> 00:13:51,452 Victoria: Get out. 353 00:13:51,551 --> 00:13:53,721 Jean: Yes, ma'am. 354 00:13:53,827 --> 00:13:54,687 Victoria: Leave it. 355 00:13:54,793 --> 00:13:56,623 Jean: Yes, ma'am. 356 00:15:02,827 --> 00:15:05,717 Victoria: This is bullshit. 357 00:15:05,827 --> 00:15:07,377 Bullshit. 358 00:15:07,482 --> 00:15:09,832 Bullshit, bullshit, bullshit! 359 00:15:09,931 --> 00:15:14,171 God, girl-- girl--she sucks! 360 00:15:14,275 --> 00:15:16,305 [Sighs] Stupid. 361 00:15:17,586 --> 00:15:18,856 [Sighs] 362 00:15:46,275 --> 00:15:48,205 [Sighs] 363 00:15:53,965 --> 00:15:56,475 Son of a bitch. 364 00:15:59,758 --> 00:16:02,278 [Knocking on door] Donald: Not now. 365 00:16:02,379 --> 00:16:05,759 [Knocking on door] Donald: I said not now! 366 00:16:05,862 --> 00:16:06,902 Man: I'm sorry, sir. The President 367 00:16:07,000 --> 00:16:08,520 needs to see you right away. 368 00:16:08,620 --> 00:16:10,070 Donald: Dammit. 369 00:16:10,172 --> 00:16:10,902 Where is he? 370 00:16:11,000 --> 00:16:12,380 Man: The Oval, sir. 371 00:16:12,482 --> 00:16:14,282 Donald: Next time, start with where he is. 372 00:16:14,379 --> 00:16:15,899 Man: Yes, sir. 373 00:16:21,379 --> 00:16:22,929 Woman: Ma'am? Victoria: It's fine. 374 00:16:23,034 --> 00:16:23,934 Woman: Ma'am, he's asked not to be disturbed. 375 00:16:24,034 --> 00:16:25,864 Victoria: It's fine. 376 00:16:30,344 --> 00:16:33,764 Hunter: Victoria, I cannot do this right now. 377 00:16:33,862 --> 00:16:35,862 Victoria: You had her here? 378 00:16:35,965 --> 00:16:37,825 Hunter: Victoria? 379 00:16:37,931 --> 00:16:39,971 Victoria: In my bed? 380 00:16:41,689 --> 00:16:42,999 Hunter: You're not listening to me. 381 00:16:44,379 --> 00:16:46,139 I can't do this. 382 00:16:46,241 --> 00:16:48,661 Victoria: I can still smell that bitch. 383 00:16:48,758 --> 00:16:50,068 Hunter: I can't do this right now. 384 00:16:50,172 --> 00:16:52,242 Victoria: My mother was here. 385 00:16:54,172 --> 00:16:57,452 Flew in in all of her wicked glory, just to tear us 386 00:16:57,551 --> 00:16:58,661 both apart. 387 00:16:58,758 --> 00:17:00,208 Hunter: I don't care. 388 00:17:00,310 --> 00:17:02,140 I cannot deal with this right now. 389 00:17:02,241 --> 00:17:04,661 Victoria: You give that whore insider trading secrets? 390 00:17:04,758 --> 00:17:06,658 Hunter: All right, damn it... Victoria: What the hell is wrong with you? 391 00:17:06,758 --> 00:17:07,788 Hunter: I'm trying to put you out! 392 00:17:07,896 --> 00:17:09,686 Victoria: Don't, don't, don't. 393 00:17:09,793 --> 00:17:12,003 Do not cause a scene. 394 00:17:12,103 --> 00:17:14,693 Hunter: If you do not-- Victoria: There is someone here 395 00:17:14,793 --> 00:17:17,213 leaking everything to my parents. 396 00:17:17,310 --> 00:17:20,340 Hunter: If you don't want me to cause a scene, get out. 397 00:17:20,448 --> 00:17:21,448 Now! 398 00:17:21,551 --> 00:17:22,791 Victoria: Listen, listen. 399 00:17:22,896 --> 00:17:26,756 Hunter, you have got to stop this. 400 00:17:26,862 --> 00:17:30,482 We will both lose everything. 401 00:17:30,586 --> 00:17:33,026 I'm too far into this. 402 00:17:33,137 --> 00:17:35,377 I've sacrificed too much. 403 00:17:35,482 --> 00:17:37,722 Hunter: And I haven't? 404 00:17:37,827 --> 00:17:38,757 Victoria: Hunter... 405 00:17:38,862 --> 00:17:41,792 Hunter: I gave up my life 406 00:17:41,896 --> 00:17:43,966 the day I met you. 407 00:17:44,068 --> 00:17:46,448 It was one time, Victoria. 408 00:17:46,551 --> 00:17:48,451 And you got pregnant. 409 00:17:48,551 --> 00:17:51,831 And your evil, vile, malicious ... parents 410 00:17:51,931 --> 00:17:53,521 made us get married. 411 00:17:57,758 --> 00:17:59,828 I--I don't--I don't want this. 412 00:18:01,655 --> 00:18:03,235 I don't want this life... 413 00:18:04,965 --> 00:18:06,755 And I sure as hell don't want you. 414 00:18:06,862 --> 00:18:08,692 Victoria: Hunter, just--just-- just--just 415 00:18:08,793 --> 00:18:10,523 keep your voice down, stay calm. 416 00:18:10,620 --> 00:18:15,690 Hunter: Get out or I'm gonna get very ... loud! 417 00:18:15,793 --> 00:18:16,863 Victoria: Okay, okay, okay, okay. 418 00:18:16,965 --> 00:18:18,515 Fine. Fine. 419 00:18:20,793 --> 00:18:22,553 If you won't stop seeing her... 420 00:18:24,655 --> 00:18:25,925 Hunter: You know what? 421 00:18:29,344 --> 00:18:33,244 I, uh, I, uh, I promise you, you're, um... 422 00:18:36,241 --> 00:18:40,481 you're never gonna see her again, and neither will I. 423 00:18:40,586 --> 00:18:41,966 Victoria: Why? 424 00:18:45,344 --> 00:18:46,974 Hunter: Does that make you happy? 425 00:18:48,413 --> 00:18:50,103 Victoria: Why won't you-- [Knocking on door] 426 00:18:52,172 --> 00:18:53,452 Donald: You wanted to see me, sir? 427 00:18:53,551 --> 00:18:55,381 Hunter: Yeah. 428 00:18:55,482 --> 00:18:56,622 Donald: First Lady. 429 00:18:56,724 --> 00:18:58,074 Victoria: Donald. 430 00:18:58,172 --> 00:18:59,312 Donald: Should I come back? 431 00:18:59,413 --> 00:19:00,173 Hunter: No. 432 00:19:00,275 --> 00:19:02,405 My wife was just leaving. 433 00:19:20,896 --> 00:19:22,306 Donald: How can I help you, sir? 434 00:19:25,448 --> 00:19:26,788 Hunter: Donald, you've been with me a long time. 435 00:19:26,896 --> 00:19:29,206 Donald: Yes, sir. 436 00:19:29,310 --> 00:19:30,480 Hunter: I trust you with my life. 437 00:19:30,586 --> 00:19:32,066 Donald: Thank you, sir. 438 00:19:32,172 --> 00:19:33,792 [Hunter sighs] 439 00:19:33,896 --> 00:19:38,026 Man, something terrible has happened. 440 00:19:39,827 --> 00:19:41,857 Donald: What is it, sir? 441 00:19:41,965 --> 00:19:43,205 [Hunter sighs] 442 00:19:49,586 --> 00:19:50,586 Donald: What is it, sir? 443 00:19:52,551 --> 00:19:53,591 Hunter: She's dead. 444 00:19:54,827 --> 00:19:55,997 Donald: Who's dead, sir? 445 00:19:56,103 --> 00:19:58,173 Hunter: Denise. She's dead. 446 00:20:00,137 --> 00:20:01,787 Donald: Are you sure? 447 00:20:01,896 --> 00:20:03,236 Hunter: Yeah. 448 00:20:03,344 --> 00:20:05,664 Donald: How do you know she's dead, sir? 449 00:20:05,758 --> 00:20:06,998 Hunter: I saw her. 450 00:20:07,103 --> 00:20:09,623 Donald: You saw her where, sir? 451 00:20:09,724 --> 00:20:10,624 Hunter: In my room. 452 00:20:10,724 --> 00:20:11,624 Donald: Where, sir? 453 00:20:11,724 --> 00:20:12,934 Hunter: In my room. 454 00:20:13,034 --> 00:20:14,284 Donald: In the residence, sir? 455 00:20:14,379 --> 00:20:15,759 Hunter: Yeah, yeah, earlier today. 456 00:20:15,862 --> 00:20:17,102 Earlier today, Victoria was out. 457 00:20:17,206 --> 00:20:18,716 I had--I had her come over. 458 00:20:18,827 --> 00:20:20,337 Donald: Okay, okay. 459 00:20:20,448 --> 00:20:21,588 Tell me. 460 00:20:23,551 --> 00:20:26,691 Hunter: I just, I, uh... 461 00:20:26,793 --> 00:20:28,793 Donald: Okay, sir, listen. 462 00:20:28,896 --> 00:20:32,026 I cannot help you unless you tell me. 463 00:20:33,827 --> 00:20:35,517 Hunter: All right, uh... 464 00:20:35,620 --> 00:20:37,280 Donald: It's okay. 465 00:20:37,379 --> 00:20:40,519 Hunter: Uh, she, uh, Victoria was out and, uh, I had, uh, 466 00:20:40,620 --> 00:20:42,280 Denise come over. 467 00:20:42,379 --> 00:20:47,379 And, uh, and we were in bed, and I--I went to the bathroom, 468 00:20:47,482 --> 00:20:50,972 and--and, uh, then I came back, and she was dead. 469 00:20:51,068 --> 00:20:56,138 Donald: Are you sure? Hunter: Yeah. 470 00:20:56,241 --> 00:20:57,621 Donald: You know, let me get the White House doctor 471 00:20:57,724 --> 00:20:59,794 to take a look at her. 472 00:20:59,896 --> 00:21:02,236 Hunter: No. No. 473 00:21:02,344 --> 00:21:04,174 Donald: Well, how do you know she's dead? 474 00:21:04,275 --> 00:21:10,375 Hunter: Um, because her, uh, her head fell off her body. 475 00:21:13,034 --> 00:21:14,414 Donald: Where was she, sir? 476 00:21:14,517 --> 00:21:15,967 Hunter: I just said that she was in my room. 477 00:21:16,068 --> 00:21:17,068 Donald: No, no, no, no. 478 00:21:17,172 --> 00:21:20,032 Where was the... 479 00:21:20,137 --> 00:21:23,067 Hunter: Well, half of her was on the bed 480 00:21:23,172 --> 00:21:26,002 and half was on the ... floor. 481 00:21:26,103 --> 00:21:27,903 Donald: How long were you in the bathroom for, sir? 482 00:21:28,000 --> 00:21:30,030 [Hunter sighs] 483 00:21:30,137 --> 00:21:31,447 A couple of minutes maybe. 484 00:21:31,551 --> 00:21:32,901 Donald: Okay. 485 00:21:33,000 --> 00:21:34,790 Where's the body now? 486 00:21:34,896 --> 00:21:36,066 Hunter: Kyle threw it. 487 00:21:36,172 --> 00:21:37,902 Donald: Kyle's on duty, then? 488 00:21:38,000 --> 00:21:39,790 Hunter: Yup. Yup. 489 00:21:39,896 --> 00:21:41,206 Donald: Okay. 490 00:21:48,034 --> 00:21:49,314 Kyle: This is Kyle. 491 00:21:49,413 --> 00:21:50,973 Donald: I need to see you right away. 492 00:21:51,068 --> 00:21:53,448 Kyle: Yes, sir. Donald: Where are you? 493 00:21:53,551 --> 00:21:54,971 Kyle: I'm out, sir. Donald: Okay. 494 00:21:55,068 --> 00:21:56,378 I need to see you now. 495 00:21:56,482 --> 00:21:57,722 Kyle: Yes, sir. 20 minutes until 496 00:21:57,827 --> 00:21:59,337 I return to the White House. 497 00:21:59,448 --> 00:22:01,548 Donald: Is everything secure? 498 00:22:01,655 --> 00:22:02,855 Kyle: Sir? 499 00:22:02,965 --> 00:22:04,235 Donald: I am with the President. 500 00:22:04,344 --> 00:22:06,974 Is everything secure? 501 00:22:07,068 --> 00:22:08,408 Kyle: Yes, sir, it is. 502 00:22:08,517 --> 00:22:10,517 Donald: Get here right away. 503 00:22:10,620 --> 00:22:12,240 Kyle: Yes, sir. 504 00:22:14,655 --> 00:22:15,825 Hunter: What did he say? 505 00:22:15,931 --> 00:22:18,311 Donald: Just--just calm down, okay? 506 00:22:18,413 --> 00:22:19,903 Hunter: What did he say? Where is he? 507 00:22:20,000 --> 00:22:21,790 Donald: Kyle has everything under control. 508 00:22:21,896 --> 00:22:26,096 Just calm down. [Hunter sighs] 509 00:22:35,448 --> 00:22:36,588 Donald: It's gonna be fine. 510 00:22:36,689 --> 00:22:38,379 All right? 511 00:22:38,482 --> 00:22:42,032 Kyle's a professional at this. He'll handle it. 512 00:22:42,137 --> 00:22:43,447 Sir. 513 00:22:43,551 --> 00:22:44,661 Hunter: Yeah. 514 00:22:44,758 --> 00:22:46,208 Donald: Relax. 515 00:22:46,310 --> 00:22:47,760 Hunter: Yeah. 516 00:22:47,862 --> 00:22:49,172 Donald: Can I get you anything? 517 00:22:49,275 --> 00:22:52,205 Hunter: No. I'm just--I'm just upset. 518 00:22:52,310 --> 00:22:55,170 Donald: I'm right here. Okay? 519 00:23:13,034 --> 00:23:14,594 Jason: What the hell? 520 00:23:14,689 --> 00:23:15,969 Lilly: I'm sorry. 521 00:23:16,068 --> 00:23:18,028 I was looking for the bathroom. 522 00:23:18,137 --> 00:23:20,167 Jason: Well, this isn't it. 523 00:23:20,275 --> 00:23:22,475 Lilly: Are you shy? 524 00:23:22,586 --> 00:23:24,716 Jason: Get out. I'm naked. 525 00:23:24,827 --> 00:23:27,587 Lilly: I work with naked people all the time. 526 00:23:27,689 --> 00:23:28,899 I'm a designer. 527 00:23:29,000 --> 00:23:30,340 So, I've seen it all. 528 00:23:30,448 --> 00:23:32,238 Jason: I said get out. 529 00:23:32,344 --> 00:23:35,934 Lilly: Are you sure there's nothing you wanna show me? 530 00:23:36,034 --> 00:23:37,594 Jason: Are you crazy, lady? 531 00:23:37,689 --> 00:23:38,659 Lilly: Yes. 532 00:23:38,758 --> 00:23:40,308 As crazy as you are. 533 00:23:40,413 --> 00:23:41,693 Jason: I said get out. 534 00:23:41,793 --> 00:23:44,003 Lilly: No. Because you did this before. 535 00:23:44,103 --> 00:23:45,523 And I ignored it. 536 00:23:45,620 --> 00:23:48,790 Keep that little thing in your pants, boy. 537 00:23:48,896 --> 00:23:49,826 Jason: I will have you fired. 538 00:23:49,931 --> 00:23:53,661 Lilly: Oh. [Laughs] 539 00:23:53,758 --> 00:23:55,338 Oh, that doesn't matter. 540 00:23:55,448 --> 00:23:57,718 Because I'm about to make sure that that happens myself. 541 00:23:57,827 --> 00:23:59,207 [Laughs] 542 00:23:59,310 --> 00:24:00,660 Jason: Will you just get out of here? 543 00:24:00,758 --> 00:24:02,308 Lilly: No. 544 00:24:02,413 --> 00:24:04,933 You know, your butt's cute. 545 00:24:05,034 --> 00:24:10,144 But you should be ashamed of that little thing in front. 546 00:24:10,241 --> 00:24:14,451 Mm. Ooh. Must be cold in here. 547 00:24:14,551 --> 00:24:17,761 Because if that's all you have to work with, then it's 548 00:24:17,862 --> 00:24:21,722 no wonder why you're such a pervert. 549 00:24:21,827 --> 00:24:23,997 I'm sorry. 550 00:24:24,103 --> 00:24:25,593 Good-bye. 551 00:24:37,068 --> 00:24:39,548 That little bastard. 552 00:24:42,862 --> 00:24:43,762 Victoria: There you are. 553 00:24:43,862 --> 00:24:45,282 Lilly: Hi. 554 00:24:47,241 --> 00:24:48,861 Victoria: I looked over all the dresses you sent. 555 00:24:48,965 --> 00:24:50,785 Lilly: I said hi. 556 00:24:50,896 --> 00:24:52,236 Victoria: Low. 557 00:24:52,344 --> 00:24:58,694 Low as in cheap, gutter, trashy, low. 558 00:24:58,793 --> 00:25:00,383 I don't like any of them. 559 00:25:00,482 --> 00:25:02,282 Lilly: Is it the colors? 560 00:25:02,379 --> 00:25:04,619 Victoria: No. 561 00:25:04,724 --> 00:25:06,934 It's the designer. 562 00:25:07,034 --> 00:25:09,214 Lilly: I'm sorry. 563 00:25:09,310 --> 00:25:11,100 Victoria: You designed them. 564 00:25:11,206 --> 00:25:12,406 Lilly: Yes. 565 00:25:12,517 --> 00:25:13,997 Victoria: That wasn't a question. 566 00:25:14,103 --> 00:25:16,033 Lilly: Well, I have other options. 567 00:25:16,137 --> 00:25:18,237 Victoria: No, no. I'm done with you. 568 00:25:20,310 --> 00:25:21,520 Lilly: Okay. 569 00:25:25,379 --> 00:25:26,619 Victoria: Is that all? 570 00:25:30,000 --> 00:25:31,930 Lilly: I'm sorry? 571 00:25:32,034 --> 00:25:35,414 Victoria: So, you just let people walk all over you? 572 00:25:35,517 --> 00:25:38,377 Lilly: No. But I understand 573 00:25:38,482 --> 00:25:40,522 if you're not happy. 574 00:25:40,620 --> 00:25:45,450 It's a matter of...taste. 575 00:25:45,551 --> 00:25:47,171 Victoria: Excuse me? 576 00:25:47,275 --> 00:25:48,855 Lilly: I'm sorry. Victoria: What do you mean 577 00:25:48,965 --> 00:25:51,545 a matter of taste? 578 00:25:51,655 --> 00:25:54,205 Lilly: It's not your taste. 579 00:25:54,310 --> 00:25:55,660 I understand. 580 00:25:55,758 --> 00:25:58,588 Victoria: Are you saying that I don't have taste? 581 00:25:58,689 --> 00:26:00,099 Lilly: No. 582 00:26:00,206 --> 00:26:02,476 I would never say that. 583 00:26:02,586 --> 00:26:05,276 Victoria: You're a bit of a bitch, aren't you? 584 00:26:05,379 --> 00:26:07,279 Lilly: I can be. 585 00:26:07,379 --> 00:26:10,209 Especially when I'm being pushed around by one. 586 00:26:10,310 --> 00:26:12,620 So, tell me something, Victoria. 587 00:26:12,724 --> 00:26:13,904 What's up? 588 00:26:14,000 --> 00:26:15,100 Victoria: Pardon me? 589 00:26:15,206 --> 00:26:17,446 Lilly: Why am I here? 590 00:26:17,551 --> 00:26:19,241 Why did you choose me? 591 00:26:19,344 --> 00:26:20,904 Victoria: I told you. 592 00:26:21,000 --> 00:26:25,170 Your husband is the key to helping me manage mine. 593 00:26:25,275 --> 00:26:26,205 Lilly: No, no, no. 594 00:26:26,310 --> 00:26:27,900 That's not it. 595 00:26:28,000 --> 00:26:29,520 It's something else. 596 00:26:29,620 --> 00:26:32,450 Victoria: Then you tell me, dear. 597 00:26:32,551 --> 00:26:33,591 Lilly: I don't know. 598 00:26:33,689 --> 00:26:35,479 But I know I don't like it. 599 00:26:35,586 --> 00:26:37,026 Victoria: Is that so? 600 00:26:37,137 --> 00:26:38,517 Lilly: Yes. 601 00:26:38,620 --> 00:26:40,660 Victoria: Do you know who you're talking to? 602 00:26:40,758 --> 00:26:42,548 Lilly: Yes. 603 00:26:42,655 --> 00:26:50,475 A very insecure woman who feels that it is best 604 00:26:50,586 --> 00:26:52,656 to bully and put people down, 605 00:26:52,758 --> 00:26:55,658 rather than to live in her own truth. 606 00:26:55,758 --> 00:26:59,208 Victoria: And what is my truth, dear? 607 00:26:59,310 --> 00:27:00,660 Lilly: I don't know. 608 00:27:00,758 --> 00:27:03,028 But I know that it's not authentic. 609 00:27:03,137 --> 00:27:06,827 Victoria: What would you know about authenticity? 610 00:27:06,931 --> 00:27:09,381 All of your clothes are knock-offs. 611 00:27:09,482 --> 00:27:11,522 Lilly: I have a wonderful career. 612 00:27:11,620 --> 00:27:14,690 And I don't need you to wear my clothes. 613 00:27:14,793 --> 00:27:16,903 Now, I feel that it was an honor that you did, 614 00:27:17,000 --> 00:27:20,550 but quite honestly, I don't need the headache, 615 00:27:20,655 --> 00:27:23,965 or this place, or this bullshit. 616 00:27:24,068 --> 00:27:26,208 Now, if you'll excuse me. 617 00:27:26,310 --> 00:27:27,720 Victoria: Hmm. 618 00:27:29,620 --> 00:27:31,970 What's it like being married to a gay man? 619 00:27:37,758 --> 00:27:42,588 All of your clothes are tacky knock-offs of real designers. 620 00:27:42,689 --> 00:27:46,519 Lilly: None of which wanted to dress you. 621 00:27:47,931 --> 00:27:49,311 Victoria: Careful. 622 00:27:49,413 --> 00:27:51,793 Lilly: Oh. 623 00:27:51,896 --> 00:27:53,476 You didn't know? 624 00:27:53,586 --> 00:27:58,166 They think you cheapen the look of their designs. 625 00:27:58,275 --> 00:28:00,275 Victoria: That's because they don't know how to design 626 00:28:00,379 --> 00:28:02,209 for black women. 627 00:28:02,310 --> 00:28:03,280 [Lilly laughs] 628 00:28:03,379 --> 00:28:05,619 No, no, no. 629 00:28:05,724 --> 00:28:11,594 That's because clothes are worn from the inside out. 630 00:28:11,689 --> 00:28:17,069 And what's on the inside of you is...wicked? 631 00:28:17,172 --> 00:28:21,002 Victoria: As I said, careful. 632 00:28:21,103 --> 00:28:23,283 Lilly: Yeah. 633 00:28:23,379 --> 00:28:25,169 You, too. 634 00:28:25,275 --> 00:28:27,445 Oh, and by the way. 635 00:28:27,551 --> 00:28:29,381 You might wanna get that little boy of yours 636 00:28:29,482 --> 00:28:31,032 some therapy. 637 00:28:31,137 --> 00:28:34,547 Because serial killers 638 00:28:34,655 --> 00:28:36,965 start off as perverts. 639 00:28:40,551 --> 00:28:41,411 Victoria: Get your ass back here and hang up 640 00:28:41,517 --> 00:28:43,447 my damn phone! 641 00:28:45,551 --> 00:28:46,971 Tacky heifer. 642 00:28:54,310 --> 00:28:55,830 Donald: Hey, look, listen. 643 00:28:55,931 --> 00:28:57,341 I need to talk to you, but I cannot right now. 644 00:28:57,448 --> 00:28:58,758 Lilly: I'm not letting that bitch-- 645 00:28:58,862 --> 00:29:00,382 Donald: Shh. Lilly: --that bitch-- 646 00:29:00,482 --> 00:29:02,212 Donald: No, honey. Lilly: --that bitch! 647 00:29:02,310 --> 00:29:04,140 Look, she wants to play these games with me, then come on. 648 00:29:04,241 --> 00:29:05,791 Donald: Okay, wait, wait, wait-- Lilly: Don't you touch me. 649 00:29:05,896 --> 00:29:07,516 Donald: Okay, okay. Lilly, Lilly, Lilly. 650 00:29:07,620 --> 00:29:09,140 Lilly: I said get your hands off me, Donald. 651 00:29:15,793 --> 00:29:18,383 Victoria: Am I the bitch that she was referring to? 652 00:29:18,482 --> 00:29:20,072 Donald: No, no, no, ma'am. 653 00:29:20,172 --> 00:29:21,622 Victoria: Donald. 654 00:29:21,724 --> 00:29:23,664 You never learned to lie well. 655 00:29:23,758 --> 00:29:26,068 Donald: I, uh... Victoria: "I, uh..." 656 00:29:26,172 --> 00:29:27,592 What do you want? 657 00:29:27,689 --> 00:29:28,549 Donald: The President needed something from 658 00:29:28,655 --> 00:29:30,135 the bedroom, ma'am. 659 00:29:30,241 --> 00:29:32,341 Victoria: What the hell is wrong with your wife? 660 00:29:32,448 --> 00:29:34,238 Donald: Ma'am, we have--we've just been going through some 661 00:29:34,344 --> 00:29:35,414 issues, that's all. 662 00:29:35,517 --> 00:29:36,617 Victoria: Is it sodomy? 663 00:29:36,724 --> 00:29:37,834 Donald: I beg your pardon? 664 00:29:37,931 --> 00:29:39,761 Victoria: Yes, it is, isn't it? 665 00:29:39,862 --> 00:29:41,312 Donald: Ma'am, if you will excuse me, I just need to-- 666 00:29:41,413 --> 00:29:42,833 Victoria: Donald. 667 00:29:42,931 --> 00:29:44,521 Donald: Yes. 668 00:29:44,620 --> 00:29:47,480 Victoria: Yes what? 669 00:29:47,586 --> 00:29:49,376 Donald: Yes, ma'am. 670 00:29:49,482 --> 00:29:51,102 Victoria: Why was my mother here? 671 00:29:51,206 --> 00:29:52,786 Donald: I don't know, ma'am. 672 00:29:52,896 --> 00:29:54,516 Victoria: You're the chief of staff and you 673 00:29:54,620 --> 00:29:56,480 didn't know she was coming? 674 00:29:56,586 --> 00:29:58,136 Donald: No, ma'am, I did not. 675 00:29:58,241 --> 00:30:00,551 Victoria: And how does she know so much detail 676 00:30:00,655 --> 00:30:02,715 about what's going on here? 677 00:30:02,827 --> 00:30:04,517 Donald: What exactly does she know, ma'am? 678 00:30:04,620 --> 00:30:05,760 Victoria: A lot. 679 00:30:05,862 --> 00:30:08,102 There's a leak in this place 680 00:30:08,206 --> 00:30:10,096 that needs to be plugged. 681 00:30:10,206 --> 00:30:11,276 Donald: I'll look into it. 682 00:30:11,379 --> 00:30:13,139 Victoria: Yes. 683 00:30:13,241 --> 00:30:14,791 Look into it. 684 00:30:14,896 --> 00:30:16,996 Donald: Ma'am, I really need to get to the bed-- 685 00:30:19,689 --> 00:30:23,339 Victoria: Is that where you intend to do the plugging? 686 00:30:23,448 --> 00:30:25,618 In the bedroom? 687 00:30:25,724 --> 00:30:27,214 Donald: Ma'am, I don't understand anything 688 00:30:27,310 --> 00:30:28,550 you're saying. 689 00:30:28,655 --> 00:30:30,065 Victoria: Yes, you do. 690 00:30:30,172 --> 00:30:31,342 Donald: Ma'am, may I just go to your bedroom? 691 00:30:31,448 --> 00:30:32,928 Victoria: No. 692 00:30:34,931 --> 00:30:36,831 Donald: Ma'am. Victoria: It's being cleaned. 693 00:30:36,931 --> 00:30:39,001 Donald: Okay, ma'am, then... Victoria: Now leave. 694 00:30:39,103 --> 00:30:40,213 Donald: Leave? 695 00:30:44,206 --> 00:30:46,206 Victoria: I said leave. 696 00:30:48,482 --> 00:30:49,792 Donald: Yes, ma'am. 697 00:30:59,586 --> 00:31:01,306 Kyle: Hello, Sunshine. 698 00:31:01,413 --> 00:31:03,003 Max: ... off. 699 00:31:03,103 --> 00:31:04,523 Kyle: So hostile. 700 00:31:04,620 --> 00:31:07,480 Is that any way to talk to your new boss? 701 00:31:07,586 --> 00:31:09,656 Max: You're not my damn boss. 702 00:31:09,758 --> 00:31:11,618 Kyle: I'm sorry you screwed up. 703 00:31:13,068 --> 00:31:15,378 Max: And you made sure of it, didn't you? 704 00:31:15,482 --> 00:31:16,622 Kyle: I don't know what you mean. 705 00:31:16,724 --> 00:31:17,624 Max: Yeah. You helped them 706 00:31:17,724 --> 00:31:19,214 sneak her out of here. 707 00:31:19,310 --> 00:31:21,450 Kyle: I don't know what you're talking about. 708 00:31:21,551 --> 00:31:22,971 Max: You're a snake. 709 00:31:23,068 --> 00:31:25,308 And I promise you this will come back on you. 710 00:31:25,413 --> 00:31:26,793 [Kyle scoffs] Well, that's good. 711 00:31:26,896 --> 00:31:29,236 I like it when things come back on me. 712 00:31:29,344 --> 00:31:31,214 It makes me feel so alive. 713 00:31:31,310 --> 00:31:33,100 Max: Yeah. Okay. 714 00:31:33,206 --> 00:31:34,896 Kyle: Oh, and by the way, that stunt you pulled with 715 00:31:35,000 --> 00:31:37,860 the elevator, I should whoop your ass for that. 716 00:31:37,965 --> 00:31:38,825 Max: Yes. 717 00:31:38,931 --> 00:31:40,591 I would love to see that. 718 00:31:40,689 --> 00:31:42,899 Kyle: You daring me? 719 00:31:43,000 --> 00:31:44,550 Max: Please. 720 00:31:45,551 --> 00:31:47,171 Kyle: Let's do this. 721 00:31:47,275 --> 00:31:48,785 Max: Not here. 722 00:31:48,896 --> 00:31:50,786 I'm not losing my job for you. 723 00:31:50,896 --> 00:31:52,206 Kyle: Yeah. I forgot, you are 724 00:31:52,310 --> 00:31:54,030 on thin ice, aren't you? 725 00:31:56,517 --> 00:31:58,067 Well, it's nice to see you, too. 726 00:31:58,172 --> 00:32:00,142 Max: Asshole. 727 00:32:00,241 --> 00:32:01,721 Kyle: Thank you. 728 00:32:01,827 --> 00:32:03,997 You know, it's rather nice. Uh, I shave it. 729 00:32:04,103 --> 00:32:06,383 Would you like to give it a kiss? 730 00:32:07,758 --> 00:32:09,278 Max: You'd like that too much. 731 00:32:09,379 --> 00:32:10,339 Sam: Kyle, leave him alone. 732 00:32:10,448 --> 00:32:12,168 Kyle: Sir. 733 00:32:12,275 --> 00:32:14,785 Sam: Max, take a break. 734 00:32:16,689 --> 00:32:17,999 Max: Yes, sir. 735 00:32:20,620 --> 00:32:21,860 [Kyle sighs] 736 00:32:21,965 --> 00:32:23,475 Sam: Go gloat somewhere else. 737 00:32:23,586 --> 00:32:24,756 Kyle: I'm not gloating, sir. 738 00:32:24,862 --> 00:32:26,072 Sam: Sure you're not. 739 00:32:26,172 --> 00:32:27,792 Kyle: I'm sorry. 740 00:32:28,724 --> 00:32:30,004 Sam: Hey. 741 00:32:31,103 --> 00:32:34,593 I know you can't put it in a report, but, uh, 742 00:32:34,689 --> 00:32:36,829 I need to know who was in that bedroom. 743 00:32:36,931 --> 00:32:38,241 Kyle: Uh, I'm sorry, sir. 744 00:32:38,344 --> 00:32:39,834 I'm not allowed to say. 745 00:32:39,931 --> 00:32:41,411 Sam: Is this the game we're playing? 746 00:32:41,517 --> 00:32:42,787 Kyle: No. No games, all truth. 747 00:32:42,896 --> 00:32:44,306 I--the President-- 748 00:32:44,413 --> 00:32:46,383 Sam: Don't give me that shit. 749 00:32:46,482 --> 00:32:48,692 Kyle: I'm sorry, sir. 750 00:32:48,793 --> 00:32:50,383 Sam: Watch your step, my friend. 751 00:32:52,241 --> 00:32:53,311 Kyle: Yes, sir. 752 00:33:01,517 --> 00:33:03,757 Sharon: Pretty good day. 753 00:33:03,862 --> 00:33:05,792 Kareem: Yeah. 754 00:33:05,896 --> 00:33:08,066 Sharon: All right, well, I'm gonna--I'mma head home. 755 00:33:08,172 --> 00:33:09,792 Kareem: Oh, wait, I'll drive you. 756 00:33:09,896 --> 00:33:11,756 Sharon: I'm just gonna go to my sister's. 757 00:33:11,862 --> 00:33:12,792 It's okay. Kareem: No, no, no. 758 00:33:12,896 --> 00:33:14,516 Sharon, stay with me. 759 00:33:14,620 --> 00:33:17,310 Sharon: Kareem...[Chuckles] 760 00:33:17,413 --> 00:33:19,863 Kareem: What? Sharon: Look. 761 00:33:19,965 --> 00:33:21,475 We shouldn't have done that. 762 00:33:21,586 --> 00:33:22,856 Kareem: No, no, no, no. No, no, no. 763 00:33:22,965 --> 00:33:24,475 Don't go getting all full of regret now. 764 00:33:24,586 --> 00:33:26,716 [Sharon sighs] I can't stay with you. 765 00:33:30,379 --> 00:33:31,659 All right? 766 00:33:32,965 --> 00:33:34,375 Kareem: And why not, Sharon? 767 00:33:37,241 --> 00:33:38,311 Sharon: Confession? 768 00:33:40,793 --> 00:33:42,033 Kareem: Okay. 769 00:33:44,758 --> 00:33:48,968 Sharon: No one has ever made love to me like you. 770 00:33:49,068 --> 00:33:57,478 And I think about you, and...when I'm with...him. 771 00:33:57,586 --> 00:33:58,996 Kareem: With him? 772 00:34:01,275 --> 00:34:03,405 Sharon: It's--it's just different. 773 00:34:03,517 --> 00:34:05,097 Kareem: Uh-hmm. 774 00:34:07,448 --> 00:34:09,028 [Sharon chuckles] What? 775 00:34:12,586 --> 00:34:13,586 [Chuckles] 776 00:34:13,689 --> 00:34:15,339 Kareem: I told you. 777 00:34:17,413 --> 00:34:18,793 Sharon: I know. 778 00:34:39,862 --> 00:34:42,312 [Kareem chuckles] [Sharon chuckles] 779 00:35:02,344 --> 00:35:03,724 Kareem: Come on, come on, come on, come on, come on, 780 00:35:03,827 --> 00:35:05,517 come here, come here. 781 00:35:19,896 --> 00:35:21,446 [Sharon moans] 782 00:35:35,758 --> 00:35:38,238 Hunter: So? Donald: She wouldn't let me in the room, sir. 783 00:35:38,344 --> 00:35:39,594 Hunter: Who? 784 00:35:39,689 --> 00:35:40,969 Donald: The First Lady. 785 00:35:41,068 --> 00:35:42,408 Hunter: Oh, my God. That woman 786 00:35:42,517 --> 00:35:44,207 is gonna drive me insane. 787 00:35:44,310 --> 00:35:45,930 Donald: Sir, just... Hunter: All right, Donald, come on. 788 00:35:46,034 --> 00:35:46,904 We're gonna go up there. 789 00:35:47,000 --> 00:35:48,280 We're going up. 790 00:35:48,379 --> 00:35:49,929 Donald: No--no--no, sir, just--look, just 791 00:35:50,034 --> 00:35:51,934 stay calm so we can take care of it, okay? 792 00:35:54,448 --> 00:35:56,168 Hunter: All right. Where the hell is Kyle? 793 00:35:56,275 --> 00:35:58,205 Donald: I'm calling him right now. 794 00:36:00,862 --> 00:36:02,242 [Line ringing] Kyle: Yes, sir. 795 00:36:02,344 --> 00:36:05,214 Donald: Where are you? [Knocking on door] 796 00:36:07,896 --> 00:36:09,136 Kyle: Right here, sir. 797 00:36:16,896 --> 00:36:18,026 Hunter: What happened? 798 00:36:18,137 --> 00:36:19,787 Kyle: With what, sir? 799 00:36:19,896 --> 00:36:21,336 Hunter: Are you kidding me? 800 00:36:21,448 --> 00:36:23,588 Kyle: No, sir, I'm not. What are you asking? 801 00:36:23,689 --> 00:36:26,099 Hunter: What happened? 802 00:36:26,206 --> 00:36:28,406 Kyle: I'm not sure what you're referring to, sir. 803 00:36:30,241 --> 00:36:31,791 Hunter: He, uh, he knows everything. 804 00:36:31,896 --> 00:36:33,336 Kyle: About what, sir? 805 00:36:33,448 --> 00:36:35,028 Hunter: Are you, uh, are--are you-- 806 00:36:35,137 --> 00:36:37,717 Kyle: Sir, would you care to inform the President? 807 00:36:37,827 --> 00:36:39,027 Hunter: No, you tell me. 808 00:36:39,137 --> 00:36:40,237 Donald: Sir, I think what he's saying 809 00:36:40,344 --> 00:36:42,004 is that it's been taken care of 810 00:36:42,103 --> 00:36:43,863 and you don't need to worry. 811 00:36:43,965 --> 00:36:46,165 Hunter: How the hell am I supposed to not worry? 812 00:36:46,275 --> 00:36:48,205 Donald: Sir, it's been handled. 813 00:36:51,551 --> 00:36:56,661 Hunter: All right, look, I, um...I wanna know. 814 00:36:56,758 --> 00:36:57,618 Donald: Look, sir, you don't need 815 00:36:57,724 --> 00:36:58,724 to know the details. 816 00:36:58,827 --> 00:37:00,137 Hunter: I want to know. 817 00:37:00,241 --> 00:37:02,001 Kyle: May I suggest that you watch 818 00:37:02,103 --> 00:37:05,073 the local evening news tonight, sir? 819 00:37:05,172 --> 00:37:07,312 Hunter: You're not gonna tell me, right? 820 00:37:07,413 --> 00:37:09,073 Kyle: No, sir. 821 00:37:10,172 --> 00:37:11,622 Rest well in that, sir. 822 00:37:11,724 --> 00:37:13,384 You are protected. 823 00:37:19,793 --> 00:37:21,073 Hunter: Can you please leave? 824 00:37:21,172 --> 00:37:23,002 Kyle: Yes, sir. 825 00:37:29,586 --> 00:37:30,826 [Door closes] 826 00:37:30,931 --> 00:37:31,861 Hunter: Is that real? 827 00:37:31,965 --> 00:37:33,515 Donald: Yes, sir. 828 00:37:33,620 --> 00:37:36,100 Hunter: So, this will, uh, this will never touch me? 829 00:37:36,206 --> 00:37:39,786 Donald: Sir, I have the utmost confidence in him. 830 00:37:39,896 --> 00:37:41,096 Hunter: Just like that? 831 00:37:41,206 --> 00:37:43,166 Donald: Yes, sir, just like that. 832 00:37:43,275 --> 00:37:45,205 Hunter: Okay. I need a drink. 833 00:37:45,310 --> 00:37:46,550 Donald: What would you like to drink, sir? 834 00:37:46,655 --> 00:37:48,825 Hunter: No, it's--I'm--I'm-- 835 00:37:48,931 --> 00:37:50,341 I'm good, Donald, I just--just 836 00:37:50,448 --> 00:37:51,618 need to be alone. 837 00:37:51,724 --> 00:37:52,934 Donald: Are you sure, sir? 838 00:37:53,034 --> 00:37:54,624 Hunter: Yeah. Thank you, Donald. 839 00:37:54,724 --> 00:37:56,244 Donald: Yes, sir. 840 00:37:58,655 --> 00:38:00,375 [Hunter sighs] 841 00:38:06,310 --> 00:38:07,720 Donald: My office, now. 842 00:38:07,827 --> 00:38:09,137 Kyle: Yes, sir. 843 00:38:17,413 --> 00:38:19,763 Barry: Dad, am I going to jail? 844 00:38:22,137 --> 00:38:23,377 Richard: I don't know. 845 00:38:26,137 --> 00:38:27,787 Barry: This is so crazy, man. 846 00:38:27,896 --> 00:38:28,826 Richard: Yeah, son. 847 00:38:28,931 --> 00:38:30,451 A man died. 848 00:38:30,551 --> 00:38:31,861 Barry: I know. 849 00:38:31,965 --> 00:38:32,995 Richard: Does that bother you at all? 850 00:38:33,103 --> 00:38:35,483 Barry: It was an accident. 851 00:38:35,586 --> 00:38:36,686 I didn't mean to, Dad. 852 00:38:36,793 --> 00:38:38,033 Richard: I know, I know, I know. 853 00:38:38,137 --> 00:38:40,407 I was there. 854 00:38:41,586 --> 00:38:43,096 Barry: So, what are we gonna do? 855 00:38:45,724 --> 00:38:48,314 Richard: We are going to tell them the truth. 856 00:38:48,413 --> 00:38:50,033 Barry: I can't go to jail. 857 00:38:50,137 --> 00:38:51,517 Richard: Son... Barry: Dad, I cannot go to jail. 858 00:38:51,620 --> 00:38:54,930 Richard: I don't want you to go to jail. 859 00:38:55,034 --> 00:38:56,244 Barry: No. What I'm saying is I cannot 860 00:38:56,344 --> 00:38:58,144 go to jail until I find my daughter. 861 00:38:58,241 --> 00:38:59,931 Richard: We'll find her. Barry: Promise me. 862 00:39:00,034 --> 00:39:02,244 If something happens to me or I go to jail, 863 00:39:02,344 --> 00:39:03,904 that you will keep on looking for Callie. 864 00:39:04,000 --> 00:39:05,240 [Richard sighs] Barry: Dad, swear to me 865 00:39:05,344 --> 00:39:07,034 that you'll keep on looking for her. 866 00:39:07,137 --> 00:39:08,067 Richard: Son, you don't have to worry about that. 867 00:39:08,172 --> 00:39:09,722 Now, we will find her. 868 00:39:09,827 --> 00:39:11,517 Barry: I can't believe she did this to me. 869 00:39:11,620 --> 00:39:13,550 Richard: Oh, well, she can't do anything else now. 870 00:39:13,655 --> 00:39:14,685 Barry: Yeah, she can. 871 00:39:14,793 --> 00:39:16,073 She's still doing stuff. 872 00:39:16,172 --> 00:39:17,382 I'm still dealing with this! 873 00:39:17,482 --> 00:39:20,312 Richard: Hey, uh, Barry, slow down. 874 00:39:20,413 --> 00:39:21,693 Barry: What? Richard: Slow down. 875 00:39:21,793 --> 00:39:23,143 You're speeding. 876 00:39:23,241 --> 00:39:24,931 I've never seen you this worked up. 877 00:39:25,034 --> 00:39:27,104 Barry: I've never had my daughter taken. 878 00:39:28,517 --> 00:39:29,787 Richard: Is that all there is? 879 00:39:31,862 --> 00:39:33,312 Barry: Yes. 880 00:39:33,413 --> 00:39:36,693 Richard: Okay, well, I want you to calm down. 881 00:39:36,793 --> 00:39:38,453 Barry: Dad, I'm all right. 882 00:39:40,413 --> 00:39:42,623 Richard: There's something else going on with you. 883 00:39:44,068 --> 00:39:45,518 You're short-tempered. 884 00:39:45,620 --> 00:39:47,280 Barry: Dad, I'm fine. 885 00:39:47,379 --> 00:39:49,029 Richard: Are you sure? 886 00:39:49,137 --> 00:39:50,587 Barry: What are you asking me? 887 00:39:50,689 --> 00:39:52,139 Richard: Are you saying you didn't hurt her? 888 00:39:52,241 --> 00:39:53,761 Barry: Yes, Dad. You saw me that night. 889 00:39:53,862 --> 00:39:55,452 Richard: I know. 890 00:39:58,965 --> 00:40:00,335 Barry: I--I just wanna find my daughter. 891 00:40:00,448 --> 00:40:02,208 Why is that hard for everybody to understand? 892 00:40:02,310 --> 00:40:03,790 Richard: Sam is gonna help us. But I'm gonna need you 893 00:40:03,896 --> 00:40:05,166 to start calming down. 894 00:40:05,275 --> 00:40:06,685 Barry: I'm okay. 895 00:40:06,793 --> 00:40:08,213 Richard: And I want you to talk to someone. 896 00:40:08,310 --> 00:40:09,310 Barry: Talk to who? 897 00:40:09,413 --> 00:40:10,833 Richard: Son, this is a lot. 898 00:40:10,931 --> 00:40:12,311 And I think it would be good 899 00:40:12,413 --> 00:40:14,483 for you to talk to the pastor. 900 00:40:14,586 --> 00:40:16,376 Barry: The pastor? 901 00:40:16,482 --> 00:40:18,212 Richard: Son, you haven't been to church in a while. 902 00:40:18,310 --> 00:40:19,720 [Barry scoffs] Sure, Dad. 903 00:40:19,827 --> 00:40:21,687 I'll talk to the pastor. 904 00:40:39,655 --> 00:40:42,965 [Richard sighs] Want me to go with you? 905 00:40:43,068 --> 00:40:45,168 Barry: No. 906 00:40:45,275 --> 00:40:46,715 Richard: Okay. 907 00:40:55,551 --> 00:40:57,171 Barry? 908 00:40:57,275 --> 00:40:58,685 What--what is it? 909 00:41:01,517 --> 00:41:02,687 What's wrong with you? Should I move? 910 00:41:02,793 --> 00:41:04,763 [Engine starts] 911 00:41:04,862 --> 00:41:08,622 Wait. The car is in drive. 912 00:41:08,724 --> 00:41:09,904 Are you listening to me? 913 00:41:10,000 --> 00:41:12,100 [Truck's engine roars] 914 00:41:12,206 --> 00:41:14,406 [Glass shatters] 915 00:41:17,862 --> 00:41:20,102 [Horn honking] 916 00:41:21,896 --> 00:41:24,236 Narrator: Next on "The Oval"... 917 00:41:24,344 --> 00:41:25,724 Barry: You bitch! 918 00:41:25,827 --> 00:41:27,407 Sharon: What the hell is wrong with you? 919 00:41:27,517 --> 00:41:28,757 Victoria: Everyone who comes in this place 920 00:41:28,862 --> 00:41:30,312 has to sign in and out. 921 00:41:30,413 --> 00:41:32,553 So, how did she get here in this bed? 922 00:41:32,655 --> 00:41:33,825 Hunter: It doesn't make any sense. 923 00:41:33,931 --> 00:41:35,281 How do you explain it? 924 00:41:35,379 --> 00:41:37,279 Donald: Well, sir, you took an illegal drug. 925 00:41:37,379 --> 00:41:39,139 Kyle: I know this was hard for you, but you can handle this. 926 00:41:39,241 --> 00:41:41,311 Jean: I'm not so sure. Kyle: That wasn't a question. 927 00:41:41,413 --> 00:41:43,103 Victoria: She's nice, your wife. 928 00:41:43,206 --> 00:41:44,376 Sam: She is special. 929 00:41:44,482 --> 00:41:45,902 Victoria: Do you think I'm special? 930 00:41:46,000 --> 00:41:47,410 Kyle: I just wanna do a good job 931 00:41:47,517 --> 00:41:49,027 and please the President of the United States. 932 00:41:49,137 --> 00:41:50,307 Isn't that what we're all here for? 933 00:41:50,413 --> 00:41:51,553 Donald: Are you in love with him? 934 00:41:51,655 --> 00:41:54,065 Kyle: Would that make you jealous? 64160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.