Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,344 --> 00:00:04,524
Victoria:
Think about it, dumbass.
2
00:00:04,655 --> 00:00:05,895
We're at the pinnacle.
We made it.
3
00:00:06,034 --> 00:00:07,284
Man: Ladies and gentlemen,
4
00:00:07,413 --> 00:00:08,903
the President and First Lady
5
00:00:09,034 --> 00:00:10,414
of the United States.
6
00:00:10,551 --> 00:00:11,931
Victoria: I hate you,
you son of a bitch.
7
00:00:12,068 --> 00:00:13,378
Hunter:
Don't you know that I'm
8
00:00:13,517 --> 00:00:14,787
the most powerful man
in the world?
9
00:00:14,931 --> 00:00:15,901
Victoria: I want
to find a balance
10
00:00:16,034 --> 00:00:17,284
between Jackie O
11
00:00:17,413 --> 00:00:18,663
and Michelle Obama.
12
00:00:18,793 --> 00:00:19,723
Think very highly
13
00:00:19,862 --> 00:00:21,242
of yourself, don't you?
14
00:00:21,379 --> 00:00:22,409
Victoria: I'm a highly unusual
First Lady.
15
00:00:22,551 --> 00:00:23,721
Take me.
16
00:00:23,862 --> 00:00:25,002
Donald: First day
as Chief of Staff.
17
00:00:25,137 --> 00:00:26,207
Lilly: He is a wonderful man.
18
00:00:26,344 --> 00:00:27,794
No man is faithful.
19
00:00:27,931 --> 00:00:29,071
I know that you still want me.
20
00:00:29,206 --> 00:00:30,376
Please just allow me
21
00:00:30,517 --> 00:00:32,657
to look after you and your wife.
22
00:00:32,793 --> 00:00:34,313
[Lilly moans]
23
00:00:34,448 --> 00:00:36,028
Gayle: I am the President's
daughter! Go to hell.
24
00:00:36,172 --> 00:00:37,792
Victoria: Jason.
Jason: Mother.
25
00:00:37,931 --> 00:00:39,171
Jean: He's just a creepy kid.
26
00:00:39,310 --> 00:00:40,660
Sam: He's the President's
creepy kid.
27
00:00:40,793 --> 00:00:41,973
Jean: Can I get you
anything else, sir?
28
00:00:42,103 --> 00:00:43,003
Jason: That's a loaded question.
29
00:00:43,137 --> 00:00:44,687
Sam: This is Richard.
30
00:00:44,827 --> 00:00:46,547
Barry: She said that I
raped her!
31
00:00:46,689 --> 00:00:47,759
Richard: He's a good boy.
Hunter: Who raped my daughter.
32
00:00:47,896 --> 00:00:48,896
Richard: He fired me.
33
00:00:49,034 --> 00:00:49,974
Victoria: Tell me the truth!
34
00:00:50,103 --> 00:00:51,793
Gayle: He didn't do it.
35
00:00:51,931 --> 00:00:53,001
Lilly: Get out of my house.
36
00:00:53,137 --> 00:00:54,897
Donald, I shot a man.
37
00:00:55,034 --> 00:00:56,664
No, you shot a lowlife.
38
00:00:56,793 --> 00:00:58,693
Kyle: Mwah!
Bobby: Get me out of here, Kyle.
39
00:00:58,827 --> 00:01:00,067
Ruth: I want to see
my daughter.
40
00:01:00,206 --> 00:01:01,136
Barry: You're not seeing
anybody.
41
00:01:01,275 --> 00:01:02,405
Nancy: Help me!
42
00:01:02,551 --> 00:01:03,591
She took her.
She took her.
43
00:01:03,724 --> 00:01:05,834
Hunter: I think I missed you.
44
00:01:05,965 --> 00:01:07,685
Victoria: So who's this one?
Did she bind you?
45
00:01:07,827 --> 00:01:08,857
Hunter: Yeah, it was fun.
46
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
Victoria: I really like this.
47
00:01:10,379 --> 00:01:11,519
Where's your
dressing room, dear?
48
00:01:11,655 --> 00:01:12,825
[Both grunt]
49
00:01:12,965 --> 00:01:14,785
Nancy: They think you did
something to her.
50
00:01:14,931 --> 00:01:16,381
Richard: Just give me the gun.
Barry: Dad, I'm not gonna--
51
00:01:16,517 --> 00:01:18,277
Dad, I'm not giving--Dad!
[Gunshot]
52
00:01:18,413 --> 00:01:20,413
- Aah!
- I still love you, Sharon.
53
00:01:20,551 --> 00:01:22,521
Sharon:
What are you doing? Stop!
54
00:01:22,655 --> 00:01:24,275
You went and killed somebody?
55
00:01:24,413 --> 00:01:25,833
Richard: Don't say anything.
Jason: How crazy
56
00:01:25,965 --> 00:01:27,305
would it be to be able
to sneak out of here?
57
00:01:27,448 --> 00:01:28,858
Gayle: Hi. I missed you.
58
00:01:29,000 --> 00:01:31,100
Victoria: You will never see
that boy again,
59
00:01:31,241 --> 00:01:32,521
I can assure you.
60
00:01:32,655 --> 00:01:34,655
I hate you.
61
00:01:34,793 --> 00:01:36,763
[Brakes screech]
Jason: She's wicked.
62
00:01:36,896 --> 00:01:38,206
Hunter: I know,
but she's your mother.
63
00:01:38,344 --> 00:01:39,664
Lilly: What the?
64
00:01:39,793 --> 00:01:41,243
Bobby: Kyle is your enemy.
He hired me.
65
00:01:41,379 --> 00:01:42,549
Victoria: That monkey
that you just put
66
00:01:42,689 --> 00:01:44,029
into the Oval is the one that
67
00:01:44,172 --> 00:01:45,452
you should keep
under control.
68
00:01:45,586 --> 00:01:46,686
[Gunshot]
Nancy: Aah!
69
00:01:46,827 --> 00:01:47,857
- You let me in!
- Ma'am!
70
00:01:48,000 --> 00:01:48,860
- Move.
- Go to hell.
71
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Hunter: You hate me.
72
00:01:50,137 --> 00:01:51,307
I hate you.
73
00:01:51,448 --> 00:01:53,028
What is this all about?
74
00:01:53,172 --> 00:01:55,212
Gayle: Get out!
Priscilla: Is this what we have
75
00:01:55,344 --> 00:01:56,934
to deal with
for the next 4 years?
76
00:01:57,068 --> 00:01:58,448
Victoria: Aah!
77
00:01:59,862 --> 00:02:01,662
God bless America.
78
00:02:03,724 --> 00:02:04,624
Richard: Son.
79
00:02:04,758 --> 00:02:05,998
Barry: Dad, I didn't do it.
80
00:02:06,137 --> 00:02:07,547
Richard: Don't say nothing, son.
81
00:02:07,689 --> 00:02:09,549
- I didn't do it.
- Richard.
82
00:02:09,689 --> 00:02:10,899
Officer Maldonado: You want
to explain this knife?
83
00:02:11,034 --> 00:02:12,284
Barry: That isn't mine.
84
00:02:12,413 --> 00:02:13,973
Officer Ford: You cut bad?
85
00:02:14,103 --> 00:02:17,073
Officer Maldonado: No. Bag it.
86
00:02:17,206 --> 00:02:19,376
Damn. It's got dry blood
on it, hair.
87
00:02:19,517 --> 00:02:21,377
Barry: That--that is not mine.
88
00:02:21,517 --> 00:02:23,857
- Go ahead, dispatch.
- Yeah, we got a 911 call
89
00:02:24,000 --> 00:02:26,240
from 8031 Willow Terrace.
90
00:02:26,379 --> 00:02:27,659
Officer Maldonado:
We're at that address.
91
00:02:27,793 --> 00:02:29,213
Did they say anything?
Dispatch: No.
92
00:02:29,344 --> 00:02:30,414
Just said they needed
the police.
93
00:02:30,551 --> 00:02:31,551
Officer Maldonado: Ten-four.
94
00:02:31,689 --> 00:02:32,929
What the hell are you doing
95
00:02:33,068 --> 00:02:34,378
with a bloody knife?
96
00:02:34,517 --> 00:02:36,517
Barry: Sir, I'm telling
you, that's not--
97
00:02:36,655 --> 00:02:38,165
My son has nothing to say.
98
00:02:38,310 --> 00:02:39,340
- You sure about that?
- Yes.
99
00:02:39,482 --> 00:02:40,932
He is represented by counsel.
100
00:02:41,068 --> 00:02:42,138
Now, son, don't you say
101
00:02:42,275 --> 00:02:43,515
nothing else, all right?
102
00:02:43,655 --> 00:02:44,685
Don't talk.
103
00:02:44,827 --> 00:02:45,967
Take him to the car.
104
00:02:46,103 --> 00:02:47,523
Nancy: To the car?
Baby--
105
00:02:47,655 --> 00:02:48,855
- Dad, come on, man, I...
- No, no, it's all right.
106
00:02:49,000 --> 00:02:50,070
Nancy: Barry. Barry.
107
00:02:50,206 --> 00:02:51,276
Don't say nothing, baby.
108
00:02:51,413 --> 00:02:52,283
Don't say nothing. We coming.
109
00:02:52,413 --> 00:02:53,483
Richard: All right.
110
00:02:53,620 --> 00:02:55,030
Look, I'll be right down there.
111
00:02:55,172 --> 00:02:56,242
I'm coming.
Barry: Dad, I didn't--
112
00:02:56,379 --> 00:02:57,549
Richard: Don't say a word.
113
00:02:57,689 --> 00:02:59,719
Barry, you just keep quiet.
114
00:02:59,862 --> 00:03:01,622
Nancy: We're coming!
115
00:03:01,758 --> 00:03:05,068
Barry: That's not my knife,
man. That's not my--
116
00:03:05,206 --> 00:03:07,656
Nancy: Oh, Richard.
117
00:03:07,793 --> 00:03:09,623
Richard: Let me think here.
I'm gonna go down there,
118
00:03:09,758 --> 00:03:11,548
we'll talk to them, we'll
get him out of there, okay?
119
00:03:11,689 --> 00:03:13,069
- It's gonna be all right?
- Yeah, don't worry about it.
120
00:03:13,206 --> 00:03:14,516
Yeah, it's gonna be fine.
It's okay.
121
00:03:14,655 --> 00:03:16,855
Officer Madden:
Who called the police?
122
00:03:19,620 --> 00:03:21,550
So nobody's talking?
123
00:03:21,689 --> 00:03:24,829
Richard: Well, you...
you don't know?
124
00:03:24,965 --> 00:03:26,515
Officer Ford: We're here
on a bench warrant.
125
00:03:26,655 --> 00:03:28,545
Why'd you call for police?
126
00:03:28,689 --> 00:03:31,099
Richard: Someone committed
suicide in our house.
127
00:03:31,241 --> 00:03:33,341
- Are they in there now?
- Yes.
128
00:03:33,482 --> 00:03:35,762
Officer Ford: Put your hands
behind your back.
129
00:03:35,896 --> 00:03:37,136
Richard: What?
130
00:03:37,275 --> 00:03:38,925
Nancy: What? What? For what?
131
00:03:39,068 --> 00:03:40,548
Officer Ford: Put your hands
behind your back, both of you.
132
00:03:40,689 --> 00:03:41,659
Nancy: For what?
133
00:03:41,793 --> 00:03:42,793
Richard: Babe, babe, let's just
134
00:03:42,931 --> 00:03:45,381
do what they say.
135
00:03:45,517 --> 00:03:48,717
Officer Madden: Cuff 'em while
I go check this out.
136
00:03:48,862 --> 00:03:50,552
Nancy: Baby...
137
00:03:50,689 --> 00:03:53,099
Richard: It's all right.
Just do it, just do it.
138
00:03:53,241 --> 00:03:57,551
Man: Ladies and gentlemen...
[Echoes]
139
00:03:57,689 --> 00:04:02,549
♪ Feels like I'm runnin'
out of time ♪
140
00:04:03,862 --> 00:04:08,722
♪ You got to get yours,
I got to get mine ♪
141
00:04:09,862 --> 00:04:14,722
♪ Not really sure where
we're headed to ♪
142
00:04:14,862 --> 00:04:19,172
♪ I just hope that you
make it when I do ♪
143
00:04:19,310 --> 00:04:22,830
Barry: Hey! Hey,
leave 'em alone!
144
00:04:22,965 --> 00:04:24,445
Richard: Hey, it's all right.
Calm down.
145
00:04:24,586 --> 00:04:26,166
Barry: Dad, what are they
doing?
146
00:04:26,310 --> 00:04:27,550
Richard: Hey, they're just
checking the house
147
00:04:27,689 --> 00:04:28,759
to make sure
we didn't do anything.
148
00:04:28,896 --> 00:04:30,136
Barry: Are y'all okay?
149
00:04:30,275 --> 00:04:31,515
Richard: Hey!
Hey, it's all right.
150
00:04:31,655 --> 00:04:33,065
[Nancy gasping]
151
00:04:33,206 --> 00:04:35,616
Richard: Baby, look at me,
look at me, look at me.
152
00:04:35,758 --> 00:04:36,898
Nancy: I'm all right.
Richard: It's okay, baby.
153
00:04:37,034 --> 00:04:38,554
Nancy: I'm all right.
154
00:04:45,758 --> 00:04:47,788
Officer Madden:
We got a homicide.
155
00:04:47,931 --> 00:04:49,791
Send backup and the ME.
156
00:04:49,931 --> 00:04:52,141
[Panting]
157
00:05:02,758 --> 00:05:05,898
You are a freak,
aren't you?
158
00:05:07,103 --> 00:05:11,383
I'll give you another
30 minutes. [Sighs]
159
00:05:16,517 --> 00:05:18,067
Maude: I thought I was gonna
have to
160
00:05:18,206 --> 00:05:20,026
drag you out of your room.
161
00:05:20,172 --> 00:05:21,482
Victoria: She's sorry.
162
00:05:21,620 --> 00:05:23,860
Maude: Can she not speak?
163
00:05:26,379 --> 00:05:29,309
Victoria: Speak to
your grandmother.
164
00:05:30,827 --> 00:05:32,377
Gayle: I'm sorry I
kept you waiting.
165
00:05:32,517 --> 00:05:34,207
Maude: And well, you should be,
166
00:05:34,344 --> 00:05:37,004
because jet fuel is very
expensive.
167
00:05:37,137 --> 00:05:40,067
You'll learn that.
168
00:05:40,206 --> 00:05:42,206
Why are you so sad?
169
00:05:42,344 --> 00:05:44,174
Gayle: I lost a friend.
170
00:05:44,310 --> 00:05:46,970
Maude: How?
171
00:05:47,103 --> 00:05:49,173
Gayle: He got killed.
172
00:05:49,310 --> 00:05:50,860
Maude: Oh, that's terrible.
173
00:05:51,000 --> 00:05:52,450
Gayle: By the Secret Service.
174
00:05:52,586 --> 00:05:54,136
Maude: Oh, well, he must've been
175
00:05:54,275 --> 00:05:56,445
a terrible person.
176
00:05:57,931 --> 00:05:59,621
Gayle: I don't feel well.
177
00:05:59,758 --> 00:06:02,718
Can I go back to
the White Hell?
178
00:06:03,965 --> 00:06:05,335
Maude: White Hell?
179
00:06:05,482 --> 00:06:07,622
Is that what you call it?
180
00:06:07,758 --> 00:06:09,898
Gayle: Can I go?
181
00:06:13,034 --> 00:06:15,344
Victoria: No, you may not.
182
00:06:18,172 --> 00:06:22,342
Maude: Darling,
you should smile.
183
00:06:22,482 --> 00:06:26,342
The whole room is
watching you,
184
00:06:26,482 --> 00:06:28,692
including the press.
185
00:06:28,827 --> 00:06:32,897
Victoria: Did you not hear
your grandmother?
186
00:06:33,034 --> 00:06:35,104
Maude: Ahh.
187
00:06:35,241 --> 00:06:38,661
Sometimes, we must smile
188
00:06:38,793 --> 00:06:42,553
even when we're hurting inside.
189
00:06:42,689 --> 00:06:47,899
We're a called people to do
what we manage to do.
190
00:06:48,034 --> 00:06:54,594
You must always smile here
in the public.
191
00:07:02,137 --> 00:07:03,997
Jason?
192
00:07:04,137 --> 00:07:05,687
Jason: Yeah?
193
00:07:05,827 --> 00:07:07,517
Maude: Young man.
194
00:07:07,655 --> 00:07:10,405
You're very handsome.
195
00:07:10,551 --> 00:07:12,761
Jason: Thank you, Grandmother.
196
00:07:14,137 --> 00:07:16,377
Maude: Zip up your pants.
197
00:07:19,482 --> 00:07:21,592
Jason: What do you mean?
198
00:07:22,793 --> 00:07:26,973
Maude: Your pants are unzipped
under the table.
199
00:07:29,172 --> 00:07:31,692
Jason: No, they're not.
200
00:07:31,827 --> 00:07:34,137
Victoria: Don't question
your grandmother.
201
00:07:34,275 --> 00:07:37,375
[Maude scoffs]
202
00:07:39,517 --> 00:07:41,447
Just as I thought.
203
00:07:41,586 --> 00:07:43,476
Victoria: Jason...
204
00:07:47,931 --> 00:07:49,551
[Zipper zipping]
205
00:07:51,793 --> 00:07:53,863
Maude: Does this bring
you pleasure?
206
00:07:54,000 --> 00:07:55,450
Jason: No, I--
207
00:07:55,586 --> 00:07:58,996
Maude: No, don't--
don't lie.
208
00:08:00,586 --> 00:08:01,966
Jason: I just sometimes...
209
00:08:02,103 --> 00:08:03,313
Gayle: He's a pervert.
210
00:08:03,448 --> 00:08:04,618
Jason: You're the whore.
211
00:08:04,758 --> 00:08:06,478
Victoria: Stop it.
Both of you.
212
00:08:06,620 --> 00:08:08,790
Maude: [Chuckles] This is gonna
take more time than I expected.
213
00:08:08,931 --> 00:08:11,001
Perhaps I should stay over for
a few more days.
214
00:08:11,137 --> 00:08:12,827
Victoria: Uh, no, that
won't be necessary.
215
00:08:12,965 --> 00:08:15,685
Maude: I--I don't mind missing
the rest of my vacation.
216
00:08:15,827 --> 00:08:18,407
Victoria: We wouldn't hear
of it, Mother.
217
00:08:18,551 --> 00:08:20,101
It's--it's fine, really.
218
00:08:20,241 --> 00:08:22,661
Maude: There was a school that
your mother went to.
219
00:08:22,793 --> 00:08:25,003
Did she tell you about it?
220
00:08:25,137 --> 00:08:29,787
It was in
the south country of Spain.
221
00:08:29,931 --> 00:08:32,071
Beautiful views.
222
00:08:32,206 --> 00:08:33,856
Don't you think so, darling?
223
00:08:34,000 --> 00:08:35,790
Victoria: Yes.
224
00:08:35,931 --> 00:08:39,411
Maude: Well, the labor she had
to endure
225
00:08:39,551 --> 00:08:42,831
for the room and board
was just awful.
226
00:08:42,965 --> 00:08:44,995
But she managed.
227
00:08:45,137 --> 00:08:52,097
And when she returned, she was
a very different little girl.
228
00:08:52,241 --> 00:08:54,901
Would you two like to visit?
229
00:08:56,862 --> 00:08:59,902
Victoria: Answer your
grandmother.
230
00:09:00,034 --> 00:09:01,864
Jason: No.
231
00:09:02,000 --> 00:09:04,030
Gayle: Any place is
better than here.
232
00:09:04,172 --> 00:09:05,452
Maude: You think so?
233
00:09:05,586 --> 00:09:07,206
Gayle: Mm-hmm.
234
00:09:07,344 --> 00:09:09,344
Victoria: Maybe she should go.
235
00:09:09,482 --> 00:09:15,592
Maude: [Sighs] Look. Um, enough
of this small talk.
236
00:09:15,724 --> 00:09:20,034
The two of you will go to
therapy immediately,
237
00:09:20,172 --> 00:09:22,382
and I will call Dr. Rollins
and ask him
238
00:09:22,517 --> 00:09:25,027
to come as soon as possible.
239
00:09:25,172 --> 00:09:27,932
Victoria: No, that--that
won't be necessary.
240
00:09:28,068 --> 00:09:31,758
Maude: Perhaps you should
see him as well.
241
00:09:34,379 --> 00:09:37,309
Victoria: I don't think it's
necessary for any of us.
242
00:09:37,448 --> 00:09:39,478
Maude: For you or for them?
243
00:09:39,620 --> 00:09:43,280
Victoria: For any of us.
244
00:09:43,413 --> 00:09:46,863
Maude: Are you sure?
245
00:09:50,103 --> 00:09:52,003
Victoria: Yes.
246
00:09:56,068 --> 00:10:00,338
Maude: Well, I will expect
a full report
247
00:10:00,482 --> 00:10:05,102
about all of this
from you by tomorrow.
248
00:10:06,931 --> 00:10:09,311
Victoria: Yes, ma'am,
you will.
249
00:10:09,448 --> 00:10:11,968
Maude: Shall we?
250
00:10:12,103 --> 00:10:13,933
Victoria: Please.
251
00:10:14,068 --> 00:10:16,208
We're moving.
252
00:10:16,344 --> 00:10:19,214
Copy that.
253
00:10:19,344 --> 00:10:20,904
[Knocks on door]
254
00:10:21,034 --> 00:10:23,934
Excuse me, sir?
255
00:10:24,068 --> 00:10:26,928
Sir?
256
00:10:27,068 --> 00:10:28,138
[Knocks on door]
257
00:10:28,275 --> 00:10:30,065
I'm coming in, sir.
258
00:10:30,206 --> 00:10:31,546
Sir?
259
00:10:31,689 --> 00:10:33,969
Sir, I'm coming in.
260
00:10:36,241 --> 00:10:37,451
Sir?
261
00:10:37,586 --> 00:10:38,966
Mr. President?
262
00:10:39,103 --> 00:10:40,173
Sir?
263
00:10:40,310 --> 00:10:41,550
Hey! Hey!
264
00:10:41,689 --> 00:10:43,139
Hey, hey, hey. Hey.
265
00:10:43,275 --> 00:10:44,515
Hey, are you okay?
266
00:10:44,655 --> 00:10:47,165
Mr. President,
what--what happened?
267
00:10:47,310 --> 00:10:48,410
What the hell?
268
00:10:48,551 --> 00:10:50,311
Mr. President, listen to me.
269
00:10:50,448 --> 00:10:51,788
We need to sit up, come on.
270
00:10:51,931 --> 00:10:53,341
We're gonna get you in the
shower right now.
271
00:10:53,482 --> 00:10:54,972
Let's go. Come on.
Up, up, up, up.
272
00:10:55,103 --> 00:10:57,523
Here we go. Come on.
Walk with me. Walk with me.
273
00:11:00,586 --> 00:11:02,136
Kyle: Let's go.
274
00:11:02,275 --> 00:11:03,855
What--what did you take, sir?
What did you take?
275
00:11:04,000 --> 00:11:05,310
Hunter: She always--she
always has Ecstasy.
276
00:11:05,448 --> 00:11:06,968
Kyle: How many?
277
00:11:07,103 --> 00:11:08,793
Hunter: Two, I think.
278
00:11:08,931 --> 00:11:10,761
Kyle: Okay. Listen--listen to
me, look at me, look at me.
279
00:11:10,896 --> 00:11:12,376
You need to get into there
280
00:11:12,517 --> 00:11:13,857
and you need to scrub
yourself now. Go.
281
00:11:14,000 --> 00:11:17,240
Either you do it or I will
do it for you.
282
00:11:17,379 --> 00:11:19,169
Do it now, sir!
283
00:11:19,310 --> 00:11:21,070
[Hunter groans]
284
00:11:43,137 --> 00:11:44,337
Shit.
285
00:11:51,517 --> 00:11:52,757
What the--
286
00:12:03,137 --> 00:12:05,027
[Kyle grunts]
287
00:12:23,482 --> 00:12:24,722
Come on.
288
00:12:24,862 --> 00:12:28,032
Sir. Mr. President.
289
00:12:28,172 --> 00:12:30,142
Please, come--listen to me,
come on, you need to help--
290
00:12:30,275 --> 00:12:31,615
Hunter: It's not real.
291
00:12:31,758 --> 00:12:33,168
Kyle: Sir, you need to help me,
please.
292
00:12:33,310 --> 00:12:35,410
Get here--come on.
Look--look at--look at me--
293
00:12:35,551 --> 00:12:37,101
look--look at me, look at me.
294
00:12:37,241 --> 00:12:38,901
She is dead, okay?
295
00:12:39,034 --> 00:12:41,004
You need to get yourself
together.
296
00:12:41,137 --> 00:12:43,337
You need to get in there
and you need to wash off
that blood now.
297
00:12:43,482 --> 00:12:45,002
Let's go, let's go!
298
00:12:45,137 --> 00:12:48,997
Wash! Just wash, okay?
299
00:12:49,137 --> 00:12:51,587
Stay in there!
300
00:13:08,724 --> 00:13:10,174
Lilly: I have a meeting
301
00:13:10,310 --> 00:13:13,900
at the White House with
the First Lady.
302
00:13:14,034 --> 00:13:16,764
Bobby: She's not at
the White House.
303
00:13:16,896 --> 00:13:19,206
Lilly: How do you know?
304
00:13:19,344 --> 00:13:21,974
Bobby: They closed down several
streets around the Capitol.
305
00:13:22,103 --> 00:13:24,003
I told you I used to be
one of them.
306
00:13:24,137 --> 00:13:28,477
Lilly: Hmm.
I don't trust you.
307
00:13:28,620 --> 00:13:30,410
Bobby: I know.
308
00:13:30,551 --> 00:13:32,591
Lilly: And why should I?
309
00:13:32,724 --> 00:13:35,344
Bobby: You shouldn't.
310
00:13:35,482 --> 00:13:37,032
But here.
311
00:13:46,620 --> 00:13:49,210
Lilly: Uh, what--what is this?
312
00:13:49,344 --> 00:13:51,524
Wait.
313
00:13:51,655 --> 00:13:55,445
Who--mm-mmm. Mm-mmm.
314
00:13:55,586 --> 00:13:57,336
Hmm.
315
00:13:57,482 --> 00:14:00,032
What...wait.
316
00:14:00,172 --> 00:14:02,622
What?
317
00:14:05,586 --> 00:14:09,206
[Sobs]
What is this?
318
00:14:11,034 --> 00:14:13,764
Bobby: Lilly, you're shaking.
319
00:14:19,724 --> 00:14:22,554
Are you okay?
320
00:14:22,689 --> 00:14:24,479
I know this is a lot.
321
00:14:24,620 --> 00:14:28,280
Lilly: [Scoffs]
322
00:14:28,413 --> 00:14:32,523
And how do I know these photos
aren't fake?
323
00:14:32,655 --> 00:14:34,445
Bobby: You can ask him.
324
00:14:34,586 --> 00:14:36,546
Lilly: I will.
325
00:14:36,689 --> 00:14:39,029
Bobby: Be careful.
326
00:14:39,172 --> 00:14:40,692
Lilly: Of?
327
00:14:40,827 --> 00:14:42,897
Bobby: Him.
328
00:14:46,620 --> 00:14:47,860
Lilly: Why would he...
329
00:14:48,000 --> 00:14:50,280
Bobby: Listen.
Lilly: ...do this?
330
00:14:53,068 --> 00:14:55,308
Bobby: I've seen this before.
331
00:14:55,448 --> 00:14:58,548
Men in this town, they want
their secrets buried.
332
00:14:58,689 --> 00:15:01,239
Sometimes with marriage.
333
00:15:04,689 --> 00:15:07,099
Lilly: Yeah, that
explains a lot.
334
00:15:07,241 --> 00:15:09,031
Bobby: Like?
335
00:15:11,103 --> 00:15:12,973
Lilly: Like how it was so easy
for you to get me
336
00:15:13,103 --> 00:15:16,313
to go into
that bathroom with you.
337
00:15:16,448 --> 00:15:22,828
I haven't been touched or had
sex in such a long time.
338
00:15:24,793 --> 00:15:27,003
Bobby: I know.
339
00:15:27,137 --> 00:15:30,477
Lilly: What? What the--who
the hell are you?
340
00:15:30,620 --> 00:15:34,380
Bobby: I said that because...
341
00:15:34,517 --> 00:15:36,517
I've never felt a woman hold me
342
00:15:36,655 --> 00:15:40,305
tighter and warmer as you did.
343
00:15:40,448 --> 00:15:42,338
It was amazing.
344
00:15:45,551 --> 00:15:48,831
Lilly: It was a job.
345
00:15:48,965 --> 00:15:51,305
Bobby: It started out that way.
346
00:15:53,655 --> 00:15:57,445
Lilly: [Sniffles]
347
00:15:57,586 --> 00:15:59,996
Get out of my car.
348
00:16:01,793 --> 00:16:06,863
Bobby: I know you don't think
you can trust me, but...
349
00:16:07,000 --> 00:16:09,970
Lilly: Please, get
out of my car.
350
00:16:14,413 --> 00:16:18,413
Bobby: I'll be at the Little Big
John Inn if you need me.
351
00:16:18,551 --> 00:16:21,071
[Lilly sniffles]
352
00:16:25,586 --> 00:16:26,786
[Car door closes]
353
00:16:26,931 --> 00:16:29,481
[Bangs on steering wheel,
sniffles]
354
00:16:29,620 --> 00:16:32,000
[Cell phone rings]
355
00:16:36,482 --> 00:16:37,902
Lilly: Yes?
356
00:16:38,034 --> 00:16:40,004
Helen: Hi. This is
Helen Ramstad.
357
00:16:40,137 --> 00:16:41,617
I just wanted you to
know that the First Lady
358
00:16:41,758 --> 00:16:45,208
is running behind, so if you can
come in about an hour?
359
00:16:47,620 --> 00:16:50,030
Lilly: Yes. Okay.
360
00:16:50,172 --> 00:16:52,862
Helen: Okay. Thank you.
361
00:16:54,931 --> 00:16:58,101
Detective: So what happened?
362
00:16:58,241 --> 00:17:01,621
Richard: She was a--a
part of a cult.
363
00:17:01,758 --> 00:17:03,448
Detective: Who is she?
364
00:17:03,586 --> 00:17:04,966
Richard: I don't know.
365
00:17:05,103 --> 00:17:06,763
Detective: Well, you, uh, you
always have
366
00:17:06,896 --> 00:17:10,026
strangers in your house?
367
00:17:10,172 --> 00:17:12,282
Richard: She--she came
to see my wife.
368
00:17:12,413 --> 00:17:14,483
Detective: That's you?
Nancy: Yes.
369
00:17:14,620 --> 00:17:15,930
Detective: Why?
370
00:17:16,068 --> 00:17:17,688
Nancy: She stole my grandbaby.
371
00:17:17,827 --> 00:17:19,377
Detective: Your--your
grandbaby?
372
00:17:19,517 --> 00:17:24,377
Nancy: Yes. She came here with
my son's ex-girlfriend,
373
00:17:24,517 --> 00:17:27,167
and they came in here, and they
took my baby.
374
00:17:27,310 --> 00:17:30,550
Detective: Well, were you angry
at her recently
375
00:17:30,689 --> 00:17:32,759
about anything, by chance?
376
00:17:32,896 --> 00:17:34,276
Nancy: No.
377
00:17:34,413 --> 00:17:35,793
Richard: No, no, no, no,
no, no. Stop.
378
00:17:35,931 --> 00:17:38,791
We're not saying another word.
379
00:17:38,931 --> 00:17:41,971
Detective: You sure about that?
Richard: Yes. Take us.
380
00:17:42,103 --> 00:17:43,663
Detective: Okay, then, uh, take
them in.
381
00:17:43,793 --> 00:17:45,173
Nancy: Wait a minute!
382
00:17:45,310 --> 00:17:47,280
Richard: No, baby.
Don't say nothing else.
383
00:17:47,413 --> 00:17:49,763
Nancy: Wait a minute.
Take--Richard?
384
00:17:49,896 --> 00:17:51,446
[Nancy whimpers]
385
00:17:51,586 --> 00:17:54,616
Detective: All right. Take 'em
in. Search the house.
386
00:17:54,758 --> 00:17:55,998
Nancy: Richard!
387
00:17:56,137 --> 00:17:57,237
Richard: Don't say nothing else,
baby.
388
00:17:57,379 --> 00:17:58,759
Be quiet, baby.
Nancy: Oh!
389
00:17:58,896 --> 00:18:00,206
Richard: Baby, don't say
a word!
390
00:18:00,344 --> 00:18:02,384
Nancy: Okay.
391
00:18:03,862 --> 00:18:06,622
Jody: Who is that?
What's going on?
392
00:18:06,758 --> 00:18:08,478
Detective: Ma'am, ma'am, just
stay back, okay?
393
00:18:08,620 --> 00:18:10,480
- What's going on?
- Do you know the people--
394
00:18:10,620 --> 00:18:11,900
Jody: Yes. Yes, yes.
395
00:18:12,034 --> 00:18:14,004
- Could they shoot someone?
- What?
396
00:18:14,137 --> 00:18:15,997
Nancy and Richard
are God-fearing people.
397
00:18:16,137 --> 00:18:17,067
Detective:
What about their son?
398
00:18:17,206 --> 00:18:18,276
Jody: What about him?
399
00:18:18,413 --> 00:18:20,343
Detective: Would he kill
someone?
400
00:18:20,482 --> 00:18:23,002
Jody: Get the hell out
of my face.
401
00:18:24,448 --> 00:18:26,448
Who is that?
402
00:18:27,724 --> 00:18:29,974
What's going on?
403
00:18:31,344 --> 00:18:32,664
Detective: Here's my card.
404
00:18:32,793 --> 00:18:34,863
Jody: Mm-hmm.
405
00:18:35,000 --> 00:18:36,450
I don't understand this.
406
00:18:36,586 --> 00:18:38,406
Detective:
Have a good afternoon.
407
00:18:38,551 --> 00:18:39,861
Jody: Mm-hmm.
408
00:18:40,000 --> 00:18:41,690
Sir?
409
00:18:41,827 --> 00:18:43,137
Detective: What you got?
410
00:18:43,275 --> 00:18:44,825
Officer Maldonado:
Stacks of cash.
411
00:18:44,965 --> 00:18:46,585
We think they found the
car we've been looking for.
412
00:18:46,724 --> 00:18:49,244
There's a bullet hole on the
side of the door.
413
00:18:49,379 --> 00:18:52,099
- Process it.
- Yes, sir.
414
00:19:02,724 --> 00:19:04,974
[Cell phone rings]
415
00:19:06,448 --> 00:19:08,098
Sam: This is Sam.
416
00:19:08,241 --> 00:19:10,411
Jody: Uh, hey, Sam?
This is Jody.
417
00:19:10,551 --> 00:19:13,311
Sam: Oh. How are you?
Jody: I'm not good.
418
00:19:13,448 --> 00:19:16,278
The police are next door at
Nancy and Richard's house.
419
00:19:16,413 --> 00:19:18,173
Sam: Why?
420
00:19:18,310 --> 00:19:21,030
Jody: I don't know,
but they just brought
a body out the house.
421
00:19:22,931 --> 00:19:24,031
Sam: Do you know who it is?
422
00:19:24,172 --> 00:19:25,412
Jody: It's not any of them.
423
00:19:25,551 --> 00:19:28,071
I just saw
Barry and Sharon today.
424
00:19:28,206 --> 00:19:32,236
Sam: Okay. Uh, I'll find
out what's going on.
425
00:19:32,379 --> 00:19:33,689
Jody: And will you let me know?
426
00:19:33,827 --> 00:19:34,997
Sam: Yes. Yes, I will.
427
00:19:35,137 --> 00:19:36,587
Jody: Okay. Thank you.
428
00:19:36,724 --> 00:19:38,384
Sam: Yes. Thank you.
429
00:19:38,517 --> 00:19:40,207
Max?
[Grunts]
430
00:19:40,344 --> 00:19:41,174
Max: Sir?
431
00:19:41,310 --> 00:19:43,000
Sam: I have to make a run.
432
00:19:43,137 --> 00:19:44,827
Make sure that the west hallway
goes dark
433
00:19:44,965 --> 00:19:46,405
in 30 minutes for
seven minutes.
434
00:19:46,551 --> 00:19:48,411
And be sure that, uh,
no staff is let
435
00:19:48,551 --> 00:19:50,621
into the residence until one
hour after that.
436
00:19:50,758 --> 00:19:52,718
Max: Yes, sir. But, sir?
Sam: Yes?
437
00:19:52,862 --> 00:19:55,102
Max: The First Lady and the
family are on their way back.
438
00:19:55,241 --> 00:19:57,761
[Sam sighs]
ETA?
439
00:19:57,896 --> 00:19:59,586
Max: Thirty minutes, sir.
440
00:19:59,724 --> 00:20:02,004
Sam: All right.
441
00:20:02,137 --> 00:20:04,097
Sam to Kyle.
442
00:20:04,241 --> 00:20:05,661
Kyle: Go ahead, sir.
443
00:20:05,793 --> 00:20:09,763
Sam: Change of plans.
Going dark in 10 minutes.
444
00:20:09,896 --> 00:20:11,716
Kyle: Copy that, sir.
445
00:20:11,862 --> 00:20:14,172
Sam: All right.
446
00:20:16,482 --> 00:20:17,592
Kyle: Here, here.
447
00:20:17,724 --> 00:20:19,104
Turn around, put this on,
put this on.
448
00:20:19,241 --> 00:20:20,691
Look at me, look at me.
449
00:20:20,827 --> 00:20:22,407
Sir, I need you to get to the
Oval right now.
450
00:20:22,551 --> 00:20:24,171
Listen--look at me.
You need to pull your--
451
00:20:24,310 --> 00:20:26,030
you need to pull yourself
together.
452
00:20:26,172 --> 00:20:27,902
Look at my eyes. You need to
pull yourself together
453
00:20:28,034 --> 00:20:29,484
and you need to walk to that
Oval upright.
454
00:20:29,620 --> 00:20:31,450
Do you understand?
455
00:20:31,586 --> 00:20:32,996
Do you understand?
456
00:20:33,137 --> 00:20:34,407
Hunter: Yeah, yeah, yeah.
Kyle: Where's your phone?
457
00:20:34,551 --> 00:20:35,661
Hunter: It's right--
it's in my pocket.
458
00:20:35,793 --> 00:20:37,003
It's in my pocket.
459
00:20:40,206 --> 00:20:42,826
Kyle: Here. You're gonna
talk to me. Let's go.
460
00:20:42,965 --> 00:20:44,585
Hunter: Talk?
Kyle: Just talk. Come on.
461
00:20:44,724 --> 00:20:46,484
We're gonna--we'll talk about
sports. Let's go.
462
00:20:46,620 --> 00:20:49,830
Come on. Come on. You got this.
You got this. Come on.
463
00:20:49,965 --> 00:20:51,515
Hunter: Yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
464
00:20:51,655 --> 00:20:55,895
Kyle: Ready? Go. Let's talk
about baseball, all right?
465
00:20:56,034 --> 00:20:59,594
Here we go. Now talk. Okay.
466
00:20:59,724 --> 00:21:02,174
Hunter: Yeah, that's great.
467
00:21:02,310 --> 00:21:04,280
Kyle: All right. And big smile.
Big smile.
468
00:21:04,413 --> 00:21:09,453
Now laugh. Big laugh.
Big laugh.
469
00:21:09,586 --> 00:21:10,786
There you go. All right.
470
00:21:10,931 --> 00:21:12,281
And what was--what was
the score?
471
00:21:12,413 --> 00:21:13,763
Hunter: I don't know.
It was a good game.
472
00:21:13,896 --> 00:21:15,306
Kyle: Yes.
473
00:21:15,448 --> 00:21:18,448
Okay. Hey--hey,
it was a good game.
474
00:21:19,689 --> 00:21:24,899
Hunter: Yeah, no, uh, uh, bottom
of the ninth, yeah.
475
00:21:25,034 --> 00:21:28,004
Uh, uh, I don't know.
476
00:21:29,689 --> 00:21:32,899
Max: What the hell are you
up to?
477
00:21:33,034 --> 00:21:36,974
Okay. You wanna take my job?
478
00:21:37,103 --> 00:21:39,343
Let's have some fun.
479
00:22:29,793 --> 00:22:31,103
Priscilla: Hey.
480
00:22:31,241 --> 00:22:32,521
Sam: Hey, listen.
481
00:22:32,655 --> 00:22:34,785
Uh, I have to run
and check on Richard.
482
00:22:34,931 --> 00:22:36,451
Priscilla: What's going on?
483
00:22:36,586 --> 00:22:38,336
Sam: Uh, I heard something is
going on at their house.
484
00:22:38,482 --> 00:22:39,972
Priscilla: Oh, Lord.
What now?
485
00:22:40,103 --> 00:22:41,313
Sam: Oh, I don't know.
486
00:22:41,448 --> 00:22:42,788
I got a call in to DC police,
487
00:22:42,931 --> 00:22:44,591
but I'm just gonna go over.
488
00:22:44,724 --> 00:22:45,974
Priscilla: Okay.
489
00:22:46,103 --> 00:22:47,313
Sam: I'll see you at home.
490
00:22:47,448 --> 00:22:48,718
Priscilla: All right.
All right.
491
00:22:48,862 --> 00:22:50,212
Jean: Hey, Sam.
Sam: Hey.
492
00:22:50,344 --> 00:22:52,554
Jean: He's in a hurry.
Priscilla: Yeah, I know.
493
00:22:52,689 --> 00:22:54,279
Jean: So how long are we
supposed to be out?
494
00:22:54,413 --> 00:22:55,663
Priscilla: We'll be cleared
in six minutes.
495
00:22:55,793 --> 00:22:57,213
Jean: Oh, great.
496
00:22:57,344 --> 00:22:59,284
That gives us
less than two to turn it over.
497
00:22:59,413 --> 00:23:00,933
Priscilla: It's okay, Jean.
498
00:23:01,068 --> 00:23:02,688
Jean: Listen. You know what
happened the last time
499
00:23:02,827 --> 00:23:04,067
they wanted us out
the residence?
500
00:23:04,206 --> 00:23:05,236
Priscilla: Don't.
501
00:23:05,379 --> 00:23:06,969
Jean: I'm just saying.
502
00:23:07,103 --> 00:23:08,763
That president got caught.
503
00:23:10,137 --> 00:23:11,237
Priscilla: Can we not?
504
00:23:11,379 --> 00:23:13,339
Jean: Okay. Can I
go wash clothes?
505
00:23:13,482 --> 00:23:15,172
Priscilla: Yes. You just can't
use the west hallway.
506
00:23:15,310 --> 00:23:16,930
Jean: What's going on?
507
00:23:17,068 --> 00:23:18,548
Priscilla: Secret Service.
508
00:23:18,689 --> 00:23:19,829
Jean: Yeah. Okay.
509
00:23:19,965 --> 00:23:21,475
Priscilla: All right.
510
00:23:21,620 --> 00:23:24,790
[Sighs]
511
00:23:24,931 --> 00:23:26,691
[Approaching footsteps]
512
00:23:28,758 --> 00:23:30,208
Priscilla: Okay, Max.
513
00:23:30,344 --> 00:23:31,934
How much longer till we can get
back to work?
514
00:23:32,068 --> 00:23:33,098
Max: Almost there.
515
00:23:33,241 --> 00:23:35,971
Priscilla: Okay. And sorry.
516
00:23:36,103 --> 00:23:37,283
Max: About?
517
00:23:37,413 --> 00:23:38,863
Priscilla: I know
Kyle took over.
518
00:23:39,000 --> 00:23:40,660
Max: It's fine.
519
00:23:40,793 --> 00:23:43,173
Priscilla: Yes, it is, and
you remember that.
520
00:23:43,310 --> 00:23:45,280
Max: Is he invited
to your barbecue?
521
00:23:45,413 --> 00:23:48,663
Priscilla: Yeah,
the entire staff.
522
00:23:48,793 --> 00:23:51,313
Max: Great.
523
00:23:51,448 --> 00:23:52,788
Priscilla: But don't worry.
524
00:23:52,931 --> 00:23:54,211
I will keep him away from you.
525
00:23:54,344 --> 00:23:56,174
Max: That might be best.
526
00:23:56,310 --> 00:23:59,210
Priscilla: Mm-hmm.
Radio the all clear?
527
00:23:59,344 --> 00:24:00,664
Max: Any minute now.
528
00:24:00,793 --> 00:24:01,723
Priscilla: Okay.
529
00:24:01,862 --> 00:24:03,032
Max: Hey.
530
00:24:03,172 --> 00:24:04,832
Why don't you hold
the elevator
531
00:24:04,965 --> 00:24:06,925
in the basement
till I give the all clear?
532
00:24:07,068 --> 00:24:08,378
That way you can get
right out.
533
00:24:08,517 --> 00:24:09,997
Priscilla: Oh, great idea.
Thank you.
534
00:24:10,137 --> 00:24:12,307
I'll have Jean do it.
535
00:24:18,724 --> 00:24:21,554
[Sirens wailing]
536
00:24:21,689 --> 00:24:23,859
Jason: Why do you do it?
537
00:24:24,000 --> 00:24:25,860
Victoria: Do what?
538
00:24:26,000 --> 00:24:28,900
Jason: Put up with it.
539
00:24:29,034 --> 00:24:31,284
With her. With Grandma.
540
00:24:31,413 --> 00:24:32,973
Victoria: With you?
541
00:24:33,103 --> 00:24:36,243
Jason: Yeah, okay.
542
00:24:36,379 --> 00:24:40,449
Victoria: We are a perfect
family on canvas.
543
00:24:40,586 --> 00:24:43,276
Jason: [Scoffs] It's because
a canvas can't talk.
544
00:24:43,413 --> 00:24:47,003
Victoria: I wish you couldn't.
545
00:24:47,137 --> 00:24:49,377
Jason: No, tell me.
546
00:24:51,137 --> 00:24:53,027
This makes no sense that
you and Dad
547
00:24:53,172 --> 00:24:55,722
would bow down
to them like they're gods.
548
00:24:55,862 --> 00:24:58,452
You get so scared when
she's around.
549
00:24:58,586 --> 00:25:02,066
Victoria: You need to learn
to fear her, too.
550
00:25:02,206 --> 00:25:04,066
Gayle: I'm not scared of her.
551
00:25:04,206 --> 00:25:06,336
Victoria: That's right,
you're not.
552
00:25:06,482 --> 00:25:08,142
But you should be.
553
00:25:08,275 --> 00:25:10,925
Gayle: Okay. Yeah.
I'm not gonna do this,
554
00:25:11,068 --> 00:25:12,208
growing up like this.
555
00:25:12,344 --> 00:25:13,664
Victoria: Too late.
556
00:25:13,793 --> 00:25:15,483
Gayle: No, I wanna
be emancipated.
557
00:25:15,620 --> 00:25:18,000
Victoria: Oh, Lincoln already
did that, dear.
558
00:25:18,137 --> 00:25:19,787
Gayle: I wanna leave
this family.
559
00:25:19,931 --> 00:25:22,861
Victoria: You can in a few years
when we leave the White House.
560
00:25:23,000 --> 00:25:24,480
Gayle: No, I wanna do it now.
561
00:25:24,620 --> 00:25:26,070
Victoria: Okay. You know what?
562
00:25:26,206 --> 00:25:28,376
You are such a waste of
light skin,
563
00:25:28,517 --> 00:25:32,757
having shit handed to
you all the time.
564
00:25:32,896 --> 00:25:38,446
Me, I was judged from the moment
they saw me.
565
00:25:38,586 --> 00:25:42,166
They never saw my
beautiful skin.
566
00:25:42,310 --> 00:25:45,030
All they saw
was another Negro.
567
00:25:45,172 --> 00:25:49,722
Jason: Okay. We're going back
to slave narratives now?
568
00:25:49,862 --> 00:25:52,722
Victoria: Jason, you know you're
not too far away from me.
569
00:25:52,862 --> 00:25:54,342
Jason: But we're in public.
570
00:25:54,482 --> 00:25:56,832
You know how to behave
in public.
571
00:25:56,965 --> 00:26:03,305
Victoria: Yes. But eventually,
we will be behind closed doors.
572
00:26:03,448 --> 00:26:06,718
Jason: Sorry.
573
00:26:06,862 --> 00:26:09,242
Victoria: Embarrass me in front
of your grandmother.
574
00:26:09,379 --> 00:26:12,209
Jason: Okay, I wasn't
doing anything.
575
00:26:14,448 --> 00:26:16,408
Victoria: It's okay.
576
00:26:16,551 --> 00:26:21,171
You'll pay for it.
You both will.
577
00:26:22,517 --> 00:26:24,787
Gayle: We pay for it every day.
578
00:26:26,241 --> 00:26:28,311
Victoria: We all do, dear.
579
00:26:30,724 --> 00:26:33,284
[Gayle scoffs]
580
00:26:37,379 --> 00:26:39,619
Detective: So
did you--did you kill her?
581
00:26:39,758 --> 00:26:43,718
Nancy: I'm not saying nothing.
I need my lawyer.
582
00:26:43,862 --> 00:26:46,032
Detective: Okay, yeah.
But just--just so you know,
583
00:26:46,172 --> 00:26:49,662
I mean, you--you seem like a
really good person,
584
00:26:49,793 --> 00:26:54,073
and--and I know this--this has
to be hard for you.
585
00:26:54,206 --> 00:26:55,686
Nancy: It is.
586
00:26:55,827 --> 00:26:57,277
Detective: For sure.
587
00:26:57,413 --> 00:26:59,833
I mean, this--this
woman, dead on your floor.
588
00:26:59,965 --> 00:27:01,445
Nancy: We didn't do that.
589
00:27:01,586 --> 00:27:03,336
I didn't even know she had
a gun.
590
00:27:03,482 --> 00:27:05,932
Detective:
Where did she get the gun?
591
00:27:06,068 --> 00:27:07,828
Nancy: I don't know her.
592
00:27:07,965 --> 00:27:11,855
She came to the house because
she was with the Rakudushis,
593
00:27:12,000 --> 00:27:13,140
and they were trying
to kill her.
594
00:27:13,275 --> 00:27:14,615
That's what she said.
595
00:27:14,758 --> 00:27:18,378
Detective: Okay. And why did
she come to you?
596
00:27:19,482 --> 00:27:22,592
Nancy: Well, I asked her
the same thing,
597
00:27:22,724 --> 00:27:26,484
especially because she helped
my son's ex-girlfriend
598
00:27:26,620 --> 00:27:28,860
take that baby
right out of my hands.
599
00:27:29,000 --> 00:27:31,410
Detective: That had to
make you angry.
600
00:27:32,689 --> 00:27:33,829
Yeah.
601
00:27:33,965 --> 00:27:36,065
Uh...
602
00:27:36,206 --> 00:27:38,656
Yeah.
603
00:27:38,793 --> 00:27:42,143
Uh, excuse me, um, I'll be
right back.
604
00:27:42,275 --> 00:27:44,965
Okay? Thank you.
605
00:27:48,965 --> 00:27:50,825
[Door closes]
606
00:27:50,965 --> 00:27:53,685
Sam: How you doing?
607
00:27:53,827 --> 00:27:56,027
Detective: Oh, what the hell?
608
00:27:56,172 --> 00:27:57,972
Sam: Get in.
609
00:27:58,103 --> 00:28:00,723
Detective: All right. Yeah.
610
00:28:07,137 --> 00:28:11,757
So this must be big if you're
coming down out here.
611
00:28:11,896 --> 00:28:15,276
Sam: You got Richard and
Nancy Hallsen in there.
612
00:28:15,413 --> 00:28:18,553
Detective: Yeah, and their, uh,
their son. You know them?
613
00:28:18,689 --> 00:28:21,789
Sam: Their son is my godchild,
and they're good people.
614
00:28:21,931 --> 00:28:24,141
Detective: Yeah, well, they--
they seem like it.
615
00:28:24,275 --> 00:28:26,135
Sam: What you got?
616
00:28:26,275 --> 00:28:28,305
Detective: Yeah. Well, the son,
that's a whole 'nother thing.
617
00:28:28,448 --> 00:28:30,028
Sam: The parents first.
618
00:28:30,172 --> 00:28:33,552
Detective: They got a dead body
in the living room.
619
00:28:33,689 --> 00:28:35,999
They say it was a suicide.
620
00:28:36,137 --> 00:28:38,377
Sam: Then that's the truth.
621
00:28:38,517 --> 00:28:40,067
Detective: Well, it all looks
that way.
622
00:28:40,206 --> 00:28:43,096
I mean, the body, the
blood spatter, all that.
623
00:28:43,241 --> 00:28:45,211
Sam: Then why do you have them?
624
00:28:45,344 --> 00:28:47,934
Detective: Yeah, for one, I need
to check it out, all right?
625
00:28:48,068 --> 00:28:52,858
Number two, it's the kid.
He's--he's dirty.
626
00:28:53,000 --> 00:28:54,660
Sam: How you figure?
627
00:28:54,793 --> 00:28:57,973
Detective: Well, we got a whole
mountain on this kid, man.
628
00:28:58,103 --> 00:29:00,793
He had a stack of cash
in what looked like his room,
629
00:29:00,931 --> 00:29:04,241
all right, got a bullet hole
in the passenger door,
630
00:29:04,379 --> 00:29:06,409
same make and model
of the car we're looking for
631
00:29:06,551 --> 00:29:08,661
connected to a
homicide, all right?
632
00:29:08,793 --> 00:29:11,663
He had a bloody knife in his
jacket pocket.
633
00:29:11,793 --> 00:29:13,593
And we think the knife will be
linked to the murder
634
00:29:13,724 --> 00:29:17,384
of Ruth Hartman; I mean, it's
the mother of his baby.
635
00:29:17,517 --> 00:29:19,067
Sam: [Sighs]
Did you arrest him?
636
00:29:19,206 --> 00:29:21,546
Detective: No. Well, we're just
questioning him for now.
637
00:29:21,689 --> 00:29:23,999
Sam: Can I have him?
638
00:29:24,137 --> 00:29:25,517
Detective: Sam...
639
00:29:25,655 --> 00:29:27,715
Sam: Look, the parents
are clean.
640
00:29:27,862 --> 00:29:29,522
Detective: [Sighs]
Sam: Just let me have him.
641
00:29:29,655 --> 00:29:32,375
If he's dirty, I'll get
a confession.
642
00:29:32,517 --> 00:29:34,167
Detective: Look, I'll give you
the parents.
643
00:29:34,310 --> 00:29:35,480
Sam: And him.
644
00:29:35,620 --> 00:29:37,280
Detective: Sam.
Sam: Come on.
645
00:29:37,413 --> 00:29:38,763
Detective: Look, there's a lot
of heat over this shooting, man.
646
00:29:38,896 --> 00:29:40,586
Sam: I know.
Detective: No, no.
647
00:29:40,724 --> 00:29:42,144
The mayor, he's all over me
for a suspect, all right?
648
00:29:42,275 --> 00:29:46,825
Sam: I get it. But this
is an old favor, man.
649
00:29:46,965 --> 00:29:48,995
Detective: [Sighs]
650
00:29:51,551 --> 00:29:54,101
You're gonna bring that up?
651
00:29:54,241 --> 00:29:56,451
Sam: Only if I have to.
652
00:29:56,586 --> 00:29:59,826
Detective: Wow.
[Chuckles]
653
00:29:59,965 --> 00:30:02,895
Okay. All right.
654
00:30:03,034 --> 00:30:05,414
Yeah, I'll let you--I'll let
you have him.
655
00:30:05,551 --> 00:30:08,171
But if you do not
have a confession by
the time my DNA...
656
00:30:08,310 --> 00:30:09,830
Sam: I got you.
Detective: and my hair sample.
657
00:30:09,965 --> 00:30:11,335
Sam: He's all yours.
He's all yours.
658
00:30:11,482 --> 00:30:12,792
Detective: Yeah. Yeah.
He's mine.
659
00:30:12,931 --> 00:30:14,071
All right.
It's good to see you, too.
660
00:30:14,206 --> 00:30:15,826
Sam: Thank you.
661
00:30:15,965 --> 00:30:17,445
Detective: Yeah.
662
00:30:17,586 --> 00:30:19,096
Still waiting on that
White House job, though.
663
00:30:19,241 --> 00:30:20,831
Sam: I know, I know.
664
00:30:20,965 --> 00:30:22,405
Detective: Yeah, that
means it ain't never happening.
665
00:30:22,551 --> 00:30:23,691
Sam: Never say never.
Detective: Yeah.
666
00:30:23,827 --> 00:30:25,207
Sam: Hey.
Detective: Yeah.
667
00:30:25,344 --> 00:30:27,004
Sam: Any press on this?
668
00:30:27,137 --> 00:30:29,167
Detective: No, sir.
669
00:30:29,310 --> 00:30:30,520
Sam: Can we keep it that way?
670
00:30:30,655 --> 00:30:32,445
Detective: Best as I can.
671
00:30:32,586 --> 00:30:33,966
Sam: You're the man.
672
00:30:34,103 --> 00:30:36,173
Detective: Yeah.
673
00:30:36,310 --> 00:30:38,930
You know, there's, um, there is
one more thing.
674
00:30:39,068 --> 00:30:40,548
Sam: What's that?
675
00:30:40,689 --> 00:30:44,519
Detective: Um, he, uh, beat some
kid's ass in a pharmacy.
676
00:30:44,655 --> 00:30:47,585
Well, you might
wanna get him straight on that.
677
00:30:47,724 --> 00:30:50,244
Ain't nothing I can do about
that, okay?
678
00:30:50,379 --> 00:30:51,619
It's been filed.
679
00:30:51,758 --> 00:30:52,968
Sam: Thanks. Thanks, man.
680
00:30:53,103 --> 00:30:56,243
Detective: Yeah.
If I could, I would.
681
00:30:56,379 --> 00:30:57,519
Sam: Appreciate you.
682
00:30:57,655 --> 00:30:59,205
Detective: Been a minute.
683
00:30:59,344 --> 00:31:00,524
Sam: All right.
684
00:31:00,655 --> 00:31:03,095
Detective: Yeah.
685
00:31:08,517 --> 00:31:09,927
[Knocking on door]
686
00:31:10,068 --> 00:31:12,338
Donald: Come in.
687
00:31:15,413 --> 00:31:16,833
Hi.
688
00:31:16,965 --> 00:31:18,895
Lilly: Hi.
689
00:31:22,551 --> 00:31:24,451
You could've told me.
690
00:31:24,586 --> 00:31:27,336
Told you what?
691
00:31:29,172 --> 00:31:31,212
Lilly: That she was having
lunch with her mother.
692
00:31:31,344 --> 00:31:35,524
Oh, I'm sorry. Look, I've
just been a bit overwhelmed.
693
00:31:37,862 --> 00:31:39,482
Lilly: With what?
694
00:31:39,620 --> 00:31:41,760
Our new president.
695
00:31:41,896 --> 00:31:45,026
Lilly: Yes.
696
00:31:45,172 --> 00:31:48,412
So do you wanna go to lunch?
697
00:31:48,551 --> 00:31:50,721
Donald: No, I can't.
698
00:31:50,862 --> 00:31:54,002
Lilly: Why not?
Donald: Work.
699
00:32:03,689 --> 00:32:06,279
Lilly: I'm hungry.
700
00:32:06,413 --> 00:32:08,763
Donald: What are you doing?
701
00:32:11,068 --> 00:32:12,658
Lilly: It's been a while.
702
00:32:12,793 --> 00:32:16,973
Donald: I know. Listen, I have
just been so stressed.
703
00:32:17,103 --> 00:32:19,763
Lilly: Yes. I know.
704
00:32:21,586 --> 00:32:23,686
Donald: Honey...
705
00:32:30,586 --> 00:32:34,166
Lilly: Yet...
706
00:32:34,310 --> 00:32:35,620
it's been a while.
707
00:32:35,758 --> 00:32:37,898
Donald: Honey, look...
[Sighs]
708
00:32:50,517 --> 00:32:52,377
Why did you marry me?
709
00:32:52,517 --> 00:32:54,477
What do you mean, huh?
710
00:32:54,620 --> 00:32:58,480
Lilly: Exactly that.
711
00:33:01,241 --> 00:33:03,481
Donald: I love you.
712
00:33:05,034 --> 00:33:07,414
What--what? What?
713
00:33:08,620 --> 00:33:10,690
When I first met you,
714
00:33:10,827 --> 00:33:14,067
I felt like the luckiest girl
in the world.
715
00:33:19,172 --> 00:33:23,172
Donald: And I am the luckiest
guy in the world.
716
00:33:23,310 --> 00:33:28,070
I mean, you swept me off
my feet.
717
00:33:28,206 --> 00:33:31,996
You helped me to get the largest
client in the world.
718
00:33:33,482 --> 00:33:39,522
But still, something is off.
719
00:33:41,034 --> 00:33:43,794
I don't--what--what do
you mean?
720
00:33:43,931 --> 00:33:45,661
'Cause I don't understand.
721
00:33:45,793 --> 00:33:48,003
Did you send that man?
722
00:33:49,862 --> 00:33:51,142
What man?
723
00:33:51,275 --> 00:33:54,165
Lilly: The one I shot.
724
00:33:54,310 --> 00:33:56,690
Did you send him?
725
00:33:58,655 --> 00:34:00,545
What are you suggesting?
726
00:34:00,689 --> 00:34:05,689
Lilly: Because you won't have
sex with me.
727
00:34:05,827 --> 00:34:09,027
There's always an excuse.
728
00:34:12,310 --> 00:34:15,380
Did you send him?
729
00:34:15,517 --> 00:34:18,027
To do what?
730
00:34:18,172 --> 00:34:21,342
I--I met him at
the airport
731
00:34:21,482 --> 00:34:23,592
and he was trying to
seduce me.
732
00:34:23,724 --> 00:34:25,214
Donald: No, no, what
does that mean?
733
00:34:25,344 --> 00:34:27,174
Lilly: I don't know. He was
just coming on strong.
734
00:34:27,310 --> 00:34:29,380
- How did he get into our house?
- I don't know.
735
00:34:29,517 --> 00:34:32,067
- Did you invite him?
- No!
736
00:34:33,517 --> 00:34:35,377
How did he know
where we lived?
737
00:34:35,517 --> 00:34:38,337
I don't know.
738
00:34:38,482 --> 00:34:42,312
Is there something more
that you'd like to tell me?
739
00:34:42,448 --> 00:34:47,028
Is there something more that
you'd like to tell me?
740
00:34:49,241 --> 00:34:50,901
Did you sleep with him?
741
00:34:51,034 --> 00:34:53,694
Did you sleep
with him?
742
00:34:57,068 --> 00:35:00,138
What the hell
are you saying?
743
00:35:00,275 --> 00:35:02,685
Lilly: Are you and...
744
00:35:02,827 --> 00:35:06,617
Kyle having an affair?
745
00:35:06,758 --> 00:35:10,718
What? What--where is
this coming from, huh?
746
00:35:11,965 --> 00:35:15,275
So...I'm your cover
747
00:35:15,413 --> 00:35:19,763
so you can be accepted
748
00:35:19,896 --> 00:35:23,856
by...the good old boys?
749
00:35:27,379 --> 00:35:30,659
[Sobs]
750
00:35:36,379 --> 00:35:42,279
I...I am sorry.
751
00:35:42,413 --> 00:35:46,903
Look at me and say it.
752
00:35:54,827 --> 00:35:59,717
So...you're gay?
753
00:35:59,862 --> 00:36:04,792
No. Just--just--just...
754
00:36:04,931 --> 00:36:07,171
just with him,
755
00:36:07,310 --> 00:36:10,900
only with him.
756
00:36:11,034 --> 00:36:12,314
Lilly: I don't believe you.
757
00:36:12,448 --> 00:36:13,898
Donald: No, no, no,
listen, listen.
758
00:36:14,034 --> 00:36:15,934
It's all about
attraction for me, okay?
759
00:36:16,068 --> 00:36:18,448
And--and I broke it off with
him when I met you,
760
00:36:18,586 --> 00:36:20,656
and I--I--I swear it.
761
00:36:23,275 --> 00:36:25,025
Lilly: I'm filing for
a divorce.
762
00:36:25,172 --> 00:36:27,212
Donald: No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no,
763
00:36:27,344 --> 00:36:30,174
no, you--you--you can't.
764
00:36:30,310 --> 00:36:32,520
Lilly: The hell I can't.
765
00:36:32,655 --> 00:36:35,545
Donald: No, no. They told me
that in order to have this job,
766
00:36:35,689 --> 00:36:38,789
I had to be married, so baby,
I chose you. Okay?
767
00:36:38,931 --> 00:36:40,451
It's a beautiful story, really.
768
00:36:40,586 --> 00:36:45,406
Designer from Watts marries
into a political dynasty.
769
00:36:45,551 --> 00:36:47,311
Lilly: Political dynasty?
770
00:36:47,448 --> 00:36:48,718
Donald: Yes.
771
00:36:48,862 --> 00:36:50,242
Lilly: [Scoffs]
772
00:36:50,379 --> 00:36:52,479
Donald, you're not making any
sense right now.
773
00:36:52,620 --> 00:36:54,690
Donald: No, this isn't about me,
okay? This is all of us.
774
00:36:54,827 --> 00:36:58,967
We all have a job, from--from
the President and the First Lady
775
00:36:59,103 --> 00:37:00,973
to you and me, you understand?
776
00:37:01,103 --> 00:37:03,103
Lilly: Wait, wait.
What--what are you saying?
777
00:37:03,241 --> 00:37:08,451
Donald: I am saying that they
won't let you leave me.
778
00:37:13,206 --> 00:37:16,136
Lilly: I am not here
for this bullshit!
779
00:37:16,275 --> 00:37:17,855
Donald: No, no. Lilly,
Lilly, listen.
780
00:37:18,000 --> 00:37:19,310
Lilly: No!
Donald: Please--no, no, no!
781
00:37:19,448 --> 00:37:21,098
Helen: Mrs. Winthrop.
782
00:37:21,241 --> 00:37:22,761
The First Lady will see you now.
Thank you so much for waiting.
783
00:37:22,896 --> 00:37:24,236
Lilly: Yeah. Well, I was
just leaving, okay?
784
00:37:24,379 --> 00:37:26,029
Donald: Do you know what?
She will be with her
785
00:37:26,172 --> 00:37:27,762
in a second.
Just give us a moment.
786
00:37:27,896 --> 00:37:29,516
Helen: Uh-huh.
Donald: Thank you.
787
00:37:29,655 --> 00:37:33,275
Lilly, listen. Just meet with
her, and I will talk to you
788
00:37:33,413 --> 00:37:36,413
when I get home and I will
explain everything, okay?
789
00:37:36,551 --> 00:37:40,931
Please. Please.
790
00:37:42,827 --> 00:37:45,997
Lilly, please.
791
00:37:57,551 --> 00:37:58,831
Nancy: Hey.
792
00:37:58,965 --> 00:38:00,375
Richard: Hey, hey, are
you all right?
793
00:38:00,517 --> 00:38:02,067
Nancy: Yes.
794
00:38:02,206 --> 00:38:03,476
Richard: You--you didn't
say anything, did you?
795
00:38:03,620 --> 00:38:05,140
Nancy: I didn't say nothing.
796
00:38:05,275 --> 00:38:06,655
Detective: Give us the room.
Officer Madden: Okay.
797
00:38:06,793 --> 00:38:09,103
Detective: Yeah.
798
00:38:11,448 --> 00:38:13,548
Richard: Hey, look, we're
not talking until--
799
00:38:13,689 --> 00:38:14,999
Detective: You know Sam?
800
00:38:15,137 --> 00:38:17,447
Secret Service
Agent, White House?
801
00:38:17,586 --> 00:38:20,166
Richard: Yeah.
802
00:38:20,310 --> 00:38:21,690
Detective: Now, he's
a friend of mine.
803
00:38:21,827 --> 00:38:23,927
He, uh, he vouched for you.
804
00:38:24,068 --> 00:38:27,618
Richard: Okay. Okay. So--so
what does that mean?
805
00:38:27,758 --> 00:38:29,238
Detective: You can go.
806
00:38:29,379 --> 00:38:32,169
Richard: Well, what
about my son?
807
00:38:32,310 --> 00:38:37,860
Detective: Hey, look, um, now,
we have so much on him, okay?
808
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
And I told Sam that I
would let him go,
809
00:38:40,137 --> 00:38:41,827
but, uh, when
the evidence gets back,
810
00:38:41,965 --> 00:38:43,515
we--we're gonna pick him up.
811
00:38:43,655 --> 00:38:46,475
Richard: Thank you.
812
00:38:46,620 --> 00:38:49,900
Detective: Yeah. Look, uh, you,
uh, you wanna--
813
00:38:50,034 --> 00:38:53,594
you wanna tell me
what happened?
814
00:38:53,724 --> 00:38:55,414
I--I can help.
815
00:38:55,551 --> 00:38:57,311
Richard: No.
816
00:38:59,482 --> 00:39:03,002
Detective: Okay. Okay, you're
free to go.
817
00:39:03,137 --> 00:39:05,377
Um, Sam is out there.
818
00:39:05,517 --> 00:39:07,547
I need to get some DNA
samples from your son
819
00:39:07,689 --> 00:39:08,689
and, uh, he will be out.
820
00:39:08,827 --> 00:39:10,307
Richard: Well, thank you.
821
00:39:10,448 --> 00:39:12,308
Detective: Yeah.
822
00:39:12,448 --> 00:39:14,448
Richard: Baby.
823
00:39:26,448 --> 00:39:27,968
Sam: Hi.
824
00:39:28,103 --> 00:39:29,723
Richard: Thank you.
Sam: Sure.
825
00:39:29,862 --> 00:39:31,242
Nancy: Thank you so much, Sam.
826
00:39:31,379 --> 00:39:33,999
Sam: Sure. What's going on?
827
00:39:34,137 --> 00:39:37,027
Richard: Um, first, uh, first,
the gun.
828
00:39:37,172 --> 00:39:40,032
I was trying to take
it from him and it went off,
829
00:39:40,172 --> 00:39:42,142
but, Sam, we didn't know
he shot somebody.
830
00:39:42,275 --> 00:39:44,685
Sam: And where did Barry
get the gun?
831
00:39:44,827 --> 00:39:47,337
Richard: He got it from Picky.
832
00:39:47,482 --> 00:39:51,452
Sam: [Sighs] Okay.
That's an easy fix.
833
00:39:51,586 --> 00:39:53,786
Richard: How?
834
00:39:53,931 --> 00:39:56,411
Sam: Nancy, you wanna
wait in the car?
835
00:39:56,551 --> 00:39:59,481
Nancy: No. Tell me.
836
00:39:59,620 --> 00:40:01,030
Richard: Baby.
837
00:40:01,172 --> 00:40:02,902
Nancy: What?
Richard: Go wait in the car.
838
00:40:03,034 --> 00:40:05,244
[Nancy sighs]
839
00:40:19,000 --> 00:40:20,830
Richard: What is it?
840
00:40:20,965 --> 00:40:23,445
Sam: He's dead.
841
00:40:23,586 --> 00:40:24,686
Richard: What?
842
00:40:24,827 --> 00:40:27,207
Sam: Yeah. I'm sorry.
843
00:40:27,344 --> 00:40:29,214
Richard: He is?
What happened?
844
00:40:29,344 --> 00:40:32,314
Sam: It doesn't matter. He can
take the fall for this.
845
00:40:32,448 --> 00:40:34,028
Richard: Sam.
Sam: Look...
846
00:40:34,172 --> 00:40:35,762
Richard: This is her nephew.
Sam: I know that.
847
00:40:35,896 --> 00:40:38,306
But he chose that life.
Richard: I know that, but...
848
00:40:38,448 --> 00:40:42,098
Sam: Well, he borrowed Barry's
car and he shot that man.
849
00:40:42,241 --> 00:40:44,381
Richard: Sam.
Sam: Listen,
850
00:40:44,517 --> 00:40:46,827
we're not letting
another life be wasted.
851
00:40:46,965 --> 00:40:49,995
His was enough.
852
00:40:52,724 --> 00:40:54,414
Richard: Okay.
853
00:40:54,551 --> 00:40:57,901
Sam: [Sighs]
Can you get me the gun?
854
00:40:58,034 --> 00:41:00,664
Richard: I gave it
back to Picky.
855
00:41:00,793 --> 00:41:03,003
Sam: Even better.
856
00:41:03,137 --> 00:41:05,547
Now, what about this--this knife
and Ruth?
857
00:41:05,689 --> 00:41:07,659
Richard: [Scoffs] I don't know
what to tell you about that.
858
00:41:07,793 --> 00:41:09,833
Sam: Well, he'll tell us
all about it when he
gets out of here.
859
00:41:09,965 --> 00:41:11,405
Richard: Yeah.
860
00:41:11,551 --> 00:41:13,211
Sam: He needs to
go by that pharmacy
861
00:41:13,344 --> 00:41:14,904
and get that boy to
drop the charges.
862
00:41:15,034 --> 00:41:17,034
Richard: Yeah.
Sam: Today.
863
00:41:17,172 --> 00:41:21,662
Richard: Yeah. Okay.
864
00:41:30,241 --> 00:41:32,901
Kyle: [Sighs]
Come on.
865
00:41:33,034 --> 00:41:37,664
Come on, damn it.
Command, come back.
866
00:41:37,793 --> 00:41:39,313
Max: Yes?
867
00:41:39,448 --> 00:41:40,828
Kyle: Sam?
868
00:41:40,965 --> 00:41:44,615
Max: Max.
869
00:41:44,758 --> 00:41:48,548
Kyle: Max, what's going on
with the staff elevator?
870
00:41:48,689 --> 00:41:50,999
Max: I'm not sure.
871
00:41:51,137 --> 00:41:54,477
Kyle: Max, if you are playing
a trick with this elevator...
872
00:41:54,620 --> 00:41:57,140
Max: I will check with
maintenance.
873
00:41:57,275 --> 00:41:59,475
Shall I send them?
874
00:41:59,620 --> 00:42:01,280
Kyle: That is a negative.
875
00:42:01,413 --> 00:42:04,553
Max: Okay. Well, maybe the
staff is holding it on a floor.
876
00:42:04,689 --> 00:42:06,099
They're on their way up.
877
00:42:06,241 --> 00:42:08,001
Kyle: That is a negative.
You were told to hold.
878
00:42:08,137 --> 00:42:09,657
Max: Yes, sir.
879
00:42:09,793 --> 00:42:14,073
And they were held until the
logged time of 1439.
880
00:42:15,344 --> 00:42:16,724
Kyle: Where's Sam?
881
00:42:16,862 --> 00:42:18,312
Max: He's out.
882
00:42:18,448 --> 00:42:20,688
Is there
anything I can help you with?
883
00:42:34,862 --> 00:42:36,102
Jean: Oh, I'll take this.
884
00:42:36,241 --> 00:42:37,761
Kyle: No, you won't.
885
00:42:37,896 --> 00:42:39,166
Jean: Are you sure?
886
00:42:39,310 --> 00:42:42,240
Kyle: Yes, I'm sure.
Don't touch it.
887
00:42:42,379 --> 00:42:44,969
Jean: Sir, is that blood?
888
00:42:45,103 --> 00:42:47,453
Kyle: Where?
Jean: There.
889
00:42:47,586 --> 00:42:48,966
Kyle: Uh, no. The President
spilled red...
890
00:42:49,103 --> 00:42:51,693
Jean: [Screams]
Kyle: Hey, shh!
891
00:42:51,827 --> 00:42:55,337
Man: Next on "The Oval"...
Kyle: Be calm. Do not scream.
892
00:42:55,482 --> 00:42:57,102
Barry: How do you even know
the money was in there?
893
00:42:57,241 --> 00:42:58,451
Richard: So where would
that have come from?
894
00:42:58,586 --> 00:43:00,236
Barry: Dad, I swear,
I do not know.
895
00:43:00,379 --> 00:43:02,619
- You had her in my bed?
- I can't do this right now.
896
00:43:02,758 --> 00:43:04,138
Max: You helped him sneak
her out of here.
897
00:43:04,275 --> 00:43:05,655
Kyle: I don't know
what you mean.
898
00:43:05,793 --> 00:43:06,973
Max: I promise you, this
will come back on you.
899
00:43:07,103 --> 00:43:08,453
Victoria: You're bit of a bitch.
900
00:43:08,586 --> 00:43:10,306
Lilly: I can be.
Sam: This is gonna get ugly.
901
00:43:10,448 --> 00:43:12,138
Richard: Good thing I'm not in
the White House, huh?
902
00:43:12,275 --> 00:43:13,655
Donald: It's been taken care of.
You don't need to worry.
903
00:43:13,793 --> 00:43:15,313
Hunter: How the hell am I
supposed to not worry?
904
00:43:15,448 --> 00:43:16,658
Richard: I've never seen
you this worked up.
905
00:43:16,793 --> 00:43:18,383
Barry: Dad, I'm all right.
906
00:43:18,517 --> 00:43:20,167
Richard: No, there's something
else going on with you.
907
00:43:20,310 --> 00:43:59,970
Sharon: No one has ever made
love to me like you.
908
00:44:00,103 --> 00:44:02,973
Hunter: I wanna see her.
No one can know about this.
909
00:44:03,103 --> 00:44:05,033
Kyle: Yes, sir.
- Previously on "The Oval"...
910
00:44:05,172 --> 00:44:07,312
- I'm going to need the staff to
clear the west staff hallway.
911
00:44:07,448 --> 00:44:09,168
Sam: On whose orders?
Kyle: The man himself, sir.
912
00:44:09,310 --> 00:44:10,760
- Nobody's gonna hurt you.
- You don't understand.
913
00:44:10,896 --> 00:44:12,276
I'm dead.
[Gunshot]
914
00:44:12,413 --> 00:44:13,693
Maude: Hello.
915
00:44:13,827 --> 00:44:15,547
Victoria: Mother?
What brings you here?
916
00:44:15,689 --> 00:44:17,479
Nancy: The big butcher knife is
missing from the kitchen block.
917
00:44:17,620 --> 00:44:18,520
Barry: Baby, he wouldn't
do that.
918
00:44:18,655 --> 00:44:20,135
Kyle: You have one hour.
919
00:44:20,275 --> 00:44:21,685
I'll let you know when your
family's returning.
920
00:44:21,827 --> 00:44:23,027
Hunter: Thank you, Kyle.
He is amazing.
921
00:44:23,172 --> 00:44:24,692
My whole family out of
the White House,
922
00:44:24,827 --> 00:44:26,377
you up into the
presidential bed. [Gasps]
923
00:44:26,517 --> 00:44:27,967
- Down on the ground.
- All right.
924
00:44:28,103 --> 00:44:29,483
- Down on your knees.
- Okay, okay.
925
00:44:29,620 --> 00:44:31,000
Officer Ford: Now, you
wanna explain this?
65670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.