All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,379 --> 00:00:11,689 -WAIT! -PREVIOUSLY ON "THE OVAL..." 2 00:00:11,758 --> 00:00:13,518 LILLY: WHAT WILL THEY DO WITH HIM? 3 00:00:13,586 --> 00:00:15,206 DONALD: YOU DON'’T WANT TO KNOW. VICTORIA: SO, WHO'’S THIS ONE? 4 00:00:15,275 --> 00:00:16,205 DID SHE BIND YOU? HUNTER: YEAH. YEAH. 5 00:00:16,275 --> 00:00:17,655 IT WAS FUN. 6 00:00:17,724 --> 00:00:19,074 VICTORIA: THE NEXT TIME ONE OF YOUR GOONS 7 00:00:19,137 --> 00:00:20,277 TRIES TO KEEP ME OUT OF THE OVAL 8 00:00:20,344 --> 00:00:22,284 WILL BE HIS LAST. 9 00:00:22,344 --> 00:00:26,034 -[COUGHING] -TELL ME THE TRUTH. 10 00:00:26,103 --> 00:00:27,723 SHARON: I'’M TIRED OF SITTING AROUND HERE 11 00:00:27,793 --> 00:00:29,523 TRYING TO BE QUIET SO THAT I DON'’T UPSET HIM. 12 00:00:29,586 --> 00:00:31,166 BARRY: I WANT MY DAUGHTER. 13 00:00:31,241 --> 00:00:32,901 RICHARD: WE'’RE GONNA GET HER. JUST GIVE ME THE GUN. 14 00:00:32,965 --> 00:00:34,895 BARRY: I WANT TO KILL HIM. RICHARD: JUST GIVE ME THE GUN. 15 00:00:34,965 --> 00:00:36,335 BARRY: DAD, I'’M NOT... RICHARD: JUST GIVE IT TO ME. 16 00:00:36,413 --> 00:00:37,723 BARRY: I'’M NOT GIVING--DAD! 17 00:00:37,793 --> 00:00:39,073 [GUNSHOT] 18 00:00:39,137 --> 00:00:42,277 [BOTH BREATHING HEAVILY] 19 00:00:42,344 --> 00:00:44,104 BARRY: ARE YOU ALL RIGHT? 20 00:00:44,172 --> 00:00:45,312 RICHARD: ARE--ARE YOU SHOT? 21 00:00:45,379 --> 00:00:46,969 BARRY: NO, I'’M NOT SHOT. ARE YOU? 22 00:00:47,034 --> 00:00:49,074 RICHARD: ARE YOU SURE? BARRY: I'’M POSITIVE. ARE YOU SHOT? 23 00:00:49,137 --> 00:00:50,897 ARE YOU SURE? RICHARD: NO, I'’M-- I'’M SURE I'’M NOT. 24 00:00:50,965 --> 00:00:52,545 BARRY: ARE YOU SURE? RICHARD: YES, I'’M FINE. 25 00:00:52,620 --> 00:00:54,900 THIS IS WHY YOU NOT SUPPOSED TO HAVE A GUN. 26 00:00:54,965 --> 00:00:56,895 BARRY: I'’M SORRY. I DIDN'’T KNOW IT WAS COCKED. 27 00:00:56,965 --> 00:00:58,615 RICHARD: SON, LISTEN TO ME, LISTEN TO ME. JUST--JUST GO HOME. 28 00:00:58,689 --> 00:01:00,379 BARRY: DAD, I'’M SORRY. I'’M SORRY! 29 00:01:00,448 --> 00:01:02,518 [RICHARD BREATHING HEAVILY] I GOTTA GET TO WORK 30 00:01:02,586 --> 00:01:03,966 IN A COUPLE HOURS. I GOT-- 31 00:01:04,034 --> 00:01:05,664 BARRY: NO, DAD, WHAT ABOUT MY DAUGHTER? 32 00:01:05,724 --> 00:01:07,484 RICHARD: LOOK, JUST GO, GET YOUR MOTHER, 33 00:01:07,551 --> 00:01:08,791 AND--AND THEN GO TO THE POLICE. 34 00:01:08,862 --> 00:01:10,862 YOU SHOT A DAMN HOLE IN THE DOOR! 35 00:01:10,931 --> 00:01:12,281 ONE OF US COULD'’VE BEEN KILLED. 36 00:01:12,344 --> 00:01:13,624 BARRY: I'’M SORRY! I'’M SORRY! 37 00:01:13,689 --> 00:01:16,719 RICHARD: JUST GO HOME, BARRY, JUST--JUST GO. 38 00:01:23,206 --> 00:01:25,656 [ENGINE STARTS] 39 00:01:30,206 --> 00:01:32,616 [WOMAN SCREAMING INDISTINCTLY] 40 00:01:40,275 --> 00:01:42,165 [ENGINE STARTS] 41 00:01:50,344 --> 00:01:51,454 WOMAN: SOMEBODY SHOT HIM! 42 00:01:51,517 --> 00:01:56,137 SOMEBODY SHOT HIM! HELP! HELP! 43 00:02:00,862 --> 00:02:06,212 MAN: ♪ FEELS LIKE I'’M RUNNING OUT OF TIME ♪ 44 00:02:06,275 --> 00:02:12,065 ♪ YOU GOT TO GET YOURS, I GOT TO GET MINE ♪ 45 00:02:12,137 --> 00:02:17,207 ♪ NOT REALLY SURE WHERE WE'’RE HEADED TO ♪ 46 00:02:17,275 --> 00:02:23,615 ♪ I JUST HOPE THAT YOU MAKE IT WHEN I DO ♪ 47 00:02:50,172 --> 00:02:51,102 [HUNTER SPUTTERING] 48 00:02:51,172 --> 00:02:55,102 VICTORIA: DAMN. I WAS SO CLOSE. 49 00:02:55,172 --> 00:02:57,212 HUNTER: IF I DIE, YOU'’RE NOTHING. 50 00:02:57,275 --> 00:02:58,785 VICTORIA: NOT TRUE. 51 00:02:58,862 --> 00:03:04,072 I'’D PLAY THE SAD, DUTIFUL WIDOW. 52 00:03:04,137 --> 00:03:06,277 HUNTER: YOU ALWAYS HAVE AN ANGLE. 53 00:03:06,344 --> 00:03:07,414 VICTORIA: YES, I DO. 54 00:03:07,482 --> 00:03:12,282 AND SO DO YOU, BUT YOURS IS SHORT. 55 00:03:12,344 --> 00:03:13,414 HUNTER: IT GETS THE JOB DONE. 56 00:03:13,482 --> 00:03:14,722 VICTORIA: DON'’T BE SO SURE. 57 00:03:14,793 --> 00:03:17,213 HUNTER: YEAH, WHATEVER. 58 00:03:17,275 --> 00:03:19,715 VICTORIA: GET UP. 59 00:03:19,793 --> 00:03:21,693 YOU AT LEAST HAVE TO GIVE THE IMPRESSION 60 00:03:21,758 --> 00:03:24,828 THAT YOU'’RE EXCITED ABOUT THIS JOB. 61 00:03:24,896 --> 00:03:26,376 HUNTER: YOU WANT TO GO TO THE OVAL? 62 00:03:26,448 --> 00:03:29,068 [SNAPS FINGERS] KNOCK YOURSELF OUT. 63 00:03:29,137 --> 00:03:32,307 VICTORIA: I WOULD BUT I HAVE PLANS. 64 00:03:32,379 --> 00:03:34,619 HUNTER: WHAT PLANS? 65 00:03:34,689 --> 00:03:37,519 VICTORIA: GET UP. 66 00:03:37,586 --> 00:03:42,306 HUNTER: OW! GOD, YOU ARE WICKED. 67 00:03:42,379 --> 00:03:44,279 HOW'’S GAYLE? 68 00:03:44,344 --> 00:03:45,764 VICTORIA: WHAT DO YOU CARE? 69 00:03:45,827 --> 00:03:48,307 HUNTER: WHAT DO YOU MEAN, WHAT DO I CARE? 70 00:03:48,379 --> 00:03:50,659 SHE'’S MY DAUGHTER. 71 00:03:50,724 --> 00:03:52,624 VICTORIA: SO, NOW YOU'’RE THE CARING FATHER? 72 00:03:52,689 --> 00:03:55,309 HUNTER: SHE WAS ASSAULTED. 73 00:03:55,379 --> 00:03:58,209 VICTORIA: REALLY? 74 00:03:58,275 --> 00:03:59,235 [HUNTER SCOFFS] 75 00:03:59,310 --> 00:04:01,280 I'’M GONNA HAVE THAT BOY'’S ASS. 76 00:04:01,344 --> 00:04:02,834 VICTORIA: HMM. 77 00:04:02,896 --> 00:04:05,336 SO, NOW THE FATHER IS CONCERNED 78 00:04:05,413 --> 00:04:06,833 ABOUT HIS 16-YEAR-OLD DAUGHTER 79 00:04:06,896 --> 00:04:08,756 WHEN APPARENTLY, HE ASSAULTS 80 00:04:08,827 --> 00:04:10,787 OTHER 16-YEAR-OLD GIRLS. 81 00:04:10,862 --> 00:04:13,592 HUNTER: I HAVE NEVER ASSAULTED A WOMAN... 82 00:04:13,655 --> 00:04:16,475 WITHOUT THEM ASKING FOR IT FIRST. 83 00:04:16,551 --> 00:04:19,211 NICELY. 84 00:04:19,275 --> 00:04:20,545 VICTORIA: KARMA'’S A BITCH, DARLING. 85 00:04:20,620 --> 00:04:22,830 HUNTER: YEAH, SO, I MARRIED IT. 86 00:04:22,896 --> 00:04:26,206 YOU REALLY AREN'’T CONCERNED ABOUT GAYLE? 87 00:04:26,275 --> 00:04:27,615 VICTORIA: NO. 88 00:04:27,689 --> 00:04:30,279 HUNTER: YOU ARE THE COLDEST REPTILE I'’VE EVER SEEN. 89 00:04:32,482 --> 00:04:34,242 VICTORIA: DON'’T FORGET-- 90 00:04:34,310 --> 00:04:36,340 THE SSSMARTEST ONE 91 00:04:36,413 --> 00:04:39,453 WHO PUT YOU HERE. 92 00:04:39,517 --> 00:04:42,337 HUNTER: YOU KNOW HOW TO TURN IT ON, DON'’T YOU? 93 00:04:42,413 --> 00:04:43,723 VICTORIA: YES, I DO. 94 00:04:43,793 --> 00:04:45,973 HUNTER: YEAH, EVERYTHING BUT ME. 95 00:04:46,034 --> 00:04:49,794 VICTORIA: I WOULDN'’T ... YOU TO SAVE YOUR CHILDREN. 96 00:04:49,862 --> 00:04:53,172 HUNTER: GOOD. BECAUSE I'’D RATHER DIE FIRST. 97 00:04:53,241 --> 00:04:57,451 VICTORIA: KEEP TALKING AND YOU JUST MIGHT GET YOUR WISH. 98 00:04:57,517 --> 00:05:02,377 HUNTER: BE A BLESSING. 99 00:05:02,448 --> 00:05:04,448 [EXHALES] 100 00:05:04,517 --> 00:05:06,407 [VICTORIA LAUGHS] 101 00:05:06,482 --> 00:05:11,382 HUNTER: YEAH, LAUGH IT UP. 102 00:05:11,448 --> 00:05:13,378 [DOOR CLOSES] 103 00:05:19,551 --> 00:05:21,411 VICTORIA: DUMB BITCH. 104 00:05:21,482 --> 00:05:23,382 KEEP POSTING EVERYTHING. 105 00:05:32,275 --> 00:05:33,855 YUMA ON PHONE: YES, MA'’AM. 106 00:05:33,931 --> 00:05:35,341 VICTORIA: I WANT TO GO SHOPPING THIS AFTERNOON. 107 00:05:35,413 --> 00:05:37,243 YUMA: MA'’AM? VICTORIA: YOU HEARD ME. 108 00:05:37,310 --> 00:05:39,450 YUMA: WE CAN GET YOU WHAT YOU NEED. 109 00:05:39,517 --> 00:05:40,827 VICTORIA: I WANT TO GO. 110 00:05:40,896 --> 00:05:42,686 YUMA: OK. I'’LL ARRANGE IT. 111 00:05:42,758 --> 00:05:43,858 MAKE IT SMALL? 112 00:05:43,931 --> 00:05:45,691 VICTORIA: NO, NO, NO, NO. 113 00:05:45,758 --> 00:05:48,338 I WANT THE FULL TREATMENT. 114 00:05:48,413 --> 00:05:49,593 YUMA: YES, MA'’AM. 115 00:05:49,655 --> 00:05:53,095 DO YOU KNOW WHERE YOU'’D LIKE TO GO? 116 00:05:53,172 --> 00:05:55,762 VICTORIA: I'’LL SEND YOU THE ADDRESS IN A MINUTE. 117 00:05:55,827 --> 00:05:57,377 YUMA: YES, MA'’AM. 118 00:06:09,758 --> 00:06:14,688 [CAR ALARM BEEPS] 119 00:06:14,758 --> 00:06:18,928 [GATE RATTLES] 120 00:06:19,000 --> 00:06:20,550 NANCY AND SHARON: HEY. BARRY: WHAT'’S UP? 121 00:06:20,620 --> 00:06:21,660 NANCY: DID YOU FIND HER? 122 00:06:21,724 --> 00:06:23,554 BARRY: NO, 123 00:06:23,620 --> 00:06:25,210 NANCY: BARRY, I'’M SO SORRY. 124 00:06:25,275 --> 00:06:26,235 BARRY: YEAH, OK. 125 00:06:26,310 --> 00:06:27,590 WE GOTTA GO TO THE POLICE STATION. 126 00:06:27,655 --> 00:06:28,615 NANCY: I'’M ALREADY DRESSED. 127 00:06:28,689 --> 00:06:29,689 SHARON: Y'’ALL GO AHEAD. 128 00:06:29,758 --> 00:06:31,448 BARRY: YOU GOING TO WORK? 129 00:06:31,517 --> 00:06:32,787 SHARON: YES. 130 00:06:32,862 --> 00:06:34,482 BARRY: MY DAUGHTER IS MISSING 131 00:06:34,551 --> 00:06:36,661 AND YOU'’RE GOING TO WORK. 132 00:06:36,724 --> 00:06:39,034 SHARON: WHAT CAN I DO? BARRY: YOU COULD BE HERE FOR ME. 133 00:06:39,103 --> 00:06:40,693 SHARON: BARRY. BARRY: NO, IT'’S COOL. 134 00:06:40,758 --> 00:06:42,208 IT'’S COOL. GO TO WORK. 135 00:06:42,275 --> 00:06:44,655 SHARON: WE HAVE BILLS. I CAN'’T TAKE THIS TIME OFF. 136 00:06:44,724 --> 00:06:45,834 BARRY: YEAH, YEAH. DO WHAT YOU GOTTA DO. 137 00:06:45,896 --> 00:06:47,306 SHARON: DON'’T TALK TO ME LIKE THAT. 138 00:06:47,379 --> 00:06:49,859 BARRY: MY DAUGHTER IS MISSING... SHARON: I UNDERSTAND THAT. 139 00:06:49,931 --> 00:06:52,761 BARRY: OF ALL TIMES... NANCY: STOP IT! 140 00:06:52,827 --> 00:06:54,927 THIS IS MY FAULT. 141 00:06:55,000 --> 00:06:56,590 I DON'’T NEED Y'’ALL FALLING OUT WITH EACH OTHER 142 00:06:56,655 --> 00:06:58,165 OVER SOMETHING THAT I DID. 143 00:06:58,241 --> 00:06:59,451 SHARON: MISS NANCY, THAT'’S GOT NOTHING TO DO WITH YOU. 144 00:06:59,517 --> 00:07:00,827 BARRY: DON'’T TALK TO MY MOTHER LIKE THAT. 145 00:07:00,896 --> 00:07:01,896 SHARON: GIVE ME THE KEYS. 146 00:07:01,965 --> 00:07:03,205 BARRY: I NEED MY CAR. 147 00:07:03,275 --> 00:07:05,515 SHARON: I HAVE TO GO TO WORK. 148 00:07:05,586 --> 00:07:06,516 GIVE ME THE DAMN KEYS! 149 00:07:06,586 --> 00:07:07,546 BARRY: NO! 150 00:07:07,620 --> 00:07:08,550 SHARON: WHAT IS YOUR PROBLEM? 151 00:07:08,620 --> 00:07:09,690 BARRY: WHAT IS YOUR PROBLEM? 152 00:07:09,758 --> 00:07:12,718 I NEED MY CAR! NANCY: HEY, TAKE MINE. 153 00:07:12,793 --> 00:07:13,903 GO ON. 154 00:07:13,965 --> 00:07:15,515 BARRY: YEAH, '’CAUSE I NEED MY CAR. 155 00:07:15,586 --> 00:07:16,896 NANCY: BARRY. 156 00:07:16,965 --> 00:07:18,335 BARRY: I DON'’T WANT TO HEAR IT. WE GOTTA GO. 157 00:07:18,413 --> 00:07:20,663 [NANCY SIGHS] THE COURTS DON'’T EVEN OPEN TILL 9:00. 158 00:07:20,724 --> 00:07:22,174 WHAT--WHERE IS YOUR FATHER? 159 00:07:24,551 --> 00:07:25,721 HEY. 160 00:07:25,793 --> 00:07:26,693 RICHARD: HEY. NANCY: ARE YOU ALL RIGHT? 161 00:07:26,758 --> 00:07:27,828 RICHARD: YEAH. I'’M FINE. 162 00:07:27,896 --> 00:07:29,516 I...I JUST GOTTA GET READY FOR WORK. 163 00:07:29,586 --> 00:07:30,616 NANCY: OK. 164 00:07:30,689 --> 00:07:32,479 I IRONED YOUR UNIFORM. 165 00:07:32,551 --> 00:07:36,551 RICHARD: THANK YOU. 166 00:07:36,620 --> 00:07:38,520 NANCY: WHAT'’S WRONG? 167 00:07:38,586 --> 00:07:40,336 RICHARD: NOTHING. 168 00:07:40,413 --> 00:07:42,313 NANCY: I KNOW YOU. 169 00:07:42,379 --> 00:07:44,339 RICHARD: I'’M--I'’M JUST WORRIED ABOUT THAT BABY. 170 00:07:44,413 --> 00:07:47,553 NANCY: OH, I KNOW. I'’M SO SORRY. 171 00:07:47,620 --> 00:07:48,520 RICHARD: DON'’T FALL APART. 172 00:07:48,586 --> 00:07:49,926 [NANCY SIGHS] 173 00:07:50,000 --> 00:07:52,140 RICHARD: YOU JUST GO DOWN TO THAT COURT WITH BARRY 174 00:07:52,206 --> 00:07:57,206 AND, YOU KNOW, SO HE KEEPS HIS COOL, OK? 175 00:07:57,275 --> 00:08:00,335 NANCY: OK. 176 00:08:00,413 --> 00:08:02,593 RICHARD: I'’LL SEE YOU WHEN I GET HOME. 177 00:08:02,655 --> 00:08:07,475 NANCY: OK. 178 00:08:07,551 --> 00:08:09,661 BARRY! 179 00:08:09,724 --> 00:08:11,934 I'’LL BE WAITING IN THE CAR. 180 00:08:27,689 --> 00:08:28,859 DONALD: HI. 181 00:08:28,931 --> 00:08:32,931 LILLY: HI. 182 00:08:33,000 --> 00:08:36,380 DONALD: DID YOU FINALLY GET SOME SLEEP? 183 00:08:36,448 --> 00:08:39,028 LILLY: YES. 184 00:08:39,103 --> 00:08:42,483 DONALD: ARE YOU OK? 185 00:08:42,551 --> 00:08:45,101 LILLY: I WILL BE. 186 00:08:45,172 --> 00:08:48,662 DONALD: WELL... WHAT ARE YOU DOING TODAY? 187 00:08:48,724 --> 00:08:50,554 LILLY: I HAVE A FEW MEETINGS. 188 00:08:50,620 --> 00:08:52,620 DONALD: OK. 189 00:08:52,689 --> 00:08:54,169 LILLY: AND YOU? 190 00:08:54,241 --> 00:08:57,761 DONALD: FIRST DAY AS CHIEF OF STAFF. HEH. 191 00:08:57,827 --> 00:09:01,377 LILLY: AH, YEAH. HA HA! 192 00:09:01,448 --> 00:09:04,448 DONALD: I'’M GLAD YOU WERE AWAKE BEFORE I LEFT. 193 00:09:04,517 --> 00:09:07,757 LILLY: YEAH. 194 00:09:07,827 --> 00:09:08,927 DONALD: ARE YOU SURE YOU'’RE OK? 195 00:09:09,000 --> 00:09:13,690 LILLY: UH, YOU KNOW, YOU SHOULD, UM... 196 00:09:13,758 --> 00:09:15,518 GET STARTED WITH YOUR DAY. 197 00:09:15,586 --> 00:09:19,336 DONALD: YOU KNOW, IT WOULD BE REALLY BAD FOR ME 198 00:09:19,413 --> 00:09:23,693 TO NOT GO IN TO WORK ON MY FIRST DAY. 199 00:09:23,758 --> 00:09:25,238 LILLY: OH. NO, NO. 200 00:09:25,310 --> 00:09:27,690 I--I WOULDN'’T THINK OF IT. 201 00:09:27,758 --> 00:09:29,518 YOU HAVE TO GO. 202 00:09:29,586 --> 00:09:31,686 [TELEPHONE RINGING] 203 00:09:31,758 --> 00:09:33,658 DONALD: OK. LILLY: OK. 204 00:09:33,724 --> 00:09:36,764 [RINGING] [FOOTSTEPS] 205 00:09:36,827 --> 00:09:39,687 VELMA: MRS. WINTHROP, THERE'’S A PHONE CALL 206 00:09:39,758 --> 00:09:43,028 FROM THE FIRST LADY, MA'’AM. 207 00:09:43,103 --> 00:09:44,593 DONALD: WOW. SHE MUST'’VE BEEN 208 00:09:44,655 --> 00:09:45,965 REALLY IMPRESSED. 209 00:09:46,034 --> 00:09:48,864 LILLY: THANK YOU. 210 00:09:48,931 --> 00:09:49,901 DONALD: HEH. 211 00:09:49,965 --> 00:09:51,685 LILLY: HELLO? 212 00:09:51,758 --> 00:09:53,378 VICTORIA: LILLY. 213 00:09:53,448 --> 00:09:54,688 LILLY: HI. 214 00:09:54,758 --> 00:09:56,688 VICTORIA: YOUR DRESS WAS A HIT. 215 00:09:56,758 --> 00:09:58,688 LILLY: OH, WELL, THANK YOU. 216 00:09:58,758 --> 00:10:01,618 VICTORIA: WHERE WERE YOU? 217 00:10:01,689 --> 00:10:03,479 LILLY: I WAS DELAYED. 218 00:10:03,551 --> 00:10:05,171 VICTORIA: WELL, I WANT TO GO SHOPPING TODAY 219 00:10:05,241 --> 00:10:09,141 AND I WANT YOU TO COME ALONG. 220 00:10:09,206 --> 00:10:10,136 LILLY: SHOPPING? 221 00:10:10,206 --> 00:10:11,206 VICTORIA: YES. 222 00:10:11,275 --> 00:10:14,685 LILLY: WELL, UM, CAN YOU DO THAT? 223 00:10:14,758 --> 00:10:17,718 VICTORIA: OF COURSE I CAN. 224 00:10:17,793 --> 00:10:19,103 LILLY: OK. 225 00:10:19,172 --> 00:10:20,212 VICTORIA: I'’M BEING TOLD THAT I NEED TO 226 00:10:20,275 --> 00:10:22,515 TONE IT DOWN IN THIS JOB, SO, 227 00:10:22,586 --> 00:10:25,546 I WANT TO GO TO A PARTICULAR STORE THAT I KNOW. 228 00:10:25,620 --> 00:10:27,000 LILLY: OK. 229 00:10:27,068 --> 00:10:29,618 UH, I'’LL BE RIGHT OVER. 230 00:10:29,689 --> 00:10:31,029 VICTORIA: NOON. 231 00:10:31,103 --> 00:10:36,863 LILLY: YES, I--I'’LL-- I'’LL SEE YOU THEN. BYE. 232 00:10:36,931 --> 00:10:39,031 DONALD: WHAT WAS THAT ABOUT? 233 00:10:39,103 --> 00:10:41,523 LILLY: SHE WANTS ME TO GO SHOPPING WITH HER. 234 00:10:41,586 --> 00:10:43,996 DONALD: ARE YOU TWO BEST FRIENDS NOW? 235 00:10:44,068 --> 00:10:45,208 LILLY: I GUESS. 236 00:10:45,275 --> 00:10:46,895 SHE BARELY SPOKE TWO WORDS TO ME 237 00:10:46,965 --> 00:10:48,785 DURING THE FITTING, AND NOW SHE 238 00:10:48,862 --> 00:10:50,212 WANTS TO GO SHOPPING. 239 00:10:50,275 --> 00:10:52,715 DONALD: WELL, DO NOT LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH. 240 00:10:52,793 --> 00:10:57,173 NOW, GO WITH IT. 241 00:10:57,241 --> 00:10:58,691 LILLY: I DON'’T KNOW IF I'’M UP FOR IT. 242 00:10:58,758 --> 00:11:00,858 DONALD: WHY NOT? 243 00:11:00,931 --> 00:11:02,761 LILLY: DONALD, I SHOT A MAN. 244 00:11:02,827 --> 00:11:05,407 DONALD: NO, YOU SHOT A LOWLIFE. 245 00:11:05,482 --> 00:11:07,722 OK, YOU NEED TO GET THAT OUT OF YOUR HEAD. 246 00:11:11,931 --> 00:11:13,451 LILLY: WILL YOU FIND OUT ABOUT HIM? 247 00:11:13,517 --> 00:11:15,927 DONALD: YOU SHOULD REALLY LET THIS GO. 248 00:11:16,000 --> 00:11:18,100 LILLY: I JUST-- DONALD: I JUST NEED YOU 249 00:11:18,172 --> 00:11:20,932 TO LET THIS GO. 250 00:11:21,000 --> 00:11:25,100 LILLY: OK. OK. 251 00:11:25,172 --> 00:11:27,762 DONALD: I'’LL SEE YOU WHEN I GET HOME. 252 00:11:27,827 --> 00:11:29,027 LILLY: OK. 253 00:11:29,103 --> 00:11:30,763 DONALD: OR, HEY, I'’LL SEE YOU THERE. 254 00:11:30,827 --> 00:11:32,657 LILLY: YES. 255 00:12:48,965 --> 00:12:51,755 PRISCILLA: LET ME GUESS. SHE DIDN'’T EAT IT. 256 00:12:51,827 --> 00:12:53,827 JEAN: NO. 257 00:12:53,896 --> 00:12:55,966 PRISCILLA: THAT LITTLE GIRL. 258 00:12:56,034 --> 00:12:57,244 JEAN: YOU KNOW WHAT THEY SAY. 259 00:12:57,310 --> 00:12:59,790 RATS CAN SMELL POISON IN FOOD. 260 00:12:59,862 --> 00:13:01,482 PRISCILLA: I WAS JOKING. 261 00:13:01,551 --> 00:13:03,721 JEAN: HA HA! IT WAS OUTSIDE OF HER DOOR. 262 00:13:03,793 --> 00:13:07,073 PRISCILLA: OK. WELL, LET'’S GET THE TABLE SET FOR BREAKFAST. 263 00:13:07,137 --> 00:13:09,897 JEAN: OK. 264 00:13:09,965 --> 00:13:11,825 PRISCILLA: ARE YOU OK? 265 00:13:11,896 --> 00:13:13,896 JEAN: YES. 266 00:13:13,965 --> 00:13:14,895 PRISCILLA: ARE YOU SURE? 267 00:13:14,965 --> 00:13:16,445 JEAN: YES. 268 00:13:16,517 --> 00:13:17,757 PRISCILLA: WHAT'’S WRONG, JEAN? 269 00:13:17,827 --> 00:13:19,617 JEAN: NOTHING. 270 00:13:19,689 --> 00:13:20,899 PRISCILLA: OK. 271 00:13:20,965 --> 00:13:22,095 HAVE YOU SEE THE SON? 272 00:13:22,172 --> 00:13:23,552 JEAN: YES. 273 00:13:23,620 --> 00:13:27,340 PRISCILLA: HE'’S A BIT OF A MYSTERY, THAT ONE. 274 00:13:27,413 --> 00:13:29,033 JEAN: I THINK HE'’S KINDA CREEPY. 275 00:13:29,103 --> 00:13:33,213 PRISCILLA: WHY DO YOU SAY THAT? 276 00:13:33,275 --> 00:13:34,925 JEAN: I'’M NOT SURE. I WAS DOWN THE HALL 277 00:13:35,000 --> 00:13:36,480 PICKING UP THE TRAY, 278 00:13:36,551 --> 00:13:38,901 AND I JUST FELT SOMEBODY STARING AT ME. 279 00:13:38,965 --> 00:13:40,475 PRISCILLA: WAS IT HIM? 280 00:13:40,551 --> 00:13:41,901 JEAN: I'’M NOT SURE. I JUST SAW 281 00:13:41,965 --> 00:13:43,825 A NAKED SHADOW IN THE BEDROOM 282 00:13:43,896 --> 00:13:45,096 AND THEN THE DOOR CLOSED. 283 00:13:45,172 --> 00:13:47,212 PRISCILLA: WHAT? JEAN: YEAH. 284 00:13:47,275 --> 00:13:48,585 PRISCILLA: AND YOU THINK IT WAS HIM. 285 00:13:48,655 --> 00:13:52,335 JEAN: I MEAN, I THINK SO. OR A GHOST. 286 00:13:52,413 --> 00:13:53,723 PRISCILLA: THAT'’S NOT FUNNY. 287 00:13:53,793 --> 00:13:55,243 JEAN: I'’M TRYING TO LAUGH ABOUT IT. 288 00:13:55,310 --> 00:13:56,340 PRISCILLA: WATCH YOURSELF. 289 00:13:56,413 --> 00:13:57,453 JEAN: I WILL. 290 00:13:57,517 --> 00:13:58,477 PRISCILLA: WHEN RICHARD GETS HERE. 291 00:13:58,551 --> 00:13:59,661 I'’M GOING TO TALK TO HIM ABOUT 292 00:13:59,724 --> 00:14:01,594 PUTTING A MAN ON HIS CLEANING DUTIES. 293 00:14:01,655 --> 00:14:02,855 JEAN: OK. PRISCILLA: ALL RIGHT? 294 00:14:02,931 --> 00:14:04,101 JEAN: I THINK THAT'’S A GOOD IDEA. 295 00:14:04,172 --> 00:14:05,972 PRISCILLA: OK. LISTEN. 296 00:14:06,034 --> 00:14:07,244 THIS FAMILY IS NOT LIKE 297 00:14:07,310 --> 00:14:09,170 ANYTHING WE'’VE EVER SEEN. 298 00:14:09,241 --> 00:14:10,521 JEAN: YEAH, WELL, THE LAST FAMILY... 299 00:14:10,586 --> 00:14:13,236 PRISCILLA: WAS BAD BUT NOT THIS BAD. 300 00:14:13,310 --> 00:14:15,590 JEAN: BUT THOSE LATE-NIGHT FAST-FOOD RUNS. 301 00:14:15,655 --> 00:14:16,965 PRISCILLA: OH. SEE, I DIDN'’T MIND THAT. 302 00:14:17,034 --> 00:14:18,974 I GOT TO REST. [BOTH CHUCKLE] 303 00:14:19,034 --> 00:14:23,004 [TELEPHONE RINGING] 304 00:14:23,068 --> 00:14:24,028 PRISCILLA: IT'’S HIS ROOM. 305 00:14:24,103 --> 00:14:26,143 JEAN: YEAH. 306 00:14:26,206 --> 00:14:29,926 PRISCILLA: GO ON AND I'’LL HAVE SAM STAND OUTSIDE. 307 00:14:30,000 --> 00:14:30,930 [JEAN WHISPERS] Thank you. 308 00:14:31,000 --> 00:14:32,410 PRISCILLA: YOU'’RE WELCOME. 309 00:14:39,137 --> 00:14:40,307 SAM? 310 00:14:40,379 --> 00:14:42,929 [KNOCKING ON DOOR] 311 00:14:43,000 --> 00:14:47,900 JASON: COME IN. 312 00:14:47,965 --> 00:14:49,855 JEAN: GOOD MORNING, SIR. 313 00:14:49,931 --> 00:14:52,031 JASON: PLEASE DON'’T CALL ME "SIR." 314 00:14:52,103 --> 00:14:53,723 JEAN: IT'’S THE JOB. 315 00:14:53,793 --> 00:14:57,033 JASON: I SEE. 316 00:14:57,103 --> 00:14:59,103 JEAN: YOU RANG? 317 00:14:59,172 --> 00:15:04,002 JASON: UH, YEAH. UM, I NEED MOUTHWASH. 318 00:15:04,068 --> 00:15:05,448 JEAN: I'’LL JUST GO GET SOME. 319 00:15:05,517 --> 00:15:07,337 JASON: I'’M SURE YOU PUT IT IN THE BATHROOM. 320 00:15:07,413 --> 00:15:08,833 WOULD YOU LIKE TO CHECK? 321 00:15:08,896 --> 00:15:10,826 JEAN: NO. IT'’S FINE. I CAN GRAB SOME MORE. 322 00:15:10,896 --> 00:15:14,586 JASON: NO, NO, NO, NO. NO, GO CHECK. PLEASE. 323 00:15:15,551 --> 00:15:17,341 JEAN: UH... JASON: I INSIST. 324 00:15:17,413 --> 00:15:21,213 JEAN: YES, SIR. 325 00:15:21,275 --> 00:15:22,855 [DOOR OPENS] 326 00:15:32,068 --> 00:15:33,238 HERE IT IS. 327 00:15:33,310 --> 00:15:35,480 JASON: OH. 328 00:15:35,551 --> 00:15:37,171 YEAH, I DIDN'’T-- I DIDN'’T SEE IT. 329 00:15:37,241 --> 00:15:38,311 JEAN: NO PROBLEM. SHALL I MOVE IT 330 00:15:38,379 --> 00:15:39,999 SOMEWHERE ELSE FOR YOU? 331 00:15:40,068 --> 00:15:41,378 JASON: HOW OLD ARE YOU? 332 00:15:41,448 --> 00:15:43,138 JEAN: I'’M 28, SIR. 333 00:15:43,206 --> 00:15:44,996 JASON: REALLY? 334 00:15:45,068 --> 00:15:50,758 YOU--YOU LOOK SO MUCH YOUNGER. 335 00:15:50,827 --> 00:15:53,997 JEAN: SO, DID YOU WANT ME TO PUT IT BACK WHERE IT WAS? 336 00:15:54,068 --> 00:15:57,448 JASON: YEAH. THANK YOU. 337 00:16:01,068 --> 00:16:02,718 [DOOR CLOSES] 338 00:16:19,862 --> 00:16:24,862 JEAN: CAN I GET YOU ANYTHING ELSE, SIR? 339 00:16:24,931 --> 00:16:27,101 JASON: THAT'’S A LOADED QUESTION. 340 00:16:27,172 --> 00:16:28,902 JEAN: OK. IN THAT CASE, 341 00:16:28,965 --> 00:16:32,715 JUST GIVE ME A CALL IF THERE'’S ANYTHING THAT YOU NEED. 342 00:16:36,137 --> 00:16:41,447 EXCUSE ME...SIR. 343 00:16:52,310 --> 00:16:53,590 JASON: THANK YOU. 344 00:16:53,655 --> 00:16:59,095 JEAN: YOU'’RE WELCOME. 345 00:16:59,172 --> 00:17:01,072 SAM: EVERYTHING ALL RIGHT? 346 00:17:01,137 --> 00:17:03,137 JEAN: YES. 347 00:17:03,206 --> 00:17:04,136 SAM: OK. 348 00:17:04,206 --> 00:17:05,686 [JEAN WHISPERS] Look out. 349 00:17:18,241 --> 00:17:23,411 KYLE: AHH. 350 00:17:23,482 --> 00:17:26,072 GOOD MORNING, SIR. 351 00:17:26,137 --> 00:17:28,827 DONALD: WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 352 00:17:28,896 --> 00:17:30,336 KYLE: I CAME TO DRIVE YOU TO WORK, SIR. 353 00:17:30,413 --> 00:17:32,283 DONALD: YOU ARE NOT DRIVING ME TO WORK. 354 00:17:32,344 --> 00:17:34,384 KYLE: I'’D LIKE TO, SIR. 355 00:17:34,448 --> 00:17:35,758 DONALD: WHAT IS WRONG WITH YOU? 356 00:17:35,827 --> 00:17:38,407 KYLE: I'’M JUST DOING MY JOB. 357 00:17:38,482 --> 00:17:40,102 DONALD: WHAT YOU'’RE DOING IS STALKING. 358 00:17:40,172 --> 00:17:42,412 KYLE: NO, SIR, I'’M NOT STALKING YOU. 359 00:17:42,482 --> 00:17:43,552 I'’M NOT DOING THAT IN THE LEAST. 360 00:17:43,620 --> 00:17:44,970 DONALD: WOULD YOU JUST GET LOST? 361 00:17:45,034 --> 00:17:47,344 KYLE: SIR-- DONALD: STOP IT, KYLE. 362 00:17:47,413 --> 00:17:53,173 STOP IT. 363 00:17:53,241 --> 00:17:54,621 KYLE: WELL, SIR, IF YOU WANT, 364 00:17:54,689 --> 00:17:56,659 YOU CAN HAVE ME MOVED TO ANOTHER TEAM. 365 00:17:56,724 --> 00:18:01,934 DONALD: I KNOW EXACTLY WHAT I CAN DO. 366 00:18:02,000 --> 00:18:06,030 I'’LL HAVE YOU REASSIGNED WHEN I GET TO WORK. 367 00:18:06,103 --> 00:18:07,413 KYLE: ARE YOU SURE ABOUT THAT, SIR? 368 00:18:07,482 --> 00:18:09,312 DONALD: YES, YES. 369 00:18:09,379 --> 00:18:12,999 YOU'’D BE BETTER WORKING WITH THE NEW A.G. HMM? 370 00:18:15,310 --> 00:18:17,860 KYLE: IF YOU WISH, SIR. 371 00:18:17,931 --> 00:18:19,381 DONALD: I'’LL BE DRIVING MYSELF. 372 00:18:19,448 --> 00:18:22,208 YOU CAN LEAVE. 373 00:18:22,275 --> 00:18:24,235 KYLE: YES, SIR. 374 00:18:24,310 --> 00:18:25,410 DONALD: AND DO NOT FOLLOW ME. 375 00:18:25,482 --> 00:18:27,552 KYLE: NO, SIR. 376 00:18:35,724 --> 00:18:37,624 HUNTER: SO, HOW WAS YOUR FIRST NIGHT HERE? 377 00:18:37,689 --> 00:18:39,069 JASON: CREEPY. 378 00:18:39,137 --> 00:18:41,657 VICTORIA: STOP IT. WE COULDN'’T BE MORE FORTUNATE. 379 00:18:41,724 --> 00:18:43,344 JASON: IF YOU SAY SO. 380 00:18:43,413 --> 00:18:46,453 VICTORIA: I DO. 381 00:18:46,517 --> 00:18:48,517 JASON: HOW WAS YOUR NIGHT? 382 00:18:48,586 --> 00:18:50,136 HUNTER: IT WAS GOOD. 383 00:18:50,206 --> 00:18:52,026 JASON: I BET. 384 00:18:52,103 --> 00:18:53,593 VICTORIA: WHAT'’S THAT SUPPOSED TO MEAN? 385 00:18:53,655 --> 00:18:56,405 JASON: I JUST KNOW HE HAD A GOOD NIGHT. 386 00:18:56,482 --> 00:18:59,412 VICTORIA: JASON... 387 00:18:59,482 --> 00:19:00,592 JASON: MOTHER... 388 00:19:00,655 --> 00:19:02,715 VICTORIA: ARE YOU EXPLORING AGAIN? 389 00:19:02,793 --> 00:19:03,933 JASON: WHATEVER DO YOU MEAN? 390 00:19:04,000 --> 00:19:06,310 HUNTER: YOU KNOW EXACTLY WHAT SHE MEANS. 391 00:19:06,379 --> 00:19:08,309 JASON: NO. 392 00:19:08,379 --> 00:19:10,339 HUNTER: JASON... 393 00:19:10,413 --> 00:19:13,553 YOU'’RE NOT TO BE WANDERING AROUND THIS PLACE. 394 00:19:13,620 --> 00:19:17,830 JASON: DAD, HOW COULD I DO THAT? 395 00:19:17,896 --> 00:19:20,276 THE SECRET SERVICE ARE SO AMAZING. 396 00:19:20,344 --> 00:19:23,724 HUNTER: WE'’RE NOT IN THE GOVERNOR'’S MANSION ANYMORE. 397 00:19:23,793 --> 00:19:29,173 THEY'’LL SHOW YOU JUST HOW AMAZING THEY ARE. 398 00:19:29,241 --> 00:19:30,761 JASON: YES, SIR. 399 00:19:33,448 --> 00:19:35,588 VICTORIA: WHERE'’S YOUR SISTER? 400 00:19:35,655 --> 00:19:37,165 JASON: I DON'’T KNOW. 401 00:19:37,241 --> 00:19:38,311 VICTORIA: EXCUSE ME, 402 00:19:38,379 --> 00:19:39,619 WILL YOU CHECK ON MY DAUGHTER? 403 00:19:39,689 --> 00:19:41,139 PRISCILLA: YES, MA'’AM. 404 00:19:41,206 --> 00:19:43,516 VICTORIA: IF SHE DOESN'’T ANSWER, GO INTO HER ROOM. 405 00:19:43,586 --> 00:19:46,376 PRISCILLA: YES, MA'’AM. 406 00:19:46,448 --> 00:19:49,588 [DOOR OPENS AND CLOSES] 407 00:19:55,724 --> 00:19:58,454 JEAN: I SEE THAT LOOK. 408 00:19:58,517 --> 00:20:02,377 DEEP BREATH, PRISCILLA. 409 00:20:02,448 --> 00:20:04,968 [BOTH EXHALE] 410 00:20:05,034 --> 00:20:06,174 JEAN: OK. 411 00:20:26,551 --> 00:20:28,141 [PRISCILLA SIGHS] 412 00:20:28,206 --> 00:20:30,446 [KNOCKING ON DOOR] 413 00:20:30,517 --> 00:20:32,277 MISS FRANKLIN? 414 00:20:32,344 --> 00:20:34,004 GAYLE: WHO THE HELL TOLD YOU TO COME IN HERE? 415 00:20:34,068 --> 00:20:35,408 PRISCILLA: YOUR MOTHER, MA'’AM. 416 00:20:35,482 --> 00:20:37,312 GAYLE: GET THE HELL OUT. PRISCILLA: YES, MA'’AM. 417 00:20:37,379 --> 00:20:40,099 GAYLE: WAIT. WHAT DID YOU SEE? 418 00:20:40,172 --> 00:20:41,592 PRISCILLA: I SAW NOTHING, MA'’AM. 419 00:20:41,655 --> 00:20:43,585 GAYLE: OH. YOU'’RE LYING. 420 00:20:43,655 --> 00:20:49,135 LOOK AT ME. LOOK AT ME! 421 00:20:49,206 --> 00:20:51,546 YOU JUST CAME IN HERE TO EMBARRASS ME, DIDN'’T YOU? 422 00:20:51,620 --> 00:20:53,690 PRISCILLA: NO, MA'’AM. 423 00:20:53,758 --> 00:20:55,828 GAYLE: THEN WHY THE HELL ARE YOU IN HERE? 424 00:20:55,896 --> 00:20:56,786 PRISCILLA: YOUR MOTHER WOULD LIKE YOU IN 425 00:20:56,862 --> 00:20:58,692 THE DINING ROOM FOR BREAKFAST. 426 00:20:58,758 --> 00:21:00,658 GAYLE: "BREAKFAST" HAS A "T," BITCH. 427 00:21:00,724 --> 00:21:03,624 IT'’S "BREAKFAST." 428 00:21:03,689 --> 00:21:07,309 I SAID GET OUT! 429 00:21:07,379 --> 00:21:10,379 WHAT? 430 00:21:10,448 --> 00:21:11,518 YOU TELL SOMEONE WHAT YOU SAW 431 00:21:11,586 --> 00:21:14,756 AND I WILL HAVE YOU FIRED. 432 00:21:14,827 --> 00:21:16,967 PRISCILLA: YES, MA'’AM. 433 00:21:17,034 --> 00:21:19,484 GAYLE: OH, YOU DON'’T THINK THAT I CAN? 434 00:21:19,551 --> 00:21:23,901 PRISCILLA: YES, YOU CAN. 435 00:21:23,965 --> 00:21:26,515 GAYLE: WHERE'’S THAT BUTLER'’S SON AT? 436 00:21:26,586 --> 00:21:28,376 PRISCILLA: MA'’AM? 437 00:21:28,448 --> 00:21:29,618 GAYLE: THAT BUTLER. HIS SON. 438 00:21:29,689 --> 00:21:30,899 WHERE IS HE? 439 00:21:30,965 --> 00:21:31,995 PRISCILLA: I'’M NOT SURE, MA'’AM. 440 00:21:32,068 --> 00:21:34,548 GAYLE: YOU KNOW HE TRIED TO RAPE ME. 441 00:21:34,620 --> 00:21:36,930 PRISCILLA: IS THAT SO? 442 00:21:37,000 --> 00:21:38,410 GAYLE: YOU DON'’T BELIEVE ME? 443 00:21:38,482 --> 00:21:40,522 PRISCILLA: WELL, YESTERDAY, YOU SAID HE RAPED YOU. 444 00:21:40,586 --> 00:21:44,926 SO, DID HE OR DID HE TRY? 445 00:21:45,000 --> 00:21:48,170 GAYLE: THERE'’S A "P-E-D" IN "RAPED." 446 00:21:48,241 --> 00:21:50,141 AND WHO ARE YOU TO QUESTION ME? 447 00:21:50,206 --> 00:21:52,656 PRISCILLA: OH, I'’M NOT QUESTIONING YOU, MA'’AM. 448 00:21:52,724 --> 00:21:54,384 I'’M JUST ASKING. 449 00:21:54,448 --> 00:21:55,658 GAYLE: WELL, HE TRIED. 450 00:21:55,724 --> 00:21:58,794 AND I FOUGHT HIM OFF. 451 00:21:58,862 --> 00:22:00,762 DID THEY TAKE HIM TO JAIL? 452 00:22:00,827 --> 00:22:02,097 PRISCILLA: I'’M NOT SURE, MA'’AM. 453 00:22:02,172 --> 00:22:05,592 GAYLE: HMPH. WELL, HE SHOULD BE IN JAIL. 454 00:22:05,655 --> 00:22:09,375 HE'’S A TERRIBLE PERSON. 455 00:22:09,448 --> 00:22:10,998 PRISCILLA: AGAIN, YOUR FAMILY WOULD LIKE YOU 456 00:22:11,068 --> 00:22:13,588 IN THE DINING ROOM FOR BREAKFAST. 457 00:22:13,655 --> 00:22:18,895 GAYLE: YOU DON'’T AGREE? 458 00:22:18,965 --> 00:22:21,445 PRISCILLA: I'’VE KNOWN HIM ALL HIS LIFE. 459 00:22:21,517 --> 00:22:22,687 HE'’S A GREAT KID. 460 00:22:22,758 --> 00:22:24,238 I'’VE NEVER KNOWN HIM TO DO ANYTHING 461 00:22:24,310 --> 00:22:27,690 REMOTELY CLOSE TO HARMING SOMEONE. 462 00:22:27,758 --> 00:22:29,478 GAYLE: YEAH, WELL, YOU DON'’T KNOW HIM. 463 00:22:29,551 --> 00:22:32,451 PRISCILLA: NO, I DO. 464 00:22:32,517 --> 00:22:34,517 BUT YOU KNOW WHO I DIDN'’T KNOW 465 00:22:34,586 --> 00:22:36,546 WAS EMMETT TILL. 466 00:22:36,620 --> 00:22:38,240 GAYLE: WHO THE HELL IS EMMETT TILL? 467 00:22:38,310 --> 00:22:40,690 PRISCILLA: HE'’S A BOY WHO WAS 13 YEARS OLD 468 00:22:40,758 --> 00:22:43,238 WHO WAS KILLED BY SOME VERY ANGRY PEOPLE 469 00:22:43,310 --> 00:22:48,340 BECAUSE SOMEONE ACCUSED HIM OF SOMETHING HE DID NOT DO. 470 00:22:48,413 --> 00:22:52,523 GAYLE: YEAH, I KNOW WHO HE IS. GET OUT. 471 00:22:52,586 --> 00:22:58,306 PRISCILLA: CERTAINLY, MA'’AM. 472 00:22:58,379 --> 00:22:59,719 [DOOR CLOSES] 473 00:23:12,344 --> 00:23:14,834 SHARON: SEE, MA'’AM, IT SAYS TWICE A DAY. 474 00:23:14,896 --> 00:23:15,996 SEE IT? 475 00:23:17,655 --> 00:23:19,515 WOMAN: BUT I CAN'’T READ THAT. 476 00:23:19,586 --> 00:23:20,926 IT'’S SO SMALL. 477 00:23:21,000 --> 00:23:22,720 SHARON: MA'’AM, THAT'’S WHAT IT SAYS. 478 00:23:22,793 --> 00:23:24,723 WOMAN: ARE YOU SURE? 479 00:23:24,793 --> 00:23:26,103 SHARON: I'’M LOOKING AT IT. 480 00:23:26,172 --> 00:23:27,242 WOMAN: NO, IT DON'’T SAY THAT. 481 00:23:27,310 --> 00:23:29,070 SHARON: WELL, WHAT DOES IT SAY? 482 00:23:29,137 --> 00:23:30,967 WOMAN: YOU GETTING HUFFY WITH ME? 483 00:23:31,034 --> 00:23:33,214 SHARON: NO, MA'’AM. MAN: ALL RIGHT, HEY, SHARON, 484 00:23:33,275 --> 00:23:34,405 I GOT IT. 485 00:23:34,482 --> 00:23:37,142 HEY, MS. JACKSON. IT'’S GOOD TO SEE YOU. 486 00:23:37,206 --> 00:23:39,236 THIS IS A MAGNIFYING GLASS. OK? 487 00:23:39,310 --> 00:23:41,690 YOU SEE--SEE WHAT IT SAYS RIGHT THERE? 488 00:23:41,758 --> 00:23:43,448 MS. JACKSON: OH, YES. YES, I SEE IT. 489 00:23:43,517 --> 00:23:44,827 OH, YES, YES, YES. 490 00:23:44,896 --> 00:23:45,786 MAN: OK. HOW WOULD YOU LIKE TO HAVE IT? 491 00:23:45,862 --> 00:23:46,932 ON THE HOUSE. 492 00:23:47,000 --> 00:23:47,930 MS. JACKSON: YOU TRYING TO UPSET ME? 493 00:23:48,000 --> 00:23:49,410 MAN: NO. NO, MA'’AM, NO. 494 00:23:49,482 --> 00:23:51,172 IT'’S THE THANK YOU FOR BEING SUCH A VALUED CUSTOMER 495 00:23:51,241 --> 00:23:52,721 HERE AT RICHARDSON PHARMACY. 496 00:23:52,793 --> 00:23:54,283 MS. JACKSON: WELL, THANK YOU, 497 00:23:54,344 --> 00:23:55,764 BUT YOU BETTER DO SOMETHING ABOUT THAT GIRL. 498 00:23:55,827 --> 00:23:57,277 MAN: I WILL. I REALLY WILL. 499 00:23:57,344 --> 00:23:58,934 MS. JACKSON: '’CAUSE, SEE, I HAVE SUPPORTED 500 00:23:59,000 --> 00:24:00,760 YOU AND YOUR DADDY FOR MANY YEARS NOW. 501 00:24:00,827 --> 00:24:02,857 MAN: YES, MA'’AM. MS. JACKSON: '’CAUSE YOU'’RE BLACK-OWNED. 502 00:24:02,931 --> 00:24:04,621 BUT AIN'’T GONNA TAKE NO SASS. 503 00:24:04,689 --> 00:24:05,829 MAN: YES, MA'’AM. 504 00:24:05,896 --> 00:24:07,376 MS. JACKSON: AIN'’T GONNA DO THAT. 505 00:24:07,448 --> 00:24:09,378 THAT'’S--AIN'’T GONNA DO THAT. IT AIN'’T MY NATURE. 506 00:24:09,448 --> 00:24:10,858 MAN: ALL RIGHT. I COMPLETELY AGREE. 507 00:24:10,931 --> 00:24:12,211 I COMPLETELY AGREE. THANK YOU. 508 00:24:12,275 --> 00:24:14,025 MS. JACKSON: BETTER GET Y'’ALL SHIT TOGETHER. 509 00:24:14,103 --> 00:24:16,073 I DON'’T TAKE NO SASS. 510 00:24:16,137 --> 00:24:17,997 MAN: MS. JACKSON, I NEED THAT MAGNIFYING GLASS BACK. 511 00:24:18,068 --> 00:24:19,718 IT'’S--IT'’S OK. 512 00:24:19,793 --> 00:24:21,663 MS. JACKSON: YOU TOLD ME IT WAS MINE AND I COULD HAVE IT FOR FREE. 513 00:24:21,724 --> 00:24:22,904 MAN: YES, MA'’AM. MS. JACKSON: NOW YOU GONNA TAKE THAT BACK? 514 00:24:22,965 --> 00:24:24,135 MAN: NO. NO. ALL YOURS. 515 00:24:24,206 --> 00:24:25,136 MS. JACKSON: GET YOUR SHIT TOGETHER, BOY. 516 00:24:25,206 --> 00:24:26,136 GET YOUR SHIT TOGETHER. 517 00:24:26,206 --> 00:24:27,336 MAN: YES, MA'’AM. 518 00:24:27,413 --> 00:24:28,523 MS. JACKSON: '’CAUSE MY MONEY BLACK. 519 00:24:28,586 --> 00:24:29,826 MAN: I UNDERSTAND. 520 00:24:29,896 --> 00:24:31,096 MS. JACKSON: AND I DON'’T SPEND MY MONEY... 521 00:24:31,172 --> 00:24:32,662 MAN: RIGHT. MS. JACKSON: AND TAKE NO SASS. 522 00:24:32,724 --> 00:24:33,664 MAN: YES, MA'’AM. 523 00:24:33,724 --> 00:24:35,414 MS. JACKSON: I TELL YOU WHAT. 524 00:24:35,482 --> 00:24:38,032 MAN: YES, MA'’AM. MS. JACKSON: THAT GIRL, LOOKING BACK THERE. 525 00:24:38,103 --> 00:24:40,143 YOU BETTER LOOK AT ME. [INDISTINCT]. 526 00:24:40,206 --> 00:24:41,406 I USED TO REALLY BE SEXY. 527 00:24:41,482 --> 00:24:43,972 [MAN LAUGHS] MS. JACKSON: WHEN I WAS UNDERAGE 528 00:24:44,034 --> 00:24:45,244 AND I WAS SASSY, TOO. 529 00:24:45,310 --> 00:24:47,720 I'’M 93 NOW. I KNOW WHAT TO DO. 530 00:24:47,793 --> 00:24:49,793 MAN: YOU DON'’T LOOK A DAY OVER 50, MS. JACKSON. 531 00:24:49,862 --> 00:24:51,282 MS. JACKSON: I BELIEVE IT. 532 00:24:51,344 --> 00:24:53,214 BUT Y'’ALL BETTER GET Y'’ALL'’S SHIT TOGETHER. 533 00:24:53,275 --> 00:24:55,895 MAN: YES, MS. JACKSON. I'’LL SEE YOU SUNDAY. 534 00:24:55,965 --> 00:24:57,135 MS. JACKSON: I DON'’T TAKE NO SASS. 535 00:25:02,724 --> 00:25:04,594 MAN: YOU'’RE BEING REAL SHORT TODAY, SHARON. 536 00:25:04,655 --> 00:25:06,585 SHARON: I'’M...SORRY. 537 00:25:08,655 --> 00:25:10,305 MAN: MUST BE THAT TRAP STAR BOYFRIEND OF YOURS. 538 00:25:10,379 --> 00:25:13,619 SHARON: DON'’T...[SIGH] 539 00:25:13,689 --> 00:25:16,689 CAN WE JUST GET BACK TO WORK? 540 00:25:16,758 --> 00:25:18,278 MAN: WORK, YEAH, WORK, WORK. 541 00:25:18,344 --> 00:25:20,974 WORK, WORK, WORK, WORK, WORK. 542 00:25:22,793 --> 00:25:24,383 WHEN DID I BECOME THE ENEMY? 543 00:25:24,448 --> 00:25:26,238 SHARON: WHEN YOU KEEP TALKING ABOUT HIM. 544 00:25:26,310 --> 00:25:29,310 I TOLD YOU I DON'’T LIKE YOU BRINGING HIM UP, OK? 545 00:25:29,379 --> 00:25:32,519 MAN: JUST BECAUSE OF HOW I FEEL ABOUT YOU? 546 00:25:32,586 --> 00:25:35,926 OR IS IT BECAUSE OF HOW YOU FEEL ABOUT ME? 547 00:25:36,000 --> 00:25:37,280 SHARON: I DON'’T FEEL ANY WAY ABOUT YOU. 548 00:25:42,931 --> 00:25:44,831 MAN: OK. ALL RIGHT. I JUST-- 549 00:25:44,896 --> 00:25:46,136 I'’M SORRY. I THOUGHT--YOU KNOW. 550 00:25:46,206 --> 00:25:47,166 I COULD TELL YOU WERE GOING THROUGH SOMETHING. 551 00:25:47,241 --> 00:25:49,591 I WANT TO MAKE SURE YOU'’RE OK. 552 00:25:49,655 --> 00:25:50,785 SHARON, I CARE ABOUT YOU, 553 00:25:50,862 --> 00:25:52,312 AND I DON'’T WANT YOU TO BE-- 554 00:25:52,379 --> 00:25:53,479 SHARON: YOU HAVE A CUSTOMER. 555 00:25:56,275 --> 00:25:57,375 MAN: HI, SIR. HOW YOU DOING? 556 00:25:59,068 --> 00:26:00,338 [RICHARD SIGHS] 557 00:26:00,413 --> 00:26:01,523 PRISCILLA: OH, GOOD MORNING. 558 00:26:01,586 --> 00:26:02,826 RICHARD: GOOD MORNING. 559 00:26:02,896 --> 00:26:04,616 PRISCILLA: IT'’S NOT LIKE YOU TO BE LATE. 560 00:26:04,689 --> 00:26:05,829 RICHARD: 3 MINUTES. 561 00:26:05,896 --> 00:26:07,786 PRISCILLA: THAT'’S A LIFETIME FOR YOU. 562 00:26:07,862 --> 00:26:09,242 RICHARD: LAY OFF. 563 00:26:09,310 --> 00:26:10,240 PRISCILLA: I'’M SORRY. 564 00:26:10,310 --> 00:26:12,690 [RICHARD SIGHS] ARE THEY UP? 565 00:26:12,758 --> 00:26:14,448 PRISCILLA: YES. THEY'’VE STARTED BREAKFAST 566 00:26:14,517 --> 00:26:15,757 RICHARD: HAVE THEY SAID ANYTHING? 567 00:26:15,827 --> 00:26:17,237 PRISCILLA: IT'’S LIKE NOTHING EVER HAPPENED. 568 00:26:17,310 --> 00:26:19,690 [RICHARD SIGHS] THAT GIRL CAN ACCUSE MY SON 569 00:26:19,758 --> 00:26:20,928 OF RAPE AND NOTHING? 570 00:26:21,000 --> 00:26:21,930 PRISCILLA: AND SHE'’S STILL SAYING IT. 571 00:26:22,000 --> 00:26:23,210 RICHARD: IS SHE? 572 00:26:23,275 --> 00:26:27,165 PRISCILLA: EXCEPT SHE SAID THAT HE TRIED TO. 573 00:26:27,241 --> 00:26:28,931 RICHARD: CAN'’T GET HER DAMN STORY STRAIGHT. 574 00:26:29,000 --> 00:26:31,030 PRISCILLA: HIS FIRST DAUGHTER IS A MESS. 575 00:26:31,103 --> 00:26:32,903 RICHARD: YEAH. I GATHERED. 576 00:26:32,965 --> 00:26:35,925 PRISCILLA: OH, YOU HAVE NO IDEA. 577 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 RICHARD: WHAT HAPPENED? 578 00:26:38,068 --> 00:26:40,278 PRISCILLA: I TOLD HER ABOUT EMMETT TILL. 579 00:26:40,344 --> 00:26:41,724 RICHARD: A LOT OF HELP THAT'’S GONNA DO. 580 00:26:41,793 --> 00:26:43,073 PRISCILLA: IT'’S WORTH A TRY. 581 00:26:43,137 --> 00:26:44,857 RICHARD: BUT IF SHE TELLS HER PARENTS... 582 00:26:44,931 --> 00:26:48,621 PRISCILLA: THEY DON'’T BELIEVE HER. 583 00:26:48,689 --> 00:26:49,659 RICHARD: HOW DO YOU KNOW? 584 00:26:49,724 --> 00:26:52,694 PRISCILLA: NOT ONE MENTION OF IT. 585 00:26:52,758 --> 00:26:54,688 BUT THEY WANT COFFEE. 586 00:26:54,758 --> 00:26:55,688 RICHARD: I'’LL GO. 587 00:26:55,758 --> 00:26:57,208 PRISCILLA: ARE YOU SURE? 588 00:26:57,275 --> 00:27:00,065 RICHARD: YEAH, IF THEY'’RE GONNA SAY SOMETHING... 589 00:27:00,137 --> 00:27:02,547 NOW WOULD BE THE TIME. 590 00:27:02,620 --> 00:27:07,590 PRISCILLA: OK. 591 00:27:07,655 --> 00:27:12,335 VICTORIA: WELL. HOW NICE OF YOU TO JOIN US. 592 00:27:12,413 --> 00:27:14,933 HUNTER: HEY, HONEY. HOW ARE YOU? 593 00:27:15,000 --> 00:27:16,380 GAYLE: WHAT KIND OF QUESTION IS THAT? 594 00:27:16,448 --> 00:27:18,758 HUNTER: ONE THAT IS APPROPRIATE. 595 00:27:18,827 --> 00:27:20,657 GAYLE: I'’M FINE. 596 00:27:20,724 --> 00:27:22,244 HUNTER: HEY. 597 00:27:22,310 --> 00:27:25,210 WE'’RE GONNA TAKE CARE OF HIM. 598 00:27:25,275 --> 00:27:26,205 GAYLE: OF WHO? 599 00:27:26,275 --> 00:27:28,025 HUNTER: THAT BOY THAT HURT YOU. 600 00:27:28,103 --> 00:27:29,723 JASON: WHAT BOY? 601 00:27:29,793 --> 00:27:31,663 GAYLE: SHUT UP. 602 00:27:31,724 --> 00:27:32,764 JASON: WHAT BOY? 603 00:27:32,827 --> 00:27:34,657 HUNTER: WHEN DONALD COMES IN, 604 00:27:34,724 --> 00:27:36,594 I WANT TO TALK TO HIM. 605 00:27:36,655 --> 00:27:39,755 THAT BOY IS GONNA GET WHAT'’S COMING TO HIM. 606 00:27:39,827 --> 00:27:42,757 YOU HOLD YOUR HEAD UP. 607 00:27:42,827 --> 00:27:44,757 [VICTORIA LAUGHS] 608 00:27:50,379 --> 00:27:54,719 HUNTER: IS SOMETHING FUNNY, DEAR? 609 00:27:54,793 --> 00:27:56,623 VICTORIA: HOLD YOUR HEAD UP? 610 00:27:56,689 --> 00:27:59,859 WHAT ARE YOU TRYING TO DO? MOTIVATE HER? 611 00:27:59,931 --> 00:28:02,481 YOU DO KNOW WHAT SHE'’S CLAIMING, DON'’T YOU? 612 00:28:02,551 --> 00:28:05,031 HUNTER: CAN'’T YOU EVER SHUT UP? 613 00:28:05,103 --> 00:28:09,663 VICTORIA: NARCISSISTS DON'’T KNOW EMPATHY. CLASSIC. 614 00:28:09,724 --> 00:28:12,174 JASON: WE'’RE A FAMILY FULL OF THEM, AREN'’T WE? 615 00:28:16,379 --> 00:28:17,519 RICHARD: GOOD MORNING. 616 00:28:17,586 --> 00:28:19,996 HUNTER: GOOD MORNING. VICTORIA: MORNING. 617 00:28:20,068 --> 00:28:22,718 RICHARD: COFFEE? HUNTER: YES, PLEASE. 618 00:28:22,793 --> 00:28:24,073 JASON: SO, WHO ARE YOU? 619 00:28:24,137 --> 00:28:26,687 RICHARD: I AM THE HEAD BUTLER. 620 00:28:26,758 --> 00:28:29,828 WE MET YESTERDAY. 621 00:28:29,896 --> 00:28:30,826 HUNTER: THE HEAD BUTLER. 622 00:28:30,896 --> 00:28:32,716 RICHARD: YES, SIR. 623 00:28:32,793 --> 00:28:34,283 CAN I GET YOU ANYTHING? 624 00:28:34,344 --> 00:28:37,834 HUNTER: WAS YOUR SON HERE YESTERDAY? 625 00:28:37,896 --> 00:28:41,756 RICHARD: YES, SIR, HE WAS. 626 00:28:41,827 --> 00:28:43,927 HUNTER: JASON, LEAVE THE ROOM, PLEASE. 627 00:28:44,000 --> 00:28:45,140 JASON: WHY? 628 00:28:45,206 --> 00:28:47,096 HUNTER: BECAUSE I SAID SO. 629 00:29:07,517 --> 00:29:11,207 DO YOU KNOW HOW MUCH TROUBLE YOUR SON IS IN? 630 00:29:11,275 --> 00:29:14,655 RICHARD: SIR, WITH ALL DUE RESPECT-- 631 00:29:14,724 --> 00:29:17,904 HUNTER: WHY WOULD YOU BRING HIM HERE? 632 00:29:20,793 --> 00:29:22,903 RICHARD: SIR... 633 00:29:22,965 --> 00:29:25,025 MY SON IS INCAPABLE 634 00:29:25,103 --> 00:29:28,593 OF DOING ANYTHING LIKE THAT. 635 00:29:28,655 --> 00:29:31,305 HUNTER: SO, YOU'’RE CALLING MY DAUGHTER A LIAR. 636 00:29:35,965 --> 00:29:37,475 RICHARD: I AM SAYING THAT MY SON 637 00:29:37,551 --> 00:29:41,411 HAS BEEN COMING HERE SINCE HE WAS A CHILD. 638 00:29:41,482 --> 00:29:43,142 HE HAS PLAYED WITH THE CHILDREN 639 00:29:43,206 --> 00:29:48,066 OF THE LAST TWO PRESIDENTS. 640 00:29:48,137 --> 00:29:52,897 SIR, HE'’S A GOOD BOY. 641 00:29:52,965 --> 00:29:54,965 HUNTER: WHO RAPED MY DAUGHTER. 642 00:30:04,965 --> 00:30:07,895 YOU'’RE FIRED. 643 00:30:07,965 --> 00:30:09,895 GET OUT OF MY SIGHT. 644 00:30:09,965 --> 00:30:12,715 GET OUT OF THIS HOUSE NOW. 645 00:30:18,965 --> 00:30:20,825 RICHARD: AHEM. 646 00:30:46,034 --> 00:30:50,764 PRISCILLA: HOW'’D IT GO? 647 00:30:50,827 --> 00:30:52,897 RICHARD: HE FIRED ME. 648 00:30:52,965 --> 00:30:56,235 PRISCILLA: WHAT? RICHARD. 649 00:30:57,896 --> 00:30:59,406 [WHISPERS] What? 650 00:31:07,965 --> 00:31:10,135 VICTORIA: NICE PASSION. 651 00:31:10,206 --> 00:31:13,476 OVERPLAYED BUT NICE. 652 00:31:13,551 --> 00:31:15,761 HUNTER: WILL YOU SHUT UP? 653 00:31:15,827 --> 00:31:20,447 HONEY, I WANT TO TAKE CARE OF THAT BOY. 654 00:31:20,517 --> 00:31:22,927 VICTORIA: ARE YOU GONNA TELL HIM THE TRUTH? 655 00:31:26,551 --> 00:31:31,281 SO, YOU WILL TAKE THAT LIE TO YOUR GRAVE, WON'’T YOU? 656 00:31:34,344 --> 00:31:37,524 YOU ARE A WICKED, LITTLE TROLL. 657 00:31:37,586 --> 00:31:39,826 HUNTER: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 658 00:31:39,896 --> 00:31:41,026 VICTORIA: SHE LIED. 659 00:31:41,103 --> 00:31:42,933 HUNTER: WHAT? VICTORIA: THAT BOY 660 00:31:43,000 --> 00:31:44,410 DIDN'’T TOUCH HER. 661 00:31:44,482 --> 00:31:46,412 HUNTER: YOU NEVER BELIEVE HER. 662 00:31:46,482 --> 00:31:49,452 VICTORIA: HUNTER, DON'’T BE SO STUPID. 663 00:31:49,517 --> 00:31:51,277 THIS IS THE WHITE HOUSE. 664 00:31:51,344 --> 00:31:52,664 THERE'’S SURVEILLANCE EVERYWHERE. 665 00:31:52,724 --> 00:31:55,174 HAVE THEM PLAY IT BACK FOR YOU. 666 00:31:55,241 --> 00:31:56,971 GAYLE: EVEN IN MY ROOM? 667 00:31:57,034 --> 00:31:59,834 VICTORIA: EVERYWHERE. 668 00:31:59,896 --> 00:32:02,586 TELL HIM THE TRUTH. 669 00:32:10,931 --> 00:32:14,481 GAYLE: HE DIDN'’T DO ANYTHING. I WAS DRUNK. 670 00:32:20,551 --> 00:32:23,551 HUNTER: WHY WOULD YOU LIE ABOUT SOMETHING LIKE THAT? 671 00:32:23,620 --> 00:32:27,070 VICTORIA: WELL, SHE IS YOUR DAUGHTER, SO... 672 00:32:27,137 --> 00:32:30,657 HUNTER: GO TO YOUR ROOM. NOW. 673 00:32:43,000 --> 00:32:44,860 [SIGHS] 674 00:32:44,931 --> 00:32:48,661 VICTORIA: HUNTER, THAT MAN HAS BEEN WORKING HERE FOR YEARS. 675 00:32:48,724 --> 00:32:51,594 YOU GET HIM BACK HERE AND APOLOGIZE. 676 00:32:51,655 --> 00:32:56,335 HUNTER: YEAH. I WILL. I WILL. 677 00:32:56,413 --> 00:33:02,593 WAIT. THERE'’S CAMERAS EVERYWHERE? 678 00:33:02,655 --> 00:33:08,095 VICTORIA: WOULDN'’T YOU LIKE TO KNOW? 679 00:33:08,172 --> 00:33:13,282 [CHUCKLES] 680 00:33:13,344 --> 00:33:14,624 KYLE: HOW IS HE? 681 00:33:14,689 --> 00:33:17,139 JERRY: HE PASSED OUT FROM THE THING. 682 00:33:17,206 --> 00:33:18,546 KYLE: HE EVER SAY ANYTHING? 683 00:33:18,620 --> 00:33:20,480 JERRY: NOPE. NOTHING. 684 00:33:20,551 --> 00:33:24,031 KYLE: HEY, JERRY... 685 00:33:24,103 --> 00:33:25,143 THERE ANYBODY ELSE HERE? 686 00:33:25,206 --> 00:33:27,966 JERRY: NO, SIR. JUST BE YOU. 687 00:33:28,034 --> 00:33:31,144 KYLE: AND YOU REALLY COULDN'’T GET HIM TO TALK. 688 00:33:31,206 --> 00:33:35,136 JERRY: NO. 689 00:33:35,206 --> 00:33:37,136 KYLE: WELL, I BET I CAN. 690 00:33:37,206 --> 00:33:39,716 JERRY: YOU ALWAYS DO. 691 00:33:39,793 --> 00:33:42,103 KYLE: GET THE HELL OUT OF HERE. 692 00:33:42,172 --> 00:33:43,722 JERRY: YES, SIR. 693 00:33:48,206 --> 00:33:50,586 [DOOR OPENS AND CLOSES] 694 00:33:57,241 --> 00:33:58,311 KYLE: I GOT IT, GUYS. 695 00:33:58,379 --> 00:34:00,929 [DOOR OPENS AND CLOSES] 696 00:34:20,275 --> 00:34:25,205 [KYLE SNIFFS] 697 00:34:25,275 --> 00:34:31,205 MWAH! RISE AND SHINE! 698 00:34:31,275 --> 00:34:32,655 GOOD MORNING. 699 00:34:32,724 --> 00:34:34,484 BOBBY: I'’M GONNA KILL YOU. 700 00:34:34,551 --> 00:34:36,211 KYLE: HOW ARE YOU, TOO? 701 00:34:36,275 --> 00:34:39,545 BOBBY: IF YOU EVER PUT YOUR LIPS ON ME AGAIN... 702 00:34:39,620 --> 00:34:42,480 KYLE HA HA! AH, BUT THEY'’RE SO 703 00:34:42,551 --> 00:34:46,411 FULL AND BEAUTIFUL. 704 00:34:46,482 --> 00:34:48,622 BOBBY: GET ME OUT OF HERE, KYLE. 705 00:34:48,689 --> 00:34:50,069 KYLE: DID YOU TALK TO THEM? 706 00:34:50,137 --> 00:34:52,547 BOBBY: YOU KNOW DAMN WELL I DIDN'’T. 707 00:34:52,620 --> 00:34:55,070 KYLE: SO, WHAT HAPPENED? 708 00:34:55,137 --> 00:34:56,237 BOBBY: NOTHING. 709 00:34:56,310 --> 00:34:58,590 NOW GET ME SOME PAIN MEDS. 710 00:34:58,655 --> 00:35:01,755 KYLE: WHY DID SHE SHOOT YOU? 711 00:35:01,827 --> 00:35:04,167 BOBBY? BOBBY: I DON'’T KNOW. 712 00:35:04,241 --> 00:35:05,281 SHE GOT SPOOKED. 713 00:35:05,344 --> 00:35:06,284 KYLE: BY? 714 00:35:06,344 --> 00:35:08,214 BOBBY: YOUR GUY. 715 00:35:08,275 --> 00:35:09,545 GET ME SOME PAIN MEDS. 716 00:35:09,620 --> 00:35:11,100 KYLE: OH, COME ON. 717 00:35:11,172 --> 00:35:13,522 BOBBY: AAH! KYLE: I THOUGHT YOU LIKED THE PAIN! 718 00:35:13,586 --> 00:35:16,546 BOBBY: YOU ASSHOLE. 719 00:35:16,620 --> 00:35:18,170 THIS IS A CLEAN SHOT? 720 00:35:18,241 --> 00:35:21,411 KYLE: YES, RANGER. THROUGH AND THROUGH. 721 00:35:21,482 --> 00:35:24,722 BOBBY: OH, DAMMIT. 722 00:35:24,793 --> 00:35:29,483 I DIDN'’T THINK SHE WOULD DO IT. 723 00:35:29,551 --> 00:35:32,101 [INDISTINCT]. 724 00:35:32,172 --> 00:35:35,972 KYLE: ALL RIGHT. 725 00:35:36,034 --> 00:35:39,524 JUST HANG IN THERE. YOU'’RE GONNA BE FINE. 726 00:35:39,586 --> 00:35:43,996 BOBBY: GET ME OUT OF HERE, KYLE. 727 00:35:44,068 --> 00:35:46,898 KYLE: YOU SURE YOU DIDN'’T TALK TO THEM? 728 00:35:46,965 --> 00:35:48,785 BOBBY: WHAT DO I LOOK LIKE TO YOU? 729 00:35:48,862 --> 00:35:50,552 YOU SEE WHAT THEY DID TO ME. 730 00:35:50,620 --> 00:35:55,210 KYLE: THEN WHAT HAPPENED? 731 00:35:55,275 --> 00:35:57,405 BOBBY: NOTHING HAPPENED. 732 00:35:57,482 --> 00:35:58,692 KYLE: YOU'’RE TELLING ME THAT YOU WEREN'’T THERE 733 00:35:58,758 --> 00:36:02,308 TO HAVE SEX WITH HER. 734 00:36:02,379 --> 00:36:04,589 BOBBY: NO. 735 00:36:04,655 --> 00:36:08,165 SHE BARELY TALKED TO ME ON THE FLIGHT. 736 00:36:08,241 --> 00:36:12,481 BEAT HER HOME TO DO A LITTLE RECON. 737 00:36:12,551 --> 00:36:16,211 SOMEHOW, SHE CAME HOME [INDISTINCT]. 738 00:36:18,931 --> 00:36:19,971 KYLE: YOU'’RE LYING. 739 00:36:20,034 --> 00:36:21,624 BOBBY: WHY WOULD I LIE TO YOU? 740 00:36:21,689 --> 00:36:22,929 KYLE: I HAD A MAN THERE WATCHING YOU. 741 00:36:23,000 --> 00:36:24,340 BOBBY: GOOD. HE'’LL TELL YOU 742 00:36:24,413 --> 00:36:27,863 THE SAME THING I JUST DID. 743 00:36:27,931 --> 00:36:30,451 NOW GET ME OUT OF HERE BEFORE THESE ASSHOLES COME BACK. 744 00:36:30,517 --> 00:36:33,657 I DON'’T KNOW HOW MUCH MORE OF THIS I CAN TAKE. 745 00:36:33,724 --> 00:36:34,664 KYLE: YOU'’RE SO SEXY. 746 00:36:34,724 --> 00:36:36,344 [BOBBY MOANING] 747 00:36:36,413 --> 00:36:40,343 KYLE: IN HERE ALL VULNERABLE. 748 00:36:40,413 --> 00:36:45,343 BOBBY: KYLE! 749 00:36:45,413 --> 00:36:46,793 KYLE: NICE. 750 00:36:46,862 --> 00:36:48,342 BOBBY: YOU REALLY GONNA DO THIS RIGHT NOW? 751 00:36:48,413 --> 00:36:50,663 [BOBBY MOANING] 752 00:36:50,724 --> 00:36:53,454 KYLE: NO, I'’M NOT. I LIKE TO BE DOMINATED, 753 00:36:53,517 --> 00:36:54,827 NOT THE OTHER WAY AROUND. 754 00:36:54,896 --> 00:36:57,546 BOBBY: GOOD. GET THESE CUFFS OFF ME. 755 00:36:57,620 --> 00:36:59,930 KYLE: YEAH. 756 00:37:07,517 --> 00:37:11,137 ALL RIGHT. COME ON. 757 00:37:11,206 --> 00:37:12,546 BOBBY: YOU GOTTA HELP ME. KYLE: NO. 758 00:37:12,620 --> 00:37:14,410 COME ON. LET'’S GO. 759 00:37:14,482 --> 00:37:16,382 BOBBY: ASSHOLE. 760 00:37:16,448 --> 00:37:21,688 AAH! UHH. UHH. 761 00:37:21,758 --> 00:37:31,308 AY! UHH. UHH. MM. UHH. 762 00:37:31,379 --> 00:37:32,409 KYLE: NICE ASS. 763 00:37:32,482 --> 00:37:35,242 BOBBY: UHH. THANK YOU. 764 00:37:35,310 --> 00:37:38,100 [INDISTINCT], 765 00:37:38,172 --> 00:37:39,282 OOH! 766 00:37:44,103 --> 00:37:46,593 BARRY: THESE ARE THE CUSTODY PAPERS 767 00:37:46,655 --> 00:37:48,585 SIGNED BY A JUDGE. 768 00:37:48,655 --> 00:37:51,585 WOMAN: OK. 769 00:37:51,655 --> 00:37:54,275 BARRY: OK, SO, ARE YOU GONNA PICK HER UP? 770 00:37:54,344 --> 00:37:58,594 WOMAN: AH. DO YOU KNOW HER WHEREABOUTS? 771 00:37:58,655 --> 00:38:00,375 BARRY: NO. 772 00:38:00,448 --> 00:38:01,658 WOMAN: OK. 773 00:38:01,724 --> 00:38:02,934 DO YOU HAVE A PICTURE? 774 00:38:03,000 --> 00:38:06,070 NANCY: YES. RIGHT HERE. 775 00:38:06,137 --> 00:38:09,717 HERE. 776 00:38:09,793 --> 00:38:11,833 WOMAN: WHERE WAS SHE LAST SEEN? 777 00:38:11,896 --> 00:38:13,336 BARRY: I HAVE TOLD YOU THIS ALREADY. 778 00:38:13,413 --> 00:38:15,623 SHE CAME INTO THE HOUSE AND TOOK HER. 779 00:38:15,689 --> 00:38:16,829 NANCY: BARRY. BARRY: SHE-- 780 00:38:16,896 --> 00:38:19,476 NANCY: CALM DOWN. 781 00:38:19,551 --> 00:38:24,621 SHE'’S WITH THE RAKUDUSHIS. 782 00:38:24,689 --> 00:38:26,759 WOMAN: OK. SIT TIGHT. 783 00:38:26,827 --> 00:38:29,857 BE RIGHT BACK. 784 00:38:29,931 --> 00:38:32,481 BARRY: SHIT. THEY'’RE NOT GONNA DO NOTHING. 785 00:38:32,551 --> 00:38:35,761 NANCY: YES, THEY WILL. 786 00:38:35,827 --> 00:38:38,897 BARRY, I KNOW YOU'’RE MAD AT ME. 787 00:38:38,965 --> 00:38:40,615 BARRY: I'’M NOT MAD AT YOU. 788 00:38:40,689 --> 00:38:41,759 NANCY: I THINK YOU ARE. 789 00:38:41,827 --> 00:38:43,407 BARRY: I'’M MAD AT HER. 790 00:38:43,482 --> 00:38:44,482 NANCY: AND ME. 791 00:38:44,551 --> 00:38:48,691 BARRY: NO, IT'’S-- 792 00:38:48,758 --> 00:38:52,478 NANCY: GO ON. TELL ME. 793 00:38:52,551 --> 00:38:54,031 BARRY: TELL YOU WHAT? 794 00:38:54,103 --> 00:38:57,663 NANCY: SON, TELL ME HOW YOU FEEL. 795 00:38:57,724 --> 00:38:59,454 BARRY: LOOK, MAN, THIS IS NOT THE TIME 796 00:38:59,517 --> 00:39:00,617 OR THE PLACE TO BE DOING THIS. 797 00:39:00,689 --> 00:39:02,789 NANCY: GET IT OFF YOU, OK? TELL ME. 798 00:39:02,862 --> 00:39:04,932 SO YOU CAN STOP TAKING IT OUT ON SHARON. 799 00:39:05,000 --> 00:39:06,690 BARRY: THIS HAS NOTHING TO DO WITH SHARON. 800 00:39:06,758 --> 00:39:08,518 NANCY: I THINK IT DOES. 801 00:39:08,586 --> 00:39:11,516 BARRY: YOU DON'’T KNOW. 802 00:39:11,586 --> 00:39:13,516 NANCY: Y'’ALL HAVING PROBLEMS? 803 00:39:16,724 --> 00:39:19,524 BARRY: I JUST... 804 00:39:19,586 --> 00:39:21,516 NANCY: JUST WHAT? TELL ME. 805 00:39:27,586 --> 00:39:28,516 BARRY: MA, HOW COULD YOU DO THAT 806 00:39:28,586 --> 00:39:30,966 AFTER I TOLD YOU NOT TO? 807 00:39:31,034 --> 00:39:32,934 YOU--YOU SAY I'’M A KID. I SWEAR, 808 00:39:33,000 --> 00:39:35,790 YOU ARE A CHILD SOMETIMES. 809 00:39:35,862 --> 00:39:38,592 I KNEW SHE WOULD. I KNEW SHE WOULD DO THAT. 810 00:39:38,655 --> 00:39:40,785 AND IT WAS...DAMN STUPID FOR YOU 811 00:39:40,862 --> 00:39:42,792 TO LET HER IN THAT HOUSE. 812 00:39:48,862 --> 00:39:52,452 NANCY: I'’M SORRY. 813 00:39:52,517 --> 00:39:54,927 BARRY: WELL, YOU ASKED. 814 00:39:55,000 --> 00:39:56,450 NANCY: YOU'’RE RIGHT. 815 00:40:01,586 --> 00:40:05,716 BARRY: MA, I LOVE YOU, OK? 816 00:40:05,793 --> 00:40:09,523 I STILL LOVE YOU, OK? 817 00:40:09,586 --> 00:40:11,966 NANCY: I LOVE YOU, TOO, SON. 818 00:40:12,034 --> 00:40:17,764 I WAS JUST...I WAS JUST TRYING TO DO THE RIGHT THING. 819 00:40:17,827 --> 00:40:20,307 BARRY: I'’M SURE YOU WERE, MOM. 820 00:40:20,379 --> 00:40:24,789 NANCY: JUST TRYING TO MAKE PEACE. 821 00:40:24,862 --> 00:40:29,552 BARRY: MA...WHEN HAVE YOU EVER KNOWN THE DEVIL 822 00:40:29,620 --> 00:40:31,930 TO WANT PEACE? 823 00:40:37,758 --> 00:40:39,588 WOMAN: OK. 824 00:40:39,655 --> 00:40:43,375 SO, YOU SAID THE WOMAN IS WITH THE RAKUDUSHIS CULT. 825 00:40:43,448 --> 00:40:44,518 BARRY: YES. 826 00:40:44,586 --> 00:40:46,066 WOMAN: AND WHAT'’S HER NAME? 827 00:40:46,137 --> 00:40:48,927 BARRY: RUTH HARTMAN. I TOLD YOU THAT. 828 00:40:49,000 --> 00:40:52,310 WOMAN: DOES SHE HAVE ANY SCARS OR TATTOOS? 829 00:40:52,379 --> 00:40:54,309 NANCY: YEAH, SHE-- SHE HAS A TATTOO. 830 00:40:54,379 --> 00:40:57,859 BARRY: YEAH. IT SAYS "BARRY" ON HER SHOULDER. 831 00:41:04,034 --> 00:41:06,764 WOMAN: IS THAT THE TATTOO? 832 00:41:06,827 --> 00:41:10,477 BARRY: YES. 833 00:41:10,551 --> 00:41:15,971 WOMAN: AND IS THIS HER? 834 00:41:16,034 --> 00:41:18,284 NANCY: WHAT HAPPENED TO HER? 835 00:41:18,344 --> 00:41:21,244 WOMAN: THAT'’S WHAT WE'’RE TRYING TO FIND OUT. 836 00:41:21,310 --> 00:41:23,520 BARRY: WHERE'’S MY DAUGHTER AT? 837 00:41:23,586 --> 00:41:28,966 WHERE IS MY DAUGHTER AT? 838 00:41:29,034 --> 00:41:32,974 MAN: NEXT ON "THE OVAL"... 839 00:41:33,034 --> 00:41:34,834 WOMAN: IS THAT HER? GAYLE: GO TO HELL. 840 00:41:34,896 --> 00:41:37,136 VICTORIA: I'’VE BEEN IN HELL SINCE THE DAY YOU WERE BORN. 841 00:41:37,206 --> 00:41:38,786 GAYLE: OK, THEN LEAVE ME ALONE. 842 00:41:38,862 --> 00:41:40,522 RICHARD: I GOT FIRED. MAN: WHAT? 843 00:41:40,586 --> 00:41:41,826 RICHARD: THE PRESIDENT FIRED ME. 844 00:41:41,896 --> 00:41:43,206 HUNTER: I'’M SURPRISED YOU'’RE EVEN HERE 845 00:41:43,275 --> 00:41:45,825 WITH THAT HOT PIECE YOU CALL A WIFE WAITING AT HOME. 846 00:41:45,896 --> 00:41:47,166 DONALD: ACTUALLY, SHE'’S WITH YOUR WIFE. 847 00:41:47,241 --> 00:41:48,481 HUNTER: WHY? 848 00:41:48,551 --> 00:41:50,791 PRISCILLA: I SAW THE FIRST DAUGHTER TAKING SELFIES. 849 00:41:50,862 --> 00:41:52,342 NAKED ONES. 850 00:41:52,413 --> 00:41:54,553 VICTORIA: DO YOU KNOW WHY I BROUGHT YOU HERE? 851 00:41:54,620 --> 00:41:55,900 LILLY: TO GO SHOPPING WITH YOU. 852 00:41:55,965 --> 00:41:57,335 VICTORIA: NO, DEAR. I BROUGHT YOU HERE 853 00:41:57,413 --> 00:42:00,483 SO THAT YOU COULD UNDERSTAND WHO I AM. 59654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.