Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:03,835
[ddd]
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
3
00:01:40,400 --> 00:01:46,971
[MUSIC PLAYING OVER RADIO,
MAN SINGING INDISTINCTLY]
4
00:01:46,973 --> 00:01:50,108
[WOMAN LAUGHING]
5
00:01:50,110 --> 00:01:52,610
MAN: Hey, we finally got some
real music for a change.
6
00:01:52,612 --> 00:01:54,478
This guy's the greatest!
7
00:01:54,480 --> 00:01:56,247
[WOMAN LAUGHS]
8
00:01:56,249 --> 00:01:57,916
d Check the rear-view mirror d
9
00:01:57,918 --> 00:01:59,884
d Everything
Is getting nearer d
10
00:01:59,886 --> 00:02:03,621
[MAN SINGING ALONG,
INDISTINCT]
11
00:02:03,623 --> 00:02:07,658
d I'm driving myself crazy
I'm losing control d
12
00:02:07,660 --> 00:02:10,095
d Looks like I'm headed down
A rough and rocky road d
13
00:02:10,097 --> 00:02:11,562
Hey, baby, yeah!
14
00:02:11,564 --> 00:02:18,937
d Heartbreak highway
Fast lane to the blues d
15
00:02:18,939 --> 00:02:25,076
d Each turn I take
Leads me back to you d
16
00:02:25,078 --> 00:02:27,212
Freedom day, you'll be
the one and the all, baby.
17
00:02:27,214 --> 00:02:29,680
That's right.
Go for what you know!
18
00:02:29,682 --> 00:02:31,850
Whoo!
19
00:02:31,852 --> 00:02:34,418
Whoo!
20
00:02:34,420 --> 00:02:37,622
[SINGING AND LAUGHING]
21
00:02:37,624 --> 00:02:42,393
d I can't see
Through the lines d
22
00:02:42,395 --> 00:02:43,862
d Truck stop hopping, baby d
23
00:02:43,864 --> 00:02:45,830
d Last night took forever d
24
00:02:45,832 --> 00:02:47,431
d Can't sleep d
25
00:02:47,433 --> 00:02:50,101
d With the pain d
26
00:02:50,103 --> 00:02:53,571
d I still see you with me
Every time I lay down d
27
00:02:53,573 --> 00:02:55,940
d That leaves
A burning bridge d
28
00:02:55,942 --> 00:02:58,009
d To turn my life around d
29
00:02:58,011 --> 00:03:01,679
d Heartbreak highway
Fast lane to the blues d
30
00:03:01,681 --> 00:03:03,714
WOMAN: Oh, look out!
Get out of the way!
31
00:03:03,716 --> 00:03:04,582
Who was that jerk?
32
00:03:05,952 --> 00:03:07,085
Looks like Decker!
33
00:03:07,087 --> 00:03:08,086
Let's go get him.
34
00:03:08,088 --> 00:03:10,521
[LAUGHING]
35
00:03:14,394 --> 00:03:16,594
d Do d
36
00:03:16,596 --> 00:03:17,595
Hey, halt, halt!
37
00:03:17,597 --> 00:03:19,463
Stop!
38
00:03:24,304 --> 00:03:27,438
Yeah, it's Decker again--
with a girl this time.
39
00:03:27,440 --> 00:03:28,306
Go get him!
40
00:03:33,446 --> 00:03:34,312
Hey!
Come on!
41
00:03:38,285 --> 00:03:40,084
d ...It's gotta be my heart d
42
00:03:40,086 --> 00:03:47,725
d Heartbreak highway
Fast lane to the blues d
43
00:03:47,727 --> 00:03:52,430
d Each turn I take
Leads me back to you d
44
00:03:52,432 --> 00:03:54,332
[SHUTS OFF RADIO]
45
00:03:54,334 --> 00:03:55,934
Hey, give me a break,
will you, fellas?
46
00:03:55,936 --> 00:03:58,469
I've got to make
morning formation.
47
00:03:58,471 --> 00:04:00,271
Listen, chaplain thought
it might need a brake job...
48
00:04:00,273 --> 00:04:01,372
Uh-huh.
49
00:04:01,374 --> 00:04:04,075
I'm just road-testing
the vehicle for him.
50
00:04:04,077 --> 00:04:05,143
What's the matter,
51
00:04:05,145 --> 00:04:06,744
you've got no sense
of humor, huh, guys?
52
00:04:06,746 --> 00:04:08,146
Hey, you hit
the real jackpot, Decker.
53
00:04:08,148 --> 00:04:10,381
Come on, now.
No, I do nothing!
54
00:04:10,383 --> 00:04:12,917
Get over here!
Ow! Ow, you...
55
00:04:12,919 --> 00:04:14,618
Hey, wait a minute,
she didn't do nothing.
56
00:04:14,620 --> 00:04:16,587
She's on the base
on my invitation.
57
00:04:16,589 --> 00:04:17,788
Yeah, right now
we've got you
58
00:04:17,790 --> 00:04:19,390
for theft of
government property,
59
00:04:19,392 --> 00:04:20,524
impersonating
an officer...
60
00:04:20,526 --> 00:04:23,794
and violation
of pass restriction.
61
00:04:23,796 --> 00:04:25,896
You're going to
the stockade, Decker.
62
00:04:25,898 --> 00:04:28,032
Ow, you're
hurting me!
63
00:04:28,034 --> 00:04:29,033
Leave me alone!
64
00:04:29,035 --> 00:04:31,002
Oh, you're real bad.
65
00:04:31,004 --> 00:04:32,670
I wonder how bad you'd be
without a backup.
66
00:04:37,443 --> 00:04:39,543
Check this dude out.
67
00:04:39,545 --> 00:04:41,179
Enough, already.
68
00:04:41,181 --> 00:04:43,915
Hey, let her go!
69
00:04:43,917 --> 00:04:45,350
Leave her alone,
man! Leave her alone!
70
00:04:45,352 --> 00:04:47,385
All right, come on, you guys.
Get on outta here.
71
00:04:47,387 --> 00:04:49,653
You ain't got anything better
to do with your lives? Come on.
72
00:04:55,228 --> 00:04:56,694
Decker.
73
00:04:56,696 --> 00:04:58,296
You know
that guy, sarge?
74
00:04:58,298 --> 00:04:59,697
Yeah, we used to be
hip-pocket buddies
75
00:04:59,699 --> 00:05:00,698
a long time ago.
76
00:05:00,700 --> 00:05:02,733
You used to be
friends with this guy
77
00:05:02,735 --> 00:05:03,734
back in the world, sarge?
78
00:05:03,736 --> 00:05:05,036
Now, come on.
79
00:05:05,038 --> 00:05:07,238
Now, didn't I tell you all
to get out of here?
80
00:05:07,240 --> 00:05:10,008
What are you
still doing here, huh?
81
00:05:14,614 --> 00:05:17,282
You bought it this time.
82
00:05:44,444 --> 00:05:46,610
Do you know who I am,
dipstick?
83
00:05:46,612 --> 00:05:49,080
It's your sergeant,
boy.
84
00:05:49,082 --> 00:05:50,881
I'm here to tell you
to drop your fun,
85
00:05:50,883 --> 00:05:52,883
grab your gun,
it's time to be a soldier, son.
86
00:05:52,885 --> 00:05:56,321
Anderson. What the hell
are you doing here?
87
00:05:56,323 --> 00:05:59,657
I come to get your butt
out of jail, young sergeant.
88
00:05:59,659 --> 00:06:01,892
I knew there had to be
somebody pulling some strings.
89
00:06:01,894 --> 00:06:03,928
Let me look at you.
Three tours of duty,
90
00:06:03,930 --> 00:06:05,796
they didn't put any
holes in you yet, huh?
91
00:06:05,798 --> 00:06:08,066
No, that's because I had myself
a drill sergeant at AIT,
92
00:06:08,068 --> 00:06:10,034
taught me how to duck
my head, move my butt.
93
00:06:11,438 --> 00:06:13,338
Yeah, you weren't
exactly college material,
94
00:06:13,340 --> 00:06:14,672
but I tried
to overlook it.
95
00:06:14,674 --> 00:06:16,274
That was a very foolish move
you pulled
96
00:06:16,276 --> 00:06:18,076
with the chaplain's jeep
this morning, you know that?
97
00:06:18,078 --> 00:06:19,310
Foolish move?
98
00:06:19,312 --> 00:06:21,312
Let me tell you what.
Rita Mae happens to be
99
00:06:21,314 --> 00:06:22,580
the best little pro
in Chu Lai.
100
00:06:23,716 --> 00:06:25,549
I was counting beans
all weekend,
101
00:06:25,551 --> 00:06:29,153
and I had to see her.
What else was I going to do?
102
00:06:29,889 --> 00:06:31,255
Sign this.
103
00:06:31,257 --> 00:06:32,656
What is it?
104
00:06:32,658 --> 00:06:33,958
You're in my outfit now--
105
00:06:33,960 --> 00:06:35,893
the U.S.
God-bless-them-all
106
00:06:35,895 --> 00:06:37,328
humpin' infantry,
boy.
107
00:06:37,330 --> 00:06:38,863
Let's move 'em out.
108
00:06:57,617 --> 00:06:59,583
There are some promising rookies
in there, LT.
109
00:06:59,585 --> 00:07:02,786
I know, I checked over
all the 201 files myself.
110
00:07:02,788 --> 00:07:04,755
Sergeant
Aubrey Decker.
111
00:07:04,757 --> 00:07:06,491
Did you go over his file?
112
00:07:06,493 --> 00:07:08,226
Now, see, I know
that man personally.
113
00:07:08,228 --> 00:07:10,028
I can vouch for him myself.
114
00:07:10,030 --> 00:07:13,231
Yeah? What about this?
115
00:07:13,233 --> 00:07:18,036
February '66,
court-martial, misconduct.
116
00:07:18,038 --> 00:07:20,704
Drunk on duty. That's good.
117
00:07:20,706 --> 00:07:21,939
Insubordination.
118
00:07:21,941 --> 00:07:24,575
Quartermaster battalion
petroleum supply?
119
00:07:24,577 --> 00:07:25,910
Sergeant, this guy's
been pumping gas
120
00:07:25,912 --> 00:07:27,412
for a year and a half.
121
00:07:27,414 --> 00:07:29,647
Well, now, lieutenant, I'm not
going to lie to you, now.
122
00:07:29,649 --> 00:07:31,416
The man's made some mistakes,
123
00:07:31,418 --> 00:07:33,384
and he's rubbed some people
the wrong way.
124
00:07:33,386 --> 00:07:35,353
I don't know what you owe
this guy, sergeant.
125
00:07:35,355 --> 00:07:38,322
LT, I don't owe the man
anything.
126
00:07:38,324 --> 00:07:39,924
It's just I'm convinced now
127
00:07:39,926 --> 00:07:42,927
that he wants to put
all this stuff behind him,
128
00:07:42,929 --> 00:07:44,929
and if I'm right, LT,
if I'm right,
129
00:07:44,931 --> 00:07:46,364
we've glommed
onto the best field leader
130
00:07:46,366 --> 00:07:47,532
in our corps.
131
00:07:47,534 --> 00:07:48,666
He'll work under you?
132
00:07:48,668 --> 00:07:50,168
I'm convinced of it.
133
00:07:50,170 --> 00:07:52,470
I want him to take
Jensen's place as squad leader.
134
00:07:52,472 --> 00:07:55,306
Will he follow orders?
135
00:07:55,308 --> 00:07:56,974
LT, I can handle
the man.
136
00:07:56,976 --> 00:07:59,877
I don't intend to jeopardize
the safety of the platoon.
137
00:07:59,879 --> 00:08:01,279
We're moving out
tomorrow.
138
00:08:01,281 --> 00:08:02,680
We've gotta be
at full strength.
139
00:08:02,682 --> 00:08:04,882
Yes. Now go away.
140
00:08:10,490 --> 00:08:11,889
SERGEANT: All right,
come on, come on.
141
00:08:11,891 --> 00:08:13,091
Let's go, go, go, go, go!
142
00:08:13,093 --> 00:08:14,925
Move, move, move. Load 'em up!
143
00:08:14,927 --> 00:08:16,594
You heard the man.
Let's get the lead out!
144
00:08:18,264 --> 00:08:19,497
All right,
you heard the briefing.
145
00:08:19,499 --> 00:08:20,698
Once we're off the chopper,
146
00:08:20,700 --> 00:08:22,233
we're in Indian country
the whole way.
147
00:08:22,235 --> 00:08:24,102
No gunfire unless
we're under attack.
148
00:08:24,104 --> 00:08:26,337
No talking above a whisper.
149
00:08:26,339 --> 00:08:29,340
I want light noise discipline
strictly adhered to.
150
00:08:29,342 --> 00:08:31,909
If I hear you breathing,
you're wrong.
151
00:08:31,911 --> 00:08:34,678
I don't even want to hear
your damn boots squeak.
152
00:08:34,680 --> 00:08:36,614
Any questions?
153
00:08:36,616 --> 00:08:37,915
Hey, what's
so important
154
00:08:37,917 --> 00:08:39,217
about a damn radio
station, anyhow?
155
00:08:39,219 --> 00:08:41,051
This ain't exactly
Wolfman Jack
156
00:08:41,053 --> 00:08:42,186
we're going
after, Baker.
157
00:08:42,188 --> 00:08:44,589
Look, I missed
briefing, all right?
158
00:08:44,591 --> 00:08:46,757
I must have dozed off.
What's going on?
159
00:08:46,759 --> 00:08:48,526
It's a communications
center, dummy.
160
00:08:48,528 --> 00:08:49,527
A what?
161
00:08:49,529 --> 00:08:51,262
It's like
a radio relay site
162
00:08:51,264 --> 00:08:53,130
for the entire North
Vietnamese command.
163
00:08:53,132 --> 00:08:54,798
Well, if it's a
communications center,
164
00:08:54,800 --> 00:08:57,201
why don't the Air Force just
go in and blow it away?
165
00:08:57,203 --> 00:08:58,469
They already tried.
166
00:08:58,471 --> 00:09:00,171
Yeah, and Charlie's
still signaling.
167
00:09:00,173 --> 00:09:03,107
Yeah, well maybe it's
dug in or something.
168
00:09:03,109 --> 00:09:05,743
You know, that guy's
one in a million, sarge.
169
00:09:05,745 --> 00:09:07,278
He's got the finest
military mind
170
00:09:07,280 --> 00:09:08,679
in Orange County.
171
00:09:08,681 --> 00:09:11,115
Don't be too hard
on him, son.
172
00:09:11,117 --> 00:09:12,883
How about you?
173
00:09:12,885 --> 00:09:15,119
If any of us
had our brain pan straight,
174
00:09:15,121 --> 00:09:18,756
we'd all be a good 10,000 miles
east of here.
175
00:09:18,758 --> 00:09:21,325
Poke 'em
if you've got 'em, guys.
176
00:09:21,327 --> 00:09:24,195
[ddd]
177
00:11:11,471 --> 00:11:13,871
All right, people,
let's move it out.
178
00:11:13,873 --> 00:11:17,908
Aubrey, your squad
takes the lead.
179
00:11:17,910 --> 00:11:19,543
Who's the regular
point man?
180
00:11:19,545 --> 00:11:20,878
Matsuda.
181
00:11:20,880 --> 00:11:23,113
I am, sarge.
182
00:11:23,115 --> 00:11:25,716
Okay, you take every other shift
till we get there.
183
00:11:25,718 --> 00:11:27,151
Move out.
184
00:11:30,590 --> 00:11:31,489
Move!
185
00:11:44,837 --> 00:11:46,937
[BIRDS CHIRPING]
186
00:12:05,991 --> 00:12:07,358
[ddd]
187
00:12:11,597 --> 00:12:13,497
What in the hell
did you do that for?
188
00:12:36,389 --> 00:12:38,188
[SIGHS]
189
00:12:38,190 --> 00:12:40,023
Johnson, you were
just about
190
00:12:40,025 --> 00:12:42,393
skewered beef,
huh?
191
00:12:42,395 --> 00:12:44,528
Thanks, sarge.
192
00:12:44,530 --> 00:12:47,365
Anytime you see something
rigged up high
193
00:12:47,367 --> 00:12:49,433
to make you look up,
look down, fast.
194
00:12:52,405 --> 00:12:54,304
Keep it moving, Johnson.
195
00:13:02,448 --> 00:13:05,148
Keep it down, guys.
196
00:13:05,150 --> 00:13:06,717
Well, Aubrey,
it looks to me
197
00:13:06,719 --> 00:13:08,486
like you've still got
what it takes.
198
00:13:08,488 --> 00:13:09,653
I ain't got squat.
199
00:13:09,655 --> 00:13:10,788
Oh, come on, Aubrey,
200
00:13:10,790 --> 00:13:12,390
what I just saw
tells me that you--
201
00:13:12,392 --> 00:13:15,125
What you saw was reflex.
I ain't got nothing.
202
00:13:15,127 --> 00:13:18,095
I not only
don't have it...
203
00:13:18,097 --> 00:13:19,463
I don't want it.
204
00:13:28,708 --> 00:13:30,908
Geez, that would be
an ugly way to die.
205
00:13:30,910 --> 00:13:33,210
There ain't no
pretty corpses, Baker,
206
00:13:33,212 --> 00:13:36,313
especially when a man's
as big and homely as you.
207
00:13:39,184 --> 00:13:41,184
SOLDIER:
Who's got a cigarette
over here?
208
00:13:41,186 --> 00:13:42,185
SOLDIER 2:
Right here.
209
00:13:43,389 --> 00:13:44,488
Hey, Johnson...
210
00:13:44,490 --> 00:13:46,490
how are you going
to make it up to Decker
211
00:13:46,492 --> 00:13:47,658
for saving your life?
212
00:13:47,660 --> 00:13:49,760
It's gonna be tough,
let me tell you.
213
00:13:49,762 --> 00:13:51,395
What do you think
about Decker?
214
00:13:51,397 --> 00:13:53,697
I don't know.
He seems okay...
215
00:13:53,699 --> 00:13:55,666
[LAUGHS]
216
00:13:55,668 --> 00:13:57,435
As long as
we don't let him
217
00:13:57,437 --> 00:14:00,404
get behind the wheel
of a Jeep.
218
00:14:00,406 --> 00:14:02,440
There ain't no Jeeps
out on this road.
219
00:14:02,442 --> 00:14:05,643
You know,
he's gotta be nuts.
220
00:14:05,645 --> 00:14:06,844
Anybody
with 18 years in
221
00:14:06,846 --> 00:14:08,979
has gotta be missing
some trolley wire.
222
00:14:08,981 --> 00:14:11,849
They say the guy was
a big deal in Korea.
223
00:14:11,851 --> 00:14:13,451
I heard he enlisted
when he was 15.
224
00:14:13,453 --> 00:14:14,452
Fifteen?
225
00:14:14,454 --> 00:14:15,653
Yeah, he lied
about his age
226
00:14:15,655 --> 00:14:17,220
just to get in.
227
00:14:17,222 --> 00:14:19,557
Well, I'll tell you what,
he's gotta be a survivor.
228
00:14:19,559 --> 00:14:21,759
How else could you live
on Army food for that long?
229
00:14:21,761 --> 00:14:24,495
I heard that.
230
00:14:26,231 --> 00:14:27,832
LIEUTENANT: All right, we're
going to start climbing
231
00:14:27,834 --> 00:14:28,933
in about an hour.
232
00:14:28,935 --> 00:14:30,534
I figure we'll set up
our night perimeter
233
00:14:30,536 --> 00:14:32,870
right about there.
234
00:14:32,872 --> 00:14:36,640
That puts about two hours
behind schedule.
235
00:14:36,642 --> 00:14:40,110
Decker, come here.
236
00:14:40,112 --> 00:14:41,278
All right, Decker,
237
00:14:41,280 --> 00:14:42,480
I want you
to take Johnson
238
00:14:42,482 --> 00:14:43,614
and scout the trail.
239
00:14:43,616 --> 00:14:44,615
Come here.
240
00:14:44,617 --> 00:14:46,216
Now, there's been a lot
241
00:14:46,218 --> 00:14:47,551
of enemy activity
reported right between
242
00:14:47,553 --> 00:14:50,053
this point here
and this long rise.
243
00:14:50,055 --> 00:14:52,656
You see that?
244
00:14:52,658 --> 00:14:54,525
So I want you to stay
a hundred meters
245
00:14:54,527 --> 00:14:55,960
in front
of the platoon.
246
00:14:55,962 --> 00:14:57,528
I want you to travel
exactly one hour.
247
00:14:58,998 --> 00:15:01,599
We're gonna give you
a two-minute head start.
248
00:15:01,601 --> 00:15:03,701
You got that?
249
00:15:03,703 --> 00:15:05,302
All right, maintain
absolute silence.
250
00:15:05,304 --> 00:15:07,004
I don't want any
unnecessary firing.
251
00:15:07,006 --> 00:15:08,271
You got it.
252
00:15:08,273 --> 00:15:09,507
Are you okay?
253
00:15:09,509 --> 00:15:10,774
Yeah.
254
00:15:18,417 --> 00:15:20,384
All right, specialist,
move out.
255
00:15:37,136 --> 00:15:38,536
[WHISTLES]
256
00:15:38,538 --> 00:15:40,804
That's far enough.
257
00:15:40,806 --> 00:15:43,407
We're only a minute ahead
of the rest of them.
258
00:15:43,409 --> 00:15:44,742
Relax, will you?
259
00:15:44,744 --> 00:15:48,111
We'll start up again
in another minute.
260
00:15:48,113 --> 00:15:50,480
Okay, sarge, what
you got in mind?
261
00:15:50,482 --> 00:15:51,782
Nothing fancy.
262
00:15:51,784 --> 00:15:53,584
I just don't believe
in sticking my neck out
263
00:15:53,586 --> 00:15:54,585
for no reason.
264
00:15:54,587 --> 00:15:55,586
Why should we?
265
00:15:55,588 --> 00:15:57,120
What do you mean?
266
00:15:57,122 --> 00:15:58,889
Why should we?
267
00:15:58,891 --> 00:15:59,957
Now, you know why.
268
00:15:59,959 --> 00:16:01,025
The further forward we are,
269
00:16:01,027 --> 00:16:02,626
the more time
the guys have to react
270
00:16:02,628 --> 00:16:03,961
in case we get ambushed.
271
00:16:03,963 --> 00:16:06,296
Look, Johnson, you think
we're going to win this war
272
00:16:06,298 --> 00:16:08,131
if we're ahead
another 50 yards, huh?
273
00:16:08,133 --> 00:16:09,900
It don't make a damn bit
of difference...
274
00:16:09,902 --> 00:16:11,401
so why bother?
275
00:16:15,474 --> 00:16:17,041
Relax.
276
00:16:40,833 --> 00:16:42,032
[SIGHS]
277
00:16:42,034 --> 00:16:43,300
Let's go.
278
00:16:53,312 --> 00:16:55,613
I knew that ridgeway
was mismapped.
279
00:16:55,615 --> 00:16:56,780
We've still got
280
00:16:56,782 --> 00:16:58,248
six or seven
klicks to go.
281
00:16:58,250 --> 00:17:00,250
Yeah, well let's just hope
that border is marked right.
282
00:17:00,252 --> 00:17:01,652
The communication center
is supposed to be
283
00:17:01,654 --> 00:17:03,754
right on the
Laotian border.
284
00:17:03,756 --> 00:17:05,188
All right, now, LT,
it's 1420.
285
00:17:05,190 --> 00:17:06,490
That means
we've been walking
286
00:17:06,492 --> 00:17:08,425
for about
one hour straight.
287
00:17:10,696 --> 00:17:13,396
Five minutes,
pass it down.
288
00:17:13,398 --> 00:17:14,264
Percell.
289
00:17:15,467 --> 00:17:16,566
Sir.
290
00:17:16,568 --> 00:17:18,502
I want you to move up,
291
00:17:18,504 --> 00:17:20,337
check on the
forward position.
292
00:17:20,339 --> 00:17:21,471
Yes, sir.
293
00:17:21,473 --> 00:17:22,940
No, wait. I'm
gonna go with you.
294
00:17:22,942 --> 00:17:25,075
I want to check on
the train up ahead.
295
00:17:25,077 --> 00:17:26,276
We'll both go, LT
296
00:17:26,278 --> 00:17:27,310
Tell you what, Percell.
297
00:17:27,312 --> 00:17:28,512
You stay here.
You're in charge.
298
00:17:28,514 --> 00:17:30,114
You get the men
to take their five,
299
00:17:30,116 --> 00:17:31,715
and then you keep 'em quiet.
300
00:17:31,717 --> 00:17:33,250
Let's go.
301
00:17:33,252 --> 00:17:34,284
Yeah.
302
00:17:43,896 --> 00:17:45,095
Ain't life grand?
303
00:17:56,642 --> 00:17:58,676
Why the hell aren't you
further forward, sergeant?
304
00:17:58,678 --> 00:18:00,277
Is that all the ground
you can cover
305
00:18:00,279 --> 00:18:01,344
with a two-minute head start?
306
00:18:01,346 --> 00:18:03,213
The platoon must have
been moving too fast,
307
00:18:03,215 --> 00:18:04,581
Lieutenant.
308
00:18:04,583 --> 00:18:06,050
I guess you gained
ground on us.
309
00:18:06,052 --> 00:18:08,152
Anderson, there's no point
in having scouts
310
00:18:08,154 --> 00:18:09,953
if they're only a few
yards ahead of you.
311
00:18:09,955 --> 00:18:10,954
Yes, sir.
312
00:18:10,956 --> 00:18:12,355
I could do that
with a stick.
313
00:18:12,357 --> 00:18:14,391
Decker, Johnson...
314
00:18:14,393 --> 00:18:16,193
get on back down the hill
to the platoon.
315
00:18:16,195 --> 00:18:17,728
Yeah, I'll be
further forward,
316
00:18:17,730 --> 00:18:19,362
where you men
are supposed to be.
317
00:18:39,185 --> 00:18:41,518
Well, we're in for
a hell of a climb.
318
00:18:41,520 --> 00:18:44,287
Yeah, you got
that right.
319
00:18:44,289 --> 00:18:46,957
Well, what is it
with Decker?
320
00:18:46,959 --> 00:18:49,292
Has he got slow feet
or cold feet?
321
00:18:49,294 --> 00:18:51,228
Hey, that man's
not a coward, LT.
322
00:18:51,230 --> 00:18:53,530
He's got a Silver Star
and two Purple Hearts.
323
00:18:53,532 --> 00:18:55,432
Yeah, well, maybe he's
had a change of heart.
324
00:18:55,434 --> 00:18:58,102
No, I don't think so.
Not him.
325
00:18:58,104 --> 00:19:00,704
You know, you've got
to be his biggest fan.
326
00:19:00,706 --> 00:19:02,339
I wonder whether
the real Decker
327
00:19:02,341 --> 00:19:04,942
can live up
to all this hype.
328
00:19:04,944 --> 00:19:06,343
Hey, LT,
did you ever see
329
00:19:06,345 --> 00:19:08,112
Willie Mays
play centerfield?
330
00:19:08,114 --> 00:19:09,713
No, seriously,
did you?
331
00:19:09,715 --> 00:19:11,014
Sure.
332
00:19:11,016 --> 00:19:13,283
All right, remember the catch
he made against Vic Wertz
333
00:19:13,285 --> 00:19:15,953
in the 1954
World Series? Huh?
334
00:19:15,955 --> 00:19:17,454
No.
335
00:19:17,456 --> 00:19:18,889
Before your time.
336
00:19:18,891 --> 00:19:21,691
Well, the point is, LT,
when the chips are down,
337
00:19:21,693 --> 00:19:24,795
you want the man out there
you know can do the job.
338
00:19:24,797 --> 00:19:26,997
Oh, geez.
339
00:19:34,439 --> 00:19:35,906
All right,
what happened back there?
340
00:19:35,908 --> 00:19:37,374
I'm slowing down,
Zeke.
341
00:19:37,376 --> 00:19:38,608
Oh, crap, Decker,
342
00:19:38,610 --> 00:19:40,077
if you were headed
into town
343
00:19:40,079 --> 00:19:41,544
to get
a few short ones,
344
00:19:41,546 --> 00:19:43,180
you'd be leading
the charge.
345
00:19:43,182 --> 00:19:45,282
Spread out!
346
00:19:45,284 --> 00:19:47,684
These kids, they never
learned the basics.
347
00:19:47,686 --> 00:19:49,052
All right,
we're going to be
348
00:19:49,054 --> 00:19:50,320
setting up
night position
349
00:19:50,322 --> 00:19:52,156
about an hour
into that tree line.
350
00:19:52,158 --> 00:19:54,658
Good. I could use
the sleep.
351
00:19:54,660 --> 00:19:58,628
No, you're going to be
on advanced listening post.
352
00:19:58,630 --> 00:20:00,864
Why? Punishment?
353
00:20:00,866 --> 00:20:02,565
No, it's
not punishment.
354
00:20:02,567 --> 00:20:04,434
It's just I need
your experience.
355
00:20:04,436 --> 00:20:06,036
If there's
any enemy contact,
356
00:20:06,038 --> 00:20:07,938
we might have to go
hand-to-hand combat.
357
00:20:07,940 --> 00:20:10,207
We're going to have to
maintain absolute silence.
358
00:20:17,950 --> 00:20:20,250
Hey, it's 0400.
359
00:20:20,252 --> 00:20:21,852
Maybe you
ought to let up
360
00:20:21,854 --> 00:20:23,053
on that stuff,
sarge.
361
00:20:23,055 --> 00:20:24,654
Button it, Horn,
the man said no talking.
362
00:20:24,656 --> 00:20:26,389
Yeah, well,
he'd be really upset
363
00:20:26,391 --> 00:20:28,859
if he knew you were
drinking out here.
364
00:20:28,861 --> 00:20:31,295
Hell with him.
365
00:20:31,297 --> 00:20:33,363
Look, I gotta
to catch some Zs.
366
00:20:33,365 --> 00:20:34,965
You gonna be okay?
367
00:20:34,967 --> 00:20:36,800
Whiskey don't
make me sleepy.
368
00:20:36,802 --> 00:20:38,668
Makes me nasty.
369
00:20:38,670 --> 00:20:40,838
All you fish-head eating,
rice-guzzling dinks
370
00:20:40,840 --> 00:20:42,272
better watch out.
371
00:20:42,274 --> 00:20:45,909
You're gonna have to deal
with double-bad Aubrey Decker.
372
00:20:45,911 --> 00:20:49,379
Relax, you're
in good hands.
373
00:20:49,381 --> 00:20:51,581
Okay, but if you need
a break at all,
374
00:20:51,583 --> 00:20:52,916
you let me know,
okay?
375
00:20:52,918 --> 00:20:55,319
I know where to find you.
376
00:20:58,123 --> 00:20:59,323
[SINGING JOHNNY CASH'S
"RING OF FIRE"]
377
00:20:59,325 --> 00:21:01,191
d Love is a burning thing d
378
00:21:01,193 --> 00:21:05,229
d And it makes a fiery ring d
379
00:21:07,666 --> 00:21:09,466
[DECKER SNORING]
380
00:21:14,773 --> 00:21:17,674
Oh, damn. Sarge.
381
00:21:17,676 --> 00:21:20,043
Sarge! This is
supposed to be
382
00:21:20,045 --> 00:21:20,978
your watch, man.
383
00:21:23,448 --> 00:21:24,814
Relax, will you?
Give me a minute.
384
00:21:32,524 --> 00:21:34,524
We've got to get out
of here pretty soon.
385
00:21:34,526 --> 00:21:35,959
Got to get
those claymores in.
386
00:21:35,961 --> 00:21:37,327
Just let me get an eye-opener.
387
00:21:58,951 --> 00:22:01,919
[WHISPERS]
Decker. Sa--
388
00:22:07,492 --> 00:22:09,492
[URINATING]
389
00:22:29,548 --> 00:22:31,081
[WHIMPER]
390
00:22:38,490 --> 00:22:40,523
[GUNSHOT]
391
00:22:40,525 --> 00:22:42,359
That's ours, LP.
392
00:22:51,070 --> 00:22:52,069
What happened?
393
00:22:52,071 --> 00:22:54,071
NVA scout.
394
00:22:54,073 --> 00:22:55,072
Where's Horn?
395
00:22:55,074 --> 00:22:57,907
He went after him.
396
00:22:57,909 --> 00:22:59,409
Man, you're drunk.
397
00:23:03,849 --> 00:23:06,316
Johnson,
come on, now.
398
00:23:22,267 --> 00:23:24,201
[MOANING]
399
00:23:34,579 --> 00:23:39,349
Oh, it hurts... Oh!
400
00:23:39,351 --> 00:23:42,386
Talk to him, Johnson.
Don't let him go into shock.
401
00:23:42,388 --> 00:23:45,055
[SQUEAK]
402
00:23:46,525 --> 00:23:48,125
Come on, take it easy.
Take it easy.
403
00:23:48,127 --> 00:23:50,460
What are you trying to do,
get another medal?
404
00:24:19,791 --> 00:24:22,225
You hear me
real good, soldier.
405
00:24:22,227 --> 00:24:24,094
You are looking
at a general court-martial.
406
00:24:24,096 --> 00:24:26,163
When we get back,
and if we get back,
407
00:24:26,165 --> 00:24:27,564
I'm throwing the book
at you,
408
00:24:27,566 --> 00:24:29,666
and that is a promise,
you got it?
409
00:24:33,439 --> 00:24:35,772
Percell, get Matsuda
up here!
410
00:24:40,212 --> 00:24:42,112
[HORN MOANS]
411
00:24:47,119 --> 00:24:48,351
What about the gook?
412
00:24:48,353 --> 00:24:50,153
He got away,
but there is a blood trail.
413
00:24:50,155 --> 00:24:52,089
Yeah, both sides
of where we found him.
414
00:24:52,091 --> 00:24:54,091
You think he'll make it
back to warn his unit?
415
00:24:54,093 --> 00:24:55,158
I don't know, LT.
416
00:24:55,160 --> 00:24:56,460
With all that racket,
417
00:24:56,462 --> 00:24:57,660
they've probably
already been warned.
418
00:25:05,771 --> 00:25:07,537
Okay, Horn, breathe slow.
Slow breathing, now.
419
00:25:07,539 --> 00:25:08,838
You don't want
to hyperventilate.
420
00:25:08,840 --> 00:25:09,872
All right, come on,
421
00:25:09,874 --> 00:25:11,274
somebody put
a ruck under his feet.
422
00:25:11,276 --> 00:25:12,442
Let's go. Come on.
423
00:25:12,444 --> 00:25:14,611
Man, he's looking
awfully pale.
424
00:25:14,613 --> 00:25:17,314
He's gonna be
just fine, Baker.
425
00:25:17,316 --> 00:25:18,515
You know,
you're real lucky, Horn,
426
00:25:18,517 --> 00:25:19,916
you've got
a nice clean wound there.
427
00:25:19,918 --> 00:25:21,585
[WHIMPERING]
428
00:25:21,587 --> 00:25:22,952
Hey, doc.
429
00:25:22,954 --> 00:25:24,721
Got any of that
morphine left over?
430
00:25:24,723 --> 00:25:26,289
You kidding me?
431
00:25:26,291 --> 00:25:28,125
He's saving it
for himself.
432
00:25:28,127 --> 00:25:30,594
It hurts like hell, doc.
433
00:25:30,596 --> 00:25:32,596
I feel like I have a hole
in my heart.
434
00:25:32,598 --> 00:25:34,897
No, no, not even close.
435
00:25:34,899 --> 00:25:37,334
Look, you're gonna make it.
Don't worry.
436
00:25:37,336 --> 00:25:40,403
Okay?
437
00:25:40,405 --> 00:25:42,372
We've gotta get him
medevaced outta here ASAP.
438
00:25:42,374 --> 00:25:44,407
He's got internal bleeding.
There's nothing I can do.
439
00:25:44,409 --> 00:25:45,575
All right, now,
440
00:25:45,577 --> 00:25:46,976
there's a possible LZ
right down there
441
00:25:46,978 --> 00:25:48,077
over the tree line.
442
00:25:48,079 --> 00:25:49,613
Now, I'm gonna
give you two men.
443
00:25:49,615 --> 00:25:51,014
Try to help carry him
down there.
444
00:25:51,016 --> 00:25:51,881
All right.
445
00:25:53,985 --> 00:25:55,051
Horn--
446
00:25:55,053 --> 00:25:57,086
Hey, little buddy.
How you doing?
447
00:25:57,088 --> 00:25:59,489
We'll get that hole patched up
so the beer don't leak out.
448
00:25:59,491 --> 00:26:00,990
We're gonna get you out
449
00:26:00,992 --> 00:26:03,326
just as soon as we can get
a Huey in here.
450
00:26:03,328 --> 00:26:05,162
I shouldn't have left
my weapon back there.
451
00:26:05,164 --> 00:26:07,564
Hey, Horn, come on now.
You done good, son.
452
00:26:07,566 --> 00:26:09,232
You did better than I could do.
453
00:26:09,234 --> 00:26:12,569
I knew if he got away
we'd be in deep trouble--
454
00:26:12,571 --> 00:26:14,971
Horn, you stop it now.
You done good...
455
00:26:14,973 --> 00:26:16,839
You done real good.
456
00:26:26,218 --> 00:26:27,517
LT said no choppers
457
00:26:27,519 --> 00:26:29,118
or the gooks
will know we're here.
458
00:26:29,120 --> 00:26:31,087
They probably already
know we are here.
459
00:26:31,089 --> 00:26:33,190
Does that mean
the mission's a no go?
460
00:26:33,192 --> 00:26:37,294
I don't know, Percell.
That's up to the LT.
461
00:26:44,236 --> 00:26:47,003
Aubrey, I want to talk
to you later, old buddy.
462
00:26:53,245 --> 00:26:56,779
LT, we've got to make
a decision about Horn.
463
00:26:56,781 --> 00:26:57,980
How is he?
464
00:26:57,982 --> 00:26:59,683
Well, he might
make it,
465
00:26:59,685 --> 00:27:04,221
if we get him
outta here real soon.
466
00:27:04,223 --> 00:27:06,590
I don't know.
467
00:27:06,592 --> 00:27:09,426
If that scout died before
he got back to his unit,
468
00:27:09,428 --> 00:27:12,729
we've still got
the element of surprise.
469
00:27:12,731 --> 00:27:15,298
I can't afford to give away
our position with a dust-off.
470
00:27:15,300 --> 00:27:17,334
On the other hand,
if that scout didn't die,
471
00:27:17,336 --> 00:27:18,768
we are
sitting ducks, LT.
472
00:27:18,770 --> 00:27:20,303
Well, what are
you suggesting, sergeant,
473
00:27:20,305 --> 00:27:22,339
that I scrub this mission?
474
00:27:22,341 --> 00:27:24,140
You know, we've got
a job to do here.
475
00:27:24,142 --> 00:27:25,609
We can't run
476
00:27:25,611 --> 00:27:29,045
every time we get into
a little bit of trouble.
477
00:27:29,047 --> 00:27:30,747
So I take it
that's a go.
478
00:27:30,749 --> 00:27:33,650
Yeah, that's a go.
Horn's gotta wait.
479
00:27:33,652 --> 00:27:35,785
That means no breaking
of radio silence.
480
00:27:35,787 --> 00:27:37,153
That means no medevac choppers
481
00:27:37,155 --> 00:27:39,656
until we are through
with this mission.
482
00:27:39,658 --> 00:27:41,124
Yes, sir.
483
00:27:41,126 --> 00:27:42,726
And I'll tell you
something else, sergeant,
484
00:27:42,728 --> 00:27:44,461
if your buddy
hadn't screwed up on LP,
485
00:27:44,463 --> 00:27:46,062
we wouldn't be
in this predicament.
486
00:27:46,064 --> 00:27:47,196
Now, hold on, LT,
487
00:27:47,198 --> 00:27:48,998
you don't know that
for sure, now, do you?
488
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
I mean, you haven't heard
Decker's side of the story.
489
00:27:51,002 --> 00:27:52,702
Oh, God, what do you
owe this man?
490
00:27:52,704 --> 00:27:54,871
I owe the man friendship.
I owe the man loyalty.
491
00:27:54,873 --> 00:27:56,306
You know
what that is?
492
00:27:56,308 --> 00:27:57,974
Yeah, I know what that is.
493
00:27:57,976 --> 00:27:59,309
That's something
like trust, isn't it?
494
00:27:59,311 --> 00:28:00,810
Like when
I trusted you
495
00:28:00,812 --> 00:28:02,779
when you told me
to take on Decker.
496
00:28:02,781 --> 00:28:04,013
And just like Horn trusts me
497
00:28:04,015 --> 00:28:06,015
and all these other men trust me
to make decisions.
498
00:28:06,017 --> 00:28:08,151
Well, I screwed up
and made the wrong one,
499
00:28:08,153 --> 00:28:10,186
and now Horn's
gonna pay for it.
500
00:28:10,188 --> 00:28:12,221
I'll tell you something else.
From here on out,
501
00:28:12,223 --> 00:28:13,823
Decker is relieved
of his position
502
00:28:13,825 --> 00:28:16,058
of squad leader until
we get back to battalion.
503
00:28:16,060 --> 00:28:18,561
You sound convinced
the man's guilty, LT.
504
00:28:18,563 --> 00:28:21,564
I'm convinced the man
was drunk on duty.
505
00:28:21,566 --> 00:28:22,932
No question about that,
is there?
506
00:28:31,376 --> 00:28:34,611
Is that you, Decker?
507
00:28:34,613 --> 00:28:36,979
Yeah. How you doing?
508
00:28:36,981 --> 00:28:39,616
Oh, the shot knocked
me out, I guess.
509
00:28:39,618 --> 00:28:41,318
[LAUGHS]
510
00:28:41,320 --> 00:28:43,820
It feels like I've got
this tiny little hot spot
511
00:28:43,822 --> 00:28:44,987
inside my gut.
512
00:28:44,989 --> 00:28:47,023
You're a good soldier, Horn.
513
00:28:47,025 --> 00:28:48,391
Sorry about what happened.
514
00:28:48,393 --> 00:28:50,560
Oh, it wasn't
your fault.
515
00:28:50,562 --> 00:28:52,329
Yeah, it was.
It was my time.
516
00:28:53,532 --> 00:28:55,465
I should have
cut the gook myself.
517
00:28:55,467 --> 00:28:57,367
We all let down
sometimes.
518
00:28:57,369 --> 00:29:00,169
Yeah, sometimes.
519
00:29:00,171 --> 00:29:01,371
Forget it, sarge.
520
00:29:03,107 --> 00:29:05,007
Horn, I've got
some bad news
521
00:29:05,009 --> 00:29:07,043
for you now, son.
522
00:29:07,045 --> 00:29:08,110
The mission's still on.
523
00:29:08,112 --> 00:29:09,713
That means we can't
call in the dust-off
524
00:29:09,715 --> 00:29:11,348
until we make contact
with the NVA.
525
00:29:11,350 --> 00:29:12,515
You understand that,
don't you?
526
00:29:12,517 --> 00:29:13,916
Now, I want you
to hold on.
527
00:29:13,918 --> 00:29:16,118
It's only going to be for
a couple of more hours.
528
00:29:16,120 --> 00:29:17,920
We're still gonna move you
down the hill now,
529
00:29:17,922 --> 00:29:19,889
and as soon as we can
use the radio,
530
00:29:19,891 --> 00:29:22,058
we're gonna get you
some help, all right?
531
00:29:22,060 --> 00:29:23,693
I hear you, sarge.
532
00:29:23,695 --> 00:29:26,028
All right, buddy.
533
00:29:37,576 --> 00:29:39,075
Friendly warning--
534
00:29:39,077 --> 00:29:41,544
The LT is gonna
smoke your tail.
535
00:29:41,546 --> 00:29:43,346
Well, if I do good
in the mission,
536
00:29:43,348 --> 00:29:44,514
maybe he'll drop
the charges.
537
00:29:44,516 --> 00:29:46,416
Forget it.
He's canned you.
538
00:29:46,418 --> 00:29:47,617
You're not
the squad leader anymore.
539
00:29:47,619 --> 00:29:48,818
You're just along
for the walk.
540
00:29:48,820 --> 00:29:49,986
Ah, that's great.
541
00:29:49,988 --> 00:29:51,988
What in the hell happened
back there, Decker?
542
00:29:51,990 --> 00:29:54,691
Come on.
Were you drunk or what?
543
00:29:54,693 --> 00:29:57,360
I'll answer that if I have to...
544
00:29:57,362 --> 00:29:59,662
at the court martial.
545
00:30:04,135 --> 00:30:06,703
So much for Decker.
Hey, he deserves it, man.
546
00:30:06,705 --> 00:30:08,337
How can you stick
with a guy
547
00:30:08,339 --> 00:30:09,806
who's out drinking
on a mission?
548
00:30:09,808 --> 00:30:11,040
That's right.
549
00:30:11,042 --> 00:30:13,443
You really think it was
his fault Horn got stuck?
550
00:30:13,445 --> 00:30:15,412
Well, you're damn straight
it's his fault.
551
00:30:15,414 --> 00:30:16,679
Look, what's the
difference, Percell?
552
00:30:16,681 --> 00:30:18,415
Either way, the guy
was dead wrong, right?
553
00:30:18,417 --> 00:30:21,117
He made one mistake.
Maybe he's entitled.
554
00:30:21,119 --> 00:30:22,719
The man's won medals.
He's a war hero.
555
00:30:22,721 --> 00:30:24,621
Not in my war.
556
00:30:24,623 --> 00:30:27,056
Are you sure
you won't do the same, Ruiz?
557
00:30:27,058 --> 00:30:30,326
Not stoned, brother,
or under the influence.
558
00:30:30,328 --> 00:30:33,062
I was sound asleep
when the man was on LP,
559
00:30:33,064 --> 00:30:35,331
thinking I was
in steady hands.
560
00:30:35,333 --> 00:30:39,436
You know, it's funny.
We all liked Decker yesterday.
561
00:30:39,438 --> 00:30:41,471
Yeah. That was
yesterday.
562
00:30:43,875 --> 00:30:45,141
Hey, Horn.
563
00:30:45,143 --> 00:30:46,142
You be cool.
564
00:30:46,144 --> 00:30:47,477
Now, don't go
messing around
565
00:30:47,479 --> 00:30:49,846
with those sex-crazed
nurses, okay?
566
00:30:49,848 --> 00:30:52,281
Yeah, and be sure
they stitch you up first.
567
00:30:52,283 --> 00:30:54,451
And bring us back
some cold ones, yeah?
568
00:30:54,453 --> 00:30:56,185
Yeah, and a
pepperoni pizza.
569
00:30:56,187 --> 00:30:58,354
Hey, doc. You going
with him to the LZ?
570
00:30:58,356 --> 00:30:59,489
That's right.
571
00:30:59,491 --> 00:31:01,958
You guys are gonna have
to bleed on someone else
572
00:31:01,960 --> 00:31:03,793
for a change.
573
00:31:10,134 --> 00:31:11,701
I see you came prepared,
574
00:31:11,703 --> 00:31:13,636
didn't you?
575
00:31:13,638 --> 00:31:15,572
That's my motto,
always prepared.
576
00:31:15,574 --> 00:31:17,006
What's all this
drinking about, Decker?
577
00:31:17,008 --> 00:31:18,240
What's the matter
with you?
578
00:31:18,242 --> 00:31:20,176
I never felt better
in my whole life.
579
00:31:20,178 --> 00:31:21,310
Well, you look it.
580
00:31:22,714 --> 00:31:24,547
I went out on a limb
for you, Decker.
581
00:31:24,549 --> 00:31:26,148
Now, hey,
that ain't about nothing,
582
00:31:26,150 --> 00:31:28,551
but the guys in my platoon
went out on a limb too,
583
00:31:28,553 --> 00:31:29,986
and that is about something.
584
00:31:29,988 --> 00:31:31,354
You're breaking my heart.
585
00:31:31,356 --> 00:31:33,556
Maybe I ought to write 'em
a "thank you" note, huh?
586
00:31:33,558 --> 00:31:35,992
They trusted you.
They depended on you, buddy,
587
00:31:35,994 --> 00:31:38,427
and you let 'em down, and that
ain't gonna happen again.
588
00:31:38,429 --> 00:31:39,929
Whoa!
589
00:31:39,931 --> 00:31:41,531
That's eight-year old whiskey.
590
00:31:41,533 --> 00:31:45,001
Oh, man, you're a sorry excuse
for a human being.
591
00:31:49,140 --> 00:31:51,107
All right, Aubrey,
now, what is it?
592
00:31:51,109 --> 00:31:52,542
If your nerves
are shot, buddy--
593
00:31:52,544 --> 00:31:54,343
If your nerves are shot,
I can understand that.
594
00:31:54,345 --> 00:31:56,145
That's not why I drink.
I'm not a coward.
595
00:31:56,147 --> 00:31:58,147
All right, then you
tell me why you do,
596
00:31:58,149 --> 00:31:59,549
and you give me a good reason.
597
00:31:59,551 --> 00:32:02,886
I drink because when I drink
I can understand the war,
598
00:32:02,888 --> 00:32:04,888
and I want to fight the war
when I drink.
599
00:32:04,890 --> 00:32:06,990
Give me this.
Give me a break, man.
600
00:32:21,472 --> 00:32:23,339
Look at you.
601
00:32:26,177 --> 00:32:27,644
You're a drunk, Decker.
602
00:32:27,646 --> 00:32:29,579
There ain't no
two ways about it.
603
00:32:29,581 --> 00:32:30,613
Go to hell.
604
00:32:34,118 --> 00:32:36,318
You know the really
funny thing, Decker,
605
00:32:36,320 --> 00:32:38,955
is I wanted
to be like you.
606
00:32:38,957 --> 00:32:42,659
[GRUNTING]
607
00:32:42,661 --> 00:32:44,226
That shows how
dumb you are.
608
00:32:45,864 --> 00:32:47,664
You're damn right I'm dumb.
609
00:32:47,666 --> 00:32:50,667
I've been dumb all of my life.
I'm so dumb I don't even mind,
610
00:32:50,669 --> 00:32:52,902
but when I was in
basic training, old buddy,
611
00:32:52,904 --> 00:32:54,671
I was dumb and scared
612
00:32:54,673 --> 00:32:56,372
and screwed up
19 different ways,
613
00:32:56,374 --> 00:32:57,506
and you straightened me out.
614
00:32:57,508 --> 00:32:59,008
Stuff it!
615
00:32:59,010 --> 00:33:00,643
Oh, come on, Decker,
the old Decker,
616
00:33:00,645 --> 00:33:03,279
and I'm talking about
Sergeant First Class Decker,
617
00:33:03,281 --> 00:33:04,747
he would have spotted
that NVA scout
618
00:33:04,749 --> 00:33:06,182
and slit his throat
in a heartbeat.
619
00:33:06,184 --> 00:33:07,283
Instead you let Horn,
620
00:33:07,285 --> 00:33:09,151
a green kid like Horn,
do it for you,
621
00:33:09,153 --> 00:33:10,653
and now he's fighting
for his life
622
00:33:10,655 --> 00:33:12,388
and the whole unit's
up against it
623
00:33:12,390 --> 00:33:14,591
because
of your screw-up.
624
00:33:17,996 --> 00:33:19,963
You know that feeling you get
625
00:33:19,965 --> 00:33:21,564
when you've been kicked
in the gut
626
00:33:21,566 --> 00:33:23,833
and you know something's wrong,
something ain't right?
627
00:33:23,835 --> 00:33:25,034
Well, that's what
happened to me
628
00:33:25,036 --> 00:33:27,103
my last tour of duty
in the Delta.
629
00:33:27,105 --> 00:33:28,537
We was chasing
these Charlies down,
630
00:33:28,539 --> 00:33:30,907
and they just hit this
village, and we had them.
631
00:33:30,909 --> 00:33:32,274
It was payback time,
632
00:33:32,276 --> 00:33:33,876
and they snuck right across
that Cambodian border,
633
00:33:33,878 --> 00:33:35,277
and we wanted
to go after them.
634
00:33:35,279 --> 00:33:37,847
Even the brass
wanted to go after them,
635
00:33:37,849 --> 00:33:40,016
but the rules of the
engagement said no.
636
00:33:40,018 --> 00:33:43,552
The politicians
wouldn't let us do it.
637
00:33:43,554 --> 00:33:44,921
You can't fight a war
638
00:33:44,923 --> 00:33:46,723
with one arm tied
behind your back, Zeke.
639
00:33:46,725 --> 00:33:48,224
You can't win a war
like that.
640
00:33:48,226 --> 00:33:49,592
Oh, give me a break,
Decker.
641
00:33:49,594 --> 00:33:51,761
Tell that to somebody
who don't know you so well.
642
00:33:51,763 --> 00:33:53,830
You re-upped.
You reenlisted voluntarily.
643
00:33:53,832 --> 00:33:55,832
Well, I didn't think
I was gonna be here.
644
00:33:55,834 --> 00:33:58,501
Hey, you take the pension,
you take the chances.
645
00:33:58,503 --> 00:34:00,737
It ain't the pension,
it ain't the last 20 years.
646
00:34:00,739 --> 00:34:02,571
Then why don't you tell me
what it is?
647
00:34:02,573 --> 00:34:05,174
It ain't that simple, Zeke.
648
00:34:05,176 --> 00:34:06,843
The Army's the only
home I ever had.
649
00:34:06,845 --> 00:34:09,378
It's the only thing that
ever made any sense to me.
650
00:34:09,380 --> 00:34:11,280
Now it's all changed.
The whole world's changing.
651
00:34:11,282 --> 00:34:12,548
Darn right it's changed,
652
00:34:12,550 --> 00:34:14,684
but we're still regular Army,
you and me, Decker,
653
00:34:14,686 --> 00:34:17,520
and that means one way or
another, we get the job done,
654
00:34:17,522 --> 00:34:19,088
so here, you pack your trash,
655
00:34:19,090 --> 00:34:21,691
and you fall in
with the rest of the squad,
656
00:34:21,693 --> 00:34:23,860
but listen to me
real close, son.
657
00:34:23,862 --> 00:34:25,528
You stay out of the way.
658
00:34:25,530 --> 00:34:28,031
This ain't your war anymore.
659
00:34:39,544 --> 00:34:41,711
[BOAR GRUNTING]
660
00:35:14,813 --> 00:35:17,113
Give me the weapon,
Decker.
661
00:35:17,115 --> 00:35:18,114
What?
662
00:35:18,116 --> 00:35:20,016
Give me the weapon now.
663
00:35:20,018 --> 00:35:22,551
Are you nuts?
664
00:35:29,594 --> 00:35:31,894
I don't want drunks with
loaded weapons in my platoon.
665
00:35:31,896 --> 00:35:33,963
You'll load it
when I tell you,
666
00:35:33,965 --> 00:35:35,064
not before.
667
00:35:52,817 --> 00:35:55,651
[ddd]
668
00:36:18,676 --> 00:36:20,609
Something up
ahead, sarge.
669
00:36:20,611 --> 00:36:22,912
Yeah, this
could be it.
670
00:36:27,318 --> 00:36:30,853
Well, there's
your radio mast.
671
00:36:33,892 --> 00:36:35,191
Where's
the rest of it?
672
00:36:35,193 --> 00:36:36,592
What about
the transmitter
673
00:36:36,594 --> 00:36:39,162
and the generators
they told us about?
674
00:36:39,164 --> 00:36:41,530
I don't see them,
or any people either.
675
00:36:47,605 --> 00:36:50,973
It looks like they had
some advance warning, LT.
676
00:36:53,344 --> 00:36:55,945
All right, get the men,
spread 'em out.
677
00:36:55,947 --> 00:36:59,481
Taylor, move in
and check it out.
678
00:36:59,483 --> 00:37:01,717
Percell, move in.
679
00:37:06,858 --> 00:37:08,925
[ddd]
680
00:38:59,037 --> 00:39:01,938
It's all right,
there's nobody here.
681
00:39:04,943 --> 00:39:06,275
Hey, what is
this stuff?
682
00:39:06,277 --> 00:39:07,944
Don't touch nothing!
683
00:39:11,316 --> 00:39:12,748
A Russian component.
684
00:39:12,750 --> 00:39:14,583
So there definitely was
a radio installation here.
685
00:39:14,585 --> 00:39:16,218
Yeah, but how
long ago?
686
00:39:16,220 --> 00:39:18,554
Just a couple of hours.
See, the tracks are fresh,
687
00:39:18,556 --> 00:39:19,956
and that was
a big enough vehicle
688
00:39:19,958 --> 00:39:21,257
to carry
heavy equipment.
689
00:39:21,259 --> 00:39:22,558
Yeah, they were mobile.
690
00:39:22,560 --> 00:39:24,893
That's why the Air Force
couldn't find them.
691
00:39:28,066 --> 00:39:29,865
It looks like they
blew the antennae,
692
00:39:29,867 --> 00:39:31,667
packed up their gear,
and headed for the border.
693
00:39:31,669 --> 00:39:32,935
Laos?
694
00:39:32,937 --> 00:39:34,270
Yup, and we can't
go after them.
695
00:39:41,245 --> 00:39:42,244
[GUNFIRE]
696
00:39:43,214 --> 00:39:44,680
[SCREAMING]
697
00:39:44,682 --> 00:39:47,116
Get down, get down!
698
00:39:59,297 --> 00:40:01,497
We've got to pull back!
They've got us on both flanks!
699
00:40:01,499 --> 00:40:02,999
They'll cut us
to ribbons!
700
00:40:03,001 --> 00:40:04,933
They'll cut us up
one at a time
701
00:40:04,935 --> 00:40:06,469
if we stay here!
702
00:40:08,506 --> 00:40:10,106
Hey, get away from me!
703
00:40:10,108 --> 00:40:11,107
[ARGUING]
704
00:40:11,109 --> 00:40:12,308
We need a diversion!
705
00:40:12,310 --> 00:40:13,775
Give me Decker!
706
00:40:13,777 --> 00:40:14,977
No way!
707
00:40:14,979 --> 00:40:16,979
LT, Decker on the 60,
he was the best!
708
00:40:20,485 --> 00:40:21,650
All right, go!
709
00:40:21,652 --> 00:40:23,852
When you see the smoke grenade,
head south!
710
00:40:23,854 --> 00:40:25,821
We'll meet you back at the LZ
at 1300.
711
00:40:28,692 --> 00:40:30,692
Decker, back off,
back off!
712
00:40:30,694 --> 00:40:32,061
Get away!
713
00:40:32,063 --> 00:40:33,562
Get this crazy guy
away from me!
714
00:40:33,564 --> 00:40:35,131
He's trying to take
the machine gun!
715
00:40:35,133 --> 00:40:36,332
Give it to him!
716
00:40:36,334 --> 00:40:38,167
What?!
I said, give him
the weapon now!
717
00:40:38,169 --> 00:40:39,235
Take the ammo belt!
718
00:40:39,237 --> 00:40:40,669
I don't believe you, man!
719
00:40:40,671 --> 00:40:42,704
Decker! We're gonna
flank 'em on the left
720
00:40:42,706 --> 00:40:43,705
and then split up!
721
00:40:43,707 --> 00:40:46,442
You guys cover us. Go!
722
00:40:58,088 --> 00:40:59,821
[MACHINE GUNFIRE]
723
00:40:59,823 --> 00:41:01,590
Nice going, Zeke.
724
00:41:05,996 --> 00:41:06,995
All right, you stay
725
00:41:06,997 --> 00:41:08,397
on this flank
right here, old buddy.
726
00:41:08,399 --> 00:41:09,831
You bet.
727
00:41:09,833 --> 00:41:11,600
Let's get it done.
728
00:41:13,938 --> 00:41:16,605
Come on, you sissy Commies!
Come on!
729
00:41:29,554 --> 00:41:31,019
They made it!
730
00:41:31,021 --> 00:41:32,988
Man, that Decker's
something else, huh?
731
00:41:32,990 --> 00:41:33,989
[GRENADE EXPLODES]
732
00:41:33,991 --> 00:41:34,990
Ooh!
733
00:41:34,992 --> 00:41:36,959
You okay?
734
00:41:40,598 --> 00:41:41,763
[SCREAMS]
735
00:41:57,515 --> 00:41:59,281
Ah!
736
00:42:03,721 --> 00:42:04,953
Cover on
the left!
737
00:42:08,359 --> 00:42:09,791
There's the signal!
738
00:42:09,793 --> 00:42:11,727
Everybody pull back!
739
00:42:11,729 --> 00:42:12,828
Move, move, move!
740
00:42:12,830 --> 00:42:15,063
Don't stop until I tell you!
741
00:42:15,065 --> 00:42:16,232
Move out!
742
00:42:16,234 --> 00:42:17,633
Let's go.
743
00:42:28,613 --> 00:42:30,112
Ah!
744
00:42:32,850 --> 00:42:35,618
Hightail it,
hightail it!
745
00:42:35,620 --> 00:42:37,419
Move, move,
move, you suckers!
746
00:42:40,458 --> 00:42:41,590
Hang on!
747
00:42:47,798 --> 00:42:49,131
It's okay.
748
00:42:51,068 --> 00:42:53,335
[VOICES SPEAKING VIETNAMESE]
749
00:43:04,649 --> 00:43:05,514
Oh, man.
750
00:43:10,120 --> 00:43:12,655
Oh, man.
751
00:43:12,657 --> 00:43:13,656
I need a drink.
752
00:43:13,658 --> 00:43:16,192
Shut up, man. Don't start that.
753
00:43:16,194 --> 00:43:17,726
It ain't good, Zeke.
754
00:43:17,728 --> 00:43:19,161
I said, shut up.
755
00:43:19,163 --> 00:43:20,896
I'll only slow you down.
756
00:43:20,898 --> 00:43:22,264
Listen, buddy,
757
00:43:22,266 --> 00:43:24,300
I ain't got time for your
Audie Murphy fantasies.
758
00:43:24,302 --> 00:43:25,634
You've got 20
years to serve,
759
00:43:25,636 --> 00:43:26,835
you're gonna
serve them.
760
00:43:26,837 --> 00:43:28,470
Now, give me
your hand.
761
00:43:40,585 --> 00:43:42,484
There's Johnson!
He's coming in, sir!
762
00:43:42,486 --> 00:43:44,986
Hold your fire!
763
00:43:44,988 --> 00:43:46,422
Any sign of them, bro?
764
00:43:46,424 --> 00:43:51,059
Nothing, not a trace.
I doubled back three times.
765
00:43:57,167 --> 00:43:58,734
We've got to get going.
766
00:43:58,736 --> 00:44:00,869
We're jeopardizing
the wounded's lives.
767
00:44:00,871 --> 00:44:02,871
Sir, they're gonna
come in, I know it.
768
00:44:02,873 --> 00:44:06,308
Just give them
another minute.
769
00:44:06,310 --> 00:44:09,144
Load the stretchers
on the chopper.
770
00:44:09,146 --> 00:44:12,248
Percell, load the men up.
771
00:44:12,250 --> 00:44:14,182
Yes, sir.
772
00:44:14,184 --> 00:44:16,652
All right, let's do it,
let's go!
773
00:44:16,654 --> 00:44:19,054
Move, move, move!
774
00:44:19,056 --> 00:44:20,088
Load 'em up!
775
00:44:20,090 --> 00:44:23,892
[ddd]
776
00:44:25,062 --> 00:44:26,995
Victor's okay.
He's stable.
777
00:44:26,997 --> 00:44:30,432
We're loading up.
Let's go!
778
00:44:30,434 --> 00:44:32,234
Now! Move, move,
move! Come on!
779
00:44:44,282 --> 00:44:47,483
Okay, let's go,
we're moving out! Let's go!
780
00:44:56,661 --> 00:44:58,527
It's Zeke! He's coming in!
It's Zeke!
781
00:45:14,144 --> 00:45:17,379
Doc! He's dead.
782
00:45:21,686 --> 00:45:23,385
This man was a good soldier.
783
00:45:23,387 --> 00:45:25,854
He's out of it
now, though, all right?
784
00:45:27,191 --> 00:45:29,191
So let's just get him home,
all right?
785
00:45:29,193 --> 00:45:31,794
I mean, come on,
let's just get him on home.
786
00:45:31,796 --> 00:45:33,595
Let's get him home.
787
00:45:33,597 --> 00:45:36,332
[ddd]
788
00:46:55,880 --> 00:46:57,245
[ddd]
788
00:46:58,305 --> 00:47:58,712
Please rate this subtitle at www.osdb.link/32au3
Help other users to choose the best subtitles
55117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.